All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 3x08 - Crisis on Earth-X Part 4.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:11,973 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:19,436 --> 00:00:20,869 Grey's hit. 3 00:00:20,872 --> 00:00:23,038 We got to get him out of there! 4 00:00:27,281 --> 00:00:28,943 Where's Barry when you need him? 5 00:00:29,626 --> 00:00:32,527 Just tying up some loose ends. 6 00:00:32,530 --> 00:00:34,430 He's almost at the breach hangar. 7 00:00:37,687 --> 00:00:39,187 If we don't stop him, 8 00:00:39,190 --> 00:00:40,825 he's gonna blow up our only ticket home. 9 00:00:40,828 --> 00:00:42,123 Not to mention us. 10 00:00:51,935 --> 00:00:53,937 A little help with that, please. 11 00:01:03,437 --> 00:01:05,213 No, no, no, no, no, no, no, no! 12 00:01:05,215 --> 00:01:07,101 Grey! Stay down! 13 00:01:08,552 --> 00:01:10,367 Grey! No! 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,602 Grey! 15 00:01:27,604 --> 00:01:29,078 Fall back! 16 00:01:29,206 --> 00:01:30,471 Fall back! 17 00:01:41,418 --> 00:01:42,851 He did it. 18 00:01:42,853 --> 00:01:45,153 - He opened the breach. - Let's go. 19 00:01:45,155 --> 00:01:47,422 Hey. 20 00:01:47,424 --> 00:01:49,707 Barry, the breach is open. Where are you? 21 00:01:49,710 --> 00:01:51,492 We got to take him out now. 22 00:01:51,494 --> 00:01:54,254 I have an idea. Throw another lightning bolt. 23 00:01:54,257 --> 00:01:56,731 - We already tried that. - Just do it. 24 00:02:02,601 --> 00:02:04,414 Now! 25 00:02:20,991 --> 00:02:22,423 Barry, we need to you to hurry up. 26 00:02:22,425 --> 00:02:23,691 Stein's hurt. 27 00:02:23,693 --> 00:02:25,760 All right, we're on the move. 28 00:02:25,762 --> 00:02:28,062 He's alive, but his condition is critical. 29 00:02:28,064 --> 00:02:29,597 All right, Gideon will fix him. 30 00:02:29,599 --> 00:02:31,232 No, it's too dangerous to move him. 31 00:02:31,234 --> 00:02:33,134 Not if he's Firestorm. 32 00:02:33,136 --> 00:02:35,336 Yeah. 33 00:02:35,338 --> 00:02:37,138 Grey! Grey. 34 00:02:37,140 --> 00:02:39,307 Grey, come on. 35 00:02:43,580 --> 00:02:45,947 - Thanks for your help. - We're not done helping yet. 36 00:02:45,949 --> 00:02:47,916 Our enemies are still on your earth, Ollie. 37 00:02:47,918 --> 00:02:49,421 Don't call me that. 38 00:02:49,424 --> 00:02:51,786 Give it time, I'll get through that crusty exterior. 39 00:02:51,788 --> 00:02:53,521 No, you really won't. 40 00:02:53,523 --> 00:02:54,684 I was talking to you. 41 00:03:15,268 --> 00:03:17,048 - Oh, my God. - Kara. 42 00:03:23,644 --> 00:03:25,267 What are they doing? 43 00:03:32,285 --> 00:03:34,519 This next sound... 44 00:03:34,521 --> 00:03:38,957 metal through a bone, 45 00:03:38,959 --> 00:03:41,092 that's my favorite. 46 00:03:41,094 --> 00:03:43,962 You should probably close your eyes. 47 00:03:43,964 --> 00:03:47,198 This will all be over in a minute. 48 00:03:55,742 --> 00:03:58,443 What are you waiting for? 49 00:03:58,445 --> 00:04:01,212 - Do it. - I'm trying. 50 00:04:01,214 --> 00:04:03,314 I'm trying but... 51 00:04:03,316 --> 00:04:05,118 Mitts off, Mengele. 52 00:04:25,872 --> 00:04:28,640 - Ray? - Hi, how are you? 53 00:04:28,642 --> 00:04:31,543 Oh, I got your S.O.S. How was the wedding? 54 00:04:33,626 --> 00:04:35,146 All right, don't worry. 55 00:04:35,149 --> 00:04:36,481 The rest of the Legends are here and we're busting 56 00:04:36,483 --> 00:04:37,838 - everybody out. - Wait, we need someone 57 00:04:37,840 --> 00:04:39,583 - to lock the time vault. - I got it. 58 00:04:39,586 --> 00:04:41,520 - You guys get Kara out of here. - Be careful. 59 00:04:41,523 --> 00:04:42,804 - Okay. - Look, I know I'm late 60 00:04:42,807 --> 00:04:44,681 to the party, but why have Nazi doppelgangers 61 00:04:44,684 --> 00:04:46,057 - taken over S.T.A.R. Labs? - They're from Earth-X. 62 00:04:46,059 --> 00:04:47,118 They hate everybody. 63 00:04:47,121 --> 00:04:48,190 They want to steal Kara's heart, 64 00:04:48,192 --> 00:04:49,967 and they have this giant robot. 65 00:04:49,970 --> 00:04:52,126 Oh, I've actually fought one of those before. 66 00:04:52,129 --> 00:04:53,865 Little known fact the suit doesn't just shrink... 67 00:04:53,867 --> 00:04:55,633 Ray! 68 00:04:59,218 --> 00:05:00,715 It embiggens. 69 00:05:01,695 --> 00:05:04,329 Attention all prisoners: 70 00:05:04,332 --> 00:05:06,811 Great news. The cavalry has arrived. 71 00:05:06,813 --> 00:05:08,346 About time. 72 00:05:08,348 --> 00:05:10,048 I knew I could count on you, Pretty. 73 00:05:10,050 --> 00:05:11,616 Did you bring beers? 74 00:05:11,618 --> 00:05:13,485 Better yet, an army. 75 00:05:15,989 --> 00:05:18,488 Who needs an army when you got Legends? 76 00:05:32,939 --> 00:05:36,875 We have a problem. 77 00:05:36,877 --> 00:05:39,277 I need you to wake up, Kara. 78 00:05:42,315 --> 00:05:45,949 The General is no longer safe here. 79 00:05:45,952 --> 00:05:47,151 I'm well aware. 80 00:05:47,154 --> 00:05:48,653 Retreat to the troop carrier 81 00:05:48,655 --> 00:05:49,988 and prepare for the invasion. 82 00:05:49,990 --> 00:05:51,089 Without you? 83 00:05:51,091 --> 00:05:52,457 I'm staying. 84 00:05:52,459 --> 00:05:54,993 Supergirl is not leaving here alive. 85 00:05:54,995 --> 00:05:56,285 Do not make it personal. 86 00:05:56,288 --> 00:05:58,630 That is not a good idea. 87 00:05:58,632 --> 00:06:01,766 Are you questioning your Fuhrer's orders? 88 00:06:01,768 --> 00:06:03,368 Of course not. 89 00:06:03,370 --> 00:06:04,910 General. 90 00:06:11,987 --> 00:06:14,535 Stay here. Stay safe. 91 00:06:14,538 --> 00:06:17,272 And I'll be back for you with her heart. 92 00:06:19,953 --> 00:06:22,420 So this is Earth-1? Cute. 93 00:06:22,422 --> 00:06:25,089 - We need to find Kara. - Then we need to split up. 94 00:06:25,091 --> 00:06:27,826 - I got Supergirl. - I got Group B. 95 00:06:27,828 --> 00:06:29,794 - You're late. - Ah, don't mind him. 96 00:06:29,796 --> 00:06:31,796 He's just pissy 'cause he came out of a steel box. 97 00:06:31,798 --> 00:06:33,565 Actually he's always like this. 98 00:06:38,505 --> 00:06:40,572 What the hell? 99 00:06:40,574 --> 00:06:43,341 - How much further, Ray? - Waverider's on the roof. 100 00:06:43,343 --> 00:06:44,909 How do you two know each other again? 101 00:06:44,911 --> 00:06:47,282 - We used to date. - That's... awkward. 102 00:06:47,285 --> 00:06:48,527 Careful. 103 00:06:48,530 --> 00:06:50,448 Oliver got the girl, I got a life of adventure 104 00:06:50,450 --> 00:06:52,277 on a time-traveling spaceship. 105 00:06:59,226 --> 00:07:01,793 Step away from her. 106 00:07:01,795 --> 00:07:04,785 There's no way. 107 00:07:04,788 --> 00:07:07,332 My grandparents didn't survive the Holocaust 108 00:07:07,334 --> 00:07:11,236 so the world could be ruled by Nazis so if you want Kara, 109 00:07:11,238 --> 00:07:12,793 you got to go through me. 110 00:07:12,796 --> 00:07:14,950 And even if you do, you're not gonna win. 111 00:07:14,953 --> 00:07:17,775 'Cause we will not back down. We will keep fighting. 112 00:07:17,777 --> 00:07:21,512 So get the hell off our earth while you still can. 113 00:07:21,514 --> 00:07:23,915 Hm. 114 00:07:23,917 --> 00:07:26,973 As final words go, 115 00:07:26,976 --> 00:07:28,675 those weren't bad. 116 00:07:28,678 --> 00:07:30,878 Lower your weapon. 117 00:07:34,219 --> 00:07:35,863 Or I'll kill her. 118 00:07:42,269 --> 00:07:44,135 This guy's like the Terminator. 119 00:07:44,137 --> 00:07:46,204 Why are you laughing? 120 00:07:46,206 --> 00:07:48,640 I just love a good pop culture reference 121 00:07:48,642 --> 00:07:50,174 in a moment of crisis. 122 00:07:50,176 --> 00:07:51,976 Also, that! 123 00:07:58,718 --> 00:08:00,332 Let's kick some ass! 124 00:08:18,438 --> 00:08:20,538 Her neck doesn't seem invulnerable 125 00:08:20,540 --> 00:08:22,126 so I will say again. 126 00:08:22,129 --> 00:08:24,243 Lower your weapon. 127 00:08:24,246 --> 00:08:26,311 Don't listen to him. Just shoot her. 128 00:08:26,313 --> 00:08:27,918 No! No. 129 00:08:27,921 --> 00:08:29,621 I can save your wife's life. 130 00:08:29,624 --> 00:08:31,749 There's only one way to save me. 131 00:08:31,751 --> 00:08:33,337 We have friends at S.T.A.R. Labs. 132 00:08:33,340 --> 00:08:34,652 There are ways to do this 133 00:08:34,654 --> 00:08:36,854 - without hurting Kara. - He's lying. 134 00:08:36,856 --> 00:08:39,894 Do it for the Fatherland, just kill her! 135 00:08:44,085 --> 00:08:48,098 I thought that jerk was supposed to be dead. 136 00:08:48,101 --> 00:08:50,567 - Hey, hey. - Hi. 137 00:08:52,172 --> 00:08:53,696 - I am so sorry. - It's okay. It's okay 138 00:08:53,699 --> 00:08:54,973 You're safe. You're safe. 139 00:08:54,975 --> 00:08:56,207 Oh, I shouldn't have said what I said. 140 00:08:56,209 --> 00:08:57,204 What if it was the last thing 141 00:08:57,206 --> 00:08:58,751 - we ever said to each other? - It doesn't matter. 142 00:08:58,753 --> 00:09:01,281 Nothing matters except that I love you. 143 00:09:01,284 --> 00:09:02,711 Okay? I don't need anything else. 144 00:09:02,714 --> 00:09:03,851 I don't need to get married. 145 00:09:03,854 --> 00:09:06,416 I just... I just want to be with you. 146 00:09:06,419 --> 00:09:08,464 - Okay. - Okay. 147 00:09:22,304 --> 00:09:23,670 Gideon, fix him! 148 00:09:23,672 --> 00:09:24,904 His pressure's dropping. 149 00:09:24,906 --> 00:09:26,039 We have to stanch the bleeding. 150 00:09:26,041 --> 00:09:27,607 Right away, Dr. Snow. 151 00:09:27,609 --> 00:09:30,010 Jax, relax. 152 00:09:30,012 --> 00:09:31,144 Professor's going to be fine. 153 00:09:31,146 --> 00:09:32,779 He's a tough bastard. 154 00:09:34,082 --> 00:09:35,996 Jackson's hit. 155 00:09:37,653 --> 00:09:40,085 - I can't find an entry wound. - Look at their vitals. 156 00:09:40,088 --> 00:09:41,422 It must be because of their connection. 157 00:09:41,424 --> 00:09:42,389 What the hell does that mean? 158 00:09:42,391 --> 00:09:43,790 Even though Jax isn't injured, 159 00:09:43,792 --> 00:09:45,046 their life functions must still 160 00:09:45,049 --> 00:09:46,059 be linked somehow. 161 00:09:46,061 --> 00:09:47,274 Well, how do we unlink them? 162 00:09:47,277 --> 00:09:48,561 We can't. 163 00:09:48,563 --> 00:09:49,896 Their connection's the only thing 164 00:09:49,898 --> 00:09:51,598 keeping the professor alive. 165 00:09:53,702 --> 00:09:56,670 Are you okay? 166 00:09:56,672 --> 00:10:00,507 I can't even begin to answer that right now. 167 00:10:00,509 --> 00:10:02,876 We should be on our honeymoon. 168 00:10:02,878 --> 00:10:04,177 We should be on a beach, 169 00:10:04,179 --> 00:10:06,246 drinking mai tais out of coconut. 170 00:10:09,051 --> 00:10:11,213 Instead we're on this space ship, 171 00:10:11,216 --> 00:10:13,153 looking for our friends' evil doppelgangers. 172 00:10:13,155 --> 00:10:14,821 We should have just eloped. 173 00:10:14,823 --> 00:10:16,923 Yeah. 174 00:10:22,665 --> 00:10:24,097 - Kara? - Alex? 175 00:10:24,099 --> 00:10:25,899 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 176 00:10:25,901 --> 00:10:28,034 - I can't believe they almost... - I know, I know. 177 00:10:28,036 --> 00:10:30,158 - I thought I lost you. - Me too. 178 00:10:32,007 --> 00:10:34,274 So much for getting away from it all, huh? 179 00:10:34,276 --> 00:10:36,443 I should have known better than to think that a wedding 180 00:10:36,445 --> 00:10:38,566 on another Earth is gonna solve all of our problems. 181 00:10:38,569 --> 00:10:40,113 Yeah, but... 182 00:10:40,115 --> 00:10:42,449 you know, fighting the evil versions of ourselves 183 00:10:42,451 --> 00:10:45,059 does kind of put those problems in perspective, doesn't it? 184 00:10:45,062 --> 00:10:46,820 Way to see the silver lining. 185 00:10:54,963 --> 00:10:56,718 Hey there, friend. 186 00:10:58,800 --> 00:11:02,669 No need to numb your feelings with alcohol. 187 00:11:02,671 --> 00:11:05,785 The ghost is back. 188 00:11:05,788 --> 00:11:08,241 No, not a ghost. I'm Leo. 189 00:11:08,243 --> 00:11:10,744 Leo Snart from Earth-X. 190 00:11:10,746 --> 00:11:12,312 It's okay, buddy. 191 00:11:12,314 --> 00:11:14,280 I know you're hurting over Firestorm. 192 00:11:15,384 --> 00:11:17,083 Get your hand off me. 193 00:11:17,085 --> 00:11:19,619 What is wrong, partner? Talk to me. 194 00:11:19,621 --> 00:11:21,454 You're not my partner. 195 00:11:21,457 --> 00:11:22,957 You're a gangbanger. 196 00:11:22,960 --> 00:11:25,191 I think you mean "doppelganger." 197 00:11:25,193 --> 00:11:28,027 And there was one of you on my earth, too. 198 00:11:28,029 --> 00:11:29,629 Rest his soul. 199 00:11:29,631 --> 00:11:32,966 Wait. I'm dead on Planet Nazi? 200 00:11:32,968 --> 00:11:35,502 Let me guess. In a fire? 201 00:11:35,504 --> 00:11:39,072 You just kept going back into that burning police station 202 00:11:39,074 --> 00:11:41,841 until the last officer had been rescued. 203 00:11:41,843 --> 00:11:44,858 I died trying to save pigs? 204 00:11:48,111 --> 00:11:49,911 I'm gonna be sick. 205 00:11:50,385 --> 00:11:51,944 How you feeling, Jax? 206 00:11:51,947 --> 00:11:54,320 Oh, don't worry about me. How's Grey? 207 00:11:54,322 --> 00:11:57,290 I have him sedated. Don't worry. 208 00:11:57,292 --> 00:11:59,426 Gideon and I are doing everything we can to fix him. 209 00:11:59,428 --> 00:12:01,249 Okay. Good. 210 00:12:13,508 --> 00:12:14,707 Still no improvement? 211 00:12:14,709 --> 00:12:16,142 He's getting worse. 212 00:12:16,144 --> 00:12:18,244 Marty or Jax? 213 00:12:18,246 --> 00:12:20,713 Both. 214 00:12:20,715 --> 00:12:22,882 I just can't believe there's nothing Gideon can do. 215 00:12:22,884 --> 00:12:24,637 Medically speaking, Professor Stein 216 00:12:24,640 --> 00:12:26,252 shouldn't even be alive right now 217 00:12:26,254 --> 00:12:28,059 The only thing that kept him from dying is... 218 00:12:28,062 --> 00:12:30,523 - Jax. Bonding with him. - Yeah. 219 00:12:30,525 --> 00:12:31,925 Jax is basically functioning 220 00:12:31,927 --> 00:12:33,526 as a human life-support machine, 221 00:12:33,528 --> 00:12:36,129 able to keep the professor alive but... 222 00:12:36,131 --> 00:12:38,231 only for so long. 223 00:12:38,233 --> 00:12:40,667 Does Jax know? 224 00:12:40,669 --> 00:12:43,536 That he's gonna die too? 225 00:12:43,538 --> 00:12:46,940 I didn't know how to tell him. 226 00:12:46,942 --> 00:12:48,708 It'll be okay. 227 00:12:48,710 --> 00:12:50,877 We got a whole mess of smart people on this ship. 228 00:12:50,879 --> 00:12:53,046 Somebody's gonna figure out something. 229 00:12:53,048 --> 00:12:55,515 Okay. 230 00:12:57,719 --> 00:13:02,255 Oh, man, I have just died and went to geek heaven. 231 00:13:02,257 --> 00:13:04,123 Told you we picked the right guy. 232 00:13:04,125 --> 00:13:06,105 Uh, picked the right guy to do what? 233 00:13:06,108 --> 00:13:07,260 Hunt Nazis. 234 00:13:07,262 --> 00:13:11,097 Meet out resident Earth-X expert, The Ray. 235 00:13:11,099 --> 00:13:14,801 Well, uh, you can use my real name Ray Terrill. 236 00:13:14,803 --> 00:13:17,270 Your secret identity is your first name with the word "the" 237 00:13:17,272 --> 00:13:19,105 - in front of it? - Yeah. 238 00:13:19,107 --> 00:13:20,907 Why? What's your secret identity? 239 00:13:20,909 --> 00:13:22,075 Mr. Terrific. 240 00:13:22,077 --> 00:13:23,877 Really? 241 00:13:23,879 --> 00:13:25,979 That's a little boast-y, don't you think? 242 00:13:25,981 --> 00:13:27,714 Nah, it's just one of my favorite wrestlers. 243 00:13:27,716 --> 00:13:29,754 Still... that's... you should change your name. 244 00:13:29,757 --> 00:13:32,105 - Can we talk about these Nazis? - They vanished. 245 00:13:32,108 --> 00:13:34,888 Owing to the fact that they have their own Waverider. 246 00:13:34,890 --> 00:13:36,504 A Nazi Waverider? 247 00:13:36,507 --> 00:13:38,124 Yeah, we had been tracking them 248 00:13:38,126 --> 00:13:40,126 using the radiation signature given off by Overgirl 249 00:13:40,128 --> 00:13:41,871 - because of her... - Extreme exposure 250 00:13:41,874 --> 00:13:42,996 to the solar radiation. 251 00:13:42,998 --> 00:13:44,797 Are these readings right? 252 00:13:44,799 --> 00:13:46,699 Yeah, of course they're right. Why? 253 00:13:46,701 --> 00:13:48,902 Well because the trace radiation readings on here 254 00:13:48,904 --> 00:13:50,837 are slowly approaching the Chandrasekhar Limit. 255 00:13:50,839 --> 00:13:53,306 - Which means? - Overgirl isn't just dying... 256 00:13:53,308 --> 00:13:55,019 Yeah, if she doesn't get Supergirl's heart, 257 00:13:55,022 --> 00:13:57,243 she'll create a supernova that will destroy... 258 00:13:57,245 --> 00:13:58,882 the entire Midwest. 259 00:14:03,518 --> 00:14:05,718 Jef... Jefferson? 260 00:14:05,720 --> 00:14:07,554 Jefferson. 261 00:14:07,556 --> 00:14:11,624 I need... I need to tell you something. 262 00:14:16,565 --> 00:14:19,365 Well, talk fast. 263 00:14:19,367 --> 00:14:22,135 Because unless you're sedated, Gideon can't do her thing, 264 00:14:22,137 --> 00:14:23,703 patch you back up. 265 00:14:23,705 --> 00:14:25,171 Can't you see that 266 00:14:25,173 --> 00:14:26,673 I'm dying? 267 00:14:26,675 --> 00:14:28,942 What... what are you talking about, man? 268 00:14:28,944 --> 00:14:32,178 I'm old, Jefferson. 269 00:14:32,180 --> 00:14:34,480 And even if I hadn't been shot, 270 00:14:34,482 --> 00:14:36,116 no one lives forever. 271 00:14:36,119 --> 00:14:37,383 Grey, I don't even want to hear you 272 00:14:37,385 --> 00:14:38,651 talking like that, man. 273 00:14:38,653 --> 00:14:42,455 As long as we're connected, 274 00:14:42,457 --> 00:14:44,996 I'm nothing more than an anchor around your neck. 275 00:14:44,999 --> 00:14:48,294 Which is why you must help me. 276 00:14:48,296 --> 00:14:51,864 I don't understand. I... 277 00:14:51,866 --> 00:14:53,967 Not Cisco's drug. 278 00:14:53,969 --> 00:14:55,935 Gideon resynthesized the liquid. 279 00:14:55,937 --> 00:14:58,304 She assures me it will free you 280 00:14:58,306 --> 00:14:59,973 from my body's biology. 281 00:14:59,975 --> 00:15:02,375 And it will free you of mine. 282 00:15:02,377 --> 00:15:04,473 I'm the only thing that's keeping you alive, man. 283 00:15:05,680 --> 00:15:07,680 You're asking me to kill you, Grey. 284 00:15:07,682 --> 00:15:09,215 I'm asking you 285 00:15:09,217 --> 00:15:12,318 to let me die so that you may live. 286 00:15:14,356 --> 00:15:16,356 Please hand me the vial. 287 00:15:16,358 --> 00:15:18,491 No. 288 00:15:18,493 --> 00:15:21,060 I know... I know you think 289 00:15:21,062 --> 00:15:24,230 you're strong enough for both of us. 290 00:15:24,232 --> 00:15:26,532 But unless I do this, we'll both die. 291 00:15:26,534 --> 00:15:27,934 Then we'll both die. I don't... 292 00:15:27,936 --> 00:15:30,336 No. 293 00:15:30,338 --> 00:15:33,773 You have your whole life ahead of you. 294 00:15:33,775 --> 00:15:35,441 Grey. 295 00:15:35,443 --> 00:15:37,677 But now it's time 296 00:15:37,679 --> 00:15:40,647 for you to let me go. 297 00:15:40,649 --> 00:15:42,415 No, I'm not ready for you to go. 298 00:15:42,417 --> 00:15:44,450 I'm not either. 299 00:15:44,452 --> 00:15:46,819 But when you think about it, 300 00:15:46,821 --> 00:15:48,955 compared to the Cosmos, 301 00:15:48,957 --> 00:15:51,629 one's life is but a blink of an eye. 302 00:15:51,632 --> 00:15:52,788 Really? 303 00:15:52,791 --> 00:15:56,429 You're gonna lecture me about astrophysics right now? 304 00:15:56,431 --> 00:15:58,798 Grey, please don't do this to me. 305 00:15:58,800 --> 00:16:00,700 I can't do this. 306 00:16:00,702 --> 00:16:03,369 You once told me... 307 00:16:03,371 --> 00:16:06,939 that I was like your father and I said 308 00:16:06,941 --> 00:16:08,608 you were my son. 309 00:16:08,610 --> 00:16:12,745 How could a father do anything less? 310 00:16:14,716 --> 00:16:18,618 - Grey. - Please. Please. 311 00:16:35,970 --> 00:16:37,866 Thank you, Jefferson. 312 00:16:41,968 --> 00:16:44,585 Grey, no, don't. 313 00:16:49,317 --> 00:16:51,017 Stay with me, please. 314 00:16:51,019 --> 00:16:53,453 I'd prefer not to be alone. 315 00:16:53,455 --> 00:16:55,755 Yeah. 316 00:16:55,757 --> 00:16:58,357 Please... 317 00:16:58,359 --> 00:17:01,512 tell Clarissa and Lily that I love them. 318 00:17:01,515 --> 00:17:03,896 I promise. 319 00:17:06,935 --> 00:17:11,437 Thank you, Jefferson... 320 00:17:11,439 --> 00:17:14,624 for the adventure of a lifetime. 321 00:17:17,726 --> 00:17:20,947 I hope your life is long 322 00:17:20,949 --> 00:17:22,749 and full of love. 323 00:17:22,751 --> 00:17:26,152 Just as mine... 324 00:17:26,154 --> 00:17:28,788 - has been. - Grey. 325 00:17:28,790 --> 00:17:31,057 Grey. 326 00:17:31,059 --> 00:17:34,560 No. 327 00:17:34,562 --> 00:17:36,996 No, no. 328 00:18:02,953 --> 00:18:04,500 Jax. 329 00:18:12,149 --> 00:18:13,875 He did it for me. 330 00:19:11,959 --> 00:19:13,508 Where's Jax? 331 00:19:33,986 --> 00:19:36,016 I'll get it, honey. 332 00:19:40,891 --> 00:19:42,709 Jefferson. 333 00:19:46,081 --> 00:19:47,789 I'm sorry. 334 00:19:51,553 --> 00:19:53,188 Oh, no. 335 00:19:53,191 --> 00:19:56,092 No, no. 336 00:20:16,778 --> 00:20:18,277 How are you holding up? 337 00:20:18,279 --> 00:20:20,580 I'll cry at the funeral. 338 00:20:20,582 --> 00:20:22,749 Sara. 339 00:20:22,751 --> 00:20:24,183 I'm fine. 340 00:20:24,185 --> 00:20:25,750 We need to gather everyone. 341 00:20:25,753 --> 00:20:27,834 Overgirl's gonna go nuclear, and the Earth-Xers are gonna 342 00:20:27,836 --> 00:20:30,423 use their Waverider to threaten Central City 343 00:20:30,425 --> 00:20:32,291 and leverage us into surrendering Kara. 344 00:20:32,293 --> 00:20:34,060 How do you know that? 345 00:20:34,062 --> 00:20:35,995 It's exactly what I would do. 346 00:20:41,770 --> 00:20:45,938 - I'm sorry. - For what? 347 00:20:45,940 --> 00:20:47,774 For being so weak. 348 00:20:47,776 --> 00:20:49,876 I've managed to stabilize her deterioration, 349 00:20:49,878 --> 00:20:52,612 but without a transplant she'll be dead within an hour. 350 00:20:52,614 --> 00:20:54,480 Quiet! 351 00:20:54,482 --> 00:20:57,917 Now don't you listen to her. 352 00:20:57,919 --> 00:21:00,453 There is more strength in you 353 00:21:00,455 --> 00:21:04,461 than in this entire planet of lesser humans combined. 354 00:21:08,930 --> 00:21:10,463 Nice outfit. 355 00:21:10,465 --> 00:21:13,800 Yeah, I didn't want to feel left out. 356 00:21:13,802 --> 00:21:15,854 Where are we with locating the other Waverider? 357 00:21:15,857 --> 00:21:16,989 We got a pretty good idea. 358 00:21:16,992 --> 00:21:18,137 I mean, we've all heard 359 00:21:18,139 --> 00:21:19,472 of the Chandrasekhar Limit, I assume? 360 00:21:19,474 --> 00:21:20,773 The data indicates it's still 361 00:21:20,775 --> 00:21:22,308 in the vicinity of Central City. 362 00:21:22,310 --> 00:21:23,810 Which also indicates that Overgirl 363 00:21:23,812 --> 00:21:25,077 isn't long for this world. 364 00:21:25,079 --> 00:21:26,279 Which means that this world 365 00:21:26,281 --> 00:21:27,446 isn't long for this world. 366 00:21:27,448 --> 00:21:29,015 Failure's not an option. 367 00:21:29,017 --> 00:21:31,651 Losing is not an option. We are gonna win. 368 00:21:31,653 --> 00:21:34,153 And we are gonna show these people that this earth 369 00:21:34,155 --> 00:21:36,322 - belongs to us. - Great speech. 370 00:21:36,324 --> 00:21:38,257 Sorry to interrupt, Mr. Queen, 371 00:21:38,259 --> 00:21:40,626 but we're being hailed by a fellow Timeship. 372 00:21:40,628 --> 00:21:42,995 Put it on. 373 00:21:42,997 --> 00:21:44,469 What do you want? 374 00:21:44,472 --> 00:21:46,098 To offer a truce. 375 00:21:46,100 --> 00:21:47,633 In exchange for what? 376 00:21:47,635 --> 00:21:50,870 We will return to our earth peacefully 377 00:21:50,872 --> 00:21:53,306 if you meet my one demand. 378 00:21:53,308 --> 00:21:55,250 Supergirl comes with us. 379 00:21:59,047 --> 00:22:01,514 Here's another difference between you and me. 380 00:22:01,516 --> 00:22:03,216 I don't abandon my friends. 381 00:22:06,221 --> 00:22:07,987 All right. 382 00:22:07,989 --> 00:22:10,623 - Everybody ready to go? - Never been more. 383 00:22:10,625 --> 00:22:12,325 We can't bring Marty back, 384 00:22:12,327 --> 00:22:14,026 but we can protect the city he loved, 385 00:22:14,028 --> 00:22:16,896 and the family he left behind. 386 00:22:16,898 --> 00:22:18,631 For the Professor. 387 00:22:28,555 --> 00:22:30,488 Now let's go kick some ass. 388 00:22:33,796 --> 00:22:35,200 Let them run. 389 00:22:36,332 --> 00:22:38,933 We'll turn this city into a mausoleum. 390 00:23:19,482 --> 00:23:20,815 Kill them all. 391 00:23:20,818 --> 00:23:22,410 Yes, sir! 392 00:24:02,645 --> 00:24:03,911 Excuse me. 393 00:24:03,914 --> 00:24:05,047 You can't just go around 394 00:24:05,050 --> 00:24:06,950 - roasting people. - Why not? 395 00:24:06,953 --> 00:24:08,252 You ever heard of due process? 396 00:24:08,255 --> 00:24:09,554 Rule of law? 397 00:24:09,557 --> 00:24:10,890 No. 398 00:24:27,933 --> 00:24:29,333 Could use a little help here. 399 00:24:29,336 --> 00:24:30,468 I got you covered. 400 00:24:36,576 --> 00:24:38,270 Whoa! 401 00:24:38,273 --> 00:24:40,745 This is just like Star Raiders on Atari except it's real. 402 00:24:40,755 --> 00:24:41,809 Cut the chatter, Red 2. 403 00:24:41,812 --> 00:24:43,715 - Fly the ship. - Launching torpedo one. 404 00:24:43,717 --> 00:24:45,117 You don't have to say it out loud. 405 00:24:51,491 --> 00:24:53,548 Okay, guys, is it just me or is this not working? 406 00:24:53,551 --> 00:24:54,793 It's not working. 407 00:24:54,795 --> 00:24:56,594 You need to take down their shields. 408 00:24:58,698 --> 00:25:00,765 Open fire! 409 00:26:01,194 --> 00:26:02,594 Guys, this isn't working. 410 00:26:02,596 --> 00:26:04,364 I think we need a bigger gun. 411 00:26:04,367 --> 00:26:05,827 Way ahead of you. 412 00:26:07,300 --> 00:26:09,367 General. We've got inbound. 413 00:26:09,369 --> 00:26:11,569 Then fire counter-measures. 414 00:26:11,571 --> 00:26:13,161 We can't. 415 00:26:13,164 --> 00:26:15,173 It's hovering directly off our bow. 416 00:26:17,911 --> 00:26:20,645 General, would you care to step outside? 417 00:26:27,621 --> 00:26:29,187 Waiting for some good news here. 418 00:26:29,189 --> 00:26:30,770 I don't have any for you, man. 419 00:26:30,773 --> 00:26:32,274 The only way to take out their shields is to get 420 00:26:32,276 --> 00:26:33,942 someone onboard that ship. 421 00:26:35,248 --> 00:26:37,148 We're on our way. 422 00:27:01,054 --> 00:27:03,421 We're on the bridge, Felicity. 423 00:27:03,423 --> 00:27:05,256 And we don't know what we're looking for. 424 00:27:05,258 --> 00:27:07,592 Yeah, yeah, yeah, I'm working on it. 425 00:27:07,594 --> 00:27:09,153 Felicity's got it. 426 00:27:09,171 --> 00:27:10,338 I'm sending you the source code 427 00:27:10,340 --> 00:27:11,529 for their deflector shields. 428 00:27:11,531 --> 00:27:13,531 Yeah, got it. Manual override protocol. 429 00:27:13,533 --> 00:27:14,999 If I am reading this correctly, 430 00:27:15,001 --> 00:27:17,168 all you need to do now is... 431 00:27:17,170 --> 00:27:19,176 Hit the big, blinking red button. 432 00:27:27,714 --> 00:27:29,514 Got it. Shields are down. 433 00:27:29,516 --> 00:27:31,185 Harry, you think you can handle this bad boy? 434 00:27:31,187 --> 00:27:33,251 - Walk in the park, Kazansky. - Where are you going? 435 00:27:33,253 --> 00:27:34,953 Getting our friends off that ship. 436 00:27:34,955 --> 00:27:37,455 Count of ten, hit them with everything we got. 437 00:27:37,457 --> 00:27:38,656 You got it. 438 00:28:22,903 --> 00:28:24,802 Come on, Ramon. 439 00:28:41,279 --> 00:28:42,723 Nailed it! 440 00:28:48,094 --> 00:28:50,395 Go on! End it. 441 00:28:50,397 --> 00:28:52,082 End it! 442 00:28:54,327 --> 00:28:56,694 What's stopping you? 443 00:28:56,697 --> 00:28:58,970 Oh, I forgot. 444 00:28:58,972 --> 00:29:02,043 Barry Allen is above killing. 445 00:29:02,046 --> 00:29:04,059 Isn't that right? 446 00:29:07,146 --> 00:29:08,739 Get out of here. 447 00:29:12,819 --> 00:29:16,854 I wonder what face I'll be wearing next time we meet. 448 00:29:16,856 --> 00:29:18,156 Flash. 449 00:29:18,158 --> 00:29:19,996 Can't wait. 450 00:29:26,278 --> 00:29:28,611 I'm detecting dangerously high radiation levels. 451 00:29:28,614 --> 00:29:30,401 Disembodied computer voice lady's right. 452 00:29:30,403 --> 00:29:32,379 Supergirl-X is about to go super-nova. 453 00:29:32,382 --> 00:29:34,372 Supergirl, your doppelganger's about 454 00:29:34,374 --> 00:29:35,840 to have a meltdown. 455 00:29:41,347 --> 00:29:43,014 What do I do? 456 00:29:43,016 --> 00:29:44,715 You need to fly her up. 457 00:29:44,717 --> 00:29:46,350 Up. And away. 458 00:29:46,352 --> 00:29:47,543 Now. 459 00:30:05,405 --> 00:30:06,904 No! 460 00:30:14,281 --> 00:30:16,192 I'm gonna kill you. 461 00:30:46,880 --> 00:30:49,547 Wha... what? 462 00:30:49,549 --> 00:30:51,582 How did you? 463 00:30:51,584 --> 00:30:52,984 I figured it'd take the man 464 00:30:52,986 --> 00:30:55,153 of steel to catch the girl of steel. 465 00:30:55,155 --> 00:30:59,357 That and, you know, a tremendous amount of help. 466 00:31:10,243 --> 00:31:12,376 Thank you both. This world owes you a lot. 467 00:31:12,379 --> 00:31:14,089 Well, it's my world, too so... 468 00:31:14,091 --> 00:31:16,792 Punching out Nazis is kind of our thing. 469 00:31:16,794 --> 00:31:19,495 Well, if you ever need us to do any punching over on Earth-X 470 00:31:19,497 --> 00:31:21,630 - just let us know. - Will do. 471 00:31:21,632 --> 00:31:23,832 - Take care, Barry. - Take care, Ray. 472 00:31:23,834 --> 00:31:26,401 - Barry, I need a hug. - Okay. 473 00:31:29,173 --> 00:31:30,625 Be good, Leo. 474 00:31:30,628 --> 00:31:32,708 - Always. - I'm gonna get ready. 475 00:31:32,710 --> 00:31:34,843 - You got this? - Yeah. 476 00:31:34,845 --> 00:31:37,279 All right, fellas. You ready to go home? 477 00:31:37,281 --> 00:31:40,349 Sure. So, uh, how does this thing work? 478 00:31:40,351 --> 00:31:43,385 Ah, it's a very complex two-part process. 479 00:31:43,387 --> 00:31:46,221 One, I open a breach. Two... 480 00:31:46,223 --> 00:31:47,867 You walk through it. 481 00:31:48,757 --> 00:31:50,290 Cool. 482 00:31:52,763 --> 00:31:55,964 Leo? 483 00:31:55,966 --> 00:31:58,367 I think I'm gonna stick around here for a little while. 484 00:31:58,369 --> 00:32:00,000 I, um... 485 00:32:00,805 --> 00:32:02,638 I won't stay here forever. 486 00:32:02,640 --> 00:32:05,374 I will come home to you. 487 00:32:05,376 --> 00:32:07,409 Promise. 488 00:32:07,411 --> 00:32:09,063 Okay. 489 00:32:13,864 --> 00:32:15,798 I love you. 490 00:32:15,809 --> 00:32:17,438 I love you. 491 00:32:36,240 --> 00:32:42,110 Uh, Clarissa asked me to say a few words. 492 00:32:42,112 --> 00:32:43,836 But, as you all know, 493 00:32:43,839 --> 00:32:48,450 it was Grey... Martin who was the wordy one. 494 00:32:48,452 --> 00:32:50,086 But... 495 00:32:50,089 --> 00:32:53,622 I got used to hearing his voice inside my head. 496 00:32:53,624 --> 00:32:55,490 And, uh, even now 497 00:32:55,492 --> 00:32:57,352 I can still hear him. 498 00:32:57,355 --> 00:32:59,061 'Cause even though he's gone, 499 00:32:59,063 --> 00:33:01,663 he's still a part of me. 500 00:33:01,665 --> 00:33:04,299 He's still a part of all of us. 501 00:33:04,301 --> 00:33:06,001 He was the best man 502 00:33:06,003 --> 00:33:07,656 right until the end. 503 00:33:07,659 --> 00:33:10,060 The best teacher. 504 00:33:12,643 --> 00:33:15,577 Friend. 505 00:33:15,579 --> 00:33:17,512 Husband. 506 00:33:17,514 --> 00:33:19,715 Father. 507 00:33:24,822 --> 00:33:27,289 Clarissa... 508 00:33:27,291 --> 00:33:29,031 I'm so, so sorry. 509 00:33:29,034 --> 00:33:32,294 I-I couldn't save him. I... 510 00:33:32,296 --> 00:33:34,997 All he wanted was to come home. 511 00:33:34,999 --> 00:33:38,333 To you, and you and Ronnie. 512 00:33:38,335 --> 00:33:40,235 To his family. 513 00:33:40,237 --> 00:33:42,437 Oh, Jefferson. 514 00:33:42,439 --> 00:33:46,477 - You were his family, too. - I just... 515 00:33:46,480 --> 00:33:48,677 I don't know how to do any of this without him. 516 00:33:48,679 --> 00:33:50,779 Then, don't. 517 00:33:50,782 --> 00:33:53,867 You said it yourself. He's still part of you. 518 00:33:59,490 --> 00:34:01,957 That's it, big guy. Let it out. 519 00:34:01,960 --> 00:34:03,780 Allergies. 520 00:34:03,783 --> 00:34:07,084 Good-bye, my love. 521 00:34:12,634 --> 00:34:15,063 Thank you for believing in me. 522 00:34:20,978 --> 00:34:22,811 Tell Ronnie I miss him. 523 00:34:27,317 --> 00:34:29,618 Thank you for bringing me home to her. 524 00:34:36,560 --> 00:34:38,894 So, you're going to another earth, 525 00:34:38,896 --> 00:34:40,929 and I'm going to another time. 526 00:34:40,931 --> 00:34:42,597 Yeah, that's kind of how we roll, huh? 527 00:34:42,599 --> 00:34:45,767 Totally normal. 528 00:34:45,769 --> 00:34:47,219 Um... 529 00:34:47,222 --> 00:34:49,022 Should we... 530 00:34:49,025 --> 00:34:50,806 It's uh... it's a hug thing, okay. 531 00:34:50,808 --> 00:34:52,708 Okay. 532 00:34:52,710 --> 00:34:56,344 Um, thank you for putting things in perspective for me. 533 00:34:56,346 --> 00:34:59,715 Does that mean you're gonna take my advice on Maggie? 534 00:34:59,717 --> 00:35:02,451 Yes, I'm gonna trust my instincts. 535 00:35:02,453 --> 00:35:05,487 I mean, there's got to be somebody else out there for me. 536 00:35:05,489 --> 00:35:07,289 - Right? - For sure. 537 00:35:07,291 --> 00:35:09,257 Just like there's somebody else out there for you. 538 00:35:09,259 --> 00:35:11,649 And for more than just a night. 539 00:35:11,652 --> 00:35:13,218 That's funny. 540 00:35:13,221 --> 00:35:16,030 - That was my takeaway too. - Boss. 541 00:35:16,033 --> 00:35:18,533 Ship's ready. 542 00:35:18,535 --> 00:35:20,399 Catch you on the other side. 543 00:35:22,159 --> 00:35:23,925 You hit that? 544 00:35:23,928 --> 00:35:25,602 Shut up. 545 00:35:38,222 --> 00:35:39,688 You ready? 546 00:35:39,690 --> 00:35:42,758 Oh, so, so ready, yeah. 547 00:35:42,760 --> 00:35:44,693 Thank you guys for everything. 548 00:35:44,695 --> 00:35:47,362 And thanks for inviting us to your wedding. 549 00:35:47,364 --> 00:35:50,665 Sorry it didn't turn out the way you wanted it to. 550 00:35:50,667 --> 00:35:52,667 Well, at least it was memorable. 551 00:35:52,669 --> 00:35:54,055 Yes. 552 00:35:54,058 --> 00:35:55,937 Well, we'll be back out for the do-over. 553 00:35:55,939 --> 00:35:58,206 Uh, Iris and I talked about it and... 554 00:35:58,208 --> 00:36:00,075 And yeah, we're just gonna 555 00:36:00,077 --> 00:36:01,774 get ourselves a justice of the peace 556 00:36:01,777 --> 00:36:04,246 and get it done, quick and simple. 557 00:36:04,248 --> 00:36:06,516 Fewer Nazis that way. 558 00:36:06,519 --> 00:36:08,553 Well, take care, guys. 559 00:36:11,488 --> 00:36:13,922 - Oh. - Oh, that's good. That's... 560 00:36:18,695 --> 00:36:20,462 All right. 561 00:36:23,033 --> 00:36:24,843 Let's go. 562 00:36:26,870 --> 00:36:28,770 You guys really not going to have a wedding now 563 00:36:28,773 --> 00:36:30,472 - after all that? - Now she's pro-wedding. 564 00:36:30,474 --> 00:36:31,973 - Hey. - Well... 565 00:36:31,975 --> 00:36:33,708 I mean we've already had the ceremony. 566 00:36:33,710 --> 00:36:36,845 So all we need to do now is exchange vows and rings. 567 00:36:36,847 --> 00:36:38,814 Hey, can't a mayor marry people? 568 00:36:38,816 --> 00:36:41,016 Very flattered, but I think that we would have to be 569 00:36:41,018 --> 00:36:43,410 within the limits of Star City for it to be official. 570 00:36:43,413 --> 00:36:45,787 And we definitely want it to be official. 571 00:36:45,789 --> 00:36:47,355 Well, if you want it to be personal, 572 00:36:47,357 --> 00:36:49,734 I think we know a guy who's ordained. 573 00:36:58,518 --> 00:37:00,302 It's a good thing I didn't vomit, right? 574 00:37:00,304 --> 00:37:02,838 Yeah. 575 00:37:02,840 --> 00:37:04,468 Are you okay? 576 00:37:07,110 --> 00:37:08,777 A little warning next time? 577 00:37:08,779 --> 00:37:09,898 Sorry. 578 00:37:09,901 --> 00:37:11,851 What's up? 579 00:37:11,854 --> 00:37:14,115 You got ordained to marry your brother and Carly, right? 580 00:37:14,117 --> 00:37:15,483 Yeah. 581 00:37:15,485 --> 00:37:17,085 We were hoping 582 00:37:17,088 --> 00:37:19,221 that you could give us the same treatment. 583 00:37:19,223 --> 00:37:22,023 Wow, really? I'm honored. 584 00:37:22,025 --> 00:37:24,059 - Yeah? - I am. 585 00:37:24,061 --> 00:37:26,695 All right, well, let's do it. 586 00:37:26,697 --> 00:37:28,697 Okay, that's great. Um... 587 00:37:28,699 --> 00:37:30,124 I guess that makes you 588 00:37:30,127 --> 00:37:31,832 the best man and you the maid-of-honor. 589 00:37:31,835 --> 00:37:33,401 - "Honored" is correct. - All right. 590 00:37:33,403 --> 00:37:35,013 - Let's get into position. - Oh my goodness. 591 00:37:35,015 --> 00:37:36,338 - You're here. - Okay. 592 00:37:36,340 --> 00:37:38,607 - You're there, you're there. - Oh I see. 593 00:37:38,609 --> 00:37:39,765 Did you guys write vows 594 00:37:39,768 --> 00:37:40,768 or you just want the boilerplate? 595 00:37:40,770 --> 00:37:43,044 Oh, uh... 596 00:37:43,046 --> 00:37:45,614 Yes, I um... 597 00:37:45,616 --> 00:37:47,048 wrote mine. 598 00:37:47,050 --> 00:37:49,054 Um, I tried to write mine. 599 00:37:49,057 --> 00:37:52,821 Um, but then I realized that I didn't need to. 600 00:37:52,823 --> 00:37:54,671 Um... 601 00:37:54,674 --> 00:37:59,160 My entire life has been marked by two things. 602 00:37:59,162 --> 00:38:00,896 The first one is change. 603 00:38:00,898 --> 00:38:03,598 From when I was a kid to when I was an adult, 604 00:38:03,600 --> 00:38:05,367 things were always changing. 605 00:38:05,369 --> 00:38:08,837 But no matter how different things became 606 00:38:08,839 --> 00:38:12,774 or what new challenges I had to face, 607 00:38:12,776 --> 00:38:17,145 I always had the other thing that my life was marked by. 608 00:38:17,147 --> 00:38:19,180 And that's you. 609 00:38:19,182 --> 00:38:20,982 You've always been there. 610 00:38:20,984 --> 00:38:25,487 As a friend, as a partner, 611 00:38:25,489 --> 00:38:28,757 as the love of my life. 612 00:38:28,759 --> 00:38:31,559 You're my home, Iris. 613 00:38:31,561 --> 00:38:35,730 And that's one thing that will never change. 614 00:38:38,802 --> 00:38:40,802 That was really nice. 615 00:38:40,804 --> 00:38:45,206 Um, when I was nine years old I wanted to be a ballerina. 616 00:38:45,208 --> 00:38:46,675 Remember? 617 00:38:46,677 --> 00:38:49,144 Even though I was not a very good dancer. 618 00:38:49,146 --> 00:38:53,281 And the day of the recital I froze. 619 00:38:53,283 --> 00:38:56,518 I couldn't move, and I wanted to die. 620 00:38:56,520 --> 00:38:58,887 And then I looked in the audience and I saw you. 621 00:38:58,889 --> 00:39:01,623 And you got up and you climbed onto stage 622 00:39:01,625 --> 00:39:04,701 and you did that whole routine with me. 623 00:39:04,704 --> 00:39:06,137 And we killed it. 624 00:39:06,140 --> 00:39:07,748 I mean... 625 00:39:07,751 --> 00:39:12,133 We brought the house down. 626 00:39:12,135 --> 00:39:15,804 And from that moment, I knew that... 627 00:39:15,806 --> 00:39:21,609 With you by my side, anything was possible. 628 00:39:21,611 --> 00:39:27,048 The Flash may be the city's hero, but you, Barry Allen, 629 00:39:27,050 --> 00:39:30,552 you're my hero. 630 00:39:30,554 --> 00:39:35,590 And I am happy... 631 00:39:35,592 --> 00:39:39,194 excited... 632 00:39:39,196 --> 00:39:42,430 and honored to be your wife. 633 00:39:45,369 --> 00:39:47,535 Wonderful. 634 00:39:47,537 --> 00:39:49,804 Well then I pronounce you both... 635 00:39:49,806 --> 00:39:52,941 Wait! Wait. Wait, just one second. 636 00:39:52,943 --> 00:39:55,819 Um, if you guys don't mind... I mean if you don't mind, 637 00:39:55,822 --> 00:39:58,100 really if you don't mind, but would you marry us too? 638 00:39:58,103 --> 00:39:59,671 Will you marry me? 639 00:39:59,674 --> 00:40:01,674 I thought... 640 00:40:01,677 --> 00:40:03,852 I mean, I thought you didn't believe in marriage. 641 00:40:03,854 --> 00:40:06,087 No, but I believe in you, and... 642 00:40:06,089 --> 00:40:08,189 I believe that no matter what life throws at us 643 00:40:08,191 --> 00:40:09,791 our love can conquer it, 644 00:40:09,793 --> 00:40:11,593 married, unmarried. 645 00:40:11,595 --> 00:40:13,061 I love you. 646 00:40:13,063 --> 00:40:15,630 My greatest fear... 647 00:40:15,632 --> 00:40:17,799 My greatest fear in life is losing you. 648 00:40:17,801 --> 00:40:19,300 - I... - Yes. 649 00:40:19,302 --> 00:40:21,102 Okay. 650 00:40:21,104 --> 00:40:22,437 - Yeah. - Yeah? 651 00:40:22,439 --> 00:40:24,305 I do. 652 00:40:24,397 --> 00:40:25,652 I do. 653 00:40:29,166 --> 00:40:31,746 Uh, John, what do you say? 654 00:40:31,748 --> 00:40:33,248 You kidding me, Oliver? 655 00:40:33,250 --> 00:40:34,849 I'm the guy for the past six years 656 00:40:34,851 --> 00:40:36,618 that's been trying to keep you two together. 657 00:40:36,620 --> 00:40:39,554 It's only fitting that I marry you. 658 00:40:39,556 --> 00:40:42,323 Okay. Vows? 659 00:40:42,325 --> 00:40:44,738 - No. - I mean, we can't do 660 00:40:44,741 --> 00:40:46,361 - better than them. - Definitely not. 661 00:40:46,363 --> 00:40:48,430 We kind of did those fake vows when we had that fake wedding 662 00:40:48,432 --> 00:40:50,398 with that psychopath serial-killer archer lady. 663 00:40:50,400 --> 00:40:54,235 I remember saying something along the lines of... 664 00:40:54,237 --> 00:40:58,606 You're the very best part of me. 665 00:40:58,608 --> 00:41:04,012 Felicity, I'm a better human being... 666 00:41:04,014 --> 00:41:07,082 Just because I've loved you. 667 00:41:07,084 --> 00:41:12,554 Well, since we don't have any rings just yet. 668 00:41:12,556 --> 00:41:14,689 I'll skip right to the part where I say this, 669 00:41:14,691 --> 00:41:16,691 Oliver Jonas Queen, 670 00:41:16,693 --> 00:41:19,194 Felicity Megan Smoak, 671 00:41:19,196 --> 00:41:22,363 - Bartholomew Henry Allen, - Mmhmm. 672 00:41:22,365 --> 00:41:25,733 And Iris Ann West... 673 00:41:25,735 --> 00:41:29,070 I now pronounce you husband and wife. 674 00:41:29,072 --> 00:41:31,694 Please, kiss your brides. 675 00:41:38,329 --> 00:41:43,668 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.