All language subtitles for Dexter.S01E11.480p.BRRip.x264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,870 Previously on Dexter... 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,830 So if you or that skinny bitch try to screw with what's mine, 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,000 I swear to God, I don't care who I have to hurt. 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,920 Let's face it, Paul. You've been a problem. 5 00:00:13,050 --> 00:00:14,630 It's time for you to go away. 6 00:00:15,050 --> 00:00:16,590 It's Paul. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,930 He violated Florida's three-strikes law. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,850 The cops picked him up totally strung out on heroin. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,640 He's back in jail. 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,610 Holy shit! They're fucking fingertips. 11 00:00:29,020 --> 00:00:31,980 He started getting all rough with me until he saw this. 12 00:00:32,110 --> 00:00:33,030 Then what? 13 00:00:33,150 --> 00:00:35,320 Then he changed his tune, got all turned on. 14 00:00:35,450 --> 00:00:37,490 Told me to take my fake hand off. 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,910 He takes all my nail polish 16 00:00:39,030 --> 00:00:41,080 and paints each nail a different color. 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 - Menthol? - Like cough drops. 18 00:00:43,290 --> 00:00:47,000 I could hear them clicking against his teeth when he... 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,290 Son of a bitch loved those lozenges. 20 00:00:49,420 --> 00:00:51,420 I was confused because I love you. 21 00:00:52,550 --> 00:00:53,380 What did you say? 22 00:00:54,010 --> 00:00:55,130 I love you. 23 00:00:56,010 --> 00:00:57,720 I love you, too. 24 00:01:01,720 --> 00:01:03,100 What happened to your lip? 25 00:01:08,230 --> 00:01:11,070 I had an incident with a tool at the workshop. 26 00:01:18,320 --> 00:01:21,990 Just take it easy. I need an ambulance at 1228 Caldon Street. 27 00:01:22,120 --> 00:01:23,660 A guy's been stabbed. 28 00:03:25,530 --> 00:03:27,910 I've never had much use for the concept of hell, 29 00:03:28,040 --> 00:03:30,960 but if hell exists, I'm in it. 30 00:03:37,880 --> 00:03:41,470 The same images running through my head over and over. 31 00:03:52,480 --> 00:03:53,730 I was there. 32 00:03:55,810 --> 00:03:57,480 I saw my mother's death. 33 00:03:59,940 --> 00:04:02,320 A buried memory, forgotten all these years. 34 00:04:02,450 --> 00:04:05,820 It climbed inside me that day. 35 00:04:05,950 --> 00:04:07,660 And it's been with me ever since - 36 00:04:08,790 --> 00:04:11,120 my dark passenger. 37 00:04:19,210 --> 00:04:21,960 You should be focusing on me, socio. 38 00:04:26,970 --> 00:04:30,140 Seriously want to get the motherfucker that did it to Batista. 39 00:04:34,940 --> 00:04:36,770 Hey. You all right? 40 00:04:37,360 --> 00:04:38,690 Yeah. I'm OK. 41 00:04:38,820 --> 00:04:41,400 I'm just, you know, distraught about Angel. 42 00:04:42,610 --> 00:04:45,820 - How's he doing? Do we know? - Still in surgery. 43 00:04:45,950 --> 00:04:48,660 LaGuerta's there. 44 00:04:48,780 --> 00:04:50,620 God, I hate feeling so helpless. 45 00:04:52,330 --> 00:04:56,500 What, no jokes about providing gross sexual comfort at a time of crisis? 46 00:04:56,630 --> 00:04:58,580 Our friend was stabbed... 47 00:04:58,710 --> 00:05:00,500 and he might die. 48 00:05:00,630 --> 00:05:02,090 Officer Morgan. 49 00:05:07,890 --> 00:05:08,970 What do you think, Dex? 50 00:05:09,100 --> 00:05:11,310 He put up a fight. There was a struggle. 51 00:05:11,430 --> 00:05:13,310 Attaboy, Angel. 52 00:05:13,430 --> 00:05:16,810 Here, this trail - steady stream of drops. 53 00:05:16,940 --> 00:05:19,310 He had a few seconds. Tried to move away until... 54 00:05:21,150 --> 00:05:22,820 Till he fell. 55 00:05:25,450 --> 00:05:26,990 So much blood. 56 00:05:33,290 --> 00:05:35,540 What's happening to me? 57 00:06:02,020 --> 00:06:03,570 No way. 58 00:06:03,690 --> 00:06:05,940 You're the one I'm supposed to meet. 59 00:06:06,070 --> 00:06:07,360 In the flesh. 60 00:06:07,490 --> 00:06:10,200 You know, I was just talking to someone about you. 61 00:06:19,370 --> 00:06:21,830 That tickles. 62 00:06:21,960 --> 00:06:24,250 Don't stop. 63 00:06:24,380 --> 00:06:27,380 I wouldn't dream of stopping. 64 00:06:27,510 --> 00:06:29,930 You're so different this time. 65 00:06:30,050 --> 00:06:31,640 Gentle. 66 00:06:32,220 --> 00:06:35,470 I thought you were gonna try and get all pervy with my stump again. 67 00:06:35,600 --> 00:06:39,810 Actually, your...imperfection is what saved you the first time. 68 00:06:39,940 --> 00:06:41,900 Saved me from what? 69 00:06:42,650 --> 00:06:44,570 True artistry. 70 00:06:47,320 --> 00:06:51,450 The message of my work is not in the product itself, 71 00:06:51,570 --> 00:06:53,780 but rather the presentation. 72 00:06:55,370 --> 00:06:58,950 That wrinkled flesh on your radial carpal joint is far from perfect. 73 00:06:59,080 --> 00:07:00,710 It's quite unsightly, actually. 74 00:07:00,830 --> 00:07:03,130 Hey, you don't have to be an asshole about it. 75 00:07:03,250 --> 00:07:04,340 Hey, hey, no, no, no. 76 00:07:06,630 --> 00:07:10,260 I'm sorry. I didn't mean to offend. 77 00:07:12,680 --> 00:07:13,930 Truthfully... 78 00:07:14,970 --> 00:07:18,180 I'm thankful for you. 79 00:07:18,310 --> 00:07:20,850 You're my escape plan. 80 00:07:20,980 --> 00:07:23,270 Escape from what? 81 00:07:23,400 --> 00:07:25,480 The police. 82 00:07:25,610 --> 00:07:29,360 Because of you, I've had to speed up my project. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,820 I need something to distract them by. 84 00:07:31,950 --> 00:07:34,160 And I always found a freshly chopped-up body 85 00:07:34,280 --> 00:07:35,490 always does the trick. 86 00:07:35,620 --> 00:07:37,700 Wait, wait! No! 87 00:07:37,830 --> 00:07:40,160 Don't struggle. That never helps. 88 00:07:41,040 --> 00:07:43,420 I'm compressing your carotid artery, 89 00:07:43,540 --> 00:07:46,090 and that is cutting off oxygen to your brain. 90 00:07:46,210 --> 00:07:50,130 In about ten seconds, you'll be unconscious. 91 00:08:16,910 --> 00:08:18,910 Hey, it's Rudy. Leave a message. 92 00:08:19,040 --> 00:08:21,540 OK, I guess you went to bed. 93 00:08:21,660 --> 00:08:24,500 Or you fell asleep on the couch watching Xena reruns, 94 00:08:24,620 --> 00:08:27,000 which I still think makes you a dork. 95 00:08:29,920 --> 00:08:32,170 Either way, call me when you get this, OK? 96 00:08:32,300 --> 00:08:33,300 Miss you. 97 00:08:35,470 --> 00:08:39,010 He's still in surgery, but I don't know when we'll hear anything. 98 00:08:39,140 --> 00:08:41,520 So I guess you won't be coming over tonight. 99 00:08:42,350 --> 00:08:44,230 No. I mean, I can't. 100 00:08:44,350 --> 00:08:47,350 I understand. You need to be there for your friend. 101 00:08:48,230 --> 00:08:49,860 I haven't told the kids yet. 102 00:08:49,980 --> 00:08:51,280 Told them about Angel? 103 00:08:52,440 --> 00:08:55,110 No, about Paul...being back in prison? 104 00:08:55,240 --> 00:08:58,490 I hate breaking their hearts. They think so much of their dad now. 105 00:08:58,620 --> 00:09:00,370 Right. 106 00:09:04,620 --> 00:09:05,750 You know what? 107 00:09:05,870 --> 00:09:08,330 Focus on Angel. We can talk about this later. 108 00:09:08,460 --> 00:09:09,380 Thanks. 109 00:09:09,500 --> 00:09:12,630 They're actually coming out right now. I got to go. 110 00:09:25,270 --> 00:09:28,270 Angel sustained severe internal injuries. 111 00:09:28,400 --> 00:09:31,070 He lost a lot of blood. 112 00:09:31,190 --> 00:09:33,730 But...the surgery was successful. 113 00:09:35,200 --> 00:09:37,240 It looks like our boy's out of the woods. 114 00:09:42,410 --> 00:09:46,620 I know I should stay, be a part of the group hug. 115 00:09:47,580 --> 00:09:49,290 But I can't focus. 116 00:09:49,420 --> 00:09:51,750 I'm trapped in the clutches of a memory. 117 00:09:51,880 --> 00:09:53,960 I need to know what it means. 118 00:10:05,020 --> 00:10:06,600 What the fuck is wrong with you? 119 00:10:08,270 --> 00:10:10,350 I have someplace I have to be. 120 00:10:12,230 --> 00:10:15,440 We all got someplace to be. But you just found out that somebody 121 00:10:15,570 --> 00:10:19,490 who was supposed to be your friend is gonna live. Does it make you feel anything? 122 00:10:19,610 --> 00:10:20,910 Anything at all? 123 00:10:23,450 --> 00:10:25,870 Take your fucking hand off me. 124 00:10:30,580 --> 00:10:32,170 Just what I always thought. 125 00:10:33,750 --> 00:10:35,130 Right. 126 00:11:04,990 --> 00:11:07,240 Shit. Just what I need. 127 00:11:23,010 --> 00:11:24,010 Hey. 128 00:11:24,550 --> 00:11:25,930 I know it's late. 129 00:11:26,060 --> 00:11:28,430 I guess you didn't get my message. 130 00:11:28,560 --> 00:11:30,100 I drove by and saw your car. 131 00:11:32,060 --> 00:11:33,520 I can go. 132 00:11:33,650 --> 00:11:35,230 Get your ass in here. 133 00:11:35,360 --> 00:11:39,070 It's about time you see where I live anyway. 134 00:11:39,190 --> 00:11:41,860 Oh, you have no idea how much I needed this. 135 00:11:41,990 --> 00:11:44,200 You feel good. 136 00:11:44,320 --> 00:11:46,330 And cold. You're freezing. 137 00:11:46,450 --> 00:11:49,370 Well, then stay and keep me warm. 138 00:12:03,300 --> 00:12:06,050 This Batista thing has gotten to you, hasn't it? 139 00:12:09,350 --> 00:12:10,890 Angel's daughter was there. 140 00:12:13,060 --> 00:12:15,520 That's got to be rough. 141 00:12:15,650 --> 00:12:19,230 Daughter of a cop, just like you. 142 00:12:22,740 --> 00:12:24,200 I remember what that's like - 143 00:12:24,320 --> 00:12:26,740 kissing your father goodbye, 144 00:12:27,030 --> 00:12:29,080 always afraid it's for the last time. 145 00:12:29,200 --> 00:12:30,330 Hey. 146 00:12:31,250 --> 00:12:33,410 Let's get out of town for the weekend. 147 00:12:33,540 --> 00:12:35,080 Just the two of us. 148 00:12:36,210 --> 00:12:37,790 We need to talk. 149 00:12:42,800 --> 00:12:44,470 I'm sitting right here. 150 00:12:44,590 --> 00:12:45,590 Nope. 151 00:12:47,050 --> 00:12:48,970 The time has got to be right. 152 00:12:51,930 --> 00:12:53,430 OK. 153 00:12:54,850 --> 00:12:56,980 It will have to wait... 154 00:12:57,110 --> 00:13:00,480 At least till we catch the asshole who did this to Batista. 155 00:13:00,610 --> 00:13:03,610 Let me warn you - I can be very persistent. 156 00:13:04,070 --> 00:13:05,320 I need to get out of town, 157 00:13:05,450 --> 00:13:09,280 and I need you to come with me. 158 00:13:12,950 --> 00:13:14,290 What I need is sleep, 159 00:13:15,580 --> 00:13:18,830 which is not gonna be easy. I'm totally wired from all this shit. 160 00:13:18,960 --> 00:13:22,460 Well, lucky for you, I have the perfect cure. 161 00:13:24,170 --> 00:13:25,420 My loving arms. 162 00:13:28,300 --> 00:13:31,430 And...I got a little thing to help you sleep. 163 00:13:32,680 --> 00:13:34,890 That ain't no little thing. 164 00:13:35,020 --> 00:13:36,600 I meant Valium. 165 00:13:36,730 --> 00:13:39,020 It's one of the perks working at the hospital. 166 00:13:39,150 --> 00:13:40,560 Wine and Valium? 167 00:13:42,820 --> 00:13:45,360 - I'll be totally helpless. - You read my mind. 168 00:14:13,600 --> 00:14:16,770 - Well, as I live and breathe! - You miss me? 169 00:14:16,890 --> 00:14:19,940 You and the bear claws you're hiding behind your back. 170 00:14:22,570 --> 00:14:24,320 This must be important. 171 00:14:24,440 --> 00:14:26,190 Haven't seen much of you lately. 172 00:14:26,320 --> 00:14:27,650 No rest for the wicked. 173 00:14:29,530 --> 00:14:32,370 - How's Gene? - Good days and bad. 174 00:14:33,030 --> 00:14:35,290 He just finished his first round of radiation. 175 00:14:35,410 --> 00:14:36,910 Well, he's a good guy. 176 00:14:38,250 --> 00:14:40,580 Not much of a bridge player, though. 177 00:14:40,710 --> 00:14:42,790 Harry and Gene used to get so mad 178 00:14:42,920 --> 00:14:45,210 every time Doris and I'd take them to the cleaners. 179 00:14:48,970 --> 00:14:51,430 I was hoping you could dig up an old case file for me. 180 00:14:51,550 --> 00:14:54,050 Well, sure thing. Got a date? 181 00:14:54,560 --> 00:14:55,930 Uh, not exactly. 182 00:14:56,060 --> 00:14:58,600 It's the crime scene where Harry found me. 183 00:15:02,310 --> 00:15:05,770 Uh...I wish I could help, but... 184 00:15:05,900 --> 00:15:09,700 Everything from that long ago is boxed up in the basement at City Hall. 185 00:15:09,820 --> 00:15:11,820 And, as you can see, 186 00:15:11,950 --> 00:15:15,580 I'm up to my you-know-what in year-end reports, so... 187 00:15:21,330 --> 00:15:23,000 It's my lieutenant. 188 00:15:25,670 --> 00:15:27,800 Camilla, is there anything you remember? 189 00:15:29,130 --> 00:15:32,180 What I remember, Dexter Morgan, is your father caring enough 190 00:15:32,300 --> 00:15:35,930 to bring you into his home and give you a loving family. 191 00:15:37,770 --> 00:15:40,060 I wouldn't keep your lieutenant waiting. 192 00:15:44,020 --> 00:15:45,480 Who found the body parts? 193 00:15:45,610 --> 00:15:48,110 I did. They were left under the tree. 194 00:15:48,230 --> 00:15:51,150 I thought it was the crew from last night messing around... 195 00:15:51,280 --> 00:15:52,900 till I found the head. 196 00:15:53,030 --> 00:15:56,280 I told him not to touch anything, but he never listens. 197 00:15:56,410 --> 00:15:57,950 God, Patty, you're such a bitch. 198 00:15:58,080 --> 00:16:01,540 Did you guys see anything out of the ordinary before you found the body? 199 00:16:01,660 --> 00:16:05,330 There were some broken ornaments by the tree. 200 00:16:05,460 --> 00:16:09,340 Who'd do something like this so close to Christmas? 201 00:16:09,460 --> 00:16:11,210 The Grinch. 202 00:16:11,340 --> 00:16:13,380 Oh, you're a fucking riot, Max! 203 00:16:13,510 --> 00:16:16,220 Like anyone's gonna go shopping down here after this. 204 00:16:16,350 --> 00:16:19,140 - There go our jobs. - Thank you for your cooperation. 205 00:16:21,680 --> 00:16:23,890 Oh, sucks to be an elf. 206 00:16:26,150 --> 00:16:29,690 - Sir, can you answer a question? - ..any place with security cameras. 207 00:16:29,820 --> 00:16:32,860 - Get some visual surveillance. - I got here as fast as I could. 208 00:16:32,990 --> 00:16:35,990 - What are we looking at? - Female victim cut up into pieces. 209 00:16:36,820 --> 00:16:38,280 The ice-truck killer? So soon? 210 00:16:38,410 --> 00:16:40,620 Yep, and after the bloodbath at the hotel, 211 00:16:40,750 --> 00:16:44,210 can't wait to see how the captain'll handle the press on this one. James! 212 00:16:44,330 --> 00:16:45,960 I need you to walk Dexter to the crime scene. 213 00:16:46,080 --> 00:16:48,540 Will somebody turn off this damn snow machine? 214 00:16:48,670 --> 00:16:50,340 Your sister can help you out. 215 00:16:51,550 --> 00:16:54,760 That a whole sexual-tension thing, or am I missing something? 216 00:16:57,390 --> 00:16:58,600 103. 217 00:16:58,720 --> 00:17:01,600 It's the same numbers he left at Marina View Hotel. 218 00:17:01,720 --> 00:17:04,980 - Any leads as to what they mean? - We've talked to numerologists, 219 00:17:05,100 --> 00:17:07,690 code breakers - nothing. They need more to go on. 220 00:17:11,360 --> 00:17:15,030 First he turns my whole world inside out with a carnival of blood. 221 00:17:19,080 --> 00:17:21,080 Now he leaves me this. 222 00:17:21,200 --> 00:17:24,410 A calming oasis in the desert of my confusion. 223 00:17:24,540 --> 00:17:26,290 It doesn't make sense. 224 00:17:33,880 --> 00:17:35,720 Crime scene's wiped clean. 225 00:17:35,840 --> 00:17:36,680 Another hooker? 226 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 Ho, ho, ho - another dead ho. 227 00:17:38,930 --> 00:17:40,220 Somebody's been naughty. 228 00:17:40,350 --> 00:17:42,850 Hey, Morgan, want to sit on my lap when we're done 229 00:17:42,970 --> 00:17:46,270 - and tell me what you want for Christmas? - And he's back. 230 00:17:46,390 --> 00:17:50,400 No, thanks. Last thing on my wish list is a burning sensation when I pee. 231 00:17:51,730 --> 00:17:54,230 This doesn't seem right. 232 00:17:54,360 --> 00:17:57,110 Body parts scattered among the presents. 233 00:17:57,240 --> 00:18:00,530 Broken ornaments. It's not his usual meticulous style. 234 00:18:02,450 --> 00:18:04,040 It seems rushed... 235 00:18:04,910 --> 00:18:06,620 - haphazard. - That would explain 236 00:18:06,750 --> 00:18:08,420 why we can't find one of the hands. 237 00:18:14,800 --> 00:18:16,050 What's wrong? 238 00:18:16,760 --> 00:18:18,630 Something underneath the torso. 239 00:18:24,930 --> 00:18:26,890 Merry Christmas, Miami. 240 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 After all this time, 241 00:18:28,600 --> 00:18:30,650 why do you think the ice-truck killer has struck again? 242 00:18:30,770 --> 00:18:33,900 Any answer at this time would be pure speculation on my part. 243 00:18:34,030 --> 00:18:35,480 Do you think it has connection 244 00:18:35,610 --> 00:18:38,320 with your department's handling of the Neil Perry fiasco? 245 00:18:38,450 --> 00:18:39,950 Sir? 246 00:18:49,290 --> 00:18:50,750 You've arrested the wrong man. 247 00:18:50,880 --> 00:18:53,750 Made the world think I'm a rank amateur, 248 00:18:53,880 --> 00:18:56,090 and I'm very, very angry. 249 00:18:56,210 --> 00:18:58,300 To answer for your mistakes... 250 00:19:00,640 --> 00:19:03,180 - Stop the tape. - What are you doing? 251 00:19:03,300 --> 00:19:04,970 Look at her tears rolling up. 252 00:19:06,470 --> 00:19:07,640 Oh, my God. 253 00:19:08,560 --> 00:19:10,350 Bastard's got her upside down. 254 00:19:11,230 --> 00:19:14,270 That's how he bleeds them out. He strings them up like meat. 255 00:19:23,780 --> 00:19:26,580 No, please, no! 256 00:19:28,830 --> 00:19:32,420 - All right, turn it off. - I'll have the tape sent to the station... 257 00:19:32,540 --> 00:19:35,460 - ..for analysis. - Sergeant Doakes, you're on point. 258 00:19:35,590 --> 00:19:38,380 With all due respect, Lieutenant LaGuerta's in charge... 259 00:19:38,510 --> 00:19:40,630 - of this investigation. - Not anymore. 260 00:19:40,760 --> 00:19:44,090 We didn't catch this guy, and now he's rubbing our noses in it. 261 00:19:44,220 --> 00:19:46,680 We've got to come up with some fresh ideas. 262 00:19:48,890 --> 00:19:53,690 - This is some bullshit, I'll go talk to him. - No, no, no. Do as he says. 263 00:19:53,810 --> 00:19:56,520 The commissioner has his ass in a sling. 264 00:19:56,650 --> 00:19:59,900 He's up for review. Word is he's getting the boot. 265 00:20:00,030 --> 00:20:01,990 You're just gonna sit back and take this? 266 00:20:02,110 --> 00:20:06,580 If it means being seen as his worthy successor... I'll be at the hospital. 267 00:20:06,700 --> 00:20:08,450 All right, PB and J Inside, 268 00:20:08,580 --> 00:20:10,790 cut diagonally, not straight across. 269 00:20:10,910 --> 00:20:12,160 Tastes better that way. 270 00:20:12,710 --> 00:20:15,830 Has Dad said if he's coming over Christmas Eve 271 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 or Christmas morning? 272 00:20:18,130 --> 00:20:19,630 I miss him. 273 00:20:19,760 --> 00:20:23,380 I'm afraid your dad's not gonna make it this year for the holidays. 274 00:20:24,430 --> 00:20:25,760 Where is he? 275 00:20:25,890 --> 00:20:27,680 Well, uh... He's... 276 00:20:27,810 --> 00:20:29,390 He's back in jail, isn't he? 277 00:20:31,890 --> 00:20:35,600 Look, I know he wanted to say goodbye, but there wasn't any time. 278 00:20:35,730 --> 00:20:37,020 He loves you guys so much. 279 00:20:38,940 --> 00:20:40,570 I forgot my math book. 280 00:20:42,900 --> 00:20:46,280 I'm sure he'd love to hear from you. We could write him a letter. 281 00:20:46,410 --> 00:20:48,280 It's all your fault. 282 00:20:50,950 --> 00:20:53,790 You could at least pretend you want to be here. 283 00:20:54,750 --> 00:20:59,380 - You had the urgent need for tacos. - Yeah, so we could talk about Rudy. 284 00:20:59,500 --> 00:21:00,800 He's been acting weird lately. 285 00:21:00,920 --> 00:21:04,050 Last night he said we need to talk. 286 00:21:04,180 --> 00:21:06,130 Well, that's never good. 287 00:21:06,260 --> 00:21:08,350 Well, thanks. I feel a lot better. 288 00:21:08,470 --> 00:21:11,100 I've only been obsessing about this all day. 289 00:21:12,680 --> 00:21:15,600 Think you could talk to him for me? 290 00:21:17,520 --> 00:21:20,270 - Oh, look, it's Rudy. - I sort of called him. 291 00:21:20,400 --> 00:21:22,900 Dex, Deb didn't tell me you'd be joining us. 292 00:21:23,030 --> 00:21:25,030 Apparently she's had a lot on her mind. 293 00:21:25,150 --> 00:21:27,070 Oh, shit. 294 00:21:27,200 --> 00:21:29,820 That's work. I have to go. 295 00:21:30,200 --> 00:21:32,450 Here, take mine. Sorry. 296 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 What's with your lip? 297 00:21:40,130 --> 00:21:42,340 Deb catch you with a right hook? 298 00:21:42,460 --> 00:21:44,420 She can be protective with the remote. 299 00:21:44,550 --> 00:21:48,180 I had a little workshop accident this morning. 300 00:21:48,300 --> 00:21:51,050 Doesn't look like it happened this morning. The cut's already closing up. 301 00:21:51,180 --> 00:21:53,010 Did I say... I meant yesterday morning. 302 00:21:53,140 --> 00:21:54,980 I think I'm working too hard. 303 00:21:55,980 --> 00:21:59,690 Anyway, I don't think my lip is why Deb arranged this little chitchat. 304 00:22:00,820 --> 00:22:04,320 My sister is afraid there may be trouble in paradise. 305 00:22:04,440 --> 00:22:06,700 Your sister's wrong. 306 00:22:06,820 --> 00:22:08,700 So this whole "need to talk" thing? 307 00:22:09,490 --> 00:22:13,030 I'm starting to look at the big picture. 308 00:22:13,160 --> 00:22:16,710 She's someone I could see spending the rest of my life with, you know? 309 00:22:16,830 --> 00:22:19,960 No, I don't know. 310 00:22:20,080 --> 00:22:23,550 But I do know that Deb's falling for you...hard. 311 00:22:23,670 --> 00:22:25,880 - You hurt her... - And you'll hurt me. 312 00:22:26,010 --> 00:22:27,510 Something like that. 313 00:22:43,320 --> 00:22:46,190 I'm tired of hearing you two gallinas cluck. 314 00:22:47,650 --> 00:22:49,820 Hey, you. 315 00:22:51,160 --> 00:22:52,740 You had us so worried. 316 00:22:52,870 --> 00:22:53,740 If I'd have known 317 00:22:53,870 --> 00:22:56,410 that this would get you back in the same room with me, 318 00:22:56,540 --> 00:22:58,370 I would have gotten stabbed sooner. 319 00:23:00,080 --> 00:23:02,040 I'm gonna get the doctor. 320 00:23:08,050 --> 00:23:10,630 No, no, no. What are you doing? 321 00:23:12,390 --> 00:23:14,760 The doctor said you're lucky to be alive and have a liver. 322 00:23:14,890 --> 00:23:17,390 Well, that's why I got two, right? 323 00:23:18,980 --> 00:23:21,060 It's a good thing you decided to be a cop. 324 00:23:24,730 --> 00:23:29,150 Tell me that you caught the cocksucker that ruined one of my best shirts. 325 00:23:29,280 --> 00:23:30,780 We don't have any leads. 326 00:23:30,910 --> 00:23:32,610 Did you see anything? 327 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 No. 328 00:23:36,580 --> 00:23:37,910 He was behind me. 329 00:23:39,410 --> 00:23:41,750 I just felt the blade go in. 330 00:23:42,920 --> 00:23:45,040 It happened so fast. 331 00:23:50,170 --> 00:23:51,590 How long has Nina been here? 332 00:23:52,510 --> 00:23:54,470 She was the first one at the hospital. 333 00:23:54,600 --> 00:23:56,640 She's been with you the whole time. 334 00:24:10,610 --> 00:24:15,160 My mother was murdered before my eyes. 335 00:24:15,280 --> 00:24:19,540 Makes sense I'd choose a life where I search for meaning in blood. 336 00:24:19,660 --> 00:24:23,830 The sole memory I have of her is being covered in it. 337 00:24:23,960 --> 00:24:26,290 I need to know more details. 338 00:24:30,130 --> 00:24:33,220 I hope that look means you found something on Batista's shirt. 339 00:24:33,340 --> 00:24:34,970 You should see this. 340 00:24:38,100 --> 00:24:40,970 That's what I drove all the way back from the hospital for? 341 00:24:41,100 --> 00:24:44,350 This drop of blood doesn't match the wound pattern or the spatter 342 00:24:44,480 --> 00:24:45,690 from the rest of the shirt, 343 00:24:45,810 --> 00:24:47,940 and it is on the inside of the back collar. 344 00:24:48,070 --> 00:24:49,440 He was stabbed from behind. 345 00:24:49,570 --> 00:24:52,400 - Could it be the attacker's blood? - Batista fought back. 346 00:24:52,530 --> 00:24:56,570 Well, run the DNA. If this guy's got priors, we'll get a hit on the database. 347 00:24:56,700 --> 00:24:57,950 I sent a sample to the lab. 348 00:24:58,080 --> 00:25:01,370 Let's get this together. Come on. Let's go. 349 00:25:01,500 --> 00:25:05,040 Bring the monitor over here. 350 00:25:05,170 --> 00:25:09,000 Sorry to hear, you know, about Matthews taking you off the case. 351 00:25:09,130 --> 00:25:11,630 Last gasp of a desperate man. 352 00:25:12,460 --> 00:25:15,800 Things are gonna change around here. 353 00:25:15,930 --> 00:25:17,470 And I won't forget your help. 354 00:25:23,560 --> 00:25:26,060 And I'm very, very angry. 355 00:25:26,190 --> 00:25:29,400 Oh, God, no! No, please! 356 00:25:29,520 --> 00:25:30,730 I can't watch this again. 357 00:25:30,860 --> 00:25:33,360 I know it's tough, but keep your eyes on the monitor. 358 00:25:34,570 --> 00:25:35,950 Wait, what was that? 359 00:25:36,070 --> 00:25:41,030 The camera tilts up right before he hits the off switch. Watch. 360 00:25:42,200 --> 00:25:45,290 That, my friends, is a monster refrigeration unit. 361 00:25:45,410 --> 00:25:49,250 - He needs it cold to preserve the bodies. - But check this out. 362 00:25:49,380 --> 00:25:52,170 Look at the space there is between her feet and the ceiling. 363 00:25:52,300 --> 00:25:56,260 This room is bigger than a commercial freezer. Likely it was a custom build. 364 00:25:56,380 --> 00:25:58,680 We should focus our search on commercial districts. 365 00:25:58,800 --> 00:26:00,760 No. Residential. 366 00:26:00,890 --> 00:26:02,680 You think he built it in his own place? 367 00:26:02,810 --> 00:26:04,970 He picks up hookers, right? I worked Vice. 368 00:26:05,100 --> 00:26:07,560 Smart girls know not to go near a factory or a warehouse 369 00:26:07,690 --> 00:26:09,100 unless you never want to be seen again. 370 00:26:09,230 --> 00:26:11,520 How do we know he didn't knock out his victims 371 00:26:11,650 --> 00:26:13,980 or drug them, then take them to a warehouse? 372 00:26:14,110 --> 00:26:17,110 No other victim showed signs of head injury or narcotics. 373 00:26:17,240 --> 00:26:21,120 Besides, what better way to trap a victim than to get her into your own home? 374 00:26:21,240 --> 00:26:23,660 The escort service said she was meeting a client 375 00:26:23,790 --> 00:26:25,910 between Brickell Avenue and Coral Way. 376 00:26:26,040 --> 00:26:29,120 And her body was found at Santa's Cottage, on Biscayne Mall. 377 00:26:29,250 --> 00:26:30,290 We'll map out grids. 378 00:26:30,420 --> 00:26:31,920 Focus on private residences 379 00:26:32,040 --> 00:26:34,460 drawing large amounts of power near those areas. 380 00:26:34,590 --> 00:26:35,760 Catch a break... 381 00:26:36,920 --> 00:26:38,800 we'll catch this son of a bitch. 382 00:26:40,930 --> 00:26:44,010 - Where the hell are you going? - To do some research on a case. 383 00:26:44,140 --> 00:26:46,140 You had to call me after the lunch with Rudy. 384 00:26:46,270 --> 00:26:48,350 I've been freaking out. He sent me this. 385 00:26:48,480 --> 00:26:50,400 "Cum sail away with me?" 386 00:26:50,520 --> 00:26:52,310 He misspelled "come." 387 00:26:52,440 --> 00:26:54,320 Dexter, this is no time to joke. 388 00:26:54,440 --> 00:26:56,900 This is good, right? A romantic weekend? 389 00:26:57,030 --> 00:26:58,610 What did he say to you? 390 00:26:58,740 --> 00:27:00,660 Oh, wait, no. Don't. Don't tell me. 391 00:27:00,780 --> 00:27:02,700 Maybe he wants it to be a surprise. 392 00:27:02,830 --> 00:27:04,660 Unless I should know. Should I know? 393 00:27:04,790 --> 00:27:06,830 OK, tell me. 394 00:27:06,950 --> 00:27:08,540 You know, no. Don't. 395 00:27:08,660 --> 00:27:11,670 "We need to talk"? Who says it unless you're getting dumped? 396 00:27:11,790 --> 00:27:14,000 - I don't think it's about that. - Maybe wants me on the water 397 00:27:14,130 --> 00:27:15,300 in case I make a scene. 398 00:27:16,340 --> 00:27:18,260 I always do this. I put myself out there. 399 00:27:18,380 --> 00:27:21,180 - I set myself up to get hurt. - He wants to be part of the family. 400 00:27:21,300 --> 00:27:23,430 What? 401 00:27:24,260 --> 00:27:25,390 Wait. 402 00:27:25,510 --> 00:27:27,680 Like...propose? 403 00:27:27,810 --> 00:27:32,520 I have to get to the library before it closes, but we'll talk about this later, OK? 404 00:27:32,650 --> 00:27:35,520 Oh, my God. 405 00:27:35,650 --> 00:27:37,820 Oh, my God! 406 00:27:46,620 --> 00:27:49,250 I was never one to dwell on my past, 407 00:27:49,370 --> 00:27:51,620 always content to leave it a mystery. 408 00:27:51,750 --> 00:27:52,710 No details. 409 00:27:52,830 --> 00:27:55,750 Just a blur of images rushing by. 410 00:27:55,880 --> 00:27:59,300 But my friend out there wants to bring those memories into focus. 411 00:28:04,680 --> 00:28:06,010 So do I. 412 00:28:06,140 --> 00:28:10,350 This is it for the Metro News for 1972 through 1973. 413 00:28:10,480 --> 00:28:12,520 The Tribune's archives... 414 00:28:27,280 --> 00:28:29,330 10/3? 415 00:28:33,080 --> 00:28:38,130 1-0-3. Same as the hotel, same as Santa's Cottage. 416 00:28:38,250 --> 00:28:41,130 This is what he wanted me to find all along. 417 00:28:47,050 --> 00:28:48,510 Close your eyes. 418 00:28:51,520 --> 00:28:52,680 Don't look. 419 00:28:53,810 --> 00:28:56,600 Laura Moser... 420 00:28:56,730 --> 00:28:58,400 my mother. 421 00:28:59,110 --> 00:29:02,400 No wonder I felt so disconnected my entire life. 422 00:29:02,530 --> 00:29:04,740 If I did have emotions, I'd have to feel... 423 00:29:05,860 --> 00:29:07,070 ..this. 424 00:29:14,420 --> 00:29:16,250 October third, 1973. 425 00:29:17,170 --> 00:29:20,550 Laura Moser and three others found chopped up with a chainsaw. 426 00:29:20,670 --> 00:29:24,380 A drug dealer didn't appreciate Laura and her friends stealing his cocaine. 427 00:29:24,510 --> 00:29:26,630 First officer on scene was Harry Morgan. 428 00:29:27,220 --> 00:29:28,970 - You've been busy. - A crime that big 429 00:29:29,100 --> 00:29:33,140 and yet there's no record of the case file at City Hall. That seems a bit odd. 430 00:29:33,270 --> 00:29:34,480 It's a long time ago. 431 00:29:34,600 --> 00:29:37,600 What is in that report that Harry didn't want me to see?! 432 00:29:39,360 --> 00:29:43,900 Why was there no mention in newspapers about a three-year-old boy at the crime scene? 433 00:29:46,660 --> 00:29:48,910 Damn it, I need to know. I need that file. 434 00:29:49,030 --> 00:29:52,370 I can't give you the file 'cause it no longer exists. 435 00:29:52,490 --> 00:29:54,830 I destroyed it the day your adoption went through. 436 00:29:54,960 --> 00:29:56,710 You did what? 437 00:29:56,830 --> 00:29:59,290 Made a promise to your father. 438 00:30:00,340 --> 00:30:01,630 Why, to protect him? 439 00:30:03,960 --> 00:30:05,340 To protect you. 440 00:30:13,810 --> 00:30:16,850 Harry had a code. He'd never ask you to destroy evidence. 441 00:30:16,980 --> 00:30:19,560 Your father was a decent man and an honest cop, 442 00:30:19,690 --> 00:30:22,770 but what he saw in that cargo container changed him. 443 00:30:23,480 --> 00:30:28,400 You were left there for days, starving, in blood two inches thick. 444 00:30:38,580 --> 00:30:41,420 - Dex, Cody's run away! - Are you sure? 445 00:30:41,540 --> 00:30:43,250 Yeah, I've looked everywhere. 446 00:30:43,670 --> 00:30:46,510 - Call the police. I'll be right there. - OK. 447 00:30:51,890 --> 00:30:53,260 I need to know the truth. 448 00:30:53,390 --> 00:30:54,760 Kid... 449 00:30:57,600 --> 00:30:59,020 ..leave this one alone. 450 00:31:00,480 --> 00:31:03,310 I can't sit here, I should be out there doing something. 451 00:31:03,440 --> 00:31:05,570 Rita, the police said you need to stay here 452 00:31:05,690 --> 00:31:09,280 in case Cody comes home. The neighbors are helping. We'll find him. 453 00:31:09,400 --> 00:31:12,160 Yeah, but one squad car for all of Miami? 454 00:31:12,280 --> 00:31:15,700 What if some crazy person picked him up off the street? 455 00:31:18,580 --> 00:31:21,750 It's all my fault. 456 00:31:21,880 --> 00:31:26,550 - Honey, what are you talking about? - I should have heard Cody get out of bed. 457 00:31:26,670 --> 00:31:29,260 I'm his big sister. 458 00:31:29,380 --> 00:31:32,220 Hey. Hey, look at me. 459 00:31:32,340 --> 00:31:35,470 It's not your fault, OK? 460 00:31:38,390 --> 00:31:40,230 Could you go get Dexter some water? 461 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 Oh, God. 462 00:31:47,400 --> 00:31:49,490 I should have seen this coming. 463 00:31:49,610 --> 00:31:54,700 Cody was so upset with me when I told him that Paul was back in jail. 464 00:31:54,990 --> 00:31:56,580 Paul. 465 00:31:57,160 --> 00:31:59,540 - Today's Thursday, right? - Yeah. 466 00:31:59,660 --> 00:32:02,750 I think I know where Cody might be. 467 00:32:12,930 --> 00:32:14,970 Hey. 468 00:32:15,100 --> 00:32:16,760 Need a push? 469 00:32:21,020 --> 00:32:23,480 Today's the day you meet Daddy in the park, huh? 470 00:32:23,600 --> 00:32:24,940 He'll be here. 471 00:32:25,060 --> 00:32:28,440 Oh, baby, I'm so sorry, but he's not coming back. 472 00:32:28,570 --> 00:32:30,110 Not for a long time. 473 00:32:32,950 --> 00:32:35,620 Look, we'll talk about this when we get home, OK? 474 00:32:36,580 --> 00:32:38,990 After all the lies Harry left for me to uncover, 475 00:32:39,120 --> 00:32:41,160 I'd love to run away, too. 476 00:32:42,960 --> 00:32:44,670 He won't even look at me. 477 00:32:44,790 --> 00:32:49,000 I'm not the one in jail, and yet I'm still the bad guy. 478 00:32:49,130 --> 00:32:51,340 Well, you didn't tell them the truth... 479 00:32:51,470 --> 00:32:53,470 about their father. 480 00:32:53,590 --> 00:32:56,590 I told them Paul was back in jail. 481 00:32:56,720 --> 00:32:59,560 Well, right, you told them where he is, but not who he is. 482 00:32:59,680 --> 00:33:04,390 He's still the same drug-using, wife-beating redneck he always was. 483 00:33:04,520 --> 00:33:07,270 They should hear that. 484 00:33:07,400 --> 00:33:11,400 You're not a parent. You don't understand. You do anything to protect your kids. 485 00:33:11,530 --> 00:33:14,490 Rita, wake up. You're not protecting them, you're protecting Paul. 486 00:33:16,620 --> 00:33:18,490 Well, I...I got to get them home. 487 00:33:33,920 --> 00:33:35,550 Somebody's in a good mood. 488 00:33:35,680 --> 00:33:39,720 The commissioner and the review board did not look happy this morning. 489 00:33:39,850 --> 00:33:41,970 They've been in Matthews' office for two hours. 490 00:33:42,100 --> 00:33:44,270 You thinking his ass is three shades of red now? 491 00:33:44,390 --> 00:33:48,400 I don't care what color it is as long as it's on its way out the door. 492 00:33:58,950 --> 00:34:02,910 - Tell me that did notjust happen. - It's who you know and who you blow. 493 00:34:03,040 --> 00:34:07,210 - Probably picking their fucking tee time. - Maria, watch your back. 494 00:34:07,330 --> 00:34:10,040 He's gonna be gunning for you now more than ever. 495 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 Let him try. 496 00:34:17,720 --> 00:34:19,470 My man Juan, hook it up. 497 00:34:19,590 --> 00:34:21,720 They didn't have Road & Track so... 498 00:34:25,230 --> 00:34:28,060 - That better be a bag of applesauce. - OK, at this point, 499 00:34:28,190 --> 00:34:30,020 you should go save yourself. Go. 500 00:34:31,820 --> 00:34:34,690 Oh, you got to be kidding me. 501 00:34:34,820 --> 00:34:35,860 Two double-meats? 502 00:34:35,990 --> 00:34:37,570 A man's got to eat. 503 00:34:40,240 --> 00:34:42,120 You're so cute when you're annoyed. 504 00:34:42,240 --> 00:34:45,120 - Your mouth makes those little O's. - God damn it, Angel, 505 00:34:45,250 --> 00:34:47,120 do I look like I'm being cute with you? 506 00:34:47,250 --> 00:34:50,790 - Well, not now you don't, no. - Why do you always do this... 507 00:34:50,920 --> 00:34:56,510 - make light of things that matter? - OK, I'm sorry. OK? 508 00:34:56,630 --> 00:34:59,130 When I come home, I'll eat anything you want. 509 00:34:59,260 --> 00:35:02,760 No jokes, no complaining. I promise. 510 00:35:02,890 --> 00:35:04,600 When you come home? 511 00:35:06,350 --> 00:35:08,980 I thought the way things are going with us... 512 00:35:10,650 --> 00:35:12,100 I thought you'd forgiven me. 513 00:35:14,820 --> 00:35:18,240 Well, of course I forgive you. 514 00:35:18,360 --> 00:35:22,780 - I forgave you a long time ago. - OK, so let's fix this. 515 00:35:23,780 --> 00:35:25,700 This could be a second chance for us. 516 00:35:27,620 --> 00:35:28,790 What? 517 00:35:32,790 --> 00:35:34,630 Look, you did what you did. 518 00:35:36,550 --> 00:35:37,630 It was hard. 519 00:35:39,840 --> 00:35:41,970 But it got us to face the truth. 520 00:35:44,300 --> 00:35:45,930 We were miserable... 521 00:35:46,060 --> 00:35:48,180 for years. 522 00:35:48,310 --> 00:35:52,850 Do you really want to survive this and go right back to being unhappy? 523 00:35:52,980 --> 00:35:53,980 Maybe. 524 00:35:55,650 --> 00:35:56,940 What if I do? 525 00:36:00,820 --> 00:36:03,240 Look, you will always be Auri's father. 526 00:36:03,370 --> 00:36:06,870 I will always care about you. 527 00:36:09,330 --> 00:36:11,960 I'll always be here for you. 528 00:36:14,710 --> 00:36:17,170 But our marriage is over. 529 00:36:30,140 --> 00:36:32,890 Why, yes, by all means, Tom, please, come in. 530 00:36:33,020 --> 00:36:36,610 Maria...let's you and me have a talk. 531 00:36:36,730 --> 00:36:41,030 Congratulations on the review. I hear it went well. You must be thrilled. 532 00:36:41,150 --> 00:36:43,860 - But, if you don't mind... - Let me get to the point. 533 00:36:44,320 --> 00:36:46,490 All our mishaps these last few months - 534 00:36:46,620 --> 00:36:49,120 failure to bring in the ice-truck killer, 535 00:36:49,240 --> 00:36:51,330 mishandling of Tony Tucci... 536 00:36:51,910 --> 00:36:54,370 - even Neil Perry. - That was your fuck-up... 537 00:36:55,420 --> 00:36:56,330 not mine. 538 00:36:56,460 --> 00:37:00,130 They're all the result of a bad command structure, 539 00:37:00,260 --> 00:37:01,460 and that's my failure. 540 00:37:03,590 --> 00:37:05,050 Well... 541 00:37:05,970 --> 00:37:07,850 I'm glad to hear you say that. 542 00:37:09,220 --> 00:37:11,850 Takes a big man to admit his own mistakes. 543 00:37:13,640 --> 00:37:16,400 So this morning, the commissioner gave me the go-ahead 544 00:37:16,520 --> 00:37:18,860 to restructure the division. 545 00:37:19,860 --> 00:37:23,240 Effective immediately, you'll no longer serve as my lieutenant. 546 00:37:25,280 --> 00:37:27,870 I'm sorry. I know this must be difficult for you. 547 00:37:29,080 --> 00:37:31,330 Please, it's ridiculous. 548 00:37:34,250 --> 00:37:37,460 - You really don't want to do this. - Because of your status... 549 00:37:37,580 --> 00:37:40,960 - in the Cuban community. - I'm a fucking hero to this community. 550 00:37:41,090 --> 00:37:44,300 - You think they'll accept it? - Your replacement's been selected. 551 00:37:44,420 --> 00:37:45,930 Her name is Esmé Pascal, 552 00:37:46,050 --> 00:37:48,890 a transfer from Fort Lauderdale. A real up-and-comer. 553 00:37:50,260 --> 00:37:52,430 Pascal, the Haitian-American? 554 00:37:53,480 --> 00:37:58,690 - Who got shot last year in the line of duty. - Turns out she's an actual hero. 555 00:37:58,810 --> 00:38:01,650 If you think I'm gonna stay quiet, you're out of mind. 556 00:38:01,820 --> 00:38:03,440 I did warn you, Maria. 557 00:38:06,610 --> 00:38:08,780 I need you to clear out this office tonight. 558 00:38:09,490 --> 00:38:12,990 - Expect a call from my union rep. - You'll always have a place in the bullpen... 559 00:38:13,120 --> 00:38:14,370 And my fucking lawyer, too! 560 00:38:14,500 --> 00:38:17,710 - ..with the other detectives. - This isn't fucking over, Tom! 561 00:38:17,830 --> 00:38:22,630 You goddamn son of a bitch! 562 00:38:29,340 --> 00:38:31,390 Oh, you got to be kidding me. 563 00:38:31,510 --> 00:38:32,640 How are you? 564 00:38:34,520 --> 00:38:35,980 How the hell do I look? 565 00:38:37,020 --> 00:38:38,850 I can barely remember how I got here. 566 00:38:38,980 --> 00:38:40,980 There's something we need to discuss. 567 00:38:41,310 --> 00:38:43,860 If you came for an apology, you wasted a tank of gas. 568 00:38:43,980 --> 00:38:45,230 Sit. I'm not finished. 569 00:38:45,360 --> 00:38:46,570 Fuck you. 570 00:38:47,240 --> 00:38:49,490 Astor and Cody are in the other room. 571 00:38:52,950 --> 00:38:55,700 Jesus, you brought them here? 572 00:38:55,830 --> 00:38:57,200 I know this'll be difficult, 573 00:38:57,330 --> 00:38:59,870 but I need you to explain to them why you're here. 574 00:39:00,000 --> 00:39:03,040 I have no fucking idea why I'm in this place. 575 00:39:04,800 --> 00:39:08,050 Fine. Fine. You want to be in denial? Go ahead. 576 00:39:08,170 --> 00:39:10,180 You will never see your kids again. 577 00:39:10,300 --> 00:39:11,260 Wait, wait, wait. 578 00:39:11,390 --> 00:39:13,390 Rita, wait, wait. 579 00:39:15,770 --> 00:39:17,890 I fought so hard to win those kids back, 580 00:39:18,770 --> 00:39:19,730 especially Astor. 581 00:39:19,850 --> 00:39:22,770 If they see me here like this, I'm gonna lose them forever. 582 00:39:22,900 --> 00:39:27,320 Paul, the one good thing that came out of our marriage are those kids. 583 00:39:27,440 --> 00:39:30,110 And I know you love them. 584 00:39:30,240 --> 00:39:33,700 But if you want to have any kind of real relationship with them, 585 00:39:33,830 --> 00:39:35,870 it has to be with the father they have, 586 00:39:36,950 --> 00:39:39,080 not the father they wish they had. 587 00:39:39,210 --> 00:39:41,290 Now, you cheated on me. 588 00:39:41,420 --> 00:39:43,750 You broke my heart, you broke my bones, 589 00:39:43,880 --> 00:39:47,500 and I took it so those kids wouldn't have to. 590 00:39:47,630 --> 00:39:51,510 But I am giving you the chance to make it all right. 591 00:39:51,630 --> 00:39:54,600 Not for me, but for them. 592 00:39:54,720 --> 00:39:58,520 I wouldn't know what to say. 593 00:39:59,770 --> 00:40:04,400 Tell them you're paying for your mistakes. 594 00:40:04,520 --> 00:40:06,770 It's a valuable lesson. 595 00:40:06,900 --> 00:40:08,400 It's one you never got. 596 00:40:12,360 --> 00:40:14,410 So what's it gonna be? 597 00:40:20,210 --> 00:40:21,460 OK. 598 00:40:23,420 --> 00:40:25,460 - Daddy! - Daddy! 599 00:40:25,590 --> 00:40:26,790 Hey! 600 00:40:39,100 --> 00:40:41,270 All right. This won't take long. 601 00:40:41,390 --> 00:40:44,980 There was a drop of blood on the back of your shirt that wasn't yours, 602 00:40:45,110 --> 00:40:47,520 so I need to check the back of your head. 603 00:40:47,650 --> 00:40:50,110 As long as it's only my head you're checking back there. 604 00:40:53,240 --> 00:40:54,570 How're things with Rita? 605 00:40:57,080 --> 00:41:00,370 Not so good, actually. We kind of...had words. 606 00:41:00,500 --> 00:41:03,250 - I think I really upset her. - Oh, that's rough, man. 607 00:41:04,710 --> 00:41:07,540 Maybe I'm not the person for her. Some people are meant to be alone. 608 00:41:07,670 --> 00:41:11,210 - Right? - Dex, socio, alone sucks. 609 00:41:12,300 --> 00:41:13,470 Sorry. 610 00:41:15,640 --> 00:41:19,560 These are teeth marks. You definitely wounded this guy. 611 00:41:19,680 --> 00:41:23,020 Good. I hope I broke his fucking nose... 612 00:41:23,140 --> 00:41:24,600 At least I gave him a fat lip. 613 00:41:28,570 --> 00:41:31,610 Angel, have you ever met Deb's boyfriend, Rudy Cooper? 614 00:41:31,730 --> 00:41:34,700 Yeah. I went by his office a couple of days ago. 615 00:41:34,820 --> 00:41:37,160 Nice guy. Why? 616 00:41:42,410 --> 00:41:44,830 At lunch, Rudy said he'd hurt his lip that morning. 617 00:41:44,960 --> 00:41:48,040 He was lying, and I was too distracted to care. 618 00:41:48,170 --> 00:41:50,210 But he's got my full attention now. 619 00:41:59,800 --> 00:42:01,010 - You here tonight? - Yeah, 620 00:42:01,140 --> 00:42:03,680 we're tits-deep in the ice-truck killer. Might be onto something. 621 00:42:03,890 --> 00:42:06,770 - It will be an all-nighter. - So that text you got from Rudy 622 00:42:06,900 --> 00:42:09,810 about going away with him, you're not gonna do that? 623 00:42:09,940 --> 00:42:11,480 Tragically, no. 624 00:42:11,610 --> 00:42:14,230 I was psyched to meet him at the Miami Beach Marina, 625 00:42:14,360 --> 00:42:16,610 but this bullpen's my home till we finish this. 626 00:42:16,740 --> 00:42:19,820 - Good. - Good? I'm working on a theory that 627 00:42:19,950 --> 00:42:22,410 Rudy was gonna propose, now he can't. Is it good? 628 00:42:22,540 --> 00:42:24,580 No, good you're making progress here. 629 00:42:24,700 --> 00:42:26,250 Yeah. We're getting closer. 630 00:42:26,370 --> 00:42:27,330 Fingers crossed. 631 00:42:27,460 --> 00:42:29,750 At least I know my sister is safe tonight, 632 00:42:29,880 --> 00:42:33,050 which gives me time to check out my own theory on Rudy. 633 00:42:34,710 --> 00:42:36,920 We defined the area for the residential search. 634 00:42:37,050 --> 00:42:40,430 Good. So we'll start canvassing tonight. You take the... 635 00:42:45,060 --> 00:42:46,890 That him? 636 00:42:47,520 --> 00:42:48,640 Yeah, how'd you know? 637 00:42:48,770 --> 00:42:51,650 'Cause you got that stupid-ass grin on your face again. 638 00:42:52,730 --> 00:42:53,860 Go ahead. Answer it. 639 00:42:57,400 --> 00:43:00,660 - Hey. - Hey, supercop, what's the word? 640 00:43:00,780 --> 00:43:04,120 - I'm kind of in a thing right now. - Got it. I'll be quick. 641 00:43:04,240 --> 00:43:05,620 You never answered my text. 642 00:43:05,750 --> 00:43:07,620 Do I have the pleasure of your company... 643 00:43:07,750 --> 00:43:10,120 - this weekend? - Uh, yeah, about that... 644 00:43:10,250 --> 00:43:12,130 Come on, Deb, it's only two days. 645 00:43:12,250 --> 00:43:15,710 It's just we've had a major break in the ice-truck-killer case. 646 00:43:15,840 --> 00:43:19,930 I promise, as soon as we catch this douchebag, 647 00:43:20,050 --> 00:43:22,220 you and I are gonna spend a whole week in bed. 648 00:43:22,350 --> 00:43:25,060 You are not gonna be able to get rid of me. 649 00:43:25,180 --> 00:43:27,850 OK, but how about dinner? 650 00:43:27,980 --> 00:43:29,980 Oh, my God, you are persistent. 651 00:43:30,100 --> 00:43:34,650 Well, you got to eat, right? So why not eat dinner with me... 652 00:43:34,770 --> 00:43:36,820 on this yacht I'm on? 653 00:43:36,940 --> 00:43:39,320 - Where the hell did you get a yacht? - I rented it. 654 00:43:40,360 --> 00:43:45,160 I thought we'd have a nice couple days together, but we could still have a nice night. 655 00:43:45,290 --> 00:43:47,620 And there is that thing we need to talk about. 656 00:43:49,620 --> 00:43:52,000 OK, well, maybe I can take an hour for dinner. 657 00:43:52,130 --> 00:43:55,590 - I can work with an hour. - I mean, a real hour, not one of your 658 00:43:55,710 --> 00:44:00,130 "Let's stretch this out till two a.m., you might as well stay and have sex" hours. 659 00:44:02,140 --> 00:44:03,010 Right. 660 00:44:03,140 --> 00:44:05,430 Real hour. No fakey hour. Got it. 661 00:44:05,560 --> 00:44:09,390 All right, I'll get out of here as fast as I can. I'll see you soon. 662 00:44:17,400 --> 00:44:19,860 Thinking Rudy attacked Batista doesn't make sense. 663 00:44:19,990 --> 00:44:21,190 He's a loving boyfriend. 664 00:44:21,320 --> 00:44:24,200 He spends his life helping people in need. 665 00:44:24,320 --> 00:44:25,910 He brought me steaks. 666 00:44:27,580 --> 00:44:29,490 Well, that's just rude. 667 00:44:29,910 --> 00:44:31,370 Why would loving and helpful Rudy 668 00:44:31,500 --> 00:44:33,540 need an industrial-grade lock... 669 00:44:34,750 --> 00:44:37,000 and a security camera? 670 00:44:38,130 --> 00:44:40,670 How do I get his DNA now? 671 00:44:59,690 --> 00:45:04,910 At times like this, I wish the truth was more easily accessible, and less... 672 00:45:05,530 --> 00:45:06,780 ripe. 673 00:45:08,450 --> 00:45:10,870 But Harry taught me to trust my gut. 674 00:45:11,000 --> 00:45:13,790 "People lie all the time," he said. 675 00:45:13,920 --> 00:45:16,170 "But your instinct will never fail you." 676 00:45:18,880 --> 00:45:21,050 Some blood from a cut lip, perhaps? 677 00:45:30,350 --> 00:45:31,720 Fuck me! 678 00:45:32,680 --> 00:45:35,560 I believe your rule specifically prohibits such action. 679 00:45:41,900 --> 00:45:46,490 - Did you do all this? - In fact, I did. 680 00:45:46,610 --> 00:45:49,490 - You like? - I like. 681 00:45:50,740 --> 00:45:53,500 I like so much that it makes what I have to tell you harder. 682 00:45:53,620 --> 00:45:56,960 - Oh, please tell me you're not leaving. - I'm sorry. I hit traffic. 683 00:45:57,080 --> 00:46:01,040 It took me 30 minutes to get here. I have to turn around and go right back. 684 00:46:02,210 --> 00:46:03,000 Oh, my God. 685 00:46:03,130 --> 00:46:07,180 - Hold on. Hold on! Wait. - Well, you're sort of forcing my hand here. 686 00:46:07,300 --> 00:46:11,810 I wanted to wait until we were out in the water, but...here goes. 687 00:46:13,810 --> 00:46:16,020 I know this seems fast... 688 00:46:16,140 --> 00:46:17,600 but I feel... 689 00:46:18,520 --> 00:46:24,030 I feel that I waited my whole entire life for you. And now that you're here, 690 00:46:24,150 --> 00:46:26,530 I don't want you to leave. 691 00:46:28,240 --> 00:46:29,610 Debra Morgan... 692 00:46:30,410 --> 00:46:31,530 will you marry me? 693 00:46:33,160 --> 00:46:34,490 I knew it! I fucking knew it! 694 00:46:34,620 --> 00:46:36,500 Is that your version of a "yes"? 695 00:46:36,620 --> 00:46:39,170 Yes, yes, yes, yes, but... 696 00:46:39,290 --> 00:46:41,040 No, no, no! Stop at "yes." 697 00:46:41,170 --> 00:46:45,710 - I like that part. - Yes, but let's slow it down, you know? 698 00:46:45,840 --> 00:46:48,340 Let me savor this. I want to be with you. 699 00:46:48,470 --> 00:46:49,840 I want to enjoy it, you know? 700 00:46:49,970 --> 00:46:53,430 - So it's a "yes," but... - OK, I get it. 701 00:46:53,560 --> 00:46:55,680 - You do? - Not really, but I can work with it. 702 00:46:55,810 --> 00:46:57,890 Good, good. 703 00:46:58,060 --> 00:47:03,690 - Oh, God, I can still wear the ring, right? - Yes, but...there's a condition. 704 00:47:04,860 --> 00:47:07,030 I know you have to go to work, but... 705 00:47:07,150 --> 00:47:09,950 if you're gonna wear the ring, we need to celebrate. 706 00:47:10,070 --> 00:47:12,530 One glass of champagne, that's all I ask. 707 00:47:12,660 --> 00:47:14,200 - Rudy, I... - I mean it. 708 00:47:14,330 --> 00:47:17,410 You can't leave your sort-of fiancé on a yacht with a cold meal 709 00:47:17,540 --> 00:47:20,040 and an unopened bottle of champagne, it's cruel. 710 00:47:20,170 --> 00:47:24,630 Just one glass of champagne... to celebrate. 711 00:47:24,750 --> 00:47:28,720 And then you can go back, save Miami from the ice-truck killer. 712 00:47:29,590 --> 00:47:31,340 I can live with that. 713 00:47:37,180 --> 00:47:40,520 I need these two tested against each other. It's kind of a rush. 714 00:47:42,020 --> 00:47:43,400 Excuse me, hi. 715 00:47:46,150 --> 00:47:48,940 Hey, these two - tested against each other right now. 716 00:47:49,070 --> 00:47:50,360 OK. 717 00:47:55,620 --> 00:47:58,750 - It's Deb. Do it. - Hey, I know you're working, 718 00:47:58,870 --> 00:48:00,750 but let me know when you come up for air. 719 00:48:00,870 --> 00:48:03,920 I need to talk to you. I'm in the building. 720 00:48:10,380 --> 00:48:12,510 This yacht's amazing. 721 00:48:12,640 --> 00:48:14,800 I didn't know you went for stuff like this. 722 00:48:14,930 --> 00:48:17,470 Oh, you have a lot to learn about me. 723 00:48:17,600 --> 00:48:19,600 - Was that the phone ringing? - Yeah. 724 00:48:19,730 --> 00:48:23,310 Big brother. I let it go to voice mail. He can wait till we're done here. 725 00:48:23,440 --> 00:48:26,230 Good. I want you all to myself. 726 00:48:27,360 --> 00:48:28,610 So... 727 00:48:28,730 --> 00:48:30,570 let the toasting begin. 728 00:48:30,700 --> 00:48:32,280 To... 729 00:48:32,410 --> 00:48:33,660 what comes next. 730 00:48:41,370 --> 00:48:42,750 You're not drinking. 731 00:48:49,090 --> 00:48:50,960 Tastes like menthol, 732 00:48:51,090 --> 00:48:53,800 which, it turns out, is not that sexy. 733 00:48:59,430 --> 00:49:02,270 - What's the matter? - Nothing. 734 00:49:04,520 --> 00:49:07,360 Just bad memories. 735 00:49:07,480 --> 00:49:09,860 Oh. That's right. 736 00:49:09,980 --> 00:49:11,150 That was the... 737 00:49:11,280 --> 00:49:15,110 the one clue the ice-truck killer left behind, right? 738 00:49:15,740 --> 00:49:16,740 Right. 739 00:49:18,780 --> 00:49:21,370 Wait. How did you know that? 740 00:49:21,500 --> 00:49:23,000 I don't often make mistakes, 741 00:49:23,120 --> 00:49:26,120 but when I do, they haunt me. 742 00:49:27,920 --> 00:49:29,460 Hilarious. 743 00:49:31,380 --> 00:49:33,340 Your champagne's gonna get warm. 744 00:49:33,470 --> 00:49:37,010 You know the one thing I've been dying to ask you? 745 00:49:37,140 --> 00:49:38,970 How did you not know who I was? 746 00:49:40,810 --> 00:49:42,310 You're a cop. 747 00:49:45,560 --> 00:49:46,650 This isn't funny. 748 00:49:47,610 --> 00:49:52,150 I think a real cop would at least have a sense that she was in the presence 749 00:49:52,280 --> 00:49:55,490 of the person she was hunting, right? 750 00:49:55,610 --> 00:49:57,320 You're hurting me! 751 00:49:58,530 --> 00:50:01,830 I didn't show you the best part of my loft. Built it myself. 752 00:50:03,410 --> 00:50:04,620 Stop it! 753 00:50:04,750 --> 00:50:06,870 My refrigerated room. 754 00:50:08,710 --> 00:50:10,540 Oh, God, why are you doing this? 755 00:50:10,670 --> 00:50:13,300 The tricky part was getting you on the boat. 756 00:50:14,010 --> 00:50:16,720 The other women I could just pay. 757 00:50:16,840 --> 00:50:18,180 But at the end... 758 00:50:19,100 --> 00:50:20,100 you made it easy. 759 00:50:22,260 --> 00:50:24,350 So desperate to fall in love. 760 00:50:27,940 --> 00:50:29,690 Stop. 761 00:50:43,620 --> 00:50:46,200 Dude, you got to see this. 762 00:50:46,330 --> 00:50:48,420 The autopsy on our Santa's Cottage victim? 763 00:50:48,540 --> 00:50:50,130 Check it out. 764 00:50:50,250 --> 00:50:53,130 One arm was shorter than the other. 765 00:50:53,250 --> 00:50:54,500 So that got me thinking. 766 00:50:54,630 --> 00:50:57,880 I mean, our guy isn't sloppy. He's precise. 767 00:50:58,010 --> 00:50:59,300 Not now, Vince. 768 00:50:59,430 --> 00:51:02,760 Her left wrist was two inches shorter than her right. 769 00:51:02,890 --> 00:51:05,890 I mean, why cut off more on the left side than the right? 770 00:51:07,270 --> 00:51:08,940 Because our girl... 771 00:51:09,060 --> 00:51:10,900 our girl was a fucking amputee. 772 00:51:13,020 --> 00:51:15,280 I looked up her medical records. 773 00:51:15,400 --> 00:51:16,610 She had a fake left hand. 774 00:51:16,740 --> 00:51:18,320 That's why we couldn't find it. 775 00:51:18,450 --> 00:51:20,570 The killer cut off that extra piece of wrist 776 00:51:20,700 --> 00:51:24,330 - ..so that we wouldn't see the stump. - Let me see that. 777 00:51:24,450 --> 00:51:27,660 That night Batista was stabbed, he was following up on a lead 778 00:51:27,790 --> 00:51:31,120 he got from a one-handed call girl. Guess what the lead was about. 779 00:51:33,210 --> 00:51:35,130 The ice-truck killer. 780 00:51:41,340 --> 00:51:42,340 You sure? 781 00:51:42,470 --> 00:51:45,010 Positive. The samples you gave me were a match. 782 00:51:45,140 --> 00:51:46,770 They were from the same person. 783 00:51:50,060 --> 00:51:52,190 Hey, you all right? 784 00:52:00,490 --> 00:52:01,990 Where's my sister? 785 00:52:02,110 --> 00:52:04,200 Took her Code 12. Left about an hour ago. 786 00:52:04,330 --> 00:52:07,450 She wasn't supposed to go anywhere. 787 00:52:07,580 --> 00:52:09,200 Dispatch, this is Dexter Morgan. 788 00:52:09,330 --> 00:52:12,250 I need you to raise Officer Debra Morgan on her radio. 789 00:52:17,090 --> 00:52:20,340 Sorry, sir. She's been out of range for the last half-hour. 790 00:52:23,550 --> 00:52:25,090 It's Deb. Do it. 791 00:52:25,220 --> 00:52:27,470 Where the fuck are you? I'm here at work, you're not. 792 00:52:27,600 --> 00:52:28,600 I need to talk to you. 793 00:52:28,720 --> 00:52:31,850 Do not see Rudy until you find me. 794 00:52:31,980 --> 00:52:33,980 Call me when you get this. 60930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.