All language subtitles for Dexter.S01E11.480p.BRRip.x264-BoB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,870
Previously on Dexter...
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,830
So if you or that skinny bitch
try to screw with what's mine,
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,000
I swear to God,
I don't care who I have to hurt.
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,920
Let's face it, Paul.
You've been a problem.
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,630
It's time for you to go away.
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,590
It's Paul.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,930
He violated Florida's three-strikes law.
8
00:00:19,060 --> 00:00:21,850
The cops picked him up
totally strung out on heroin.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,640
He's back in jail.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,610
Holy shit! They're fucking fingertips.
11
00:00:29,020 --> 00:00:31,980
He started getting all rough
with me until he saw this.
12
00:00:32,110 --> 00:00:33,030
Then what?
13
00:00:33,150 --> 00:00:35,320
Then he changed his tune,
got all turned on.
14
00:00:35,450 --> 00:00:37,490
Told me to take my fake hand off.
15
00:00:37,620 --> 00:00:38,910
He takes all my nail polish
16
00:00:39,030 --> 00:00:41,080
and paints each nail a different color.
17
00:00:41,200 --> 00:00:43,160
- Menthol?
- Like cough drops.
18
00:00:43,290 --> 00:00:47,000
I could hear them clicking
against his teeth when he...
19
00:00:47,130 --> 00:00:49,290
Son of a bitch loved those lozenges.
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,420
I was confused because I love you.
21
00:00:52,550 --> 00:00:53,380
What did you say?
22
00:00:54,010 --> 00:00:55,130
I love you.
23
00:00:56,010 --> 00:00:57,720
I love you, too.
24
00:01:01,720 --> 00:01:03,100
What happened to your lip?
25
00:01:08,230 --> 00:01:11,070
I had an incident with a tool at the workshop.
26
00:01:18,320 --> 00:01:21,990
Just take it easy. I need an
ambulance at 1228 Caldon Street.
27
00:01:22,120 --> 00:01:23,660
A guy's been stabbed.
28
00:03:25,530 --> 00:03:27,910
I've never had much use
for the concept of hell,
29
00:03:28,040 --> 00:03:30,960
but if hell exists, I'm in it.
30
00:03:37,880 --> 00:03:41,470
The same images running
through my head over and over.
31
00:03:52,480 --> 00:03:53,730
I was there.
32
00:03:55,810 --> 00:03:57,480
I saw my mother's death.
33
00:03:59,940 --> 00:04:02,320
A buried memory,
forgotten all these years.
34
00:04:02,450 --> 00:04:05,820
It climbed inside me that day.
35
00:04:05,950 --> 00:04:07,660
And it's been with me ever since -
36
00:04:08,790 --> 00:04:11,120
my dark passenger.
37
00:04:19,210 --> 00:04:21,960
You should be focusing on me, socio.
38
00:04:26,970 --> 00:04:30,140
Seriously want to get
the motherfucker that did it to Batista.
39
00:04:34,940 --> 00:04:36,770
Hey. You all right?
40
00:04:37,360 --> 00:04:38,690
Yeah. I'm OK.
41
00:04:38,820 --> 00:04:41,400
I'm just, you know, distraught about Angel.
42
00:04:42,610 --> 00:04:45,820
- How's he doing? Do we know?
- Still in surgery.
43
00:04:45,950 --> 00:04:48,660
LaGuerta's there.
44
00:04:48,780 --> 00:04:50,620
God, I hate feeling so helpless.
45
00:04:52,330 --> 00:04:56,500
What, no jokes about providing
gross sexual comfort at a time of crisis?
46
00:04:56,630 --> 00:04:58,580
Our friend was stabbed...
47
00:04:58,710 --> 00:05:00,500
and he might die.
48
00:05:00,630 --> 00:05:02,090
Officer Morgan.
49
00:05:07,890 --> 00:05:08,970
What do you think, Dex?
50
00:05:09,100 --> 00:05:11,310
He put up a fight. There was a struggle.
51
00:05:11,430 --> 00:05:13,310
Attaboy, Angel.
52
00:05:13,430 --> 00:05:16,810
Here, this trail - steady stream of drops.
53
00:05:16,940 --> 00:05:19,310
He had a few seconds.
Tried to move away until...
54
00:05:21,150 --> 00:05:22,820
Till he fell.
55
00:05:25,450 --> 00:05:26,990
So much blood.
56
00:05:33,290 --> 00:05:35,540
What's happening to me?
57
00:06:02,020 --> 00:06:03,570
No way.
58
00:06:03,690 --> 00:06:05,940
You're the one I'm supposed to meet.
59
00:06:06,070 --> 00:06:07,360
In the flesh.
60
00:06:07,490 --> 00:06:10,200
You know, I was just talking
to someone about you.
61
00:06:19,370 --> 00:06:21,830
That tickles.
62
00:06:21,960 --> 00:06:24,250
Don't stop.
63
00:06:24,380 --> 00:06:27,380
I wouldn't dream of stopping.
64
00:06:27,510 --> 00:06:29,930
You're so different this time.
65
00:06:30,050 --> 00:06:31,640
Gentle.
66
00:06:32,220 --> 00:06:35,470
I thought you were gonna try
and get all pervy with my stump again.
67
00:06:35,600 --> 00:06:39,810
Actually, your...imperfection
is what saved you the first time.
68
00:06:39,940 --> 00:06:41,900
Saved me from what?
69
00:06:42,650 --> 00:06:44,570
True artistry.
70
00:06:47,320 --> 00:06:51,450
The message of my work
is not in the product itself,
71
00:06:51,570 --> 00:06:53,780
but rather the presentation.
72
00:06:55,370 --> 00:06:58,950
That wrinkled flesh on your radial carpal
joint is far from perfect.
73
00:06:59,080 --> 00:07:00,710
It's quite unsightly, actually.
74
00:07:00,830 --> 00:07:03,130
Hey, you don't have
to be an asshole about it.
75
00:07:03,250 --> 00:07:04,340
Hey, hey, no, no, no.
76
00:07:06,630 --> 00:07:10,260
I'm sorry. I didn't mean to offend.
77
00:07:12,680 --> 00:07:13,930
Truthfully...
78
00:07:14,970 --> 00:07:18,180
I'm thankful for you.
79
00:07:18,310 --> 00:07:20,850
You're my escape plan.
80
00:07:20,980 --> 00:07:23,270
Escape from what?
81
00:07:23,400 --> 00:07:25,480
The police.
82
00:07:25,610 --> 00:07:29,360
Because of you,
I've had to speed up my project.
83
00:07:29,490 --> 00:07:31,820
I need something to distract them by.
84
00:07:31,950 --> 00:07:34,160
And I always found
a freshly chopped-up body
85
00:07:34,280 --> 00:07:35,490
always does the trick.
86
00:07:35,620 --> 00:07:37,700
Wait, wait! No!
87
00:07:37,830 --> 00:07:40,160
Don't struggle. That never helps.
88
00:07:41,040 --> 00:07:43,420
I'm compressing your carotid artery,
89
00:07:43,540 --> 00:07:46,090
and that is cutting off oxygen to your brain.
90
00:07:46,210 --> 00:07:50,130
In about ten seconds, you'll be unconscious.
91
00:08:16,910 --> 00:08:18,910
Hey, it's Rudy. Leave a message.
92
00:08:19,040 --> 00:08:21,540
OK, I guess you went to bed.
93
00:08:21,660 --> 00:08:24,500
Or you fell asleep on the couch
watching Xena reruns,
94
00:08:24,620 --> 00:08:27,000
which I still think makes you a dork.
95
00:08:29,920 --> 00:08:32,170
Either way, call me when you get this, OK?
96
00:08:32,300 --> 00:08:33,300
Miss you.
97
00:08:35,470 --> 00:08:39,010
He's still in surgery,
but I don't know when we'll hear anything.
98
00:08:39,140 --> 00:08:41,520
So I guess you won't be coming over tonight.
99
00:08:42,350 --> 00:08:44,230
No. I mean, I can't.
100
00:08:44,350 --> 00:08:47,350
I understand.
You need to be there for your friend.
101
00:08:48,230 --> 00:08:49,860
I haven't told the kids yet.
102
00:08:49,980 --> 00:08:51,280
Told them about Angel?
103
00:08:52,440 --> 00:08:55,110
No, about Paul...being back in prison?
104
00:08:55,240 --> 00:08:58,490
I hate breaking their hearts.
They think so much of their dad now.
105
00:08:58,620 --> 00:09:00,370
Right.
106
00:09:04,620 --> 00:09:05,750
You know what?
107
00:09:05,870 --> 00:09:08,330
Focus on Angel. We can talk about this later.
108
00:09:08,460 --> 00:09:09,380
Thanks.
109
00:09:09,500 --> 00:09:12,630
They're actually coming out
right now. I got to go.
110
00:09:25,270 --> 00:09:28,270
Angel sustained severe internal injuries.
111
00:09:28,400 --> 00:09:31,070
He lost a lot of blood.
112
00:09:31,190 --> 00:09:33,730
But...the surgery was successful.
113
00:09:35,200 --> 00:09:37,240
It looks like our boy's out of the woods.
114
00:09:42,410 --> 00:09:46,620
I know I should stay,
be a part of the group hug.
115
00:09:47,580 --> 00:09:49,290
But I can't focus.
116
00:09:49,420 --> 00:09:51,750
I'm trapped in the clutches of a memory.
117
00:09:51,880 --> 00:09:53,960
I need to know what it means.
118
00:10:05,020 --> 00:10:06,600
What the fuck is wrong with you?
119
00:10:08,270 --> 00:10:10,350
I have someplace I have to be.
120
00:10:12,230 --> 00:10:15,440
We all got someplace to be.
But you just found out that somebody
121
00:10:15,570 --> 00:10:19,490
who was supposed to be your friend is gonna
live. Does it make you feel anything?
122
00:10:19,610 --> 00:10:20,910
Anything at all?
123
00:10:23,450 --> 00:10:25,870
Take your fucking hand off me.
124
00:10:30,580 --> 00:10:32,170
Just what I always thought.
125
00:10:33,750 --> 00:10:35,130
Right.
126
00:11:04,990 --> 00:11:07,240
Shit. Just what I need.
127
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
Hey.
128
00:11:24,550 --> 00:11:25,930
I know it's late.
129
00:11:26,060 --> 00:11:28,430
I guess you didn't get my message.
130
00:11:28,560 --> 00:11:30,100
I drove by and saw your car.
131
00:11:32,060 --> 00:11:33,520
I can go.
132
00:11:33,650 --> 00:11:35,230
Get your ass in here.
133
00:11:35,360 --> 00:11:39,070
It's about time you see where I live anyway.
134
00:11:39,190 --> 00:11:41,860
Oh, you have no idea
how much I needed this.
135
00:11:41,990 --> 00:11:44,200
You feel good.
136
00:11:44,320 --> 00:11:46,330
And cold. You're freezing.
137
00:11:46,450 --> 00:11:49,370
Well, then stay and keep me warm.
138
00:12:03,300 --> 00:12:06,050
This Batista thing
has gotten to you, hasn't it?
139
00:12:09,350 --> 00:12:10,890
Angel's daughter was there.
140
00:12:13,060 --> 00:12:15,520
That's got to be rough.
141
00:12:15,650 --> 00:12:19,230
Daughter of a cop, just like you.
142
00:12:22,740 --> 00:12:24,200
I remember what that's like -
143
00:12:24,320 --> 00:12:26,740
kissing your father goodbye,
144
00:12:27,030 --> 00:12:29,080
always afraid it's for the last time.
145
00:12:29,200 --> 00:12:30,330
Hey.
146
00:12:31,250 --> 00:12:33,410
Let's get out of town for the weekend.
147
00:12:33,540 --> 00:12:35,080
Just the two of us.
148
00:12:36,210 --> 00:12:37,790
We need to talk.
149
00:12:42,800 --> 00:12:44,470
I'm sitting right here.
150
00:12:44,590 --> 00:12:45,590
Nope.
151
00:12:47,050 --> 00:12:48,970
The time has got to be right.
152
00:12:51,930 --> 00:12:53,430
OK.
153
00:12:54,850 --> 00:12:56,980
It will have to wait...
154
00:12:57,110 --> 00:13:00,480
At least till we catch the asshole
who did this to Batista.
155
00:13:00,610 --> 00:13:03,610
Let me warn you - I can be very persistent.
156
00:13:04,070 --> 00:13:05,320
I need to get out of town,
157
00:13:05,450 --> 00:13:09,280
and I need you to come with me.
158
00:13:12,950 --> 00:13:14,290
What I need is sleep,
159
00:13:15,580 --> 00:13:18,830
which is not gonna be easy.
I'm totally wired from all this shit.
160
00:13:18,960 --> 00:13:22,460
Well, lucky for you, I have the perfect cure.
161
00:13:24,170 --> 00:13:25,420
My loving arms.
162
00:13:28,300 --> 00:13:31,430
And...I got a little thing to help you sleep.
163
00:13:32,680 --> 00:13:34,890
That ain't no little thing.
164
00:13:35,020 --> 00:13:36,600
I meant Valium.
165
00:13:36,730 --> 00:13:39,020
It's one of the perks working at the hospital.
166
00:13:39,150 --> 00:13:40,560
Wine and Valium?
167
00:13:42,820 --> 00:13:45,360
- I'll be totally helpless.
- You read my mind.
168
00:14:13,600 --> 00:14:16,770
- Well, as I live and breathe!
- You miss me?
169
00:14:16,890 --> 00:14:19,940
You and the bear claws
you're hiding behind your back.
170
00:14:22,570 --> 00:14:24,320
This must be important.
171
00:14:24,440 --> 00:14:26,190
Haven't seen much of you lately.
172
00:14:26,320 --> 00:14:27,650
No rest for the wicked.
173
00:14:29,530 --> 00:14:32,370
- How's Gene?
- Good days and bad.
174
00:14:33,030 --> 00:14:35,290
He just finished his first round of radiation.
175
00:14:35,410 --> 00:14:36,910
Well, he's a good guy.
176
00:14:38,250 --> 00:14:40,580
Not much of a bridge player, though.
177
00:14:40,710 --> 00:14:42,790
Harry and Gene used to get so mad
178
00:14:42,920 --> 00:14:45,210
every time Doris and I'd take them
to the cleaners.
179
00:14:48,970 --> 00:14:51,430
I was hoping you could dig up
an old case file for me.
180
00:14:51,550 --> 00:14:54,050
Well, sure thing. Got a date?
181
00:14:54,560 --> 00:14:55,930
Uh, not exactly.
182
00:14:56,060 --> 00:14:58,600
It's the crime scene where Harry found me.
183
00:15:02,310 --> 00:15:05,770
Uh...I wish I could help, but...
184
00:15:05,900 --> 00:15:09,700
Everything from that long ago is boxed up
in the basement at City Hall.
185
00:15:09,820 --> 00:15:11,820
And, as you can see,
186
00:15:11,950 --> 00:15:15,580
I'm up to my you-know-what
in year-end reports, so...
187
00:15:21,330 --> 00:15:23,000
It's my lieutenant.
188
00:15:25,670 --> 00:15:27,800
Camilla, is there anything you remember?
189
00:15:29,130 --> 00:15:32,180
What I remember, Dexter Morgan,
is your father caring enough
190
00:15:32,300 --> 00:15:35,930
to bring you into his home
and give you a loving family.
191
00:15:37,770 --> 00:15:40,060
I wouldn't keep your lieutenant waiting.
192
00:15:44,020 --> 00:15:45,480
Who found the body parts?
193
00:15:45,610 --> 00:15:48,110
I did. They were left under the tree.
194
00:15:48,230 --> 00:15:51,150
I thought it was the crew from last night
messing around...
195
00:15:51,280 --> 00:15:52,900
till I found the head.
196
00:15:53,030 --> 00:15:56,280
I told him not to touch anything,
but he never listens.
197
00:15:56,410 --> 00:15:57,950
God, Patty, you're such a bitch.
198
00:15:58,080 --> 00:16:01,540
Did you guys see anything out of
the ordinary before you found the body?
199
00:16:01,660 --> 00:16:05,330
There were some broken
ornaments by the tree.
200
00:16:05,460 --> 00:16:09,340
Who'd do something like this
so close to Christmas?
201
00:16:09,460 --> 00:16:11,210
The Grinch.
202
00:16:11,340 --> 00:16:13,380
Oh, you're a fucking riot, Max!
203
00:16:13,510 --> 00:16:16,220
Like anyone's gonna go shopping
down here after this.
204
00:16:16,350 --> 00:16:19,140
- There go our jobs.
- Thank you for your cooperation.
205
00:16:21,680 --> 00:16:23,890
Oh, sucks to be an elf.
206
00:16:26,150 --> 00:16:29,690
- Sir, can you answer a question?
- ..any place with security cameras.
207
00:16:29,820 --> 00:16:32,860
- Get some visual surveillance.
- I got here as fast as I could.
208
00:16:32,990 --> 00:16:35,990
- What are we looking at?
- Female victim cut up into pieces.
209
00:16:36,820 --> 00:16:38,280
The ice-truck killer? So soon?
210
00:16:38,410 --> 00:16:40,620
Yep, and after the bloodbath at the hotel,
211
00:16:40,750 --> 00:16:44,210
can't wait to see how the captain'll handle
the press on this one. James!
212
00:16:44,330 --> 00:16:45,960
I need you to walk Dexter to the crime scene.
213
00:16:46,080 --> 00:16:48,540
Will somebody turn off
this damn snow machine?
214
00:16:48,670 --> 00:16:50,340
Your sister can help you out.
215
00:16:51,550 --> 00:16:54,760
That a whole sexual-tension thing,
or am I missing something?
216
00:16:57,390 --> 00:16:58,600
103.
217
00:16:58,720 --> 00:17:01,600
It's the same numbers
he left at Marina View Hotel.
218
00:17:01,720 --> 00:17:04,980
- Any leads as to what they mean?
- We've talked to numerologists,
219
00:17:05,100 --> 00:17:07,690
code breakers - nothing.
They need more to go on.
220
00:17:11,360 --> 00:17:15,030
First he turns my whole world inside out
with a carnival of blood.
221
00:17:19,080 --> 00:17:21,080
Now he leaves me this.
222
00:17:21,200 --> 00:17:24,410
A calming oasis in the desert
of my confusion.
223
00:17:24,540 --> 00:17:26,290
It doesn't make sense.
224
00:17:33,880 --> 00:17:35,720
Crime scene's wiped clean.
225
00:17:35,840 --> 00:17:36,680
Another hooker?
226
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Ho, ho, ho - another dead ho.
227
00:17:38,930 --> 00:17:40,220
Somebody's been naughty.
228
00:17:40,350 --> 00:17:42,850
Hey, Morgan, want to sit
on my lap when we're done
229
00:17:42,970 --> 00:17:46,270
- and tell me what you want for Christmas?
- And he's back.
230
00:17:46,390 --> 00:17:50,400
No, thanks. Last thing on my wish list
is a burning sensation when I pee.
231
00:17:51,730 --> 00:17:54,230
This doesn't seem right.
232
00:17:54,360 --> 00:17:57,110
Body parts scattered among the presents.
233
00:17:57,240 --> 00:18:00,530
Broken ornaments.
It's not his usual meticulous style.
234
00:18:02,450 --> 00:18:04,040
It seems rushed...
235
00:18:04,910 --> 00:18:06,620
- haphazard.
- That would explain
236
00:18:06,750 --> 00:18:08,420
why we can't find one of the hands.
237
00:18:14,800 --> 00:18:16,050
What's wrong?
238
00:18:16,760 --> 00:18:18,630
Something underneath the torso.
239
00:18:24,930 --> 00:18:26,890
Merry Christmas, Miami.
240
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
After all this time,
241
00:18:28,600 --> 00:18:30,650
why do you think the ice-truck killer
has struck again?
242
00:18:30,770 --> 00:18:33,900
Any answer at this time would be
pure speculation on my part.
243
00:18:34,030 --> 00:18:35,480
Do you think it has connection
244
00:18:35,610 --> 00:18:38,320
with your department's handling
of the Neil Perry fiasco?
245
00:18:38,450 --> 00:18:39,950
Sir?
246
00:18:49,290 --> 00:18:50,750
You've arrested the wrong man.
247
00:18:50,880 --> 00:18:53,750
Made the world think I'm a rank amateur,
248
00:18:53,880 --> 00:18:56,090
and I'm very, very angry.
249
00:18:56,210 --> 00:18:58,300
To answer for your mistakes...
250
00:19:00,640 --> 00:19:03,180
- Stop the tape.
- What are you doing?
251
00:19:03,300 --> 00:19:04,970
Look at her tears rolling up.
252
00:19:06,470 --> 00:19:07,640
Oh, my God.
253
00:19:08,560 --> 00:19:10,350
Bastard's got her upside down.
254
00:19:11,230 --> 00:19:14,270
That's how he bleeds them out.
He strings them up like meat.
255
00:19:23,780 --> 00:19:26,580
No, please, no!
256
00:19:28,830 --> 00:19:32,420
- All right, turn it off.
- I'll have the tape sent to the station...
257
00:19:32,540 --> 00:19:35,460
- ..for analysis.
- Sergeant Doakes, you're on point.
258
00:19:35,590 --> 00:19:38,380
With all due respect,
Lieutenant LaGuerta's in charge...
259
00:19:38,510 --> 00:19:40,630
- of this investigation.
- Not anymore.
260
00:19:40,760 --> 00:19:44,090
We didn't catch this guy,
and now he's rubbing our noses in it.
261
00:19:44,220 --> 00:19:46,680
We've got to come up
with some fresh ideas.
262
00:19:48,890 --> 00:19:53,690
- This is some bullshit, I'll go talk to him.
- No, no, no. Do as he says.
263
00:19:53,810 --> 00:19:56,520
The commissioner has his ass in a sling.
264
00:19:56,650 --> 00:19:59,900
He's up for review.
Word is he's getting the boot.
265
00:20:00,030 --> 00:20:01,990
You're just gonna sit back and take this?
266
00:20:02,110 --> 00:20:06,580
If it means being seen as
his worthy successor... I'll be at the hospital.
267
00:20:06,700 --> 00:20:08,450
All right, PB and J Inside,
268
00:20:08,580 --> 00:20:10,790
cut diagonally, not straight across.
269
00:20:10,910 --> 00:20:12,160
Tastes better that way.
270
00:20:12,710 --> 00:20:15,830
Has Dad said if he's coming over
Christmas Eve
271
00:20:15,960 --> 00:20:18,000
or Christmas morning?
272
00:20:18,130 --> 00:20:19,630
I miss him.
273
00:20:19,760 --> 00:20:23,380
I'm afraid your dad's not gonna
make it this year for the holidays.
274
00:20:24,430 --> 00:20:25,760
Where is he?
275
00:20:25,890 --> 00:20:27,680
Well, uh... He's...
276
00:20:27,810 --> 00:20:29,390
He's back in jail, isn't he?
277
00:20:31,890 --> 00:20:35,600
Look, I know he wanted to say goodbye,
but there wasn't any time.
278
00:20:35,730 --> 00:20:37,020
He loves you guys so much.
279
00:20:38,940 --> 00:20:40,570
I forgot my math book.
280
00:20:42,900 --> 00:20:46,280
I'm sure he'd love to hear from you.
We could write him a letter.
281
00:20:46,410 --> 00:20:48,280
It's all your fault.
282
00:20:50,950 --> 00:20:53,790
You could at least pretend
you want to be here.
283
00:20:54,750 --> 00:20:59,380
- You had the urgent need for tacos.
- Yeah, so we could talk about Rudy.
284
00:20:59,500 --> 00:21:00,800
He's been acting weird lately.
285
00:21:00,920 --> 00:21:04,050
Last night he said we need to talk.
286
00:21:04,180 --> 00:21:06,130
Well, that's never good.
287
00:21:06,260 --> 00:21:08,350
Well, thanks. I feel a lot better.
288
00:21:08,470 --> 00:21:11,100
I've only been obsessing about this all day.
289
00:21:12,680 --> 00:21:15,600
Think you could talk to him for me?
290
00:21:17,520 --> 00:21:20,270
- Oh, look, it's Rudy.
- I sort of called him.
291
00:21:20,400 --> 00:21:22,900
Dex, Deb didn't tell me you'd be joining us.
292
00:21:23,030 --> 00:21:25,030
Apparently she's had a lot on her mind.
293
00:21:25,150 --> 00:21:27,070
Oh, shit.
294
00:21:27,200 --> 00:21:29,820
That's work. I have to go.
295
00:21:30,200 --> 00:21:32,450
Here, take mine. Sorry.
296
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
What's with your lip?
297
00:21:40,130 --> 00:21:42,340
Deb catch you with a right hook?
298
00:21:42,460 --> 00:21:44,420
She can be protective with the remote.
299
00:21:44,550 --> 00:21:48,180
I had a little workshop accident
this morning.
300
00:21:48,300 --> 00:21:51,050
Doesn't look like it happened this morning.
The cut's already closing up.
301
00:21:51,180 --> 00:21:53,010
Did I say... I meant yesterday morning.
302
00:21:53,140 --> 00:21:54,980
I think I'm working too hard.
303
00:21:55,980 --> 00:21:59,690
Anyway, I don't think my lip is
why Deb arranged this little chitchat.
304
00:22:00,820 --> 00:22:04,320
My sister is afraid
there may be trouble in paradise.
305
00:22:04,440 --> 00:22:06,700
Your sister's wrong.
306
00:22:06,820 --> 00:22:08,700
So this whole "need to talk" thing?
307
00:22:09,490 --> 00:22:13,030
I'm starting to look at the big picture.
308
00:22:13,160 --> 00:22:16,710
She's someone I could see spending
the rest of my life with, you know?
309
00:22:16,830 --> 00:22:19,960
No, I don't know.
310
00:22:20,080 --> 00:22:23,550
But I do know that Deb's falling for you...hard.
311
00:22:23,670 --> 00:22:25,880
- You hurt her...
- And you'll hurt me.
312
00:22:26,010 --> 00:22:27,510
Something like that.
313
00:22:43,320 --> 00:22:46,190
I'm tired of hearing you two gallinas cluck.
314
00:22:47,650 --> 00:22:49,820
Hey, you.
315
00:22:51,160 --> 00:22:52,740
You had us so worried.
316
00:22:52,870 --> 00:22:53,740
If I'd have known
317
00:22:53,870 --> 00:22:56,410
that this would get you back
in the same room with me,
318
00:22:56,540 --> 00:22:58,370
I would have gotten stabbed sooner.
319
00:23:00,080 --> 00:23:02,040
I'm gonna get the doctor.
320
00:23:08,050 --> 00:23:10,630
No, no, no. What are you doing?
321
00:23:12,390 --> 00:23:14,760
The doctor said you're lucky to be alive
and have a liver.
322
00:23:14,890 --> 00:23:17,390
Well, that's why I got two, right?
323
00:23:18,980 --> 00:23:21,060
It's a good thing
you decided to be a cop.
324
00:23:24,730 --> 00:23:29,150
Tell me that you caught the cocksucker
that ruined one of my best shirts.
325
00:23:29,280 --> 00:23:30,780
We don't have any leads.
326
00:23:30,910 --> 00:23:32,610
Did you see anything?
327
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
No.
328
00:23:36,580 --> 00:23:37,910
He was behind me.
329
00:23:39,410 --> 00:23:41,750
I just felt the blade go in.
330
00:23:42,920 --> 00:23:45,040
It happened so fast.
331
00:23:50,170 --> 00:23:51,590
How long has Nina been here?
332
00:23:52,510 --> 00:23:54,470
She was the first one at the hospital.
333
00:23:54,600 --> 00:23:56,640
She's been with you the whole time.
334
00:24:10,610 --> 00:24:15,160
My mother was murdered before my eyes.
335
00:24:15,280 --> 00:24:19,540
Makes sense I'd choose a life
where I search for meaning in blood.
336
00:24:19,660 --> 00:24:23,830
The sole memory I have of her
is being covered in it.
337
00:24:23,960 --> 00:24:26,290
I need to know more details.
338
00:24:30,130 --> 00:24:33,220
I hope that look means you found something
on Batista's shirt.
339
00:24:33,340 --> 00:24:34,970
You should see this.
340
00:24:38,100 --> 00:24:40,970
That's what I drove
all the way back from the hospital for?
341
00:24:41,100 --> 00:24:44,350
This drop of blood doesn't match the wound
pattern or the spatter
342
00:24:44,480 --> 00:24:45,690
from the rest of the shirt,
343
00:24:45,810 --> 00:24:47,940
and it is on the inside of the back collar.
344
00:24:48,070 --> 00:24:49,440
He was stabbed from behind.
345
00:24:49,570 --> 00:24:52,400
- Could it be the attacker's blood?
- Batista fought back.
346
00:24:52,530 --> 00:24:56,570
Well, run the DNA. If this guy's got priors,
we'll get a hit on the database.
347
00:24:56,700 --> 00:24:57,950
I sent a sample to the lab.
348
00:24:58,080 --> 00:25:01,370
Let's get this together. Come on. Let's go.
349
00:25:01,500 --> 00:25:05,040
Bring the monitor over here.
350
00:25:05,170 --> 00:25:09,000
Sorry to hear, you know,
about Matthews taking you off the case.
351
00:25:09,130 --> 00:25:11,630
Last gasp of a desperate man.
352
00:25:12,460 --> 00:25:15,800
Things are gonna change around here.
353
00:25:15,930 --> 00:25:17,470
And I won't forget your help.
354
00:25:23,560 --> 00:25:26,060
And I'm very, very angry.
355
00:25:26,190 --> 00:25:29,400
Oh, God, no! No, please!
356
00:25:29,520 --> 00:25:30,730
I can't watch this again.
357
00:25:30,860 --> 00:25:33,360
I know it's tough,
but keep your eyes on the monitor.
358
00:25:34,570 --> 00:25:35,950
Wait, what was that?
359
00:25:36,070 --> 00:25:41,030
The camera tilts up
right before he hits the off switch. Watch.
360
00:25:42,200 --> 00:25:45,290
That, my friends,
is a monster refrigeration unit.
361
00:25:45,410 --> 00:25:49,250
- He needs it cold to preserve the bodies.
- But check this out.
362
00:25:49,380 --> 00:25:52,170
Look at the space there is
between her feet and the ceiling.
363
00:25:52,300 --> 00:25:56,260
This room is bigger than a commercial freezer.
Likely it was a custom build.
364
00:25:56,380 --> 00:25:58,680
We should focus our search
on commercial districts.
365
00:25:58,800 --> 00:26:00,760
No. Residential.
366
00:26:00,890 --> 00:26:02,680
You think he built it in his own place?
367
00:26:02,810 --> 00:26:04,970
He picks up hookers, right? I worked Vice.
368
00:26:05,100 --> 00:26:07,560
Smart girls know not to go
near a factory or a warehouse
369
00:26:07,690 --> 00:26:09,100
unless you never want to be seen again.
370
00:26:09,230 --> 00:26:11,520
How do we know
he didn't knock out his victims
371
00:26:11,650 --> 00:26:13,980
or drug them, then take them
to a warehouse?
372
00:26:14,110 --> 00:26:17,110
No other victim showed
signs of head injury or narcotics.
373
00:26:17,240 --> 00:26:21,120
Besides, what better way to trap a victim
than to get her into your own home?
374
00:26:21,240 --> 00:26:23,660
The escort service said
she was meeting a client
375
00:26:23,790 --> 00:26:25,910
between Brickell Avenue and Coral Way.
376
00:26:26,040 --> 00:26:29,120
And her body was found
at Santa's Cottage, on Biscayne Mall.
377
00:26:29,250 --> 00:26:30,290
We'll map out grids.
378
00:26:30,420 --> 00:26:31,920
Focus on private residences
379
00:26:32,040 --> 00:26:34,460
drawing large amounts of power
near those areas.
380
00:26:34,590 --> 00:26:35,760
Catch a break...
381
00:26:36,920 --> 00:26:38,800
we'll catch this son of a bitch.
382
00:26:40,930 --> 00:26:44,010
- Where the hell are you going?
- To do some research on a case.
383
00:26:44,140 --> 00:26:46,140
You had to call me after the lunch with Rudy.
384
00:26:46,270 --> 00:26:48,350
I've been freaking out. He sent me this.
385
00:26:48,480 --> 00:26:50,400
"Cum sail away with me?"
386
00:26:50,520 --> 00:26:52,310
He misspelled "come."
387
00:26:52,440 --> 00:26:54,320
Dexter, this is no time to joke.
388
00:26:54,440 --> 00:26:56,900
This is good, right? A romantic weekend?
389
00:26:57,030 --> 00:26:58,610
What did he say to you?
390
00:26:58,740 --> 00:27:00,660
Oh, wait, no. Don't. Don't tell me.
391
00:27:00,780 --> 00:27:02,700
Maybe he wants it to be a surprise.
392
00:27:02,830 --> 00:27:04,660
Unless I should know. Should I know?
393
00:27:04,790 --> 00:27:06,830
OK, tell me.
394
00:27:06,950 --> 00:27:08,540
You know, no. Don't.
395
00:27:08,660 --> 00:27:11,670
"We need to talk"? Who says it
unless you're getting dumped?
396
00:27:11,790 --> 00:27:14,000
- I don't think it's about that.
- Maybe wants me on the water
397
00:27:14,130 --> 00:27:15,300
in case I make a scene.
398
00:27:16,340 --> 00:27:18,260
I always do this. I put myself out there.
399
00:27:18,380 --> 00:27:21,180
- I set myself up to get hurt.
- He wants to be part of the family.
400
00:27:21,300 --> 00:27:23,430
What?
401
00:27:24,260 --> 00:27:25,390
Wait.
402
00:27:25,510 --> 00:27:27,680
Like...propose?
403
00:27:27,810 --> 00:27:32,520
I have to get to the library before it closes,
but we'll talk about this later, OK?
404
00:27:32,650 --> 00:27:35,520
Oh, my God.
405
00:27:35,650 --> 00:27:37,820
Oh, my God!
406
00:27:46,620 --> 00:27:49,250
I was never one to dwell on my past,
407
00:27:49,370 --> 00:27:51,620
always content to leave it a mystery.
408
00:27:51,750 --> 00:27:52,710
No details.
409
00:27:52,830 --> 00:27:55,750
Just a blur of images rushing by.
410
00:27:55,880 --> 00:27:59,300
But my friend out there wants
to bring those memories into focus.
411
00:28:04,680 --> 00:28:06,010
So do I.
412
00:28:06,140 --> 00:28:10,350
This is it for the Metro News
for 1972 through 1973.
413
00:28:10,480 --> 00:28:12,520
The Tribune's archives...
414
00:28:27,280 --> 00:28:29,330
10/3?
415
00:28:33,080 --> 00:28:38,130
1-0-3. Same as the hotel,
same as Santa's Cottage.
416
00:28:38,250 --> 00:28:41,130
This is what he wanted me to find all along.
417
00:28:47,050 --> 00:28:48,510
Close your eyes.
418
00:28:51,520 --> 00:28:52,680
Don't look.
419
00:28:53,810 --> 00:28:56,600
Laura Moser...
420
00:28:56,730 --> 00:28:58,400
my mother.
421
00:28:59,110 --> 00:29:02,400
No wonder I felt so
disconnected my entire life.
422
00:29:02,530 --> 00:29:04,740
If I did have emotions, I'd have to feel...
423
00:29:05,860 --> 00:29:07,070
..this.
424
00:29:14,420 --> 00:29:16,250
October third, 1973.
425
00:29:17,170 --> 00:29:20,550
Laura Moser and three others
found chopped up with a chainsaw.
426
00:29:20,670 --> 00:29:24,380
A drug dealer didn't appreciate
Laura and her friends stealing his cocaine.
427
00:29:24,510 --> 00:29:26,630
First officer on scene was Harry Morgan.
428
00:29:27,220 --> 00:29:28,970
- You've been busy.
- A crime that big
429
00:29:29,100 --> 00:29:33,140
and yet there's no record of the case file
at City Hall. That seems a bit odd.
430
00:29:33,270 --> 00:29:34,480
It's a long time ago.
431
00:29:34,600 --> 00:29:37,600
What is in that report
that Harry didn't want me to see?!
432
00:29:39,360 --> 00:29:43,900
Why was there no mention in newspapers
about a three-year-old boy at the crime scene?
433
00:29:46,660 --> 00:29:48,910
Damn it, I need to know. I need that file.
434
00:29:49,030 --> 00:29:52,370
I can't give you the file
'cause it no longer exists.
435
00:29:52,490 --> 00:29:54,830
I destroyed it the day your adoption
went through.
436
00:29:54,960 --> 00:29:56,710
You did what?
437
00:29:56,830 --> 00:29:59,290
Made a promise to your father.
438
00:30:00,340 --> 00:30:01,630
Why, to protect him?
439
00:30:03,960 --> 00:30:05,340
To protect you.
440
00:30:13,810 --> 00:30:16,850
Harry had a code.
He'd never ask you to destroy evidence.
441
00:30:16,980 --> 00:30:19,560
Your father was a decent man
and an honest cop,
442
00:30:19,690 --> 00:30:22,770
but what he saw
in that cargo container changed him.
443
00:30:23,480 --> 00:30:28,400
You were left there for days, starving,
in blood two inches thick.
444
00:30:38,580 --> 00:30:41,420
- Dex, Cody's run away!
- Are you sure?
445
00:30:41,540 --> 00:30:43,250
Yeah, I've looked everywhere.
446
00:30:43,670 --> 00:30:46,510
- Call the police. I'll be right there.
- OK.
447
00:30:51,890 --> 00:30:53,260
I need to know the truth.
448
00:30:53,390 --> 00:30:54,760
Kid...
449
00:30:57,600 --> 00:30:59,020
..leave this one alone.
450
00:31:00,480 --> 00:31:03,310
I can't sit here,
I should be out there doing something.
451
00:31:03,440 --> 00:31:05,570
Rita, the police said
you need to stay here
452
00:31:05,690 --> 00:31:09,280
in case Cody comes home.
The neighbors are helping. We'll find him.
453
00:31:09,400 --> 00:31:12,160
Yeah, but one squad car for all of Miami?
454
00:31:12,280 --> 00:31:15,700
What if some crazy person
picked him up off the street?
455
00:31:18,580 --> 00:31:21,750
It's all my fault.
456
00:31:21,880 --> 00:31:26,550
- Honey, what are you talking about?
- I should have heard Cody get out of bed.
457
00:31:26,670 --> 00:31:29,260
I'm his big sister.
458
00:31:29,380 --> 00:31:32,220
Hey. Hey, look at me.
459
00:31:32,340 --> 00:31:35,470
It's not your fault, OK?
460
00:31:38,390 --> 00:31:40,230
Could you go get Dexter some water?
461
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
Oh, God.
462
00:31:47,400 --> 00:31:49,490
I should have seen this coming.
463
00:31:49,610 --> 00:31:54,700
Cody was so upset with me when I told him
that Paul was back in jail.
464
00:31:54,990 --> 00:31:56,580
Paul.
465
00:31:57,160 --> 00:31:59,540
- Today's Thursday, right?
- Yeah.
466
00:31:59,660 --> 00:32:02,750
I think I know where Cody might be.
467
00:32:12,930 --> 00:32:14,970
Hey.
468
00:32:15,100 --> 00:32:16,760
Need a push?
469
00:32:21,020 --> 00:32:23,480
Today's the day you meet Daddy
in the park, huh?
470
00:32:23,600 --> 00:32:24,940
He'll be here.
471
00:32:25,060 --> 00:32:28,440
Oh, baby, I'm so sorry,
but he's not coming back.
472
00:32:28,570 --> 00:32:30,110
Not for a long time.
473
00:32:32,950 --> 00:32:35,620
Look, we'll talk about this
when we get home, OK?
474
00:32:36,580 --> 00:32:38,990
After all the lies
Harry left for me to uncover,
475
00:32:39,120 --> 00:32:41,160
I'd love to run away, too.
476
00:32:42,960 --> 00:32:44,670
He won't even look at me.
477
00:32:44,790 --> 00:32:49,000
I'm not the one in jail,
and yet I'm still the bad guy.
478
00:32:49,130 --> 00:32:51,340
Well, you didn't tell them the truth...
479
00:32:51,470 --> 00:32:53,470
about their father.
480
00:32:53,590 --> 00:32:56,590
I told them Paul was back in jail.
481
00:32:56,720 --> 00:32:59,560
Well, right, you told them where he is,
but not who he is.
482
00:32:59,680 --> 00:33:04,390
He's still the same drug-using,
wife-beating redneck he always was.
483
00:33:04,520 --> 00:33:07,270
They should hear that.
484
00:33:07,400 --> 00:33:11,400
You're not a parent. You don't understand.
You do anything to protect your kids.
485
00:33:11,530 --> 00:33:14,490
Rita, wake up. You're not protecting them,
you're protecting Paul.
486
00:33:16,620 --> 00:33:18,490
Well, I...I got to get them home.
487
00:33:33,920 --> 00:33:35,550
Somebody's in a good mood.
488
00:33:35,680 --> 00:33:39,720
The commissioner and the review board
did not look happy this morning.
489
00:33:39,850 --> 00:33:41,970
They've been in Matthews' office
for two hours.
490
00:33:42,100 --> 00:33:44,270
You thinking his ass is
three shades of red now?
491
00:33:44,390 --> 00:33:48,400
I don't care what color it is
as long as it's on its way out the door.
492
00:33:58,950 --> 00:34:02,910
- Tell me that did notjust happen.
- It's who you know and who you blow.
493
00:34:03,040 --> 00:34:07,210
- Probably picking their fucking tee time.
- Maria, watch your back.
494
00:34:07,330 --> 00:34:10,040
He's gonna be gunning for you
now more than ever.
495
00:34:11,000 --> 00:34:12,800
Let him try.
496
00:34:17,720 --> 00:34:19,470
My man Juan, hook it up.
497
00:34:19,590 --> 00:34:21,720
They didn't have Road & Track so...
498
00:34:25,230 --> 00:34:28,060
- That better be a bag of applesauce.
- OK, at this point,
499
00:34:28,190 --> 00:34:30,020
you should go save yourself. Go.
500
00:34:31,820 --> 00:34:34,690
Oh, you got to be kidding me.
501
00:34:34,820 --> 00:34:35,860
Two double-meats?
502
00:34:35,990 --> 00:34:37,570
A man's got to eat.
503
00:34:40,240 --> 00:34:42,120
You're so cute when you're annoyed.
504
00:34:42,240 --> 00:34:45,120
- Your mouth makes those little O's.
- God damn it, Angel,
505
00:34:45,250 --> 00:34:47,120
do I look like I'm being cute with you?
506
00:34:47,250 --> 00:34:50,790
- Well, not now you don't, no.
- Why do you always do this...
507
00:34:50,920 --> 00:34:56,510
- make light of things that matter?
- OK, I'm sorry. OK?
508
00:34:56,630 --> 00:34:59,130
When I come home,
I'll eat anything you want.
509
00:34:59,260 --> 00:35:02,760
No jokes, no complaining. I promise.
510
00:35:02,890 --> 00:35:04,600
When you come home?
511
00:35:06,350 --> 00:35:08,980
I thought the way things are going with us...
512
00:35:10,650 --> 00:35:12,100
I thought you'd forgiven me.
513
00:35:14,820 --> 00:35:18,240
Well, of course I forgive you.
514
00:35:18,360 --> 00:35:22,780
- I forgave you a long time ago.
- OK, so let's fix this.
515
00:35:23,780 --> 00:35:25,700
This could be a second chance for us.
516
00:35:27,620 --> 00:35:28,790
What?
517
00:35:32,790 --> 00:35:34,630
Look, you did what you did.
518
00:35:36,550 --> 00:35:37,630
It was hard.
519
00:35:39,840 --> 00:35:41,970
But it got us to face the truth.
520
00:35:44,300 --> 00:35:45,930
We were miserable...
521
00:35:46,060 --> 00:35:48,180
for years.
522
00:35:48,310 --> 00:35:52,850
Do you really want to survive this
and go right back to being unhappy?
523
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
Maybe.
524
00:35:55,650 --> 00:35:56,940
What if I do?
525
00:36:00,820 --> 00:36:03,240
Look, you will always be Auri's father.
526
00:36:03,370 --> 00:36:06,870
I will always care about you.
527
00:36:09,330 --> 00:36:11,960
I'll always be here for you.
528
00:36:14,710 --> 00:36:17,170
But our marriage is over.
529
00:36:30,140 --> 00:36:32,890
Why, yes, by all means, Tom, please, come in.
530
00:36:33,020 --> 00:36:36,610
Maria...let's you and me have a talk.
531
00:36:36,730 --> 00:36:41,030
Congratulations on the review.
I hear it went well. You must be thrilled.
532
00:36:41,150 --> 00:36:43,860
- But, if you don't mind...
- Let me get to the point.
533
00:36:44,320 --> 00:36:46,490
All our mishaps these last few months -
534
00:36:46,620 --> 00:36:49,120
failure to bring in the ice-truck killer,
535
00:36:49,240 --> 00:36:51,330
mishandling of Tony Tucci...
536
00:36:51,910 --> 00:36:54,370
- even Neil Perry.
- That was your fuck-up...
537
00:36:55,420 --> 00:36:56,330
not mine.
538
00:36:56,460 --> 00:37:00,130
They're all the result of
a bad command structure,
539
00:37:00,260 --> 00:37:01,460
and that's my failure.
540
00:37:03,590 --> 00:37:05,050
Well...
541
00:37:05,970 --> 00:37:07,850
I'm glad to hear you say that.
542
00:37:09,220 --> 00:37:11,850
Takes a big man to admit his own mistakes.
543
00:37:13,640 --> 00:37:16,400
So this morning,
the commissioner gave me the go-ahead
544
00:37:16,520 --> 00:37:18,860
to restructure the division.
545
00:37:19,860 --> 00:37:23,240
Effective immediately,
you'll no longer serve as my lieutenant.
546
00:37:25,280 --> 00:37:27,870
I'm sorry. I know this must be difficult for you.
547
00:37:29,080 --> 00:37:31,330
Please, it's ridiculous.
548
00:37:34,250 --> 00:37:37,460
- You really don't want to do this.
- Because of your status...
549
00:37:37,580 --> 00:37:40,960
- in the Cuban community.
- I'm a fucking hero to this community.
550
00:37:41,090 --> 00:37:44,300
- You think they'll accept it?
- Your replacement's been selected.
551
00:37:44,420 --> 00:37:45,930
Her name is Esmé Pascal,
552
00:37:46,050 --> 00:37:48,890
a transfer from Fort Lauderdale.
A real up-and-comer.
553
00:37:50,260 --> 00:37:52,430
Pascal, the Haitian-American?
554
00:37:53,480 --> 00:37:58,690
- Who got shot last year in the line of duty.
- Turns out she's an actual hero.
555
00:37:58,810 --> 00:38:01,650
If you think I'm gonna stay quiet,
you're out of mind.
556
00:38:01,820 --> 00:38:03,440
I did warn you, Maria.
557
00:38:06,610 --> 00:38:08,780
I need you to clear out this office tonight.
558
00:38:09,490 --> 00:38:12,990
- Expect a call from my union rep.
- You'll always have a place in the bullpen...
559
00:38:13,120 --> 00:38:14,370
And my fucking lawyer, too!
560
00:38:14,500 --> 00:38:17,710
- ..with the other detectives.
- This isn't fucking over, Tom!
561
00:38:17,830 --> 00:38:22,630
You goddamn son of a bitch!
562
00:38:29,340 --> 00:38:31,390
Oh, you got to be kidding me.
563
00:38:31,510 --> 00:38:32,640
How are you?
564
00:38:34,520 --> 00:38:35,980
How the hell do I look?
565
00:38:37,020 --> 00:38:38,850
I can barely remember how I got here.
566
00:38:38,980 --> 00:38:40,980
There's something we need to discuss.
567
00:38:41,310 --> 00:38:43,860
If you came for an apology,
you wasted a tank of gas.
568
00:38:43,980 --> 00:38:45,230
Sit. I'm not finished.
569
00:38:45,360 --> 00:38:46,570
Fuck you.
570
00:38:47,240 --> 00:38:49,490
Astor and Cody are in the other room.
571
00:38:52,950 --> 00:38:55,700
Jesus, you brought them here?
572
00:38:55,830 --> 00:38:57,200
I know this'll be difficult,
573
00:38:57,330 --> 00:38:59,870
but I need you to explain
to them why you're here.
574
00:39:00,000 --> 00:39:03,040
I have no fucking idea why I'm in this place.
575
00:39:04,800 --> 00:39:08,050
Fine. Fine.
You want to be in denial? Go ahead.
576
00:39:08,170 --> 00:39:10,180
You will never see your kids again.
577
00:39:10,300 --> 00:39:11,260
Wait, wait, wait.
578
00:39:11,390 --> 00:39:13,390
Rita, wait, wait.
579
00:39:15,770 --> 00:39:17,890
I fought so hard to win those kids back,
580
00:39:18,770 --> 00:39:19,730
especially Astor.
581
00:39:19,850 --> 00:39:22,770
If they see me here like this,
I'm gonna lose them forever.
582
00:39:22,900 --> 00:39:27,320
Paul, the one good thing that
came out of our marriage are those kids.
583
00:39:27,440 --> 00:39:30,110
And I know you love them.
584
00:39:30,240 --> 00:39:33,700
But if you want to have
any kind of real relationship with them,
585
00:39:33,830 --> 00:39:35,870
it has to be with the father they have,
586
00:39:36,950 --> 00:39:39,080
not the father they wish they had.
587
00:39:39,210 --> 00:39:41,290
Now, you cheated on me.
588
00:39:41,420 --> 00:39:43,750
You broke my heart, you broke my bones,
589
00:39:43,880 --> 00:39:47,500
and I took it so those kids wouldn't have to.
590
00:39:47,630 --> 00:39:51,510
But I am giving you the chance
to make it all right.
591
00:39:51,630 --> 00:39:54,600
Not for me, but for them.
592
00:39:54,720 --> 00:39:58,520
I wouldn't know what to say.
593
00:39:59,770 --> 00:40:04,400
Tell them you're paying for your mistakes.
594
00:40:04,520 --> 00:40:06,770
It's a valuable lesson.
595
00:40:06,900 --> 00:40:08,400
It's one you never got.
596
00:40:12,360 --> 00:40:14,410
So what's it gonna be?
597
00:40:20,210 --> 00:40:21,460
OK.
598
00:40:23,420 --> 00:40:25,460
- Daddy!
- Daddy!
599
00:40:25,590 --> 00:40:26,790
Hey!
600
00:40:39,100 --> 00:40:41,270
All right. This won't take long.
601
00:40:41,390 --> 00:40:44,980
There was a drop of blood
on the back of your shirt that wasn't yours,
602
00:40:45,110 --> 00:40:47,520
so I need to check the back of your head.
603
00:40:47,650 --> 00:40:50,110
As long as it's only my head
you're checking back there.
604
00:40:53,240 --> 00:40:54,570
How're things with Rita?
605
00:40:57,080 --> 00:41:00,370
Not so good, actually.
We kind of...had words.
606
00:41:00,500 --> 00:41:03,250
- I think I really upset her.
- Oh, that's rough, man.
607
00:41:04,710 --> 00:41:07,540
Maybe I'm not the person for her.
Some people are meant to be alone.
608
00:41:07,670 --> 00:41:11,210
- Right?
- Dex, socio, alone sucks.
609
00:41:12,300 --> 00:41:13,470
Sorry.
610
00:41:15,640 --> 00:41:19,560
These are teeth marks.
You definitely wounded this guy.
611
00:41:19,680 --> 00:41:23,020
Good. I hope I broke his fucking nose...
612
00:41:23,140 --> 00:41:24,600
At least I gave him a fat lip.
613
00:41:28,570 --> 00:41:31,610
Angel, have you ever met
Deb's boyfriend, Rudy Cooper?
614
00:41:31,730 --> 00:41:34,700
Yeah. I went by his office
a couple of days ago.
615
00:41:34,820 --> 00:41:37,160
Nice guy. Why?
616
00:41:42,410 --> 00:41:44,830
At lunch, Rudy said he'd hurt
his lip that morning.
617
00:41:44,960 --> 00:41:48,040
He was lying,
and I was too distracted to care.
618
00:41:48,170 --> 00:41:50,210
But he's got my full attention now.
619
00:41:59,800 --> 00:42:01,010
- You here tonight?
- Yeah,
620
00:42:01,140 --> 00:42:03,680
we're tits-deep in the ice-truck killer.
Might be onto something.
621
00:42:03,890 --> 00:42:06,770
- It will be an all-nighter.
- So that text you got from Rudy
622
00:42:06,900 --> 00:42:09,810
about going away with him,
you're not gonna do that?
623
00:42:09,940 --> 00:42:11,480
Tragically, no.
624
00:42:11,610 --> 00:42:14,230
I was psyched to meet him
at the Miami Beach Marina,
625
00:42:14,360 --> 00:42:16,610
but this bullpen's my home till we finish this.
626
00:42:16,740 --> 00:42:19,820
- Good.
- Good? I'm working on a theory that
627
00:42:19,950 --> 00:42:22,410
Rudy was gonna propose,
now he can't. Is it good?
628
00:42:22,540 --> 00:42:24,580
No, good you're making progress here.
629
00:42:24,700 --> 00:42:26,250
Yeah. We're getting closer.
630
00:42:26,370 --> 00:42:27,330
Fingers crossed.
631
00:42:27,460 --> 00:42:29,750
At least I know my sister
is safe tonight,
632
00:42:29,880 --> 00:42:33,050
which gives me time to check
out my own theory on Rudy.
633
00:42:34,710 --> 00:42:36,920
We defined the area
for the residential search.
634
00:42:37,050 --> 00:42:40,430
Good. So we'll start canvassing tonight.
You take the...
635
00:42:45,060 --> 00:42:46,890
That him?
636
00:42:47,520 --> 00:42:48,640
Yeah, how'd you know?
637
00:42:48,770 --> 00:42:51,650
'Cause you got that stupid-ass grin
on your face again.
638
00:42:52,730 --> 00:42:53,860
Go ahead. Answer it.
639
00:42:57,400 --> 00:43:00,660
- Hey.
- Hey, supercop, what's the word?
640
00:43:00,780 --> 00:43:04,120
- I'm kind of in a thing right now.
- Got it. I'll be quick.
641
00:43:04,240 --> 00:43:05,620
You never answered my text.
642
00:43:05,750 --> 00:43:07,620
Do I have the pleasure of your company...
643
00:43:07,750 --> 00:43:10,120
- this weekend?
- Uh, yeah, about that...
644
00:43:10,250 --> 00:43:12,130
Come on, Deb, it's only two days.
645
00:43:12,250 --> 00:43:15,710
It's just we've had a major break
in the ice-truck-killer case.
646
00:43:15,840 --> 00:43:19,930
I promise, as soon as we catch
this douchebag,
647
00:43:20,050 --> 00:43:22,220
you and I are gonna spend
a whole week in bed.
648
00:43:22,350 --> 00:43:25,060
You are not gonna be able to get rid of me.
649
00:43:25,180 --> 00:43:27,850
OK, but how about dinner?
650
00:43:27,980 --> 00:43:29,980
Oh, my God, you are persistent.
651
00:43:30,100 --> 00:43:34,650
Well, you got to eat, right?
So why not eat dinner with me...
652
00:43:34,770 --> 00:43:36,820
on this yacht I'm on?
653
00:43:36,940 --> 00:43:39,320
- Where the hell did you get a yacht?
- I rented it.
654
00:43:40,360 --> 00:43:45,160
I thought we'd have a nice couple days
together, but we could still have a nice night.
655
00:43:45,290 --> 00:43:47,620
And there is that thing
we need to talk about.
656
00:43:49,620 --> 00:43:52,000
OK, well, maybe I can take
an hour for dinner.
657
00:43:52,130 --> 00:43:55,590
- I can work with an hour.
- I mean, a real hour, not one of your
658
00:43:55,710 --> 00:44:00,130
"Let's stretch this out till two a.m.,
you might as well stay and have sex" hours.
659
00:44:02,140 --> 00:44:03,010
Right.
660
00:44:03,140 --> 00:44:05,430
Real hour. No fakey hour. Got it.
661
00:44:05,560 --> 00:44:09,390
All right, I'll get out of here as fast as I can.
I'll see you soon.
662
00:44:17,400 --> 00:44:19,860
Thinking Rudy attacked Batista
doesn't make sense.
663
00:44:19,990 --> 00:44:21,190
He's a loving boyfriend.
664
00:44:21,320 --> 00:44:24,200
He spends his life helping people in need.
665
00:44:24,320 --> 00:44:25,910
He brought me steaks.
666
00:44:27,580 --> 00:44:29,490
Well, that's just rude.
667
00:44:29,910 --> 00:44:31,370
Why would loving and helpful Rudy
668
00:44:31,500 --> 00:44:33,540
need an industrial-grade lock...
669
00:44:34,750 --> 00:44:37,000
and a security camera?
670
00:44:38,130 --> 00:44:40,670
How do I get his DNA now?
671
00:44:59,690 --> 00:45:04,910
At times like this, I wish the truth was
more easily accessible, and less...
672
00:45:05,530 --> 00:45:06,780
ripe.
673
00:45:08,450 --> 00:45:10,870
But Harry taught me to trust my gut.
674
00:45:11,000 --> 00:45:13,790
"People lie all the time," he said.
675
00:45:13,920 --> 00:45:16,170
"But your instinct will never fail you."
676
00:45:18,880 --> 00:45:21,050
Some blood from a cut lip, perhaps?
677
00:45:30,350 --> 00:45:31,720
Fuck me!
678
00:45:32,680 --> 00:45:35,560
I believe your rule specifically prohibits
such action.
679
00:45:41,900 --> 00:45:46,490
- Did you do all this?
- In fact, I did.
680
00:45:46,610 --> 00:45:49,490
- You like?
- I like.
681
00:45:50,740 --> 00:45:53,500
I like so much that it makes
what I have to tell you harder.
682
00:45:53,620 --> 00:45:56,960
- Oh, please tell me you're not leaving.
- I'm sorry. I hit traffic.
683
00:45:57,080 --> 00:46:01,040
It took me 30 minutes to get here.
I have to turn around and go right back.
684
00:46:02,210 --> 00:46:03,000
Oh, my God.
685
00:46:03,130 --> 00:46:07,180
- Hold on. Hold on! Wait.
- Well, you're sort of forcing my hand here.
686
00:46:07,300 --> 00:46:11,810
I wanted to wait until we were
out in the water, but...here goes.
687
00:46:13,810 --> 00:46:16,020
I know this seems fast...
688
00:46:16,140 --> 00:46:17,600
but I feel...
689
00:46:18,520 --> 00:46:24,030
I feel that I waited my whole entire life
for you. And now that you're here,
690
00:46:24,150 --> 00:46:26,530
I don't want you to leave.
691
00:46:28,240 --> 00:46:29,610
Debra Morgan...
692
00:46:30,410 --> 00:46:31,530
will you marry me?
693
00:46:33,160 --> 00:46:34,490
I knew it! I fucking knew it!
694
00:46:34,620 --> 00:46:36,500
Is that your version of a "yes"?
695
00:46:36,620 --> 00:46:39,170
Yes, yes, yes, yes, but...
696
00:46:39,290 --> 00:46:41,040
No, no, no! Stop at "yes."
697
00:46:41,170 --> 00:46:45,710
- I like that part.
- Yes, but let's slow it down, you know?
698
00:46:45,840 --> 00:46:48,340
Let me savor this.
I want to be with you.
699
00:46:48,470 --> 00:46:49,840
I want to enjoy it, you know?
700
00:46:49,970 --> 00:46:53,430
- So it's a "yes," but...
- OK, I get it.
701
00:46:53,560 --> 00:46:55,680
- You do?
- Not really, but I can work with it.
702
00:46:55,810 --> 00:46:57,890
Good, good.
703
00:46:58,060 --> 00:47:03,690
- Oh, God, I can still wear the ring, right?
- Yes, but...there's a condition.
704
00:47:04,860 --> 00:47:07,030
I know you have to go to work, but...
705
00:47:07,150 --> 00:47:09,950
if you're gonna wear the ring,
we need to celebrate.
706
00:47:10,070 --> 00:47:12,530
One glass of champagne, that's all I ask.
707
00:47:12,660 --> 00:47:14,200
- Rudy, I...
- I mean it.
708
00:47:14,330 --> 00:47:17,410
You can't leave your sort-of fiancé
on a yacht with a cold meal
709
00:47:17,540 --> 00:47:20,040
and an unopened bottle of champagne,
it's cruel.
710
00:47:20,170 --> 00:47:24,630
Just one glass of champagne...
to celebrate.
711
00:47:24,750 --> 00:47:28,720
And then you can go back,
save Miami from the ice-truck killer.
712
00:47:29,590 --> 00:47:31,340
I can live with that.
713
00:47:37,180 --> 00:47:40,520
I need these two tested against
each other. It's kind of a rush.
714
00:47:42,020 --> 00:47:43,400
Excuse me, hi.
715
00:47:46,150 --> 00:47:48,940
Hey, these two - tested against
each other right now.
716
00:47:49,070 --> 00:47:50,360
OK.
717
00:47:55,620 --> 00:47:58,750
- It's Deb. Do it.
- Hey, I know you're working,
718
00:47:58,870 --> 00:48:00,750
but let me know when you come up for air.
719
00:48:00,870 --> 00:48:03,920
I need to talk to you. I'm in the building.
720
00:48:10,380 --> 00:48:12,510
This yacht's amazing.
721
00:48:12,640 --> 00:48:14,800
I didn't know you went for stuff like this.
722
00:48:14,930 --> 00:48:17,470
Oh, you have a lot to learn about me.
723
00:48:17,600 --> 00:48:19,600
- Was that the phone ringing?
- Yeah.
724
00:48:19,730 --> 00:48:23,310
Big brother. I let it go to voice mail.
He can wait till we're done here.
725
00:48:23,440 --> 00:48:26,230
Good. I want you all to myself.
726
00:48:27,360 --> 00:48:28,610
So...
727
00:48:28,730 --> 00:48:30,570
let the toasting begin.
728
00:48:30,700 --> 00:48:32,280
To...
729
00:48:32,410 --> 00:48:33,660
what comes next.
730
00:48:41,370 --> 00:48:42,750
You're not drinking.
731
00:48:49,090 --> 00:48:50,960
Tastes like menthol,
732
00:48:51,090 --> 00:48:53,800
which, it turns out, is not that sexy.
733
00:48:59,430 --> 00:49:02,270
- What's the matter?
- Nothing.
734
00:49:04,520 --> 00:49:07,360
Just bad memories.
735
00:49:07,480 --> 00:49:09,860
Oh. That's right.
736
00:49:09,980 --> 00:49:11,150
That was the...
737
00:49:11,280 --> 00:49:15,110
the one clue
the ice-truck killer left behind, right?
738
00:49:15,740 --> 00:49:16,740
Right.
739
00:49:18,780 --> 00:49:21,370
Wait. How did you know that?
740
00:49:21,500 --> 00:49:23,000
I don't often make mistakes,
741
00:49:23,120 --> 00:49:26,120
but when I do, they haunt me.
742
00:49:27,920 --> 00:49:29,460
Hilarious.
743
00:49:31,380 --> 00:49:33,340
Your champagne's gonna get warm.
744
00:49:33,470 --> 00:49:37,010
You know the one thing
I've been dying to ask you?
745
00:49:37,140 --> 00:49:38,970
How did you not know who I was?
746
00:49:40,810 --> 00:49:42,310
You're a cop.
747
00:49:45,560 --> 00:49:46,650
This isn't funny.
748
00:49:47,610 --> 00:49:52,150
I think a real cop would at least have
a sense that she was in the presence
749
00:49:52,280 --> 00:49:55,490
of the person she was hunting, right?
750
00:49:55,610 --> 00:49:57,320
You're hurting me!
751
00:49:58,530 --> 00:50:01,830
I didn't show you the best part of my loft.
Built it myself.
752
00:50:03,410 --> 00:50:04,620
Stop it!
753
00:50:04,750 --> 00:50:06,870
My refrigerated room.
754
00:50:08,710 --> 00:50:10,540
Oh, God, why are you doing this?
755
00:50:10,670 --> 00:50:13,300
The tricky part was getting you on the boat.
756
00:50:14,010 --> 00:50:16,720
The other women I could just pay.
757
00:50:16,840 --> 00:50:18,180
But at the end...
758
00:50:19,100 --> 00:50:20,100
you made it easy.
759
00:50:22,260 --> 00:50:24,350
So desperate to fall in love.
760
00:50:27,940 --> 00:50:29,690
Stop.
761
00:50:43,620 --> 00:50:46,200
Dude, you got to see this.
762
00:50:46,330 --> 00:50:48,420
The autopsy on our Santa's Cottage victim?
763
00:50:48,540 --> 00:50:50,130
Check it out.
764
00:50:50,250 --> 00:50:53,130
One arm was shorter than the other.
765
00:50:53,250 --> 00:50:54,500
So that got me thinking.
766
00:50:54,630 --> 00:50:57,880
I mean, our guy isn't sloppy. He's precise.
767
00:50:58,010 --> 00:50:59,300
Not now, Vince.
768
00:50:59,430 --> 00:51:02,760
Her left wrist was
two inches shorter than her right.
769
00:51:02,890 --> 00:51:05,890
I mean, why cut off more
on the left side than the right?
770
00:51:07,270 --> 00:51:08,940
Because our girl...
771
00:51:09,060 --> 00:51:10,900
our girl was a fucking amputee.
772
00:51:13,020 --> 00:51:15,280
I looked up her medical records.
773
00:51:15,400 --> 00:51:16,610
She had a fake left hand.
774
00:51:16,740 --> 00:51:18,320
That's why we couldn't find it.
775
00:51:18,450 --> 00:51:20,570
The killer cut off that extra piece of wrist
776
00:51:20,700 --> 00:51:24,330
- ..so that we wouldn't see the stump.
- Let me see that.
777
00:51:24,450 --> 00:51:27,660
That night Batista was stabbed,
he was following up on a lead
778
00:51:27,790 --> 00:51:31,120
he got from a one-handed call girl.
Guess what the lead was about.
779
00:51:33,210 --> 00:51:35,130
The ice-truck killer.
780
00:51:41,340 --> 00:51:42,340
You sure?
781
00:51:42,470 --> 00:51:45,010
Positive. The samples
you gave me were a match.
782
00:51:45,140 --> 00:51:46,770
They were from the same person.
783
00:51:50,060 --> 00:51:52,190
Hey, you all right?
784
00:52:00,490 --> 00:52:01,990
Where's my sister?
785
00:52:02,110 --> 00:52:04,200
Took her Code 12. Left about an hour ago.
786
00:52:04,330 --> 00:52:07,450
She wasn't supposed to go anywhere.
787
00:52:07,580 --> 00:52:09,200
Dispatch, this is Dexter Morgan.
788
00:52:09,330 --> 00:52:12,250
I need you to raise Officer
Debra Morgan on her radio.
789
00:52:17,090 --> 00:52:20,340
Sorry, sir. She's been out of range
for the last half-hour.
790
00:52:23,550 --> 00:52:25,090
It's Deb. Do it.
791
00:52:25,220 --> 00:52:27,470
Where the fuck are you?
I'm here at work, you're not.
792
00:52:27,600 --> 00:52:28,600
I need to talk to you.
793
00:52:28,720 --> 00:52:31,850
Do not see Rudy until you find me.
794
00:52:31,980 --> 00:52:33,980
Call me when you get this.
60930