All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E64 [13495] - 2018-12-24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:09,260 >> Ciara: Mmm. Are those Grandma Julie's cookies? 2 00:00:09,260 --> 00:00:13,060 >> Claire: Yes. Wait--What are you doing? 3 00:00:13,060 --> 00:00:14,290 What are you doing? No. These are for the 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,270 tree-decorating party. >> Ciara: Oh. I guess you didn't 5 00:00:17,270 --> 00:00:20,080 get the message. >> Claire: Message? What 6 00:00:20,080 --> 00:00:22,200 message? >> Ciara: [sighs] 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,260 Grandma Julie is still in the hospital, and she hasn't come 8 00:00:24,260 --> 00:00:27,160 to. No one's really in the holiday 9 00:00:27,160 --> 00:00:33,070 spirit, so...Horton Christmas Eve is canceled. 10 00:00:33,070 --> 00:00:40,240 [somber music] ♪ ♪ 11 00:00:40,240 --> 00:00:45,140 >> Doug: It's almost Christmas, my love. 12 00:00:45,140 --> 00:00:52,240 Your favorite time of year. Mine too. 13 00:00:52,240 --> 00:00:57,180 But not without you. I know you don't like being 14 00:00:57,180 --> 00:01:00,010 pressured. I... 15 00:01:00,010 --> 00:01:05,200 I can hear you say, "Doug, enough with the pressuring. 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,070 I'll get to it when I'm good and ready. 17 00:01:08,070 --> 00:01:12,070 Why don't you just relax?" I can hear you saying that. 18 00:01:12,070 --> 00:01:17,170 But honey, listen to me now. You have to come back to me, 19 00:01:17,170 --> 00:01:24,260 Julie. You are my life. 20 00:01:24,260 --> 00:01:31,120 You are my heart, you are my to me. 21 00:01:31,120 --> 00:01:40,150 So please, sweetheart, please... come back. 22 00:01:40,150 --> 00:01:43,180 back! 23 00:01:44,010 --> 00:01:50,070 [emotional music] ♪ ♪ 24 00:01:50,070 --> 00:01:56,050 Julie? Sweetheart? 25 00:01:56,050 --> 00:01:58,280 >> Julie: You're my life too, darling. 26 00:01:58,280 --> 00:02:01,230 >> Doug: [mouthing] Wow... 27 00:02:02,060 --> 00:02:13,170 [soft, uplifting music] ♪ ♪ 28 00:02:13,170 --> 00:02:17,040 >> Hope: Oh, my gosh! Rafe! I thought that you had-- 29 00:02:17,040 --> 00:02:20,020 Hey--gone back to Chicago. >> Rafe: Wow! 30 00:02:20,020 --> 00:02:23,080 >> Sarah: [laughs] >> Rafe: Wow! Hold on. 31 00:02:23,080 --> 00:02:27,100 Does that ID say Univers-- It does say University Hospital. 32 00:02:27,100 --> 00:02:29,190 Wow! >> Sarah: Yeah, it does. 33 00:02:29,190 --> 00:02:32,230 Kayla told me there was an opening here, so I took it. 34 00:02:32,230 --> 00:02:34,160 >> Hope: Oh, my gosh, that's wonderful. 35 00:02:34,160 --> 00:02:36,090 >> Rafe: Welcome. >> Sarah: Thank you! I'm really 36 00:02:36,090 --> 00:02:38,170 excited. I just finished my orientation, and I think it's 37 00:02:38,170 --> 00:02:40,110 gonna be a really good fit for me here. 38 00:02:40,110 --> 00:02:42,140 >> Jennifer: Hey! Julie opened her eyes--she's awake. 39 00:02:42,140 --> 00:02:44,150 >> Hope: What? >> Jennifer: Yeah. 40 00:02:44,150 --> 00:02:47,170 >> Gabi: How can I get Chad to see this without him tracing it 41 00:02:47,170 --> 00:02:50,230 back to me? 42 00:02:52,040 --> 00:02:56,140 >> Chad: Hey. >> Gabi: Hi. 43 00:02:56,140 --> 00:02:58,270 >> Chad: Sorry. I, uh, didn't mean to sneak up on you. 44 00:02:58,270 --> 00:03:01,190 >> Gabi: No. It's okay. Just a little stressed out. 45 00:03:01,190 --> 00:03:03,210 I gotta do a lot of wrapping still. 46 00:03:03,210 --> 00:03:11,080 >> Chad: Yeah, me too. Merry Christmas Eve, Gabi. 47 00:03:11,080 --> 00:03:16,120 >> Gabi: Merry Christmas Eve, Chad. 48 00:03:16,120 --> 00:03:19,120 >> Chad: What do you, uh... what do you got there? 49 00:03:19,120 --> 00:03:23,140 >> Gabi: Oh...this, um... It's just Arianna's Christmas 50 00:03:23,140 --> 00:03:26,150 list. >> Chad: I've seen you with 51 00:03:26,150 --> 00:03:28,290 that paper before. And I just heard you say that 52 00:03:28,290 --> 00:03:31,290 you didn't want it traced back to you--why would you say that 53 00:03:31,290 --> 00:03:36,120 over a Christmas list? 54 00:03:41,030 --> 00:03:46,110 >> Abigail: Well, our little angel is sound asleep. 55 00:03:46,110 --> 00:03:48,090 What are you doing? >> Stefan: [laughs] 56 00:03:48,090 --> 00:03:51,170 I was just wondering what is in this beautifully wrapped box 57 00:03:51,170 --> 00:03:54,180 here. I don't know if I can wait till 58 00:03:54,180 --> 00:03:59,140 tomorrow morning to open it. >> Abigail: Hmm. 59 00:03:59,140 --> 00:04:05,030 Well... opening one...very special gift 60 00:04:05,030 --> 00:04:08,110 on Christmas Eve, I... I think I can let you get away 61 00:04:08,110 --> 00:04:10,060 with that. >> Stefan: Okay, good. 62 00:04:10,060 --> 00:04:14,160 Just don't tell Santa. >> Abigail: It'll be our secret. 63 00:04:14,160 --> 00:04:16,290 >> Stefan: Oh. 64 00:04:17,120 --> 00:04:29,180 [edgy music] ♪ ♪ 65 00:04:29,180 --> 00:04:36,000 What is this? >> Abigail: Divorce papers. 66 00:04:36,000 --> 00:04:38,270 Merry Christmas, you son of a bitch. 67 00:04:38,270 --> 00:04:44,070 >> Stefan: I--I-- Why, Gabby, w-why-- 68 00:04:44,070 --> 00:04:46,050 >> Abigail: Oh, no. >> Stefan: I don't understand. 69 00:04:46,050 --> 00:04:49,260 >> Abigail: No. No, it's not Gabby. 70 00:04:49,260 --> 00:04:55,140 It's Abigail. Gabby's been gone for a long, 71 00:04:55,140 --> 00:05:05,270 long time, and she is never coming back. 72 00:05:05,270 --> 00:05:08,230 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 73 00:05:08,230 --> 00:05:11,170 so are the "Days of Our Lives." 74 00:05:12,000 --> 00:05:21,090 [soft orchestration] ♪ ♪ 75 00:05:21,090 --> 00:05:23,240 >> Claire: I can't even remember a Christmas Eve without the 76 00:05:23,240 --> 00:05:25,190 party. >> Ciara: Me neither. 77 00:05:25,190 --> 00:05:27,160 >> Claire: I know. I start looking forward to it in 78 00:05:27,160 --> 00:05:30,120 October. >> Ciara: I know. I do too. 79 00:05:30,120 --> 00:05:33,020 [knock on door] 80 00:05:37,060 --> 00:05:39,050 >> Claire: Hi. >> Ben: Hi. 81 00:05:39,050 --> 00:05:44,090 >> Claire: Um...well, I'm guessing that's not for me. 82 00:05:44,090 --> 00:05:51,000 >> Ben: Merry Christmas. >> Stefan: I don't--I don't... 83 00:05:51,000 --> 00:05:55,120 I don't believe any of this. >> Abigail: You know, the 84 00:05:55,120 --> 00:05:59,080 craziest thing... was how easy it was. 85 00:05:59,080 --> 00:06:03,040 Once I moved in here, you... you saw what you wanted to see. 86 00:06:03,040 --> 00:06:05,050 You believed what you wanted to believe. That's how badly you 87 00:06:05,050 --> 00:06:07,170 wanted her back--you ignored all your doubts. 88 00:06:07,170 --> 00:06:10,160 >> Stefan: Stop. Stop. What we--what we had was real. 89 00:06:10,160 --> 00:06:12,100 It is--it is real. >> Abigail: No. It was about as 90 00:06:12,100 --> 00:06:14,030 real as this. >> Stefan: We have a child 91 00:06:14,030 --> 00:06:15,220 together. >> Abigail: We have a child that 92 00:06:15,220 --> 00:06:17,170 you took away from me when you committed me to a mental 93 00:06:17,170 --> 00:06:19,150 institution. >> Stefan: No, Chad forced that 94 00:06:19,150 --> 00:06:21,100 deal on me-- >> Abigail: Nobody forced 95 00:06:21,100 --> 00:06:22,260 anything on you. >> Stefan: Yes, yes, yes, he 96 00:06:22,260 --> 00:06:24,190 did! I wanted us to raise Charlotte-- 97 00:06:24,190 --> 00:06:28,170 >> Abigail: There is no us! I was only pretending. 98 00:06:28,170 --> 00:06:32,270 Until I could get a divorce. And now that I have...it's over, 99 00:06:32,270 --> 00:06:36,230 Stefan. 100 00:06:38,170 --> 00:06:41,130 >> Gabi: I-I don't know what you mean. 101 00:06:41,130 --> 00:06:43,220 >> Chad: I heard you say you didn't want it traced back to 102 00:06:43,220 --> 00:06:46,100 you--I actually heard it with my own two ears. 103 00:06:46,100 --> 00:06:50,250 >> Gabi: Right. Yeah, um... Arianna, she's just getting to 104 00:06:50,250 --> 00:06:54,000 an age where she's seeing a lot of stuff at school. 105 00:06:54,000 --> 00:06:57,100 And there's been a lot going on. I've forgotten to move that damn 106 00:06:57,100 --> 00:07:00,070 elf... and now she's questioning me. 107 00:07:00,070 --> 00:07:02,180 She's asking if the elf is real. She's asking if Santa Claus is 108 00:07:02,180 --> 00:07:04,170 real. >> Chad: Forgetting to move the 109 00:07:04,170 --> 00:07:07,270 elf--that's why--That's what you don't want traced back to you? 110 00:07:07,270 --> 00:07:10,240 >> Gabi: Yeah. I don't...I don't want my only 111 00:07:10,240 --> 00:07:14,280 child to lose faith in the magic of Christmas. 112 00:07:14,280 --> 00:07:18,160 I mean, not when we've already lost so much time together. 113 00:07:18,160 --> 00:07:21,240 >> Chad: Yeah. No, I-I get that. I'm actually not looking forward 114 00:07:21,240 --> 00:07:24,100 to fielding those type of questions from Thomas. 115 00:07:24,100 --> 00:07:26,290 >> Gabi: Right. Yeah. And it's really hard, because 116 00:07:26,290 --> 00:07:29,270 Arianna basically asked me for one thing. 117 00:07:29,270 --> 00:07:32,090 She wanted her mommy never to go away again. 118 00:07:32,090 --> 00:07:36,200 >> Chad: It's not gonna happen. >> Gabi: I found Julie searching 119 00:07:36,200 --> 00:07:39,250 through my room...and then she fell down the stairs. 120 00:07:39,250 --> 00:07:42,140 God knows what she's telling people about me now. 121 00:07:42,140 --> 00:07:47,080 >> Sarah: Just follow my finger with your eyes. 122 00:07:47,080 --> 00:07:50,120 >> Doug: She's gonna be all right now, isn't she? 123 00:07:50,120 --> 00:07:53,080 >> Sarah: Well, she's alert and oriented. 124 00:07:53,080 --> 00:07:55,250 I still want her neurologist to put her through all the tests, 125 00:07:55,250 --> 00:07:58,270 though, because she had a bad fall, but...I'm optimistic that 126 00:07:58,270 --> 00:08:01,230 she's gonna make a full recovery. 127 00:08:01,230 --> 00:08:05,020 >> Julie: You can tell me that. [laughter] 128 00:08:05,020 --> 00:08:07,240 >> Sarah: In my professional opinion, you are gonna be just 129 00:08:07,240 --> 00:08:11,080 fine. >> Hope: Julie. 130 00:08:11,080 --> 00:08:17,190 Do you remember how this happened? 131 00:08:17,190 --> 00:08:24,210 >> Julie: It happened... 'cause Gabi Hernandez happened. 132 00:08:24,210 --> 00:08:34,060 [heavy music] ♪ ♪ 133 00:08:34,060 --> 00:08:37,070 >> Ben: How's Mrs. Williams? >> Ciara: I called the nurse's 134 00:08:37,070 --> 00:08:40,100 station a little while ago, and they said she's the same. 135 00:08:40,100 --> 00:08:43,230 >> Claire: So, um... so Tripp actually invited me to 136 00:08:43,230 --> 00:08:46,030 spend Christmas with him and Kayla. 137 00:08:46,030 --> 00:08:49,090 He knows that my parents went back to Hong Kong, and he just 138 00:08:49,090 --> 00:08:51,280 feels really bad for me. >> Ciara: You don't have to 139 00:08:51,280 --> 00:08:53,260 explain. >> Claire: Yeah. I was just 140 00:08:53,260 --> 00:08:56,190 thinking that if the party's canceled, then I'll go over 141 00:08:56,190 --> 00:08:59,040 there right now. >> Ciara: It's okay, Claire. 142 00:08:59,040 --> 00:09:01,070 I want you to have fun. >> Claire: Okay. 143 00:09:01,070 --> 00:09:05,220 Thank you. Me too. 144 00:09:05,220 --> 00:09:14,200 Bye. >> both: Bye. 145 00:09:14,200 --> 00:09:22,110 >> Ben: For you. Open it. 146 00:09:22,110 --> 00:09:24,270 [bell jingling] You're probably wondering what 147 00:09:24,270 --> 00:09:27,030 that is, right? >> Ciara: Yeah, kind of. 148 00:09:27,030 --> 00:09:30,060 >> Ben: It's called a guardian bell. 149 00:09:30,060 --> 00:09:34,200 It's your for bike. It's supposed to ward off evil 150 00:09:34,200 --> 00:09:41,020 spirits and bad luck on the road. 151 00:09:41,020 --> 00:09:46,020 >> Ciara: Thank you. This is really sweet. 152 00:09:46,020 --> 00:09:50,090 >> Ben: I know your mom thinks the only...evil spirit you need 153 00:09:50,090 --> 00:09:54,120 protection from is me, but... yeah, probably everybody thinks 154 00:09:54,120 --> 00:09:56,070 that. >> Ciara: No. 155 00:09:56,070 --> 00:09:59,190 They're all wrong. Hortons make a thing out of 156 00:09:59,190 --> 00:10:04,010 accepting anyone and everyone, but they're total hypocrites if 157 00:10:04,010 --> 00:10:06,110 they won't even give you a second chance. 158 00:10:06,110 --> 00:10:08,210 >> Ben: [sighs] >> Ciara: I don't want to talk 159 00:10:08,210 --> 00:10:12,010 about my family right now. Especially since I'm not going 160 00:10:12,010 --> 00:10:16,080 to be with them tonight. >> Ben: It's too bad the party's 161 00:10:16,080 --> 00:10:18,080 off, huh? >> Ciara: Yeah. 'Cause of 162 00:10:18,080 --> 00:10:20,200 Grandma Julie. >> Ben: Mm. 163 00:10:20,200 --> 00:10:23,170 >> Ciara: So now it's Christmas Eve... 164 00:10:23,170 --> 00:10:28,010 and I don't have anything to do. >> Ben: Oh. What a coincidence. 165 00:10:28,010 --> 00:10:32,010 Neither do I. >> Abigail: I've already packed. 166 00:10:32,010 --> 00:10:35,070 I'm going to get Charlotte, and we're leaving. 167 00:10:35,070 --> 00:10:37,140 >> Stefan: No. Hey, that's my daughter, too, you're talking 168 00:10:37,140 --> 00:10:39,200 about. I-I'm her father. You can't just walk away with 169 00:10:39,200 --> 00:10:45,170 her! >> Abigail: Watch me. 170 00:10:45,170 --> 00:10:49,000 >> Stefan: A--You-- [murmurs] 171 00:10:49,000 --> 00:10:52,110 >> Chad: I wish I could give Thomas the gift of having his 172 00:10:52,110 --> 00:10:56,150 mother back for Christmas. And with Victor firing me, it's 173 00:10:56,150 --> 00:10:59,190 just--it's so much disruption in his life right now. 174 00:10:59,190 --> 00:11:02,280 >> Gabi: He really did that? >> Chad: Yeah. Today. 175 00:11:02,280 --> 00:11:05,190 >> Gabi: Wow. I mean, only Victor would fire someone right 176 00:11:05,190 --> 00:11:07,230 before Christmas. >> Chad: Luckily, Sonny got him 177 00:11:07,230 --> 00:11:09,270 to let us stay through tomorrow. But after that, we're on our 178 00:11:09,270 --> 00:11:12,110 own. >> Gabi: I'm sorry. 179 00:11:12,110 --> 00:11:16,000 >> Chad: It's okay. >> Gabi: Arianna's confused 180 00:11:16,000 --> 00:11:18,290 about Sonny marrying Leo. >> Chad: Hell, yeah, it's 181 00:11:18,290 --> 00:11:20,290 confusing. Sonny should be married to Will, 182 00:11:20,290 --> 00:11:24,090 not...not that creep. >> Gabi: I do not want my 183 00:11:24,090 --> 00:11:27,030 daughter seeing Leo every day. I'm thinking about moving us 184 00:11:27,030 --> 00:11:30,160 back into my parents' house. >> Chad: Rafe would love that. 185 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 >> Gabi: Yeah. He moved in with Hope now that they've patched 186 00:11:32,200 --> 00:11:37,080 things up, so at least we'll have the house to ourselves. 187 00:11:37,080 --> 00:11:41,070 In fact... you need a place to stay. 188 00:11:41,070 --> 00:11:45,100 You and Thomas can move with us. >> Chad: [chuckles] 189 00:11:45,100 --> 00:11:47,200 You're serious. >> Gabi: Yeah, I'm serious. 190 00:11:47,200 --> 00:11:50,000 There's plenty of room. >> Chad: Uh... 191 00:11:50,000 --> 00:11:52,210 I don't, uh... I don't know what to say. 192 00:11:52,210 --> 00:11:54,270 >> Gabi: You don't have to give me an answer right now. 193 00:11:54,270 --> 00:11:59,020 You can think about it. >> Hope: Why were you in Gabi's 194 00:11:59,020 --> 00:12:01,210 room? She claims you were searching 195 00:12:01,210 --> 00:12:05,060 it--is that true? >> Julie: It is. 196 00:12:05,060 --> 00:12:07,200 >> Hope: What were you looking for? 197 00:12:07,200 --> 00:12:10,270 >> Julie: Well, I was looking for anything that would prove 198 00:12:10,270 --> 00:12:15,140 that she set Abigail up. >> Hope: Did you find anything? 199 00:12:15,140 --> 00:12:18,210 [unsettling music] ♪ ♪ 200 00:12:18,210 --> 00:12:20,230 >> Chad: Most people think eggnog is disgusting. 201 00:12:20,230 --> 00:12:25,030 I, on the other hand, happen to thoroughly enjoy it. 202 00:12:25,030 --> 00:12:28,050 >> Gabi: Oh, well, when it's spiked as much as Victor's is, 203 00:12:28,050 --> 00:12:33,150 cheers. Mm. 204 00:12:33,150 --> 00:12:35,160 [knock on door] Rafe! Hi! 205 00:12:35,160 --> 00:12:37,150 >> Rafe: Hi. >> Gabi: Feliz navidad. 206 00:12:37,150 --> 00:12:41,010 >> Rafe: Feliz navidad. So, Julie's regained 207 00:12:41,010 --> 00:12:42,280 consciousness. >> Gabi: Mmm? 208 00:12:42,280 --> 00:12:45,160 >> Chad: That's great. >> Rafe: Yeah. Yeah, that is, 209 00:12:45,160 --> 00:12:47,280 but, uh... >> Gabi: Oh, my God, what--what 210 00:12:47,280 --> 00:12:57,040 did she say? [suspenseful music] 211 00:12:57,040 --> 00:13:02,110 >> Gabi: Well? >> Rafe: Well...Julie says that 212 00:13:02,110 --> 00:13:07,110 she went into your room looking for information that you 213 00:13:07,110 --> 00:13:10,070 had set up Abigail to make it look like she had had another 214 00:13:10,070 --> 00:13:13,150 breakdown. >> Gabi: Julie hates me. 215 00:13:13,150 --> 00:13:15,270 She's always hated me, ever since Nick, and she hates you 216 00:13:15,270 --> 00:13:17,280 too. Do you even realize the stuff that she's been saying 217 00:13:17,280 --> 00:13:20,090 about the both of us? >> Rafe: Can you just calm down, 218 00:13:20,090 --> 00:13:22,240 okay? She doesn't remember anything 219 00:13:22,240 --> 00:13:26,220 after she went into your room. >> Gabi: Are you sure? 220 00:13:26,220 --> 00:13:28,290 >> Rafe: Yeah. Yeah, apparently, it's a common 221 00:13:28,290 --> 00:13:31,170 thing--it's called retrograde amnesia, where the brain blocks 222 00:13:31,170 --> 00:13:34,050 out what happened right before an injury. 223 00:13:34,050 --> 00:13:36,250 >> Gabi: Nothing happened. She showed up here acting crazy. 224 00:13:36,250 --> 00:13:39,060 I didn't do anything to her! >> Rafe: Okay. 225 00:13:39,060 --> 00:13:41,100 Okay, then you didn't do anything. 226 00:13:41,100 --> 00:13:47,000 She's okay. Case closed. That must be a huge relief. 227 00:13:47,000 --> 00:13:50,040 >> Gabi: Yeah. Huge is the perfect word. 228 00:13:50,040 --> 00:13:54,090 >> Rafe: Yeah. Right. 229 00:13:54,090 --> 00:13:59,000 >> Julie: This is driving me crazy. I-- 230 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 I remember everything about yesterday. 231 00:14:02,000 --> 00:14:05,260 I remember what cereal I had for breakfast. 232 00:14:05,260 --> 00:14:09,260 But then I remember Gabi coming into the room, and my mind just 233 00:14:09,260 --> 00:14:12,140 goes blank. >> Doug: Honey, Sarah said 234 00:14:12,140 --> 00:14:14,250 that's normal with a head injury. 235 00:14:14,250 --> 00:14:17,230 >> Julie: Well, am I ever gonna get that memory back? 236 00:14:17,230 --> 00:14:22,160 >> Sarah: There's a slim chance, but it's unlikely. 237 00:14:22,160 --> 00:14:25,170 >> Doug: Honey, why is all this so important to you? 238 00:14:25,170 --> 00:14:27,190 >> Julie: Well, I wanna know if Gabi pushed me down that 239 00:14:27,190 --> 00:14:31,120 staircase! >> Doug: I know there's been no 240 00:14:31,120 --> 00:14:35,150 love lost between the two of you, but why would she push you 241 00:14:35,150 --> 00:14:39,160 down a flight of stairs? Maybe you had a dizzy spell. 242 00:14:39,160 --> 00:14:43,290 >> Julie: No. No! It--it--it wasn't that. 243 00:14:43,290 --> 00:14:47,160 >> Hope: Julie, what were you expecting to find in Gabi's 244 00:14:47,160 --> 00:14:52,280 room? >> Julie: I-- 245 00:14:52,280 --> 00:14:57,130 I d-don't remember what I was trying to find. 246 00:14:57,130 --> 00:15:02,210 It's just a blur. I just pray that Abigail gets 247 00:15:02,210 --> 00:15:07,000 better soon. >> Ciara: Hmm. Oh, I know! 248 00:15:07,000 --> 00:15:10,140 We can go ice skating. >> Ben: Babe, I was raised in 249 00:15:10,140 --> 00:15:13,200 the Ozarks--I do not ice skate. >> Ciara: Well, okay, Mr. Ozark, 250 00:15:13,200 --> 00:15:17,020 I can teach you. [laughs] It's easy. 251 00:15:17,020 --> 00:15:19,200 >> Ben: What have I got to lose? [inhales] 252 00:15:19,200 --> 00:15:21,250 [exhales] [phone rings] 253 00:15:21,250 --> 00:15:25,230 >> Ciara: Mm. [ringing] 254 00:15:25,230 --> 00:15:28,110 [beep] Hey, Mom. 255 00:15:28,110 --> 00:15:31,090 Did something happen? >> Hope: Yes, Ciara, something 256 00:15:31,090 --> 00:15:35,090 great has happened. Grandma Julie's awake. 257 00:15:35,090 --> 00:15:37,270 >> Ciara: Oh, thank God. >> Ben: Grandma? 258 00:15:37,270 --> 00:15:39,250 >> Ciara: Yeah. >> Hope: Obviously, they're not 259 00:15:39,250 --> 00:15:42,120 gonna discharge her today, but she's made all of us promise 260 00:15:42,120 --> 00:15:47,180 that the party will go on. >> Ciara: Oh, um... 261 00:15:47,180 --> 00:15:51,210 actually, I kinda made other plans. 262 00:15:51,210 --> 00:15:54,250 >> Hope: Ciara, it's Christmas Eve. 263 00:15:54,250 --> 00:15:59,050 And it's tradition. There's nothing more important 264 00:15:59,050 --> 00:16:02,280 than family, Ciara. >> Ciara: Yeah, I know, but, um, 265 00:16:02,280 --> 00:16:07,080 Jennifer is gonna be there and Claire and... 266 00:16:07,080 --> 00:16:10,100 >> Ben: [whispers] You should go. 267 00:16:10,100 --> 00:16:13,160 >> Ciara: Okay, fine. I'll cancel my plans. 268 00:16:13,160 --> 00:16:17,020 >> Hope: I love you. >> Ciara: I love you too. 269 00:16:17,020 --> 00:16:20,220 Bye. [beep] 270 00:16:20,220 --> 00:16:23,100 Thanks for understanding. >> Ben: Come on. 271 00:16:23,100 --> 00:16:28,060 You are beyond lucky to have such a great family. 272 00:16:28,060 --> 00:16:30,110 I hate that you have to choose between them and me. 273 00:16:30,110 --> 00:16:33,170 >> Ciara: Well, that's their fault. 274 00:16:33,170 --> 00:16:36,110 What about you? I don't want you to spend 275 00:16:36,110 --> 00:16:39,100 Christmas Eve alone. What are you gonna do? 276 00:16:39,100 --> 00:16:51,030 >> Ben: Don't worry about me. I'll figure something out. 277 00:16:51,030 --> 00:16:52,250 [Ben murmurs] >> Ciara: Mm-hmm. 278 00:16:52,250 --> 00:16:56,230 [bell jingling] >> Abigail: My cab is here. 279 00:16:56,230 --> 00:16:59,210 >> Stefan: You can't do this. >> Abigail: Shh, shh, shh, shh. 280 00:16:59,210 --> 00:17:01,200 >> Stefan: You can't do this. >> Abigail: You can't tell me 281 00:17:01,200 --> 00:17:03,180 what I can and cannot do. >> Stefan: Listen to me. 282 00:17:03,180 --> 00:17:05,210 Don't you think for a second that I won't sue for custody! 283 00:17:05,210 --> 00:17:08,020 I am the father of this baby girl, and you are a mother with 284 00:17:08,020 --> 00:17:11,030 a history of mental illness. >> Abigail: As I've proven, I 285 00:17:11,030 --> 00:17:12,290 will do whatever it takes to protect my child. 286 00:17:12,290 --> 00:17:15,030 >> Stefan: What are you gonna do, Abigail, go back to Chad? 287 00:17:15,030 --> 00:17:18,040 Go crawling back to Chad? >> Abigail: [gasps] 288 00:17:18,040 --> 00:17:29,090 [intense music] ♪ ♪ 289 00:17:29,090 --> 00:17:31,180 >> Eli: Is this everything? >> Hope: Are you kidding me? 290 00:17:31,180 --> 00:17:33,210 This is just the beginning. We're just getting started. 291 00:17:33,210 --> 00:17:35,240 >> Jennifer: Eli, we have more boxes in the basement. 292 00:17:35,240 --> 00:17:37,250 >> Sarah: Oh, I'll show you where they are. 293 00:17:37,250 --> 00:17:39,230 >> Jennifer: Oh, thank you. >> Rafe: Hey, good luck. 294 00:17:39,230 --> 00:17:41,290 >> Hope: Merry Christmas. You look so beautiful. 295 00:17:41,290 --> 00:17:43,260 >> Lani: Thank you. >> Jennifer: Hi, sweetie. 296 00:17:43,260 --> 00:17:46,160 I'm so glad you came. >> Lani: Thank you. 297 00:17:46,160 --> 00:17:50,160 Um, you don't think that it will be awkward for JJ? 298 00:17:50,160 --> 00:17:54,100 I mean, he keeps saying that he's happy for Eli and me, but I 299 00:17:54,100 --> 00:17:58,220 don't know. >> Jennifer: You know, JJ's not 300 00:17:58,220 --> 00:18:02,170 even gonna be here, so... >> Lani: Oh. Why? 301 00:18:02,170 --> 00:18:04,210 >> Jennifer: He saved a woman's life today, and he wanted to 302 00:18:04,210 --> 00:18:07,200 stay at the hospital and make sure that she's gonna be okay. 303 00:18:07,200 --> 00:18:10,040 >> Maggie: Ohh... >> Lani: That sounds like him. 304 00:18:10,040 --> 00:18:12,220 >> Jennifer: Yeah. Listen, I should check on 305 00:18:12,220 --> 00:18:14,130 dinner. >> Maggie: I'll help you. 306 00:18:14,130 --> 00:18:16,000 >> Jennifer: Why don't you come with us? 307 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 >> Maggie: Come! Yeah. >> Hope: Did you talk to Gabi? 308 00:18:19,000 --> 00:18:23,020 >> Rafe: Yeah, I did, and, uh, she swears that Julie left her 309 00:18:23,020 --> 00:18:27,000 room, she heard a noise and saw that she'd fallen down the 310 00:18:27,000 --> 00:18:28,290 stairs. >> Hope: Thank God Julie's okay. 311 00:18:28,290 --> 00:18:32,040 Thank God she's okay. >> Rafe: Yeah. Yeah. 312 00:18:32,040 --> 00:18:35,250 And thank God...this whole business with Ted... 313 00:18:35,250 --> 00:18:37,230 >> Hope: Yeah. >> Rafe: And Stefan is now 314 00:18:37,230 --> 00:18:39,190 behind us. >> Hope: Mm-hmm. 315 00:18:39,190 --> 00:18:41,280 >> Rafe: Right? >> Hope: Mm-hmm. 316 00:18:41,280 --> 00:18:44,120 I hated being dishonest with you. 317 00:18:44,120 --> 00:18:51,120 I'm sorry...really. >> Rafe: I know you are. 318 00:18:51,120 --> 00:18:55,180 [soft Christmas carol playing] ♪ ♪ 319 00:18:55,180 --> 00:18:57,250 >> Maggie: It's been a long time since you've here to hang your 320 00:18:57,250 --> 00:19:00,010 own ornament. >> Sarah: I know, and I'm 321 00:19:00,010 --> 00:19:02,140 really, really happy about it. >> Maggie: Oh, not as happy as I 322 00:19:02,140 --> 00:19:08,250 am. [both laughing] 323 00:19:08,250 --> 00:19:10,220 >> Hope: Hey. >> Jennifer: Hey. 324 00:19:10,220 --> 00:19:12,180 You look beautiful. >> Hope: Oh, so do you. 325 00:19:12,180 --> 00:19:14,190 Love you, cuz. >> Jennifer: Love you. 326 00:19:14,190 --> 00:19:17,050 >> Hope: You know, when I called Ciara to tell her the good news 327 00:19:17,050 --> 00:19:20,010 about Julie, that the party was back on, she said she already 328 00:19:20,010 --> 00:19:23,230 had other plans made. They were probably with Ben. 329 00:19:23,230 --> 00:19:26,040 >> Jennifer: What did you say to her? 330 00:19:26,040 --> 00:19:28,210 >> Hope: I finally convinced her to come. 331 00:19:28,210 --> 00:19:32,120 She agreed, but every time that front door opens and it's not 332 00:19:32,120 --> 00:19:38,130 her, I... Maybe she changed her mind. 333 00:19:38,130 --> 00:19:43,050 >> Jennifer: Or maybe Ben Weston changed her mind. 334 00:19:43,050 --> 00:19:47,250 [tense music] ♪ ♪ 335 00:19:47,250 --> 00:19:49,230 >> Abigail: What are you doing here? 336 00:19:49,230 --> 00:19:51,230 >> Stefan: He lives here now. >> Abigail: W-what? 337 00:19:51,230 --> 00:19:54,070 >> Stefan: I hired Ben as my new head of security. 338 00:19:54,070 --> 00:19:56,120 >> Abigail: You hired him? >> Stefan: Relax, Abigail. 339 00:19:56,120 --> 00:19:58,290 I told him to keep his distance from you. 340 00:19:58,290 --> 00:20:01,060 >> Abigail: You had this man here in the same house as your 341 00:20:01,060 --> 00:20:03,060 child? >> Stefan: It doesn't matter 342 00:20:03,060 --> 00:20:05,070 anymore! >> Ben: You just called her 343 00:20:05,070 --> 00:20:07,070 Abigail. >> Stefan: That's right, I did. 344 00:20:07,070 --> 00:20:11,150 And you were right. She's been playing me. 345 00:20:11,150 --> 00:20:15,030 >> Abigail: Both of you are sick. 346 00:20:15,030 --> 00:20:23,060 [intense music] ♪ ♪ 347 00:20:23,060 --> 00:20:25,200 ["Deck the Halls" plays softly] ♪ ♪ 348 00:20:25,200 --> 00:20:30,090 >> Chad: And...voila. He's all...his leg is all just 349 00:20:30,090 --> 00:20:35,180 held up. He ain't going nowhere. 350 00:20:35,180 --> 00:20:40,100 Uh...I wanted to thank you for taking Thomas to see Santa with 351 00:20:40,100 --> 00:20:42,150 Arianna. I, uh, completely neglected 352 00:20:42,150 --> 00:20:45,220 that, and he wouldn't have been able to see him if it weren't 353 00:20:45,220 --> 00:20:47,200 for you, so thank you. >> Gabi: I love spending with 354 00:20:47,200 --> 00:20:50,080 Thomas. I miss having one his age. 355 00:20:50,080 --> 00:20:53,030 >> Chad: I'm sorry for everything that you've lost. 356 00:20:53,030 --> 00:20:57,250 Now for everything that Abby's...Abby's saying. 357 00:20:57,250 --> 00:21:01,270 >> Gabi: It's okay. I mean, it's been...it's been 358 00:21:01,270 --> 00:21:03,160 hard. It was pretty hard when Arianna 359 00:21:03,160 --> 00:21:06,230 was bugging me about having a brother or little 360 00:21:06,230 --> 00:21:09,240 sister. But now that she's been spending 361 00:21:09,240 --> 00:21:14,050 a lot of time with Thomas, she stopped doing that. 362 00:21:14,050 --> 00:21:16,290 And if you decide to move in with Thomas, she'd be a pretty 363 00:21:16,290 --> 00:21:19,140 happy little girl. Not that I'm trying to put 364 00:21:19,140 --> 00:21:21,290 pressure on you. I don't want to come between the 365 00:21:21,290 --> 00:21:25,170 two of you. >> Chad: Well, I appreciate the 366 00:21:25,170 --> 00:21:32,060 offer. I'd love to. 367 00:21:32,060 --> 00:21:35,200 We'd love to. 368 00:21:39,010 --> 00:21:42,210 >> Jennifer: Guess I'll hang this one. 369 00:21:42,210 --> 00:21:47,170 And Jack's, and... JJ's and Abigail's 370 00:21:47,170 --> 00:21:51,020 and Thomas's and...I mean, Charlotte doesn't have one yet, 371 00:21:51,020 --> 00:21:55,090 so... That's okay. 372 00:21:55,090 --> 00:21:57,110 I'm gonna do it. It's gonna be great. 373 00:21:57,110 --> 00:21:59,100 >> Ciara: Hi, everyone! >> Claire: Hello! 374 00:21:59,100 --> 00:22:02,080 >> Ciara: Sorry we're late. I, uh, got a ride with Claire, 375 00:22:02,080 --> 00:22:04,140 and then we both forgot the cookies that she made. 376 00:22:04,140 --> 00:22:06,150 >> Claire: Yeah, but we went back home and we got them. 377 00:22:06,150 --> 00:22:08,150 >> Hope: You're here! Doesn't matter! 378 00:22:08,150 --> 00:22:10,170 You're here, you're here. >> Ciara: Yes. 379 00:22:10,170 --> 00:22:12,130 >> Claire: I think we ate more than we brought. 380 00:22:12,130 --> 00:22:14,150 >> Ciara: Yes. >> Hope: Doesn't matter. 381 00:22:14,150 --> 00:22:16,140 You're here, like I said. That's all that matters. 382 00:22:16,140 --> 00:22:18,000 Come on in. [all giggling] 383 00:22:18,000 --> 00:22:20,260 I'd tell you to get your ornaments, but...last year you, 384 00:22:20,260 --> 00:22:25,260 um, had that fight and you broke hers and she broke yours, so... 385 00:22:25,260 --> 00:22:28,200 >> Claire: T-that's what I was just trying to tell you, 386 00:22:28,200 --> 00:22:31,160 actually. Look, um, I felt really bad 387 00:22:31,160 --> 00:22:35,220 about that fight we got in, so I actually went out and I got you 388 00:22:35,220 --> 00:22:38,220 a new ornament. I didn't give it to you because 389 00:22:38,220 --> 00:22:41,130 we've just been arguing so much. 390 00:22:41,130 --> 00:22:43,150 >> Ciara: You're not gonna believe this. 391 00:22:43,150 --> 00:22:46,000 >> Claire: What? >> Ciara: I got you the exact 392 00:22:46,000 --> 00:22:49,080 same thing and didn't give it to you for the exact same reason. 393 00:22:49,080 --> 00:22:52,200 >> Claire: Oh, thank you. I love you. Merry Christmas. 394 00:22:52,200 --> 00:22:55,060 >> Hope: Some kind of Christmas miracle. 395 00:22:55,060 --> 00:22:58,240 Thanks, Gran. ["Hark! the Herald Angels Sing" 396 00:22:58,240 --> 00:23:02,090 plays] >> ♪ Hark the herald ♪ 397 00:23:02,090 --> 00:23:09,040 ♪ Angels sing ♪ ♪ ♪ 398 00:23:09,040 --> 00:23:15,180 ♪ Glory to ♪ ♪ The newborn king ♪ 399 00:23:15,180 --> 00:23:22,140 ♪ ♪ ♪ Peace on earth ♪ 400 00:23:22,140 --> 00:23:31,200 ♪ And mercy mild ♪ ♪ God and sinners ♪ 401 00:23:31,200 --> 00:23:39,260 ♪ Reconciled ♪ ♪ ♪ 402 00:23:39,260 --> 00:23:48,210 ♪ Hark the herald angels sing ♪ ♪ ♪ 403 00:23:48,210 --> 00:24:00,040 ♪ Glory to the newborn king ♪ ♪ ♪ 404 00:24:00,040 --> 00:24:07,170 ♪ Peace on earth ♪ ♪ And mercy mild ♪ 405 00:24:07,170 --> 00:24:10,080 ♪ ♪ >> Lani: This is such a 406 00:24:10,080 --> 00:24:13,290 beautiful tradition. >> Hope: Rafe. 407 00:24:13,290 --> 00:24:17,200 >> Rafe: Oh. >> Hope: This is for you. 408 00:24:17,200 --> 00:24:21,010 >> Lani: [laughs] What's this? 409 00:24:21,010 --> 00:24:24,230 >> Hope: Open it up. [both chuckle] 410 00:24:24,230 --> 00:24:31,200 >> Lani: [exhales] It's beautiful. 411 00:24:31,200 --> 00:24:36,110 I don't know what to say. >> Hope: There's nothing to say. 412 00:24:36,110 --> 00:24:38,170 I just hope you'll find comfort in knowing that he will always 413 00:24:38,170 --> 00:24:44,010 be remembered. >> Lani: Thank you. 414 00:24:44,010 --> 00:24:50,250 ♪ ♪ 415 00:24:58,250 --> 00:25:05,160 >> ♪ Joyful all the nations ♪ ♪ Rise ♪ 416 00:25:05,160 --> 00:25:14,220 ♪ Join the triumph ♪ ♪ Of the skies ♪ 417 00:25:14,220 --> 00:25:25,140 ♪ With angelic host proclaim ♪ ♪ Christ is born ♪ 418 00:25:25,140 --> 00:25:39,170 ♪ In Bethlehem ♪ ♪ Hark the herald angels sing ♪ 419 00:25:39,170 --> 00:25:45,180 ♪ ♪ ♪ Glory to ♪ 420 00:25:45,180 --> 00:25:54,080 ♪ The newborn ♪ ♪ King ♪ 421 00:25:54,080 --> 00:26:06,210 ♪ ♪ ♪ Hark the herald angels sing ♪ 422 00:26:06,210 --> 00:26:12,010 ♪ Glory to ♪ ♪ The new...♪ 423 00:26:12,010 --> 00:26:19,120 [door closes] ♪ Born king ♪ 424 00:26:19,120 --> 00:26:22,190 ♪ ♪ 425 00:26:28,250 --> 00:26:31,240 >> Gabi: Whoa! Are these all for Thomas? 426 00:26:31,240 --> 00:26:34,150 >> Chad: Yeah. Too much? 427 00:26:34,150 --> 00:26:38,180 >> Gabi: Huh. This one's got Abigail's name on it. 428 00:26:38,180 --> 00:26:42,070 >> Chad: I thought, um... I thought--I got this for 429 00:26:42,070 --> 00:26:44,270 Abigail... last year. 430 00:26:44,270 --> 00:26:50,070 I thought we'd be together. Uh... 431 00:26:50,070 --> 00:26:54,270 I wanted to think of Charlotte as Abigail's...child 432 00:26:54,270 --> 00:26:57,140 and not Stefan's, but I just-- I couldn't get there. 433 00:26:57,140 --> 00:27:00,110 And...had I been a more understanding husband, none of 434 00:27:00,110 --> 00:27:03,090 this would have happened. >> Gabi: You're being too hard 435 00:27:03,090 --> 00:27:06,190 on yourself. >> Chad: Now the alter Gabby's 436 00:27:06,190 --> 00:27:12,040 back...she's with Stefan. And nothing will ever be the 437 00:27:12,040 --> 00:27:15,000 same again. [solemn music] 438 00:27:15,000 --> 00:27:22,250 ♪ ♪ >> Ben: Boss, I'm sorry I 439 00:27:22,250 --> 00:27:26,130 couldn't stop Abigail from leaving with the baby. 440 00:27:26,130 --> 00:27:31,030 >> Stefan: It's all right. I, uh, didn't want it to get 441 00:27:31,030 --> 00:27:37,040 physical, obviously. There's a...child involved. 442 00:27:37,040 --> 00:27:40,160 Doesn't mean I'm giving up on her, though. 443 00:27:40,160 --> 00:27:44,090 >> Ben: Giving up on her... the baby? 444 00:27:44,090 --> 00:27:48,000 Or the woman you call Gabby? [edgy music] 445 00:27:48,000 --> 00:28:01,120 ♪ ♪ I see. 446 00:28:01,120 --> 00:28:17,280 So how 'bout we go watch the Yule log burn? 447 00:28:17,280 --> 00:28:19,280 >> Rafe: [whispers] Here she comes. 448 00:28:19,280 --> 00:28:25,050 She's coming down. >> Hope: Ohh... 449 00:28:25,050 --> 00:28:30,280 >> Jennifer: Abigail? >> Abigail: Yeah. 450 00:28:30,280 --> 00:28:34,030 Yeah, it's me, Mom. It's Abigail. 451 00:28:34,030 --> 00:28:37,120 It's been me all along. >> Jennifer: Ohh... 452 00:28:37,120 --> 00:28:39,160 >> Abigail: I, um... >> Jennifer: Honey-- 453 00:28:39,160 --> 00:28:41,170 >> Abigail: Wait, Mom, let me finish this. 454 00:28:41,170 --> 00:28:46,290 I...I had to fake that relapse in order to get Stefan to 455 00:28:46,290 --> 00:28:50,080 release me from Bayview. [uneasy music] 456 00:28:50,080 --> 00:28:57,060 ♪ ♪ 457 00:29:00,200 --> 00:29:02,230 You still think I'm nuts, don't you? 458 00:29:02,230 --> 00:29:04,200 >> Jennifer: No. Please don't say that. 459 00:29:04,200 --> 00:29:07,120 >> Abigail: Oh, my God. You don't believe me. 460 00:29:07,120 --> 00:29:09,290 >> Jennifer: No, I believe you. We believe you, Abigail. 461 00:29:09,290 --> 00:29:12,030 >> Abigail: No, you don't! >> Jennifer: Yes, we do! 462 00:29:12,030 --> 00:29:14,050 >> Abigail: No, you don't, Mom! No, you don't! 463 00:29:14,050 --> 00:29:19,090 And neither did JJ. God, I-I-- 464 00:29:19,090 --> 00:29:24,040 I worked...so hard. I worked so hard to get you to 465 00:29:24,040 --> 00:29:29,100 believe me, to see that she was setting me up, that she was 466 00:29:29,100 --> 00:29:32,200 trying to make it look like I was sick again, but I wasn't. 467 00:29:32,200 --> 00:29:35,170 I wasn't. I wasn't. 468 00:29:35,170 --> 00:29:39,260 And you... Yeah, you. I know that you think 469 00:29:39,260 --> 00:29:42,210 that you can prove that she's the one telling the truth, but 470 00:29:42,210 --> 00:29:45,060 you can't. You can't. 471 00:29:45,060 --> 00:29:52,130 You're just wrong. But, God, Mom... 472 00:29:52,130 --> 00:29:57,150 I don't know how you did that. My own mother. 473 00:29:57,150 --> 00:30:00,070 You committed me. You and Chad... 474 00:30:00,070 --> 00:30:02,100 >> Jennifer: No-- >> Abigail: You committed me 475 00:30:02,100 --> 00:30:04,290 right after I had a baby! >> Jennifer: No, we wanted you-- 476 00:30:04,290 --> 00:30:07,110 We needed for you-- >> Abigail: What? What did you 477 00:30:07,110 --> 00:30:12,060 want? God! Oh, that's right. 478 00:30:12,060 --> 00:30:18,230 needed. I knew it. 479 00:30:18,230 --> 00:30:22,130 But you just decided for me, right? You just decided you knew 480 00:30:22,130 --> 00:30:24,080 better. Yeah. 481 00:30:24,080 --> 00:30:26,260 >> Jennifer: No. >> Abigail: Guess what, Mom. 482 00:30:26,260 --> 00:30:32,200 I...am...sane. [crying] I am fine... 483 00:30:32,200 --> 00:30:37,240 and I've been fine. [sniffling] 484 00:30:37,240 --> 00:30:42,070 And now I'm free. I divorced Stefan, and he and 485 00:30:42,070 --> 00:30:44,070 Chad... >> Jennifer: What? 486 00:30:44,070 --> 00:30:47,040 >> Abigail: Have no power over me anymore, and neither do you. 487 00:30:47,040 --> 00:30:55,120 Neither do any of you. >> Jennifer: Abigail. 488 00:30:55,120 --> 00:30:58,140 >> Abigail: What're you doin'? Were you gonna do that for me 489 00:30:58,140 --> 00:31:00,070 too? You gonna hang your loony 490 00:31:00,070 --> 00:31:02,140 daughter's ornament for everyone to see? 491 00:31:02,140 --> 00:31:04,180 >> Jennifer: Abigail. >> Abigail: Oh, let me, Mom. 492 00:31:04,180 --> 00:31:06,190 >> Jennifer: Don't say-- >> Abigail: Yeah. I'll do it for 493 00:31:06,190 --> 00:31:09,010 you. 494 00:31:17,230 --> 00:31:24,100 Hmm. I'm Abigail Deveraux. 495 00:31:24,100 --> 00:31:31,010 make the decisions about my life. 496 00:31:31,010 --> 00:31:33,070 Oh... >> Jennifer: Abigail, please-- 497 00:31:33,070 --> 00:31:38,020 >> Abigail: Mom... merry Christmas. 498 00:31:38,020 --> 00:31:44,120 [solemn music] ♪ ♪ 499 00:31:44,120 --> 00:31:47,050 >> Hope: She's here. She's safe, okay? 500 00:31:47,050 --> 00:31:49,180 >> Jennifer: Mm-hmm. >> Hope: We're just gonna give 501 00:31:49,180 --> 00:31:51,200 her a little space, okay, cuz? [door closes] 502 00:31:51,200 --> 00:31:57,090 >> Jennifer: Yeah. Mm-hmm. >> Hope: Okay. 503 00:31:57,090 --> 00:32:04,070 >> Julie: Surprise! Merry Christmas! 504 00:32:04,070 --> 00:32:14,100 Ah... [heavy music] 505 00:32:14,100 --> 00:32:17,280 >> Julie: So...why is everybody so grim? 506 00:32:17,280 --> 00:32:22,180 [laughs] Uh...is something wrong? 507 00:32:22,180 --> 00:32:26,240 >> Hope: No. Nothing's wrong. Oh, my gosh, Julie... 508 00:32:26,240 --> 00:32:29,100 [laughs] I'm so happy to see you. 509 00:32:29,100 --> 00:32:31,090 >> Julie: Y-yeah-- >> Hope: But Sarah didn't 510 00:32:31,090 --> 00:32:34,270 discharge you, did she? >> Doug: Well, you can blame me. 511 00:32:34,270 --> 00:32:36,260 Blame me on that one, little darling. 512 00:32:36,260 --> 00:32:41,280 She wore me down until I called Kayla who finally agreed that 513 00:32:41,280 --> 00:32:45,170 Julie could come home. >> Julie: Well, Sarah, I believe 514 00:32:45,170 --> 00:32:48,110 you said that you wanted to observe me? 515 00:32:48,110 --> 00:32:52,140 Well, you're here, so you can observe me. 516 00:32:52,140 --> 00:32:55,200 And maybe now we can all get back to having a party? 517 00:32:55,200 --> 00:32:59,070 >> Hope: Oh, my gosh, Julie. Come here. I need to hug you. 518 00:32:59,070 --> 00:33:02,000 I love you. Merry Christmas. 519 00:33:02,000 --> 00:33:05,090 [overlapping greetings] >> Julie: Don't squeeze. 520 00:33:05,090 --> 00:33:31,290 Don't squeeze anything. [overlapping chatter, laughter] 521 00:33:31,290 --> 00:34:06,090 [uneasy music] ♪ ♪ 522 00:34:06,090 --> 00:34:09,250 >> Gabi: Mmm. >> Chad: [laughs] 523 00:34:09,250 --> 00:34:12,190 >> Gabi: What? >> Chad: [mumbles] No, no... 524 00:34:12,190 --> 00:34:14,260 >> Gabi: What? >> Chad: May I? 525 00:34:14,260 --> 00:34:17,080 >> Gabi: What? Oh! 526 00:34:17,080 --> 00:34:20,220 [giggles] 527 00:34:26,290 --> 00:34:29,270 >> Chad: Uh... 528 00:34:30,100 --> 00:34:51,250 [soft music] ♪ ♪ 529 00:34:51,250 --> 00:35:09,070 [suspenseful music] ♪ ♪ 530 00:35:09,070 --> 00:35:41,110 ["Silent Night" plays] ♪ ♪ 531 00:35:41,110 --> 00:35:46,190 >> Hope: Hey. >> Jennifer: Hey. 532 00:35:46,190 --> 00:35:51,070 Babies have a way of bringing people together, huh? 533 00:35:51,070 --> 00:35:54,190 They have a way of tearing people apart. 534 00:35:54,190 --> 00:35:58,250 ♪ ♪ I believe this child was born to 535 00:35:58,250 --> 00:36:05,140 bring people together. You know, Gran and Grandpa, they 536 00:36:05,140 --> 00:36:09,040 taught us to always have faith, and I'm 537 00:36:09,040 --> 00:36:12,280 clinging to that so hard right now, Hope. 538 00:36:12,280 --> 00:36:17,240 [sniffles] >> Hope: Oh, honey. 539 00:36:17,240 --> 00:36:20,150 Oh, Jenn. 540 00:36:20,280 --> 00:36:28,250 ["Silent Night" continues] ♪ ♪ 45143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.