Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,096 --> 00:02:12,997
Mati! What's wrong, Mati?
2
00:02:14,868 --> 00:02:16,768
Come on!
3
00:02:19,372 --> 00:02:20,771
It's ok.
4
00:02:21,107 --> 00:02:22,909
What's up?
5
00:02:22,909 --> 00:02:25,036
'- Are we there?
- Yes, we're aImost there.
6
00:02:26,412 --> 00:02:28,039
Here.
7
00:02:29,115 --> 00:02:31,447
She'II faII asIeep, she's tired.
8
00:02:53,406 --> 00:02:55,275
Hang on...
9
00:02:55,275 --> 00:02:57,177
It's over there.
10
00:02:57,177 --> 00:02:58,804
Great!
11
00:04:09,315 --> 00:04:11,112
This way.
12
00:04:54,160 --> 00:04:57,391
Wait here. I'II put the Iights on. Ok?
13
00:05:11,377 --> 00:05:12,512
What was that?
14
00:05:12,512 --> 00:05:14,377
Just a pigeon.
15
00:05:40,707 --> 00:05:42,607
Put her down here.
16
00:06:06,999 --> 00:06:08,523
Our bedroom.
17
00:06:23,416 --> 00:06:25,651
It's big.
18
00:06:25,651 --> 00:06:28,020
'-Nice, isn't it?
-Yes but it's coId.
19
00:06:28,020 --> 00:06:31,649
I'm going to Iight the heater and it'II warm up soon.
20
00:06:40,800 --> 00:06:43,633
Have you seen these waIIs?
21
00:06:44,070 --> 00:06:46,595
'- They don't make them Iike this anymore.
- No...
22
00:06:49,308 --> 00:06:51,299
'- I'II get the heater going.
- Ok.
23
00:07:48,868 --> 00:07:50,768
Are you ok?
24
00:07:53,439 --> 00:07:54,804
What do you want?
25
00:07:56,142 --> 00:07:58,167
Do you Iike it?
26
00:07:59,345 --> 00:08:01,813
Do you Iike... the house?
27
00:08:04,350 --> 00:08:06,648
I said, I'm going to sIeep in my cIothes.
28
00:08:35,581 --> 00:08:38,277
Hang on.
29
00:08:53,366 --> 00:08:54,458
No!
30
00:08:54,634 --> 00:08:56,534
It's coId!
31
00:12:28,681 --> 00:12:30,449
You've got to eat. Stop it
32
00:12:30,449 --> 00:12:31,817
Eat your cereaI.
33
00:12:31,817 --> 00:12:33,919
Watch out!
34
00:12:33,919 --> 00:12:34,749
No!
35
00:12:35,654 --> 00:12:37,022
Don't do that!
36
00:12:37,022 --> 00:12:38,891
Leave her aIone.
37
00:12:38,891 --> 00:12:40,693
No, it's wrong.
38
00:12:40,693 --> 00:12:43,195
I've just set the tabIe, she must Iearn.
39
00:12:43,195 --> 00:12:45,527
'- She's too IittIe.
- Doesn't matter.
40
00:12:45,931 --> 00:12:48,734
'- Come on, put the cereaI in here.
- CaIm down mummy!
41
00:12:48,734 --> 00:12:50,565
Put the cereaI in here.
42
00:12:51,036 --> 00:12:52,471
Tidy it up ...
43
00:12:52,471 --> 00:12:53,563
Come on, Mati.
44
00:12:53,973 --> 00:12:55,099
That's it.
45
00:12:58,844 --> 00:13:00,436
What's Daddy doing?
46
00:13:02,481 --> 00:13:04,779
'- WiII you give her some?
- Here you are!
47
00:13:30,643 --> 00:13:32,133
There's no signaI.
48
00:13:32,611 --> 00:13:34,841
Great, so no one can bother us.
49
00:13:37,883 --> 00:13:39,544
Come with daddy!
50
00:13:44,123 --> 00:13:45,658
Come on.
51
00:13:45,658 --> 00:13:46,852
Come here.
52
00:13:51,263 --> 00:13:52,525
Look!
53
00:13:53,065 --> 00:13:54,623
Look at this tree.
54
00:13:55,734 --> 00:13:57,201
'- It's an Araucaria.
- Mati! Look!
55
00:13:57,937 --> 00:13:59,632
It must be a hundred years oId...
56
00:14:01,073 --> 00:14:02,973
...Iooking at its height.
57
00:14:10,850 --> 00:14:12,215
The swimming pooI.
58
00:14:14,820 --> 00:14:16,288
It's a water tank...
59
00:14:16,288 --> 00:14:18,756
..but we'II make it into a pooI.
60
00:14:18,991 --> 00:14:21,186
It wiII be beautifuI.
61
00:14:23,295 --> 00:14:24,853
Come here.
62
00:14:25,931 --> 00:14:28,525
Let's go in. It's getting coId.
63
00:15:20,819 --> 00:15:22,788
Look what a nice pIayground.
64
00:15:22,788 --> 00:15:24,323
Do you want to go on a swing?
65
00:15:24,323 --> 00:15:25,984
We'II come Iater in the afternoon.
66
00:15:39,405 --> 00:15:40,963
There you are.
67
00:15:41,774 --> 00:15:43,241
Be carefuI.
68
00:16:16,141 --> 00:16:18,405
Come on, Iet's just make some pasta.
69
00:16:31,490 --> 00:16:34,026
MatiIda! Come here!
70
00:16:34,026 --> 00:16:35,323
What are you doing?
71
00:16:36,829 --> 00:16:38,030
Be carefuI!
72
00:16:38,030 --> 00:16:39,395
They are eating aII the vegetabIes!
73
00:16:40,466 --> 00:16:42,093
ShouIdn't we teII someone?
74
00:16:42,835 --> 00:16:44,203
There's no one.
75
00:16:44,203 --> 00:16:45,761
But try shouting, do something!
76
00:16:49,775 --> 00:16:51,072
Shit!
77
00:16:51,510 --> 00:16:54,104
Go away, pig! Go away!
78
00:16:55,280 --> 00:16:57,373
Go away, pig!
79
00:17:04,123 --> 00:17:06,216
What is daddy doing?
80
00:17:07,359 --> 00:17:10,453
It's over. That's the countryside.
81
00:17:11,830 --> 00:17:14,822
By yourseIf with the pigs, you scared me!
82
00:17:20,506 --> 00:17:22,201
Look at the baby pig!
83
00:17:22,975 --> 00:17:23,999
Come on, Iet's go.
84
00:17:28,013 --> 00:17:30,140
That's it! Good girI!
85
00:17:37,089 --> 00:17:38,924
Disgusting!
86
00:17:38,924 --> 00:17:40,516
Mmmm! DeIicious!
87
00:17:43,462 --> 00:17:46,329
WeII done! Have a IittIe bit of cheese.
88
00:17:48,801 --> 00:17:50,496
Isn't that good? Do you want some more?
89
00:18:13,292 --> 00:18:15,160
HeIIo.
90
00:18:15,160 --> 00:18:17,890
I'm sorry. Did I scare you?
91
00:18:19,565 --> 00:18:22,101
Who are you? What do you want?
92
00:18:22,101 --> 00:18:23,535
I'm OdeIsia.
93
00:18:23,535 --> 00:18:25,230
JuIian asked me to Iook in on you.
94
00:18:25,971 --> 00:18:27,239
Sure!
95
00:18:27,239 --> 00:18:28,574
How are you?
96
00:18:28,574 --> 00:18:30,409
Fine, thanks...
97
00:18:30,409 --> 00:18:32,878
I just came by to see if you need anything...
98
00:18:32,878 --> 00:18:34,480
We're fine.
99
00:18:34,480 --> 00:18:37,483
JuIian gave me some money for you. I'II get it.
100
00:18:37,483 --> 00:18:40,486
Oh dear! Look at this mess!
101
00:18:40,486 --> 00:18:42,181
I'II cIean it up.
102
00:18:51,296 --> 00:18:52,397
There you are.
103
00:18:52,397 --> 00:18:53,523
Leave it, I'II do it.
104
00:18:54,500 --> 00:18:55,558
No, thanks.
105
00:18:56,502 --> 00:18:58,436
Ay! HeIIo!
106
00:19:00,439 --> 00:19:02,236
Look at this IittIe doII!
107
00:19:03,942 --> 00:19:05,344
She wants to waIk.
108
00:19:05,344 --> 00:19:07,574
A big girI Iike her... come on!
109
00:19:08,313 --> 00:19:10,577
No, it's ok... She doesn't want to.
110
00:19:20,192 --> 00:19:22,494
'- She's just a baby...
- Yes, but she shouId be waIking!
111
00:19:22,494 --> 00:19:24,655
But she's just a baby... It's ok.
112
00:19:26,198 --> 00:19:27,966
Where do you Iive?
113
00:19:27,966 --> 00:19:30,002
My house is over there...
114
00:19:30,002 --> 00:19:31,594
...behind the hiII.
115
00:19:33,939 --> 00:19:35,531
This house is reaIIy coId...
116
00:19:36,175 --> 00:19:38,043
It's been five years...
117
00:19:38,043 --> 00:19:39,601
.. since someone was Iiving here.
118
00:19:40,345 --> 00:19:41,369
Five years.
119
00:19:50,289 --> 00:19:51,586
Everything fine?
120
00:19:52,357 --> 00:19:53,517
Yes.
121
00:19:55,160 --> 00:19:57,396
'- I'II Ieave you some cabbage.
- Thanks!
122
00:19:57,396 --> 00:19:59,665
Cook it soon, otherwise it wiII go off.
123
00:19:59,665 --> 00:20:02,657
No, Mati... Put it down, we don't want it, reaIIy.
Thank you.
124
00:20:03,101 --> 00:20:05,270
Maybe you don't want it, but it's good.
125
00:20:05,270 --> 00:20:06,999
No, thanks.
126
00:20:14,046 --> 00:20:17,082
'- Thank you very much.
- You're weIcome. Anytime.
127
00:20:17,082 --> 00:20:19,050
Yes, thanks.
128
00:20:23,055 --> 00:20:24,647
WeII... see you soon.
129
00:20:27,159 --> 00:20:29,294
'-Why didn't you get the key from her?
-Why were you so rude?
130
00:20:29,294 --> 00:20:30,295
Get the keys from her!
131
00:20:30,295 --> 00:20:32,698
She comes without asking. I don't Iike her.
132
00:20:32,698 --> 00:20:35,334
She's the caretaker, that's why she has the keys...
133
00:20:35,334 --> 00:20:37,199
I don't want her here again.
134
00:21:14,106 --> 00:21:17,041
What are you doing? Can't you see it's dangerous?
135
00:21:17,442 --> 00:21:19,740
I'm nowhere near her. What's the matter?
136
00:21:26,118 --> 00:21:27,710
Sweetheart, stay here.
137
00:21:33,725 --> 00:21:36,353
I was miIes away from her.
138
00:21:37,095 --> 00:21:38,297
It wasn't dangerous.
139
00:21:38,297 --> 00:21:39,464
'-I don't Iike it.
-What?
140
00:21:39,464 --> 00:21:40,599
I don't Iike it here.
141
00:21:40,599 --> 00:21:42,734
The house is ugIy, depressing...
142
00:21:42,734 --> 00:21:45,066
..it's coId. I don't Iike it.
143
00:21:47,739 --> 00:21:50,175
What's wrong now? Come on!
144
00:21:50,175 --> 00:21:53,201
This is not a pIace for MatiIda. She's a baby.
145
00:21:54,346 --> 00:21:57,082
The house needs doing up...
146
00:21:57,082 --> 00:21:58,709
..but it's beautifuI.
147
00:22:00,352 --> 00:22:02,149
Come on!
148
00:22:03,088 --> 00:22:06,546
You didn't reaIize that the house was inhabitabIe?
149
00:22:06,792 --> 00:22:08,589
What do you mean inhabitabIe?
150
00:22:09,127 --> 00:22:11,296
Did you expect Buckingham paIace?
151
00:22:11,296 --> 00:22:13,355
We both saw the photos.
152
00:22:13,598 --> 00:22:16,431
We taIked about the repairs...
153
00:22:17,336 --> 00:22:19,133
What's wrong with you now?
154
00:22:19,371 --> 00:22:22,107
ok. We'II repair everything...
155
00:22:22,107 --> 00:22:23,734
... and come back when it's done.
156
00:23:24,936 --> 00:23:26,699
I've been thinking. You're right.
157
00:23:28,240 --> 00:23:30,765
We'II fix up the house...
158
00:23:32,744 --> 00:23:34,913
... and come back in the summer.
159
00:23:34,913 --> 00:23:36,615
No.
160
00:23:36,615 --> 00:23:38,845
We'II stay now... for a few days.
161
00:23:39,818 --> 00:23:41,353
Forgive me.
162
00:23:41,353 --> 00:23:43,753
I'm unbearabIe, I don't know why.
163
00:24:01,773 --> 00:24:04,333
And another baby?
164
00:24:07,479 --> 00:24:09,208
When are we going to have one?
165
00:24:12,451 --> 00:24:14,214
We've taIked about this.
166
00:24:14,519 --> 00:24:16,021
It'd be so nice...
167
00:24:16,021 --> 00:24:17,856
Do you want her to be an onIy chiId?
168
00:24:17,856 --> 00:24:20,848
No... I need to work again...
169
00:24:21,426 --> 00:24:23,656
I need to do my things.
170
00:24:25,430 --> 00:24:27,489
What things?
171
00:24:34,706 --> 00:24:37,641
Last night I dreamt I was crying...
172
00:24:41,613 --> 00:24:44,411
I woke up, and my face was dry.
173
00:24:47,552 --> 00:24:49,577
Why wiII you crying?
174
00:24:51,590 --> 00:24:53,291
I don't know.
175
00:24:53,291 --> 00:24:54,918
I cried a Iot.
176
00:24:59,965 --> 00:25:02,024
WeII, never mind.
177
00:25:02,534 --> 00:25:04,365
Let's go to sIeep.
178
00:25:10,809 --> 00:25:12,504
Come here.
179
00:26:17,976 --> 00:26:21,036
'- Sweety, what happened?
- Mummy!
180
00:26:21,680 --> 00:26:23,079
Did she hit her head?
181
00:26:23,515 --> 00:26:25,717
'- She shouId see a doctor.
- Where?
182
00:26:25,717 --> 00:26:29,154
But if she hit her head, when she faIIs she'II die.
183
00:26:29,154 --> 00:26:31,714
Where? But it's pouring!
184
00:26:32,057 --> 00:26:33,649
Come on!
185
00:27:15,834 --> 00:27:17,235
What's wrong?
186
00:27:17,235 --> 00:27:19,204
Nothings wrong. Can't you see we're stuck in the
mud?
187
00:27:19,204 --> 00:27:20,967
It's stuck!
188
00:27:24,576 --> 00:27:26,806
'-Where are you going?
-Out!
189
00:28:04,649 --> 00:28:06,241
Press here..
190
00:28:07,886 --> 00:28:09,513
Look at this!
191
00:28:13,792 --> 00:28:15,555
Can you Iook after her for a whiIe?
192
00:28:16,594 --> 00:28:18,152
I'm aImost done.
193
00:28:52,897 --> 00:28:55,834
We're going to the oId Iady's...
194
00:28:55,834 --> 00:28:58,803
... to see if they can heIp me with the car.
195
00:28:59,671 --> 00:29:01,195
Ok
196
00:29:04,175 --> 00:29:06,234
'- Yes?
- Ok.
197
00:29:07,812 --> 00:29:08,780
Bye
198
00:29:08,780 --> 00:29:09,940
Bye.
199
00:29:49,087 --> 00:29:50,288
You've come too?
200
00:29:50,288 --> 00:29:51,721
Yes.
201
00:29:55,193 --> 00:29:57,252
'-This way?
-Yes.
202
00:30:07,705 --> 00:30:09,673
Be carefuI.
203
00:30:45,109 --> 00:30:47,407
He was thrown by a horse...
204
00:30:48,313 --> 00:30:50,713
... so he was paraIyzed.
205
00:30:50,915 --> 00:30:53,117
He was in a wheeIchair.
206
00:30:53,117 --> 00:30:54,744
His wife...
207
00:30:55,119 --> 00:30:57,679
... wouId push him outside.
208
00:30:58,156 --> 00:31:00,716
To sit on the porch.
209
00:31:01,326 --> 00:31:04,853
He'd stay Iooking at the countryside for hours...
210
00:31:08,333 --> 00:31:11,302
UntiI one day he said: ''don't take me out
anymore...
211
00:31:11,302 --> 00:31:14,328
... I don't want to see the countryside again. ''
212
00:31:15,139 --> 00:31:18,438
He just stayed in his room.
213
00:31:19,510 --> 00:31:21,512
He Iasted...
214
00:31:21,512 --> 00:31:23,446
... three months.
215
00:31:26,251 --> 00:31:28,453
He couIdn't get out of bed anymore.
216
00:31:28,453 --> 00:31:30,388
He needed heIp...
217
00:31:30,388 --> 00:31:32,322
... to change his cIothes...
218
00:31:33,524 --> 00:31:36,186
The wife on the other hand was much easier.
219
00:31:36,461 --> 00:31:38,763
She cut her throat...
220
00:31:38,763 --> 00:31:40,355
... and that was it.
221
00:31:42,033 --> 00:31:43,728
No, thanks.
222
00:31:48,539 --> 00:31:50,275
ShaII we go?
223
00:31:50,275 --> 00:31:51,970
Let's go.
224
00:31:52,243 --> 00:31:55,079
We might need a rope, have you got one?
225
00:31:55,079 --> 00:31:56,876
Yes... In the truck.
226
00:31:57,048 --> 00:31:59,175
Wait! Take us home first.
227
00:31:59,484 --> 00:32:01,782
I'II pick you up in a whiIe.
228
00:32:02,253 --> 00:32:04,188
ShaII I fry her some meat ?
229
00:32:04,188 --> 00:32:06,357
No, thanks. She had a tangerine.
230
00:32:06,357 --> 00:32:09,060
Tangerine! No wonder she's so thin.
231
00:32:09,060 --> 00:32:09,894
No!
232
00:32:09,894 --> 00:32:13,330
Yes! Let's go to see the IittIe puppy!
233
00:32:14,132 --> 00:32:15,833
It's pretty!
234
00:32:15,833 --> 00:32:17,425
Don't go! Wait!
235
00:32:17,969 --> 00:32:20,460
'- Mati! Mati!
- Come on, sweety!
236
00:32:33,484 --> 00:32:35,281
Do you want one?
237
00:32:36,955 --> 00:32:38,479
Look at this!
238
00:32:44,529 --> 00:32:46,087
Here you are.
239
00:32:46,497 --> 00:32:48,294
Two? No!
240
00:32:48,833 --> 00:32:51,495
LoveIy! Here!
241
00:32:53,004 --> 00:32:54,801
So nice!
242
00:32:55,473 --> 00:32:57,075
WiII you take it?
243
00:32:57,075 --> 00:32:59,243
We can't. We Iive in an apartment.
244
00:32:59,243 --> 00:33:00,979
Leave the puppy there!
245
00:33:00,979 --> 00:33:02,413
You have a house now.
246
00:33:02,413 --> 00:33:04,582
It's a mess, anyway.
247
00:33:04,582 --> 00:33:06,277
We can't.
248
00:33:07,085 --> 00:33:09,253
Take it, ma'am, pIease.
249
00:33:09,253 --> 00:33:11,089
It'II be good for the girI.
250
00:33:11,089 --> 00:33:13,057
She has no brothers or sisters to pIay with.
251
00:33:13,057 --> 00:33:15,426
You're teIIing me what's good for her?
252
00:33:15,426 --> 00:33:17,028
She's my daughter.
253
00:33:17,028 --> 00:33:19,063
Say bye to the puppy.
254
00:33:19,063 --> 00:33:21,930
And give me the keys to the house as soon as you
can.
255
00:33:23,167 --> 00:33:24,964
I'II bring the keys.
256
00:34:58,496 --> 00:35:00,361
This drain was bIocked.
257
00:35:01,199 --> 00:35:04,600
That's why the roof fIooded.
258
00:35:05,703 --> 00:35:07,694
I fixed it.
259
00:35:09,307 --> 00:35:11,172
What's wrong?
260
00:35:14,011 --> 00:35:16,377
I don't know. I don't feeI weII.
261
00:35:17,748 --> 00:35:20,114
I feeI there is something wong.
262
00:35:21,319 --> 00:35:24,482
'-What?
-Something.
263
00:35:25,389 --> 00:35:26,583
What?
264
00:35:29,060 --> 00:35:30,755
I don't want us to separate.
265
00:35:38,035 --> 00:35:39,570
We won't!
266
00:35:39,570 --> 00:35:41,765
I don't want anything bad to happen.
267
00:35:45,643 --> 00:35:49,602
If we don't want bad things to happen, they won't.
268
00:36:00,458 --> 00:36:03,120
How about going to town?
269
00:36:03,761 --> 00:36:05,388
'-Now?
-Yes.
270
00:36:05,763 --> 00:36:07,532
We can buy things for the house.
271
00:36:07,532 --> 00:36:09,534
I want to change dishes, curtains...
272
00:36:09,534 --> 00:36:12,264
... things for the garden.
273
00:36:15,406 --> 00:36:17,808
'- Right, and we can have dinner there.
- Yes.
274
00:36:17,808 --> 00:36:20,333
'- Take a shower.
- No.
275
00:36:23,681 --> 00:36:25,116
Very good!.
276
00:36:25,116 --> 00:36:28,483
Now some jam. Which one? This?
277
00:36:29,854 --> 00:36:32,456
Now some desserts...
278
00:36:32,456 --> 00:36:34,759
... I can cook this, it's easy.
279
00:36:34,759 --> 00:36:36,693
Here. WeII done!
280
00:36:38,296 --> 00:36:40,231
Buying something?
281
00:36:40,231 --> 00:36:42,166
Let's get something nice for us too.
282
00:36:42,166 --> 00:36:44,157
I'II buy something nice for me!
283
00:36:47,405 --> 00:36:49,874
Give me the number... I'II write it down.
284
00:36:49,874 --> 00:36:51,535
Wait, wait!
285
00:36:56,614 --> 00:36:58,741
Can we go?
286
00:37:02,653 --> 00:37:04,455
I don't get it. Don't go.
287
00:37:04,455 --> 00:37:06,357
Can't they wait a week?
288
00:37:06,357 --> 00:37:08,859
I can't, don't you see?
289
00:37:08,859 --> 00:37:10,494
He's been waiting for a month...
290
00:37:10,494 --> 00:37:13,331
... and this guy can't work it out. I have to.
291
00:37:13,331 --> 00:37:15,356
'- Does it have to be now?
-Yes, now.
292
00:37:16,167 --> 00:37:20,338
'-What's with you, now?
-We were going to the Iake... the weather is nice...
293
00:37:20,338 --> 00:37:23,641
'-You wanted to Ieave.
-But now everything Iooks nice.
294
00:37:23,641 --> 00:37:25,802
It wouId be a sin.
295
00:37:26,744 --> 00:37:28,211
Stay.
296
00:37:28,846 --> 00:37:30,781
The container won't be there untiI Wedsday, so...
297
00:37:30,781 --> 00:37:34,217
Don't go. Stay here with Mati, I'm going to buy a
magazine.
298
00:37:39,357 --> 00:37:41,484
Give it to me! Give me!
299
00:37:46,464 --> 00:37:47,863
Excuse me...
300
00:37:50,534 --> 00:37:52,161
Good afternoon.
301
00:37:52,603 --> 00:37:54,305
CouId you heIp me?
302
00:37:54,305 --> 00:37:56,933
I'm Iooking for some pIace nearby...
303
00:37:57,441 --> 00:37:59,810
..with things for kids...
304
00:37:59,810 --> 00:38:01,607
... puppet theatre,
305
00:38:02,446 --> 00:38:04,846
movies for chiIdren...
306
00:38:07,718 --> 00:38:11,552
Yes actuaIIy...take this street...29th Avenue...
307
00:38:11,822 --> 00:38:13,591
29th is this one?
308
00:38:13,591 --> 00:38:16,661
Yes, a bIock away... on the avenue...
309
00:38:16,661 --> 00:38:18,219
First, right...
310
00:38:20,431 --> 00:38:22,365
Come on!
311
00:38:32,643 --> 00:38:33,978
There?
312
00:38:33,978 --> 00:38:35,446
Good.
313
00:38:35,446 --> 00:38:38,904
'- What's wrong, honey?
- Look! Look! What are they doing?
314
00:38:39,317 --> 00:38:41,649
What are they doing there?
315
00:38:53,597 --> 00:38:55,895
'- Here you are. Thanks.
- You're weIcome.
316
00:39:01,339 --> 00:39:02,707
Sandwich!
317
00:39:02,707 --> 00:39:03,969
DeIicious!
318
00:39:04,875 --> 00:39:06,809
'- Everything ok?
- Yes.
319
00:39:07,478 --> 00:39:09,503
'- Did she faII asIeep?
- Yes.
320
00:39:12,683 --> 00:39:14,480
Cheers!
321
00:39:33,037 --> 00:39:34,766
No!
322
00:39:40,611 --> 00:39:42,374
I don't want to!
323
00:39:42,747 --> 00:39:44,681
Come on! Don't be boring.
324
00:40:23,020 --> 00:40:24,681
Daft
325
00:40:28,459 --> 00:40:30,359
CaIm down!
326
00:41:35,159 --> 00:41:38,617
BuII, buII, buII!...
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,552
'- Take this!
- It's very dangerous!
328
00:42:01,552 --> 00:42:02,985
Me!
329
00:42:42,092 --> 00:42:44,253
Bad cow!
330
00:42:53,137 --> 00:42:57,096
BuII, buII, buII!...
331
00:44:12,182 --> 00:44:13,317
Yes.
332
00:44:13,317 --> 00:44:15,080
What?
333
00:44:16,220 --> 00:44:20,024
Make me a baby.
334
00:44:20,024 --> 00:44:22,652
'-Are you sure?
-Yes.
335
00:45:32,429 --> 00:45:34,420
I have to pee.
336
00:46:55,913 --> 00:46:57,481
What happened?
337
00:46:57,481 --> 00:46:59,082
I turned the engine off.
338
00:46:59,082 --> 00:47:01,885
Why?
339
00:47:01,885 --> 00:47:04,555
For us to be...
340
00:47:04,555 --> 00:47:06,590
quieter.
341
00:47:06,590 --> 00:47:09,218
It's so pretty!
342
00:47:10,294 --> 00:47:12,956
Look, Mati!
343
00:47:21,038 --> 00:47:23,006
Isn't it great?
344
00:47:28,478 --> 00:47:30,412
What's wrong with you?
345
00:47:32,616 --> 00:47:35,352
What happened Iast night?
346
00:47:35,352 --> 00:47:36,486
What?
347
00:47:36,486 --> 00:47:39,289
What happened Iast night?
348
00:47:39,289 --> 00:47:41,849
I was drunk so I don't know.
349
00:47:43,293 --> 00:47:45,420
Drunk?
350
00:47:57,074 --> 00:47:58,473
What do you want?
351
00:47:59,576 --> 00:48:01,378
What do you want ...
352
00:48:01,378 --> 00:48:02,902
... for us?
353
00:48:04,181 --> 00:48:07,014
Don't ask me that now!
354
00:48:07,584 --> 00:48:09,575
No.
355
00:48:12,322 --> 00:48:13,991
When, then?
356
00:48:13,991 --> 00:48:15,583
I don't know.
357
00:48:29,640 --> 00:48:31,574
BIoody machine!
358
00:48:32,175 --> 00:48:33,310
What is it?
359
00:48:33,310 --> 00:48:36,146
It won't start, can't you see?
360
00:48:36,146 --> 00:48:38,171
Now what?
361
00:48:42,552 --> 00:48:43,954
Leave it!
362
00:48:43,954 --> 00:48:47,515
No. It's going to work now.
363
00:50:06,169 --> 00:50:08,071
Hang on! Who is it?
364
00:50:08,071 --> 00:50:09,129
AIberto.
365
00:50:12,676 --> 00:50:15,338
HeIIo, AIberto. What is it?
366
00:50:16,813 --> 00:50:19,782
We said we were going to go hunting...
367
00:50:20,217 --> 00:50:22,819
... but it can be some other time.
368
00:50:22,819 --> 00:50:24,411
No!
369
00:50:24,721 --> 00:50:26,188
No, pIease...
370
00:50:26,356 --> 00:50:27,657
Come in.
371
00:50:27,657 --> 00:50:30,148
I'II be ready in a minute.
372
00:50:39,669 --> 00:50:41,805
'- Good evening.
- How are you, madam?
373
00:50:41,805 --> 00:50:43,397
Fine, thanks.
374
00:50:44,408 --> 00:50:46,603
Nice day, huh?
375
00:50:48,412 --> 00:50:51,176
I'II hunt a IittIe with AIberto and I'II be back soon.
376
00:50:52,282 --> 00:50:53,681
'- ShaII we go?
- Yes.
377
00:50:54,284 --> 00:50:56,411
I'II stay with you.
378
00:50:57,788 --> 00:50:59,656
I brought you rice pudding.
379
00:50:59,656 --> 00:51:01,491
But I'm going to bed now.
380
00:51:01,491 --> 00:51:03,593
Let's taIk for a whiIe.
381
00:51:03,593 --> 00:51:05,322
No, thanks.
382
00:51:06,596 --> 00:51:08,461
Right. Let's go.
383
00:51:19,342 --> 00:51:20,502
Bye.
384
00:52:00,150 --> 00:52:01,811
Over there!
385
00:52:30,247 --> 00:52:31,839
Go ahead.
386
00:52:36,953 --> 00:52:38,352
Ok.
387
00:52:45,662 --> 00:52:47,493
Good shot.
388
00:53:09,386 --> 00:53:10,683
Look at this!
389
00:53:11,922 --> 00:53:13,787
Great, isn't it?
390
00:53:15,458 --> 00:53:17,517
What are we going to do with it?
391
00:53:18,328 --> 00:53:19,989
AIberto toId me.
392
00:53:20,530 --> 00:53:22,632
I have to cIean it...
393
00:53:22,632 --> 00:53:24,701
... and cook it. It's deIicious!
394
00:53:24,701 --> 00:53:26,931
You're making a mess.
395
00:53:59,869 --> 00:54:01,860
WiII you be much Ionger?
396
00:54:03,640 --> 00:54:05,039
What's wrong?
397
00:54:07,611 --> 00:54:09,679
Something sad...
398
00:54:09,679 --> 00:54:11,374
What?
399
00:54:12,849 --> 00:54:14,510
It was pregnant...
400
00:54:16,453 --> 00:54:18,944
I wouIdn't have kiIIed it if I 'd known
401
00:54:21,091 --> 00:54:24,583
Bury her. We won't eat her.
402
00:55:23,086 --> 00:55:24,781
Have some.
403
00:55:26,056 --> 00:55:27,785
EIi!
404
00:55:28,058 --> 00:55:30,652
Eat! Ammm! EIi!
405
00:55:32,929 --> 00:55:36,763
Very good. Breakfast is ready! Come on!
406
00:55:40,437 --> 00:55:41,836
Mummy!
407
00:55:42,038 --> 00:55:43,471
Let's eat!
408
00:55:44,174 --> 00:55:45,607
Let's eat!
409
00:55:48,611 --> 00:55:50,545
I'm going for a drive. I'II be back soon.
410
00:55:52,082 --> 00:55:53,913
Where are you going?
411
00:56:01,691 --> 00:56:03,886
EIi! EIi!
412
00:56:27,751 --> 00:56:29,912
Where's mummy?
413
00:56:31,054 --> 00:56:33,488
I'II caII her! I'II be back.
414
00:56:41,097 --> 00:56:42,997
Be carefuI!
415
00:56:47,570 --> 00:56:49,197
Cut this...
416
00:56:50,540 --> 00:56:52,599
..with the knife.
417
00:58:46,155 --> 00:58:48,020
Stay here, sweety.
418
00:58:50,927 --> 00:58:52,758
Excuse me!
419
00:58:53,029 --> 00:58:54,197
Yes, sir.
420
00:58:54,197 --> 00:58:56,256
I'm Iooking for a bIond woman...
421
00:58:57,133 --> 00:58:59,601
..with a grey Peugeot
422
00:59:00,870 --> 00:59:01,837
No.
423
00:59:02,805 --> 00:59:04,374
'- A woman?
- Yes, a bIonde woman...
424
00:59:04,374 --> 00:59:05,375
No.
425
00:59:05,375 --> 00:59:07,639
Driving to Buenos Aires...
426
00:59:54,791 --> 00:59:56,019
Is she asIeep?
427
00:59:58,428 --> 01:00:00,089
Give her to me.
428
01:00:03,266 --> 01:00:05,757
Did you have a good time?
429
01:00:12,842 --> 01:00:15,208
What happened, sweety?
430
01:00:19,215 --> 01:00:21,250
Can you teII me where were you?
431
01:00:21,250 --> 01:00:23,286
'-Why did you Ieave that way?
-It's no big deaI.
432
01:00:23,286 --> 01:00:24,887
'-Not a big deaI?
-Let go!
433
01:00:24,887 --> 01:00:26,789
'- Where the heII were you?
- Leave me aIone!
434
01:00:26,789 --> 01:00:28,825
'- You can not do this!
- Don't touch me!
435
01:00:28,825 --> 01:00:30,460
Where the fuck were you, bitch?
436
01:00:30,460 --> 01:00:31,484
Fuck you!
437
01:00:32,862 --> 01:00:34,853
Mummy, Iook at this...
438
01:00:41,904 --> 01:00:44,270
I'm going to kiII you, bitch!
439
01:00:48,277 --> 01:00:50,245
'-Where are you going?
-To heII.
440
01:00:50,546 --> 01:00:52,949
'- WiII you Iisten to me?
- I'm Iistening to you.
441
01:00:52,949 --> 01:00:54,484
I feeI everything's wrong...
442
01:00:54,484 --> 01:00:56,819
... and future wiII be worse
443
01:00:56,819 --> 01:01:00,016
You make things bad.
444
01:01:00,523 --> 01:01:03,226
You ruin everyone's Iife aII the time.
445
01:01:03,226 --> 01:01:06,252
Why did you bring us here?
446
01:01:07,530 --> 01:01:09,998
A baby Iiving in this shack!
447
01:01:10,466 --> 01:01:12,168
It's not a shack.
448
01:01:12,168 --> 01:01:13,870
Why did you come?
449
01:01:13,870 --> 01:01:16,506
Did you feeI Iike kiIIing something, someone?
450
01:01:16,506 --> 01:01:19,275
I aIready toId you if I knew it was pregnant...
451
01:01:19,275 --> 01:01:21,277
I wouIdn't have touched it.
452
01:01:21,277 --> 01:01:24,147
I toId you, bitch. Don't you fuck with me.
453
01:01:24,147 --> 01:01:25,281
Shut up!
454
01:01:25,281 --> 01:01:27,977
There was no need, pregnant or not.
455
01:01:28,151 --> 01:01:30,420
Who do you think you are?
456
01:01:30,420 --> 01:01:32,555
'-I don't get you.
-You never do.
457
01:01:32,555 --> 01:01:35,854
You go your own way and you don't care about
anybody.
458
01:01:36,059 --> 01:01:38,494
You know how hard being pregnant was for me.
459
01:01:38,494 --> 01:01:40,363
You don't give a shit!
460
01:01:40,363 --> 01:01:42,865
I can't beIieve this!
461
01:01:42,865 --> 01:01:46,836
I spent my Iife taking care of you both!
462
01:01:46,836 --> 01:01:49,305
You fuck everything up!
463
01:01:49,305 --> 01:01:51,941
Because I have a pIan, so what?
464
01:01:51,941 --> 01:01:53,910
Can't I have a pIan with a normaI wife...
465
01:01:53,910 --> 01:01:56,913
..with a normaI kid and four horses, if I want?
466
01:01:56,913 --> 01:01:59,182
You want to destroy everything! You're the seIfish
one!
467
01:01:59,182 --> 01:02:02,185
'- Do you know why I Ieft today?
- Why?
468
01:02:02,185 --> 01:02:05,088
Because I'm sick of you! I didn't want to see you.
469
01:02:05,088 --> 01:02:07,283
I can't stand it anymore!
470
01:02:10,426 --> 01:02:12,951
I want to get a divorce
471
01:03:41,751 --> 01:03:44,276
'-HeIIo.
-HeIIo.
472
01:03:56,165 --> 01:03:57,996
It's coId.
473
01:03:58,734 --> 01:04:00,395
Here.
474
01:04:06,742 --> 01:04:08,334
Bring it here.
475
01:04:10,079 --> 01:04:11,706
We'II put it here.
476
01:04:17,053 --> 01:04:19,681
I'm reaIIy sorry about Iast night.
477
01:04:21,490 --> 01:04:23,981
I don't Iike us to fight.
478
01:04:26,362 --> 01:04:28,598
Why don't we aII Ieave...
479
01:04:28,598 --> 01:04:31,362
... together to Buenos Aires?
480
01:04:33,502 --> 01:04:36,266
I don't want you to stay aIone.
481
01:04:36,706 --> 01:04:38,537
No, no...
482
01:04:40,343 --> 01:04:43,471
Packing up everything is a mess...
483
01:04:45,047 --> 01:04:47,049
You go do your job...
484
01:04:47,049 --> 01:04:48,684
... and come back.
485
01:04:48,684 --> 01:04:50,777
We'II stay here.
486
01:04:52,321 --> 01:04:53,556
What is a mess?
487
01:04:53,556 --> 01:04:55,191
Everything.
488
01:04:55,191 --> 01:04:56,681
Why?
489
01:04:58,828 --> 01:05:00,659
Be carefuI.
490
01:05:01,530 --> 01:05:03,327
Because!
491
01:05:05,334 --> 01:05:06,733
Bye!
492
01:05:09,538 --> 01:05:11,369
Look after mummy!
493
01:05:18,614 --> 01:05:20,275
Take care of yourseIf.
494
01:08:04,447 --> 01:08:06,682
'- Mummy! Mummy!
- Let's go to mummy! Mummy is there! Come on!
495
01:08:06,682 --> 01:08:08,980
Mummy is there!
496
01:08:10,419 --> 01:08:12,488
It often happens to me...
497
01:08:12,488 --> 01:08:16,288
... because of the heat, my bIood pressure drops.
498
01:08:17,927 --> 01:08:22,728
And those games at the park are dangerous.
499
01:08:24,467 --> 01:08:25,968
Is it nice?
500
01:08:25,968 --> 01:08:27,570
It's great!
501
01:08:27,570 --> 01:08:29,401
Thank you so much!
502
01:08:35,578 --> 01:08:37,341
Cheese?
503
01:08:40,916 --> 01:08:42,747
She's so nice!
504
01:08:45,087 --> 01:08:46,822
Bread?
505
01:08:46,822 --> 01:08:48,790
Can I have some bread pIease?
506
01:08:53,362 --> 01:08:54,989
Here you are.
507
01:08:59,335 --> 01:09:00,825
Let me do it!
508
01:09:02,905 --> 01:09:05,441
Sure? Are you feeIing fine?
509
01:09:05,441 --> 01:09:06,876
Yes, sure.
510
01:09:06,876 --> 01:09:09,078
Take the upper ones. They're sweeter.
511
01:09:09,078 --> 01:09:11,546
The sun shines on them.
512
01:09:54,857 --> 01:09:57,121
They smeII so good!
513
01:09:58,494 --> 01:10:02,064
We had a tangerine tree when I was a kid.
514
01:10:02,064 --> 01:10:03,999
My brother and I used to cIimb it...
515
01:10:03,999 --> 01:10:06,797
... to eat tangerines untiI we nearIy sick.
516
01:10:07,536 --> 01:10:09,697
They cut it down.
517
01:10:15,411 --> 01:10:17,140
What's wrong?
518
01:10:19,982 --> 01:10:21,916
What's wrong?
519
01:10:25,988 --> 01:10:28,090
I'm scared.
520
01:10:28,090 --> 01:10:31,082
I feeI time goes by and I don't...
521
01:10:33,495 --> 01:10:35,690
... I don't understand.
522
01:10:37,866 --> 01:10:40,699
I don't understand how it is. How...
523
01:10:41,136 --> 01:10:43,934
How to do it.
524
01:10:46,108 --> 01:10:48,474
I don't know.
525
01:10:50,813 --> 01:10:52,906
We've got to Iive.
526
01:10:54,950 --> 01:10:57,214
That's how it is.
527
01:11:08,264 --> 01:11:10,732
Do you want a carry? Come on.
528
01:12:43,192 --> 01:12:45,027
Is she asIeep?
529
01:12:45,027 --> 01:12:46,295
Yes.
530
01:12:46,295 --> 01:12:48,820
She was tired, I put her to bed.
531
01:12:49,832 --> 01:12:52,665
'-Long time ago?
-A whiIe.
532
01:12:54,136 --> 01:12:56,127
How did it go?
533
01:12:56,805 --> 01:12:58,295
Fine.
534
01:12:59,675 --> 01:13:02,143
It's aImost ready. Hungry?
535
01:13:20,396 --> 01:13:23,365
I toId JuIian how we feIt about the house
536
01:13:25,868 --> 01:13:27,836
He toId me not to worry...
537
01:13:27,836 --> 01:13:31,670
he can canceI the contract
and give us the money back.
538
01:13:43,886 --> 01:13:45,821
Smoking again?
539
01:13:45,821 --> 01:13:47,186
No.
540
01:19:54,456 --> 01:19:56,658
Bye cows!
541
01:19:56,658 --> 01:19:59,149
Say bye cows!
542
01:20:08,370 --> 01:20:10,338
Bye sky!
543
01:20:10,338 --> 01:20:12,329
Bye countryside!
544
01:20:13,141 --> 01:20:15,132
Bye countryside!
34160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.