All language subtitles for Creepshow.3.2006.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,081 --> 00:02:17,208 That's my other line. I'll call you back later. 2 00:02:17,291 --> 00:02:19,460 - All right. - Jerry, can you see my hair? 3 00:02:19,501 --> 00:02:21,669 Hey, can you pick me up later? I need to go to the mall. 4 00:02:21,752 --> 00:02:23,754 I need those shoes we saw yesterday. 5 00:02:23,837 --> 00:02:25,546 I can't. I'm picking up Yanin from ballet. 6 00:02:25,629 --> 00:02:27,422 Yamil, why can't Yustin pick her up? 7 00:02:27,506 --> 00:02:29,343 He has baseball practice. Why don't you go yourself? 8 00:02:29,426 --> 00:02:31,051 Because I'm still not allowed near the car. 9 00:02:31,135 --> 00:02:32,345 Oh, yeah, that's right. 10 00:02:32,428 --> 00:02:33,971 That stop sign was in the wrong place. 11 00:02:36,055 --> 00:02:37,972 What is he wearing? 12 00:02:38,014 --> 00:02:40,516 - Who? - The weirdo on 25. 13 00:02:40,600 --> 00:02:42,516 Professor Dayton? My dad says he's a genius. 14 00:02:42,600 --> 00:02:45,018 He gives me the creeps. 15 00:02:45,060 --> 00:02:47,021 I'm walking away. 16 00:02:47,063 --> 00:02:50,230 Excuse me, Mr. Mailman? 17 00:02:50,314 --> 00:02:52,440 I can not wait to move out of this neighborhood. 18 00:02:52,522 --> 00:02:55,024 - I know, right? - Hi, sir. How are you today? 19 00:02:55,108 --> 00:02:56,735 How am I? 20 00:02:56,818 --> 00:02:59,196 Hang on, cute guy alert. 21 00:02:59,238 --> 00:03:00,905 What? Who? Where? 22 00:03:00,988 --> 00:03:03,365 Give me all the details. Where's he at? 23 00:03:03,447 --> 00:03:06,117 Fat Joe's. Must be a cousin. 24 00:03:07,784 --> 00:03:10,995 It's a package. I've been waiting for weeks 25 00:03:11,037 --> 00:03:12,995 for a package. It's about this big. 26 00:03:13,037 --> 00:03:16,163 Why don't you go back to your computer, you geek? 27 00:03:18,666 --> 00:03:22,001 Oh. I cannot wait to move out of this neighborhood. 28 00:03:22,043 --> 00:03:24,046 You already said that. 29 00:03:24,088 --> 00:03:26,671 Oh, that's my mom calling. I gotta go. 30 00:03:26,755 --> 00:03:28,005 Come rescue me, please? 31 00:03:28,089 --> 00:03:30,425 Okay, I'll call you at home. Okay? Bye. 32 00:03:34,094 --> 00:03:36,221 What matters is I've been waiting weeks 33 00:03:36,304 --> 00:03:39,264 for a package that looks just like that! 34 00:03:39,347 --> 00:03:42,057 I really hate this neighborhood. 35 00:03:49,895 --> 00:03:51,772 Ugh. 36 00:03:53,189 --> 00:03:55,400 Aren't you going to say hello, Alice? 37 00:03:55,483 --> 00:03:56,567 What's that, Dad? 38 00:03:56,650 --> 00:03:59,944 Oh, it's a universal remote. 39 00:04:00,029 --> 00:04:01,863 It's supposed to control everything. 40 00:04:01,905 --> 00:04:03,948 I picked it up from a street vendor. 41 00:04:04,032 --> 00:04:06,033 Looks like one of the professor's gadgets. 42 00:04:06,115 --> 00:04:07,491 Maybe I should show it to him. 43 00:04:07,574 --> 00:04:09,534 - That creep across the street? - Alice. 44 00:04:09,576 --> 00:04:12,078 Don't talk about him like that, Alice. 45 00:04:12,120 --> 00:04:13,871 He's a very intelligent man. 46 00:04:13,912 --> 00:04:15,788 - Whatever. - Young lady, 47 00:04:15,872 --> 00:04:18,039 you're gonna wash your hands and come back down. 48 00:04:18,123 --> 00:04:20,125 Dinner is almost ready. 49 00:04:20,209 --> 00:04:22,252 She can't eat, she's on a diet. 50 00:04:22,335 --> 00:04:25,461 He's eavesdropping on me. Mom, tell him to stop. 51 00:04:25,545 --> 00:04:26,879 Because she's fat. 52 00:04:26,921 --> 00:04:29,132 Lewis, say something. 53 00:04:29,215 --> 00:04:31,257 What diet? What fat? 54 00:04:31,340 --> 00:04:33,426 Hey, didn't we have a talk about listening in 55 00:04:33,510 --> 00:04:35,261 on other people's conversations? 56 00:04:35,343 --> 00:04:38,054 I wasn't. Mom! 57 00:04:38,137 --> 00:04:40,138 Honey... 58 00:04:40,222 --> 00:04:43,264 We'll talk after dinner. Now do as I say. 59 00:04:43,348 --> 00:04:46,061 She's too skinny. She'll never find a husband. 60 00:04:46,103 --> 00:04:48,144 She has no ass. 61 00:04:49,937 --> 00:04:51,022 Grandma! 62 00:04:51,105 --> 00:04:53,731 - Is that how a dean talks? - I'm off-duty. 63 00:04:53,815 --> 00:04:56,899 What's so funny about not having an ass? 64 00:04:56,942 --> 00:04:59,777 An ass is more important than tits. 65 00:04:59,860 --> 00:05:02,071 Tits are for amateurs. 66 00:05:02,154 --> 00:05:03,822 Please tell me I'm adopted. 67 00:05:03,906 --> 00:05:05,490 If I understand this setting, 68 00:05:05,573 --> 00:05:07,741 this button controls the color and hue settings. 69 00:05:10,452 --> 00:05:12,243 - Hello. - Hey, girl, it's me. 70 00:05:12,285 --> 00:05:14,119 I'm an amateur. 71 00:05:14,203 --> 00:05:16,122 Tell me you dumped the little brat 72 00:05:16,164 --> 00:05:18,290 and we're going to the mall. 73 00:05:22,168 --> 00:05:24,502 Hello... 74 00:05:24,585 --> 00:05:28,463 Dad, there's something wrong with the phone. 75 00:05:28,505 --> 00:05:31,716 Da... Dad? 76 00:05:33,843 --> 00:05:35,426 Mom? 77 00:05:35,510 --> 00:05:38,052 Grams? Jesse? 78 00:05:39,221 --> 00:05:42,139 Come out now. You're not funny. 79 00:06:37,844 --> 00:06:40,846 Are you still with us, Alice? 80 00:06:47,475 --> 00:06:50,394 Young lady, you're going to wash your hands and come back down. 81 00:06:50,477 --> 00:06:52,394 Dinner's almost ready. 82 00:06:52,478 --> 00:06:55,022 - What's going on? - She can't eat. She's on a diet. 83 00:06:55,105 --> 00:06:57,149 Because she's fat. 84 00:06:57,232 --> 00:06:58,691 Lewis, say something. 85 00:06:58,775 --> 00:07:01,192 Fat? What? Who's fat? 86 00:07:01,234 --> 00:07:04,071 Didn't we have a talk about listening to other people's conversations? 87 00:07:04,154 --> 00:07:05,988 I wasn't. Mom! 88 00:07:06,072 --> 00:07:08,407 Honey... you be quiet. 89 00:07:08,491 --> 00:07:09,991 We'll talk after dinner. 90 00:07:10,075 --> 00:07:11,825 Now do as I say. 91 00:07:11,867 --> 00:07:15,160 She's too skinny. She'll never find a husband. 92 00:07:15,245 --> 00:07:17,828 She has no ass. 93 00:07:20,373 --> 00:07:22,499 Mom, shame on you. 94 00:07:22,541 --> 00:07:24,833 I think this one's for the subtitles. 95 00:07:56,397 --> 00:07:58,607 Please. 96 00:08:10,824 --> 00:08:12,241 The remote. 97 00:08:12,283 --> 00:08:13,867 The remote. 98 00:08:13,952 --> 00:08:17,410 Sir? Dad? Se�or? 99 00:08:17,451 --> 00:08:20,746 Please don't touch that thing. 100 00:08:20,830 --> 00:08:22,622 Don't touch. 101 00:08:58,315 --> 00:09:01,150 Alice. Alice. 102 00:09:01,233 --> 00:09:04,235 Hey! 103 00:09:04,317 --> 00:09:06,781 Hey, Professor Dayton! 104 00:09:10,323 --> 00:09:12,908 Professor Dayton! Professor! 105 00:09:12,991 --> 00:09:15,160 Alice. 106 00:09:15,242 --> 00:09:16,909 Hey! 107 00:09:16,950 --> 00:09:20,328 Wait! No! Professor Dayton! 108 00:09:21,996 --> 00:09:24,082 Professor Dayton, wait! 109 00:09:31,005 --> 00:09:33,171 Okay. 110 00:09:33,255 --> 00:09:36,799 I get it about the ball! I won't throw it again. 111 00:09:36,882 --> 00:09:38,717 You can stop now. 112 00:09:38,801 --> 00:09:41,843 I really hate this neighborhood. 113 00:09:47,889 --> 00:09:50,933 Professor Dayton! 114 00:10:02,482 --> 00:10:05,275 Professor Dayton! 115 00:10:10,195 --> 00:10:12,031 Professor? 116 00:10:12,115 --> 00:10:13,782 Professor? 117 00:10:22,371 --> 00:10:25,625 I only know her number on speed dial. 118 00:10:25,667 --> 00:10:27,125 Police! 119 00:10:29,501 --> 00:10:31,961 - Hello? - 911, what is your emergency? 120 00:10:32,003 --> 00:10:33,295 Please, you have to help me. 121 00:10:33,380 --> 00:10:34,921 Hello? 122 00:10:35,005 --> 00:10:37,298 - Hello? Send somebody. - Hello? Someone there? 123 00:10:54,394 --> 00:10:57,645 He's getting married? That's fucked up. 124 00:11:29,960 --> 00:11:33,961 Delivery for Professor... Dayton? 125 00:11:37,047 --> 00:11:38,714 Are you supposed to be here, miss? 126 00:11:38,797 --> 00:11:40,717 Oh my God. 127 00:11:40,758 --> 00:11:42,719 You have to help me. 128 00:11:42,760 --> 00:11:46,012 Hold on, I'll be right back, okay? 129 00:11:46,095 --> 00:11:47,722 Hold on. 130 00:12:15,281 --> 00:12:17,116 Okay. 131 00:12:48,095 --> 00:12:49,720 What a weird looking remote. 132 00:12:49,805 --> 00:12:52,516 So far it doesn't do much. Can't even change the channels. 133 00:12:52,600 --> 00:12:53,932 Take it to the professor. 134 00:12:54,017 --> 00:12:56,142 It was a five-mile walk 135 00:12:56,225 --> 00:12:58,187 to the nearest TV set, 136 00:12:58,270 --> 00:13:01,312 barefoot in the winter. 137 00:13:03,231 --> 00:13:05,774 And we all knew the piano player 138 00:13:05,858 --> 00:13:08,943 with the candelabra was a pansy. 139 00:13:09,026 --> 00:13:11,445 Just like your Uncle Brett. 140 00:13:11,487 --> 00:13:14,321 What a faggot he was. 141 00:13:14,405 --> 00:13:16,907 Grandma! 142 00:13:16,989 --> 00:13:18,450 Work, damn it. 143 00:13:18,492 --> 00:13:20,659 No! 144 00:13:20,742 --> 00:13:22,285 Good going, Dad. You just turned off the TV set. 145 00:13:23,995 --> 00:13:25,620 Lewis! 146 00:13:40,507 --> 00:13:43,508 Mom, it's me! It's Alice! 147 00:13:43,591 --> 00:13:44,842 It's me! 148 00:13:44,925 --> 00:13:46,886 Grab the gun, Lewis! 149 00:13:46,969 --> 00:13:48,761 - Grab it! - Dad, hurry! 150 00:14:04,231 --> 00:14:06,608 Ow! 151 00:14:06,650 --> 00:14:09,485 Hello, Alice. 152 00:14:09,568 --> 00:14:12,611 Isn't the detective's gadget a riot? 153 00:14:15,822 --> 00:14:17,906 Grab your gun! 154 00:14:23,202 --> 00:14:25,161 Shoot the damn thing already! 155 00:14:25,244 --> 00:14:27,998 Please, I just want to be normal. 156 00:14:29,456 --> 00:14:31,416 But you already are, Alice. 157 00:14:32,918 --> 00:14:34,418 This is who you are. 158 00:14:46,550 --> 00:14:49,761 Professor, don't go near that thing! 159 00:14:52,554 --> 00:14:55,142 It's all right, Detective Jacobs. 160 00:14:55,183 --> 00:14:58,186 This sweet little thing is completely harmless. 161 00:14:58,269 --> 00:14:59,853 What is it? 162 00:14:59,937 --> 00:15:02,353 It's a rabbit, of course. 163 00:15:05,480 --> 00:15:08,400 Oh, it is... it is a rabbit. 164 00:15:08,482 --> 00:15:11,151 What's... what's his name? 165 00:15:11,235 --> 00:15:14,194 Alice. 166 00:15:14,279 --> 00:15:16,779 Her name is Alice. 167 00:15:18,906 --> 00:15:20,366 You bad girl, 168 00:15:20,408 --> 00:15:23,160 chewing through your cage like that. 169 00:15:23,243 --> 00:15:25,745 I've been looking all over for you. 170 00:15:25,828 --> 00:15:27,830 Oh, look what I've got. 171 00:15:27,912 --> 00:15:29,664 Your favorite toy. 172 00:15:29,748 --> 00:15:31,208 What a character. 173 00:15:32,542 --> 00:15:35,377 Alice. What a pretty name. 174 00:16:07,106 --> 00:16:08,733 I ain't playing with you. 175 00:16:08,816 --> 00:16:11,816 Get in that damn street and make my fucking money! 176 00:16:19,741 --> 00:16:21,533 Is there a problem? 177 00:16:21,575 --> 00:16:23,950 Fuck. 178 00:16:25,995 --> 00:16:27,911 Hey! Hey! 179 00:16:29,538 --> 00:16:32,039 - I said, is there a fucking problem? - No, no problem. 180 00:16:32,123 --> 00:16:34,208 Damn right there ain't no fucking problem. 181 00:16:34,292 --> 00:16:36,543 Yeah. 182 00:16:36,626 --> 00:16:38,544 Hey, man. Hey, listen. 183 00:16:38,585 --> 00:16:40,753 Hey, you looking for some companionship? 184 00:16:40,836 --> 00:16:43,130 - No thanks. - No, man, I can set you up. 185 00:16:43,212 --> 00:16:45,299 - I've seen you lookin', man. - I'm good. 186 00:16:45,383 --> 00:16:47,550 Yeah? Come on, man. 187 00:16:47,633 --> 00:16:49,596 Whatever you want. Where are you? 188 00:16:49,636 --> 00:16:52,054 Hey. Hey, bitch! 189 00:16:52,096 --> 00:16:54,097 You got a permit to work my building? 190 00:16:54,180 --> 00:16:56,849 Hey! What the hell? 191 00:17:09,940 --> 00:17:12,025 Hey, Jerry. 192 00:17:13,985 --> 00:17:16,570 Eva! Get your ass down here. 193 00:17:16,652 --> 00:17:18,529 I'm coming. 194 00:17:20,365 --> 00:17:23,574 Bye, Jerry. 195 00:17:23,657 --> 00:17:25,243 Eva! 196 00:17:25,326 --> 00:17:27,578 I'm coming. 197 00:17:27,660 --> 00:17:30,328 Fuck! 198 00:17:44,964 --> 00:17:46,965 Oh, man. Fuck. 199 00:18:29,828 --> 00:18:32,621 ...and now a foul call against Martinez. 200 00:18:39,709 --> 00:18:41,586 Damn it. 201 00:18:51,802 --> 00:18:53,595 God damn it. 202 00:19:19,238 --> 00:19:22,322 - Yo, yo! - Got change? 203 00:19:22,405 --> 00:19:24,657 Come on, young man, buy something! 204 00:19:24,741 --> 00:19:27,574 - Fuck you. - Buy something. 205 00:19:27,658 --> 00:19:30,828 Oh, take a look. Take a look. 206 00:19:30,912 --> 00:19:33,163 Look, it's a nice radio. 207 00:19:33,205 --> 00:19:36,582 - Yo, yo. - Lady, lady, lady. 208 00:19:36,665 --> 00:19:38,332 See anything you like? 209 00:19:38,416 --> 00:19:41,168 Got a crystal ball. 210 00:19:41,253 --> 00:19:43,711 Book on voodoo. 211 00:19:43,753 --> 00:19:45,504 Anybody piss you off lately? 212 00:19:48,007 --> 00:19:50,883 I don't read much. What do you want for the radio? 213 00:19:50,965 --> 00:19:53,510 Radio with the antenna... 214 00:19:53,552 --> 00:19:55,553 $5 going with the antenna. 215 00:19:55,636 --> 00:19:57,055 Without the antenna... 216 00:19:57,096 --> 00:20:00,431 without the antenna, is $10. 217 00:20:03,391 --> 00:20:05,061 Why is the one with the antenna less? 218 00:20:05,144 --> 00:20:06,853 Less radio. 219 00:20:06,895 --> 00:20:10,647 All you need is duct tape and a piece of wire. 220 00:20:10,730 --> 00:20:12,523 Make an antenna. 221 00:20:12,565 --> 00:20:15,856 I'll go less radio more antenna. 222 00:20:19,028 --> 00:20:21,988 Give me the money. Give me the money. 223 00:20:23,782 --> 00:20:26,075 Keep the change. 224 00:20:26,158 --> 00:20:28,785 Fuck you too! Ya! 225 00:20:28,868 --> 00:20:30,618 Yeah, yeah. 226 00:20:30,702 --> 00:20:33,078 What a smart-ass he was. 227 00:20:33,162 --> 00:20:36,039 Smart-ass! Ya! 228 00:20:39,290 --> 00:20:41,461 Somebody buy something! Come on! 229 00:21:19,820 --> 00:21:21,696 Oh no, no, no, no. 230 00:21:23,364 --> 00:21:25,948 Oh, come on. 231 00:21:31,077 --> 00:21:34,455 Of course. Why wouldn't you do that? 232 00:21:34,538 --> 00:21:37,162 Thank you. 233 00:22:04,850 --> 00:22:06,601 You motherfucker. 234 00:22:06,684 --> 00:22:09,060 Don't. 235 00:22:32,867 --> 00:22:36,203 - Stop that. - Whoa! Jesus! 236 00:23:05,265 --> 00:23:06,933 Hello? 237 00:23:12,813 --> 00:23:15,648 Hello? 238 00:24:05,932 --> 00:24:08,017 Don't. 239 00:24:11,227 --> 00:24:14,188 I said don't. You'll like the song. 240 00:24:16,773 --> 00:24:19,399 You're getting water on the floor. 241 00:24:19,483 --> 00:24:21,318 Oh, shit. 242 00:24:23,944 --> 00:24:25,902 Sorry. 243 00:24:25,944 --> 00:24:28,322 Dry yourself off. 244 00:24:33,951 --> 00:24:36,077 In the bathroom, Jerry. 245 00:24:58,175 --> 00:25:01,887 And, Jerry, put some clothes on. 246 00:25:05,598 --> 00:25:07,892 Okay. 247 00:25:17,230 --> 00:25:18,856 - Well? - What? 248 00:25:18,939 --> 00:25:21,067 Isn't it better now that it's clean in here? 249 00:25:21,108 --> 00:25:22,650 I guess. 250 00:25:22,734 --> 00:25:25,569 You guess? You're not sure? 251 00:25:25,652 --> 00:25:27,528 It's better. 252 00:25:27,613 --> 00:25:29,489 Are you hungry? 253 00:25:29,573 --> 00:25:32,909 - I guess so. - Are you hungry or not? 254 00:25:32,992 --> 00:25:35,742 - I am. - Then make dinner. 255 00:25:36,993 --> 00:25:39,244 All right. 256 00:25:42,997 --> 00:25:46,542 It's too hot for soup. Make a sandwich. 257 00:25:46,626 --> 00:25:48,335 Jesus. 258 00:25:50,003 --> 00:25:52,464 I'm just looking out for you, Jerry. 259 00:25:52,546 --> 00:25:55,048 I promise. 260 00:26:10,724 --> 00:26:12,642 Do you want one? 261 00:26:12,684 --> 00:26:14,769 Don't be ridiculous. 262 00:26:22,983 --> 00:26:25,485 Don't use so much mayonnaise. 263 00:26:25,526 --> 00:26:27,277 It always gives you a tummy ache. 264 00:26:28,738 --> 00:26:30,322 Right. 265 00:26:30,406 --> 00:26:32,782 Right. 266 00:26:34,823 --> 00:26:37,077 You wanna put some money in tech stocks. 267 00:26:37,160 --> 00:26:38,702 They'll never go away. 268 00:26:38,786 --> 00:26:41,454 But the important thing is to diversify. 269 00:26:41,495 --> 00:26:43,748 Right, diversify. 270 00:26:43,832 --> 00:26:45,541 I'll need more money though. 271 00:26:45,624 --> 00:26:48,291 You'll have it. 272 00:26:49,751 --> 00:26:51,796 Yeah, Eddie, Eddie, listen to me, baby. 273 00:26:51,879 --> 00:26:53,963 You're gonna love this. It's a new reality series... 274 00:26:54,047 --> 00:26:56,090 "Home Invasion. " We break into their homes, 275 00:26:56,173 --> 00:26:57,674 they don't even know it's really us, 276 00:26:57,757 --> 00:26:59,340 we beat the crap out of the family! 277 00:26:59,425 --> 00:27:01,593 - Right, we get the cameras 24/7. - Sir, sir, 278 00:27:01,677 --> 00:27:04,303 this is a handicapped spot. 279 00:27:06,012 --> 00:27:08,306 Three-camera shoot. They're gonna love it. 280 00:27:08,348 --> 00:27:10,682 Yeah, they're gonna love it. 281 00:27:10,765 --> 00:27:12,643 Douche. 282 00:27:22,024 --> 00:27:24,484 I hate this guy. 283 00:27:24,525 --> 00:27:26,152 You say something? 284 00:27:26,192 --> 00:27:28,194 No. 285 00:27:30,364 --> 00:27:33,365 I was just taking out the trash. 286 00:27:33,448 --> 00:27:35,449 Fuck you. 287 00:27:37,366 --> 00:27:39,660 Eva! 288 00:27:39,744 --> 00:27:41,786 Eva! 289 00:27:41,872 --> 00:27:44,455 I'm coming! Fuck! 290 00:27:45,957 --> 00:27:49,000 Say hi to your little friend, Jerry. 291 00:28:05,428 --> 00:28:07,680 Hi, Jerry. 292 00:28:07,721 --> 00:28:09,638 Hi. 293 00:28:09,721 --> 00:28:11,683 Eva! 294 00:28:11,723 --> 00:28:13,393 Fuck. 295 00:28:29,945 --> 00:28:32,279 Nice job, Jerry. 296 00:28:36,865 --> 00:28:39,033 Let me in! 297 00:28:39,117 --> 00:28:40,827 You ain't got shit without me. 298 00:28:40,911 --> 00:28:43,121 I'll fucking kill you! 299 00:28:43,205 --> 00:28:46,873 What are we gonna do about all that banging, Jerry? 300 00:28:46,956 --> 00:28:48,249 Ronald! 301 00:28:48,332 --> 00:28:50,750 Tell her to knock it off. 302 00:28:50,792 --> 00:28:53,545 - Ronald! - Knock it off! 303 00:29:13,433 --> 00:29:15,560 Let's go. 304 00:29:25,482 --> 00:29:27,275 And get a flashlight. 305 00:29:31,236 --> 00:29:33,945 - Don't be seen. - Got it. 306 00:29:41,285 --> 00:29:43,996 What do you see, Jerry? 307 00:29:44,079 --> 00:29:46,748 - I'm looking. - Don't look yet. 308 00:29:46,832 --> 00:29:49,999 Just see. 309 00:29:54,335 --> 00:29:56,670 I see a clothesline, 310 00:29:56,753 --> 00:29:59,964 some garbage, box spring, 311 00:30:00,047 --> 00:30:02,631 Mandy drunk, 312 00:30:02,716 --> 00:30:04,677 passed out again. 313 00:30:06,677 --> 00:30:10,139 I see a stairwell leading to a fire escape. 314 00:30:10,181 --> 00:30:12,849 Look at the stairs. 315 00:30:15,309 --> 00:30:18,770 Looks like a bunch of people threw a bunch of shit down here. 316 00:30:18,853 --> 00:30:21,560 - Look again. - I'm looking. 317 00:30:23,312 --> 00:30:26,439 This looks intentional. 318 00:30:26,523 --> 00:30:30,109 Keep climbing, Jerry. 319 00:30:30,151 --> 00:30:32,028 I'm climbing. 320 00:30:34,322 --> 00:30:37,114 Shh. 321 00:30:42,202 --> 00:30:45,454 Keep climbing. 322 00:30:45,496 --> 00:30:48,205 Okay. 323 00:30:48,289 --> 00:30:51,248 Keep climbing, Jerry. 324 00:30:51,332 --> 00:30:54,668 - Up there? - Yes, up there. 325 00:30:56,836 --> 00:31:00,297 Okay. Okay. 326 00:31:12,680 --> 00:31:16,142 Well, what are you waiting for? 327 00:31:16,226 --> 00:31:18,184 Up there? 328 00:31:18,226 --> 00:31:20,478 It doesn't look safe. 329 00:31:20,561 --> 00:31:23,021 Are you afraid, Jerry? 330 00:31:23,103 --> 00:31:25,146 - No. - Well then, let's go. 331 00:31:25,230 --> 00:31:28,025 All right. Fine. 332 00:32:27,816 --> 00:32:31,276 It's all right. Relax. 333 00:32:31,359 --> 00:32:33,902 Now get the flashlight. 334 00:32:38,405 --> 00:32:41,200 And watch out for more cats. 335 00:33:05,758 --> 00:33:07,673 - Fuck, man! - It's only 336 00:33:07,757 --> 00:33:10,511 a dead squirrel, Jerry. 337 00:33:10,594 --> 00:33:11,845 That thing is huge. 338 00:33:11,927 --> 00:33:16,097 - Next time you see one, kill it. - Fine. 339 00:33:16,181 --> 00:33:17,600 What'll you do when you see another one? 340 00:33:17,683 --> 00:33:20,684 - Kill the little fucker. - That's right. 341 00:33:20,768 --> 00:33:23,270 Now breathe, Jerry. 342 00:33:24,479 --> 00:33:27,939 Now get your flashlight and let's try again. 343 00:33:53,666 --> 00:33:55,626 I told you I'd take care of you. 344 00:33:55,708 --> 00:33:57,751 Now let's get out of here quick. 345 00:34:17,639 --> 00:34:20,017 - You'll have to kill him. - What? 346 00:34:20,100 --> 00:34:23,435 - No. - You have to. He saw the box. 347 00:34:23,477 --> 00:34:25,645 He saw the money. 348 00:34:31,816 --> 00:34:34,359 - You have to. - You don't know what he saw. 349 00:34:34,442 --> 00:34:37,111 Come on, Jerry, you know exactly what he saw. 350 00:34:37,194 --> 00:34:39,697 And so does he. Sooner or later, 351 00:34:39,781 --> 00:34:42,615 - he's gonna come for it. - I won't do it. 352 00:34:42,656 --> 00:34:45,575 Well, it's too late now, he's gone. 353 00:34:45,659 --> 00:34:48,160 But he'll be back, Jerry. Don't you worry. 354 00:34:48,243 --> 00:34:51,289 This is bad. 355 00:34:51,371 --> 00:34:54,206 There's over 300 grand here. 356 00:34:54,289 --> 00:34:55,706 The big move will be real estate 357 00:34:55,790 --> 00:34:58,542 and income property, a duplex at least. 358 00:34:58,624 --> 00:35:01,795 But like I said, it's all about how we diversify. 359 00:35:01,878 --> 00:35:05,212 - Right, long-term goals. - Exactly. 360 00:35:05,296 --> 00:35:07,759 We should leave town as soon as possible. 361 00:35:07,842 --> 00:35:10,509 Wait, do you hear that? 362 00:35:10,592 --> 00:35:12,719 - What? - Listen. 363 00:35:12,803 --> 00:35:14,638 Someone is breaking in. 364 00:35:14,720 --> 00:35:17,138 Guess who. 365 00:35:17,223 --> 00:35:20,809 Don't shoot him. That'd be bad. 366 00:35:22,267 --> 00:35:24,517 - What do I do? - You'll know what to do. 367 00:35:24,601 --> 00:35:26,353 But do it fast! 368 00:35:44,866 --> 00:35:47,492 Jerry, get back inside 369 00:35:47,576 --> 00:35:49,369 and get the knife. 370 00:35:49,452 --> 00:35:51,829 No. 371 00:35:51,870 --> 00:35:54,581 Good. 372 00:35:56,207 --> 00:35:58,207 Ronald! 373 00:36:05,754 --> 00:36:07,716 You did what you had to do. 374 00:36:07,800 --> 00:36:11,132 - This has gone too far. - You did the right thing. 375 00:36:11,217 --> 00:36:12,468 This is crazy. 376 00:36:12,552 --> 00:36:14,594 Jerry, there's gonna be cops everywhere. 377 00:36:14,678 --> 00:36:18,347 You have to relax. You have to be cool. 378 00:36:18,431 --> 00:36:20,683 - Focus. - Focus. 379 00:36:20,722 --> 00:36:23,058 I know. You're right. 380 00:36:23,141 --> 00:36:24,810 No loose ends. 381 00:36:24,893 --> 00:36:26,852 You knew this going in. 382 00:36:28,936 --> 00:36:30,897 I know. 383 00:36:38,028 --> 00:36:40,029 Murder-suicide? 384 00:36:40,529 --> 00:36:43,697 Yeah, well, that's what it looks like. 385 00:36:43,781 --> 00:36:45,782 Tied her up with duct tape, 386 00:36:45,865 --> 00:36:48,367 stabbed her about 50 times, maybe more. 387 00:36:48,450 --> 00:36:51,703 Lots of blood. 388 00:36:51,744 --> 00:36:54,247 That's a new brand of sick. 389 00:36:54,288 --> 00:36:57,749 Nah, it's not so new. Word is they had a drug problem. 390 00:36:57,790 --> 00:37:00,751 - They fought a lot. That sort of thing. - I knew about the drugs. 391 00:37:00,792 --> 00:37:03,794 Everybody heard the fighting. 392 00:37:03,877 --> 00:37:05,838 Yeah. 393 00:37:10,673 --> 00:37:12,383 Got any more milk? 394 00:37:12,467 --> 00:37:15,219 I'm afraid this is the last of it. 395 00:37:16,303 --> 00:37:19,555 Right. Well... 396 00:37:20,888 --> 00:37:23,849 - thanks for your time. - Not a problem. 397 00:37:29,896 --> 00:37:31,855 Sticky. 398 00:37:38,485 --> 00:37:41,237 Oh, um... 399 00:37:41,320 --> 00:37:44,364 if you think of anything, 400 00:37:44,447 --> 00:37:45,698 here's my card. 401 00:37:45,781 --> 00:37:49,075 Sure thing, Officer Jacobs. 402 00:37:49,159 --> 00:37:50,992 Detective. 403 00:37:51,075 --> 00:37:52,786 Oh, right. 404 00:37:52,869 --> 00:37:56,120 - Detective. - Yeah. 405 00:38:07,505 --> 00:38:09,923 He found tape residue on the chair. 406 00:38:10,006 --> 00:38:13,175 - I saw that. - I don't know if he put it together. 407 00:38:13,259 --> 00:38:14,926 This guy's hard to read. 408 00:38:18,011 --> 00:38:20,470 Stay cool, Jerry. 409 00:38:31,020 --> 00:38:33,646 I got one... 410 00:38:35,023 --> 00:38:36,857 You found some more milk? 411 00:38:36,941 --> 00:38:38,526 You caught me. 412 00:38:38,609 --> 00:38:42,320 I just have one more question. 413 00:38:42,403 --> 00:38:45,279 Leon Cates... you know him? 414 00:38:45,362 --> 00:38:46,989 - The guy across the hall? - Yeah, that's him. 415 00:38:47,073 --> 00:38:50,284 Pimp, drug dealer, 416 00:38:50,326 --> 00:38:51,994 among other things. 417 00:38:52,077 --> 00:38:55,495 Seems really bent out of shape. Won't tell me exactly why. 418 00:38:55,579 --> 00:38:57,704 Don't think I've ever seen him happy. 419 00:38:57,787 --> 00:38:59,957 I know the type. 420 00:38:59,998 --> 00:39:02,958 This is different. 421 00:39:03,000 --> 00:39:04,961 Anything comes to mind... 422 00:39:05,004 --> 00:39:07,629 - I'll give you a call. - Right. 423 00:39:07,670 --> 00:39:09,213 Got one. 424 00:39:10,547 --> 00:39:12,966 Oh, that's right. 425 00:39:13,049 --> 00:39:15,885 Yeah. 426 00:39:15,969 --> 00:39:18,928 You do. 427 00:39:23,889 --> 00:39:26,725 Looks like someone tried to break in. 428 00:39:26,808 --> 00:39:29,352 I saw that last night. 429 00:39:29,435 --> 00:39:32,227 Not much use reporting it. Nothing personal. 430 00:39:32,312 --> 00:39:34,981 Oh, right. 431 00:39:35,022 --> 00:39:38,858 Well, you have a good day, Mr... 432 00:39:38,941 --> 00:39:40,818 Collins. 433 00:39:40,859 --> 00:39:42,819 Same to you, sir. 434 00:39:42,860 --> 00:39:45,029 Well, thank you. 435 00:39:58,038 --> 00:40:00,790 I feel good about this. 436 00:40:00,873 --> 00:40:03,835 Me too. 437 00:40:22,721 --> 00:40:26,307 I'll stay with the money. You go check that we got everything. 438 00:40:31,936 --> 00:40:34,271 - Are you moving? - Yeah. 439 00:40:34,354 --> 00:40:37,732 Things have just gotten a little nutty around here. 440 00:40:37,815 --> 00:40:39,275 Yeah. 441 00:40:39,360 --> 00:40:41,276 I guess I wanted to for a while. 442 00:40:41,360 --> 00:40:43,111 Been saving. 443 00:40:43,194 --> 00:40:46,071 Where you moving to? 444 00:40:46,155 --> 00:40:47,739 I'm not sure yet. 445 00:40:47,822 --> 00:40:50,531 I just figure I'll keep driving until I find someplace, 446 00:40:50,572 --> 00:40:53,868 someplace I can afford some property. 447 00:40:53,908 --> 00:40:56,535 I can't stay here, Jerry. 448 00:40:56,576 --> 00:40:58,412 Leon will kill me. 449 00:40:58,495 --> 00:41:01,873 He thinks I took his money. 450 00:41:01,914 --> 00:41:04,708 His money? 451 00:41:04,750 --> 00:41:07,668 Armored-car heist almost two years ago. 452 00:41:07,751 --> 00:41:10,879 He's got a half a million stashed in a building up on Hill St. 453 00:41:10,962 --> 00:41:14,172 I don't know where the rest of it is. 454 00:41:15,799 --> 00:41:18,134 It'll turn up someday. 455 00:41:18,218 --> 00:41:21,637 You got room for one more, Jerry? 456 00:41:26,223 --> 00:41:28,183 You can't come back. 457 00:41:32,853 --> 00:41:35,020 I don't want to. 458 00:41:39,191 --> 00:41:41,068 What is it with you? 459 00:41:41,150 --> 00:41:43,610 She'll kill you as soon as she finds out about the money. 460 00:41:43,692 --> 00:41:45,569 You'll have to kill her first. 461 00:41:45,611 --> 00:41:47,403 No, I think I trust her. 462 00:41:47,487 --> 00:41:51,031 She's a whore. You can't trust a whore, Jerry. 463 00:41:51,116 --> 00:41:54,324 I said no. 464 00:41:54,408 --> 00:41:56,993 Let's get out of here fast. 465 00:42:02,083 --> 00:42:04,292 Don't look at me like that. I need to go pee now. 466 00:42:05,791 --> 00:42:08,545 Just pull over right here. There's nobody here. 467 00:42:08,628 --> 00:42:10,795 - It's not a big deal. - I'm sorry. I'm sorry. 468 00:42:10,878 --> 00:42:14,799 Don't be sorry. Just gonna take two seconds, all right? 469 00:42:14,882 --> 00:42:17,049 - Be right back. - No problem. 470 00:42:17,132 --> 00:42:18,758 Wait here. 471 00:42:24,219 --> 00:42:26,223 Now I'm in the back seat. 472 00:42:26,306 --> 00:42:29,266 Next it'll be the trash. You have to listen to me. 473 00:42:29,349 --> 00:42:31,475 - I think you're jealous. - Your little friend isn't gonna 474 00:42:31,559 --> 00:42:34,062 understand our relationship, Jerry. Think about it. 475 00:42:34,145 --> 00:42:35,813 I'm only trying to help you. 476 00:42:35,895 --> 00:42:37,814 Let her take a piss, for fuck's sake. 477 00:42:37,897 --> 00:42:40,649 It's the middle of nowhere. Do it now! 478 00:44:08,208 --> 00:44:11,167 What did I say? Just be cool. 479 00:44:11,250 --> 00:44:14,045 Temperance will see you through most things. 480 00:44:14,130 --> 00:44:17,172 You know, it's all about the future now. 481 00:44:17,255 --> 00:44:19,341 Yeah, the future. 482 00:44:19,425 --> 00:44:21,675 Exactly, the future. 483 00:44:21,717 --> 00:44:24,512 Long-term sustained growth. 484 00:44:24,595 --> 00:44:26,805 And how we gonna do that? 485 00:44:26,888 --> 00:44:29,346 - Diversify? - Damn straight, 486 00:44:29,388 --> 00:44:31,309 diversify. 487 00:44:31,392 --> 00:44:34,934 Stocks, bonds and of course, real estate. 488 00:44:35,018 --> 00:44:37,603 We're talking a wide array of growth industry 489 00:44:37,687 --> 00:44:41,022 as well as the more steady, conservative investment. 490 00:44:41,105 --> 00:44:45,024 Don't even fuck with commodities. 491 00:44:45,107 --> 00:44:48,152 They're just gonna get you in trouble. 492 00:45:23,674 --> 00:45:25,594 Yeah, this is Rachael. 493 00:45:25,677 --> 00:45:29,387 I'm looking for some companionship 494 00:45:29,429 --> 00:45:31,224 for the night. 495 00:45:34,392 --> 00:45:36,852 Where are you? 496 00:45:36,935 --> 00:45:39,061 I'm at home. 497 00:45:39,145 --> 00:45:41,940 Hey, bitch, you got a permit to work in my building? 498 00:45:42,023 --> 00:45:44,483 Sorry, I've never done this before. 499 00:45:44,565 --> 00:45:47,150 Hey hey, trick! 500 00:45:47,234 --> 00:45:48,694 Don't you walk away from me now. 501 00:45:48,778 --> 00:45:52,653 Well, there was this one time... 502 00:45:53,948 --> 00:45:55,239 Where are you? 503 00:45:55,281 --> 00:45:57,240 What is this? 504 00:45:57,282 --> 00:45:59,575 - In the movies... - Mm-hmm. 505 00:45:59,617 --> 00:46:03,078 ...we use big cameras. - What the fuck is this? 506 00:46:03,120 --> 00:46:06,831 What the fuck is this? Are you paying? Are you paying? 507 00:46:06,914 --> 00:46:08,914 Where's home, dipshit? 508 00:46:08,998 --> 00:46:11,208 Do you accept the Lord Jesus Christ 509 00:46:11,292 --> 00:46:14,253 ...as your personal lord and savior? - Excuse me one moment, please. 510 00:46:14,294 --> 00:46:16,295 Whore! 511 00:46:16,379 --> 00:46:19,089 Get the fuck out of here. I ain't playing with you! 512 00:46:19,172 --> 00:46:21,090 Get out of here. What the hell? 513 00:46:21,131 --> 00:46:22,632 He was gonna make me a star. 514 00:46:22,714 --> 00:46:25,426 Get in that damn street and make my fucking money. 515 00:46:25,509 --> 00:46:27,552 I ain't playing with you. 516 00:46:29,762 --> 00:46:31,931 Repent, vixen of Satan. 517 00:46:32,014 --> 00:46:34,765 Repent! 518 00:46:34,807 --> 00:46:38,645 Repent! The end is near! 519 00:46:48,109 --> 00:46:50,650 Is everything okay? 520 00:46:50,735 --> 00:46:53,195 - What was that? - Everything's cool. 521 00:46:53,279 --> 00:46:55,405 So how do I get to your place, lover? 522 00:46:55,488 --> 00:46:58,490 I live at... 523 00:46:58,573 --> 00:47:01,618 uh, 26 Cabrillo Avenue. 524 00:47:01,701 --> 00:47:04,536 - By the marina? - Yeah, how'd you know? 525 00:47:04,621 --> 00:47:08,247 Lucky guess. Have a few clients there. 526 00:47:08,330 --> 00:47:11,125 Okay, give me 15. 527 00:47:11,208 --> 00:47:12,960 Bye. 528 00:47:21,338 --> 00:47:24,051 Gotta get some. 529 00:47:29,386 --> 00:47:31,554 Gotta shower first. 530 00:47:52,109 --> 00:47:53,986 Breaking news just in. 531 00:47:54,027 --> 00:47:56,904 Authorities believe that the latest rash of serial murders 532 00:47:56,987 --> 00:47:58,656 have been committed by a woman. 533 00:47:58,698 --> 00:48:00,492 They believe she may be a prostitute 534 00:48:00,575 --> 00:48:03,994 and the local tabloids have dubbed the culprit the "Call-Girl Killer. " 535 00:48:04,036 --> 00:48:07,371 She has claimed 10 victims so far, all male. 536 00:48:07,454 --> 00:48:08,954 Now back to Jim in sports. 537 00:48:09,038 --> 00:48:11,040 It's about time. 538 00:48:12,667 --> 00:48:15,084 "The Call-Girl Killer, " huh? 539 00:48:18,837 --> 00:48:20,794 How original. 540 00:48:31,554 --> 00:48:34,347 - Look at that. - Check this out. 541 00:48:34,389 --> 00:48:36,099 - '88, right? - Yeah. 542 00:48:36,182 --> 00:48:39,226 But did you see the girl that's sitting in there? 543 00:48:56,071 --> 00:48:58,532 You boys gonna be around later? 544 00:48:58,573 --> 00:49:01,658 Yeah, yeah, yeah. 545 00:49:32,553 --> 00:49:36,140 - Victor? - Yeah. 546 00:49:36,223 --> 00:49:38,557 How'd you guess? 547 00:49:39,934 --> 00:49:41,934 Lucky guess. 548 00:49:48,815 --> 00:49:52,402 Nice house. Is it yours? 549 00:49:52,485 --> 00:49:54,526 Yeah, why? 550 00:49:54,609 --> 00:49:56,569 Where are your parents? 551 00:49:58,364 --> 00:50:00,532 My parents are out of town for the weekend. 552 00:50:01,615 --> 00:50:04,368 Is it that obvious? 553 00:50:11,622 --> 00:50:15,166 How come you're not in any of the pictures? 554 00:50:15,249 --> 00:50:17,708 I'm... 555 00:50:17,794 --> 00:50:19,752 I'm kind of the black sheep of the family. 556 00:50:19,794 --> 00:50:22,755 The clan's more proud of my brother. 557 00:50:22,797 --> 00:50:26,174 He's the family success story. 558 00:50:27,968 --> 00:50:30,009 Which makes you the screw up, huh? 559 00:50:31,885 --> 00:50:35,055 - Yeah. - Yeah. 560 00:50:37,305 --> 00:50:39,767 So how about we get to it 561 00:50:39,808 --> 00:50:41,767 since I'm on the clock? 562 00:50:44,143 --> 00:50:46,061 Okay, I'm just used 563 00:50:46,145 --> 00:50:48,106 to a little more discussion, you know? 564 00:50:48,189 --> 00:50:49,857 Well, I'm... 565 00:50:49,940 --> 00:50:52,192 I'm a little short on cash, so, uh... 566 00:50:52,275 --> 00:50:55,442 Okay, junior. 567 00:50:55,525 --> 00:50:58,404 Whatever floats your boat. 568 00:50:59,572 --> 00:51:01,573 Let's head upstairs. 569 00:51:14,999 --> 00:51:18,625 So, how about we get that transaction out of the way? 570 00:51:20,252 --> 00:51:23,129 - Business first. - Right. 571 00:51:29,966 --> 00:51:31,927 Here you are, Miss Rachael. 572 00:51:33,720 --> 00:51:35,762 $1,000 it is. 573 00:51:36,847 --> 00:51:40,098 So this your first time? 574 00:51:42,017 --> 00:51:43,768 Yeah. 575 00:51:43,852 --> 00:51:44,810 How'd you know? 576 00:51:44,852 --> 00:51:48,063 Lucky guess. 577 00:51:48,146 --> 00:51:51,107 So what are we gonna do? 578 00:51:52,648 --> 00:51:55,107 Oh... 579 00:51:55,191 --> 00:51:57,819 Well, I'd like you 580 00:51:57,861 --> 00:52:00,697 to tie me to the bed and ride me. 581 00:52:00,779 --> 00:52:04,616 But, well, you have to blindfold me first. 582 00:52:04,699 --> 00:52:07,158 Ooh, that sounds kinky. 583 00:52:07,242 --> 00:52:10,160 For $1,000 bucks it's doable, right? 584 00:52:10,202 --> 00:52:12,204 Whatever you want, baby. 585 00:52:19,374 --> 00:52:21,167 You like that, huh? 586 00:52:21,251 --> 00:52:23,211 - Yeah. - Yeah, you do. 587 00:52:28,090 --> 00:52:31,634 You've been a little naughty. 588 00:52:31,717 --> 00:52:33,468 Maybe. Oh! 589 00:52:41,057 --> 00:52:43,016 Get it tight. 590 00:52:45,393 --> 00:52:48,687 How's that feel? 591 00:52:50,939 --> 00:52:53,314 Perfect. 592 00:52:53,397 --> 00:52:55,525 Are you getting naked yet? 593 00:52:55,567 --> 00:52:57,693 Oh, in a second. 594 00:53:05,824 --> 00:53:07,783 Ooh! 595 00:53:20,833 --> 00:53:23,044 This is so great. 596 00:53:24,086 --> 00:53:26,046 Yeah. 597 00:53:27,338 --> 00:53:29,715 I'll make it well worth your while. 598 00:53:31,842 --> 00:53:34,427 I don't doubt that for a second. 599 00:53:43,599 --> 00:53:46,309 Baby, that tickles. 600 00:53:56,942 --> 00:53:58,860 What the hell are you doing? 601 00:54:55,315 --> 00:54:57,274 How pathetic. 602 00:55:50,477 --> 00:55:52,437 Rachael. 603 00:56:05,488 --> 00:56:07,697 Rachael. 604 00:56:10,407 --> 00:56:12,451 Rachael. 605 00:56:16,076 --> 00:56:18,038 Rachael. 606 00:56:21,790 --> 00:56:23,835 Why did you kill me, Rachael? 607 00:56:30,671 --> 00:56:32,630 Are you scared? 608 00:56:35,259 --> 00:56:37,843 'Cause you should be. 609 00:56:46,849 --> 00:56:49,768 Please don't kill me! Please! I'm sorry! 610 00:56:49,810 --> 00:56:51,352 I'm sorry! Please! 611 00:56:51,436 --> 00:56:54,313 Please don't kill me. 612 00:57:00,317 --> 00:57:02,276 So, you know, she's pushing the cart along 613 00:57:02,359 --> 00:57:05,404 and she thinks all's okay and all's well and all's dandy. 614 00:57:05,487 --> 00:57:08,904 But then she goes and looks in the cart and realizes it's not her baby in there, 615 00:57:08,989 --> 00:57:10,824 but a zebra. 616 00:57:14,327 --> 00:57:16,244 What do we got? What do we got? 617 00:57:16,328 --> 00:57:19,454 Oh, man, all right. Let's see, what do we got here? 618 00:57:23,584 --> 00:57:27,001 - What do we got? What do we got? - A letter from your ex-wife. 619 00:57:27,043 --> 00:57:29,002 Three or seven, which one? 620 00:57:38,508 --> 00:57:41,427 Who is that guy? 621 00:57:43,637 --> 00:57:45,681 Beats me. 622 00:57:49,516 --> 00:57:52,144 Look at this. Your parole officer. 623 00:57:52,228 --> 00:57:54,187 Yeah, I know. I shouldn't have peed in that swimming pool. 624 00:57:54,229 --> 00:57:56,187 All right, what else we got? 625 00:58:32,044 --> 00:58:35,049 Professor Dayton. 626 00:58:35,132 --> 00:58:37,634 Professor Dayton. 627 00:58:43,970 --> 00:58:45,888 Dean Thompson. 628 00:58:45,972 --> 00:58:49,723 So when will we see what you're doing in there? 629 00:58:49,807 --> 00:58:52,393 Well, as you know, that's my deal with the university. 630 00:58:52,476 --> 00:58:55,187 I teach and you allow me to work on my projects. 631 00:58:55,270 --> 00:58:59,189 I know, Dayton, but it's been over 20 years. 632 00:58:59,230 --> 00:59:03,068 Well, actually, you'll find out sooner than you think. 633 00:59:03,152 --> 00:59:05,192 You mean... 634 00:59:05,235 --> 00:59:07,278 Yes, very soon, indeed. 635 00:59:07,361 --> 00:59:09,321 Now what can I do for you, Dean? 636 00:59:09,406 --> 00:59:12,281 Oh, almost forgot. 637 00:59:12,366 --> 00:59:15,325 I've got this wedding invitation in the mail. 638 00:59:15,409 --> 00:59:18,367 Yes, I do hope you can attend. 639 00:59:19,536 --> 00:59:22,415 This is not one of your practical jokes? 640 00:59:22,457 --> 00:59:25,415 Oh, I assure you, it is not. 641 00:59:25,457 --> 00:59:28,334 But when did you have time to meet this woman? 642 00:59:28,418 --> 00:59:31,085 When you're not teaching, you're here in the lab. 643 00:59:31,168 --> 00:59:33,464 Love has its ways. 644 00:59:33,546 --> 00:59:37,465 Of course, but, Professor, at your age, 645 00:59:37,548 --> 00:59:40,301 - you're getting married? - Already got the rings. 646 00:59:43,760 --> 00:59:45,888 I'll be there. 647 00:59:45,971 --> 00:59:48,097 Is it going to be a big wedding? 648 00:59:48,180 --> 00:59:51,100 Just a few colleagues and some of my former 649 00:59:51,184 --> 00:59:52,558 special students. 650 00:59:56,145 --> 00:59:59,356 - I guess congratulations are in order. - Thank you. 651 01:00:20,621 --> 01:00:23,080 Looks exactly the same. 652 01:00:23,122 --> 01:00:26,208 I don't know. I think that gray might be different. 653 01:00:33,338 --> 01:00:35,755 - Look at that. - Check this out. 654 01:00:35,797 --> 01:00:38,049 - '88, right? - Yeah. 655 01:00:38,132 --> 01:00:41,509 But did you see the girl that's sitting in there? 656 01:00:43,218 --> 01:00:45,136 I don't care about the '88. Check this out. 657 01:00:45,219 --> 01:00:48,929 Look at that. Whoa, whoa. 658 01:00:54,268 --> 01:00:57,270 - This is his neighbor? - I don't... 659 01:00:57,312 --> 01:01:00,314 - I don't... I don't know. - Whoa, whoa. 660 01:01:00,356 --> 01:01:01,815 You boys gonna be around later? 661 01:01:01,898 --> 01:01:05,275 Yeah, yeah, yeah. 662 01:01:07,569 --> 01:01:09,652 All right, let's go. Come on. 663 01:01:09,735 --> 01:01:11,112 The professor's waiting. Let's go. 664 01:01:11,154 --> 01:01:12,780 - Come on. - Relax, man. 665 01:01:44,676 --> 01:01:45,968 Let me get it, dear. 666 01:01:46,053 --> 01:01:49,264 Oh, hi, boys. Come in, come in. The door's open. 667 01:01:49,348 --> 01:01:51,599 Come on. 668 01:01:51,682 --> 01:01:55,018 Hey, Professor, it's so good to see you. 669 01:01:55,102 --> 01:01:57,852 - Professor, you look great. - You guys look great, too. 670 01:01:57,936 --> 01:02:00,271 Come in, come in, come in. 671 01:02:00,354 --> 01:02:04,273 I'm so glad neither one of you were too busy to come to town. 672 01:02:04,356 --> 01:02:07,316 - And miss your wedding? - We wouldn't miss it for the world. 673 01:02:07,358 --> 01:02:09,319 This place looks exactly the same. 674 01:02:09,360 --> 01:02:10,944 Brings back memories. 675 01:02:11,028 --> 01:02:13,904 When you two were my smartest students, 676 01:02:13,988 --> 01:02:17,574 we'd sit around and argue theories of evolution. 677 01:02:17,657 --> 01:02:19,243 But you would always win the argument, 678 01:02:19,327 --> 01:02:21,162 even if sometimes you were just pulling our leg. 679 01:02:21,245 --> 01:02:23,537 Well, I had to spice things up a little. 680 01:02:23,620 --> 01:02:26,498 So, Professor, when are we going to meet the lucky lady? 681 01:02:26,538 --> 01:02:28,247 Soon. 682 01:02:28,331 --> 01:02:32,375 Professor, how's your secret experiment coming along? 683 01:02:32,460 --> 01:02:34,252 Oh, fine. 684 01:02:34,336 --> 01:02:35,920 Is it really for the government, Professor? 685 01:02:37,296 --> 01:02:39,505 Do you remember the one about you being 686 01:02:39,547 --> 01:02:41,546 - Dr. Frankenstein, Professor? - Oh, yeah. 687 01:02:41,588 --> 01:02:43,258 If you only knew the rumors about that. 688 01:02:43,341 --> 01:02:44,926 I knew about them. 689 01:02:45,009 --> 01:02:48,555 They couldn't come between me and my work. 690 01:02:48,638 --> 01:02:52,057 Charles, John... 691 01:02:52,098 --> 01:02:54,266 I think it's finally done! 692 01:02:54,349 --> 01:02:56,017 Professor, that's great. 693 01:02:56,100 --> 01:02:58,060 Can you finally tell us? 694 01:02:58,144 --> 01:03:00,520 Soon, but you didn't come here for that. 695 01:03:00,603 --> 01:03:02,062 You came for my wedding! 696 01:03:02,104 --> 01:03:04,022 - That's true. - Of course. 697 01:03:04,063 --> 01:03:05,689 So tell us about her, Professor. 698 01:03:05,772 --> 01:03:07,732 Is she a teacher at the university? 699 01:03:07,773 --> 01:03:09,358 How did you meet her? 700 01:03:09,400 --> 01:03:12,112 Hold on, I'll tell you everything. 701 01:03:12,195 --> 01:03:14,280 Let's see, first of all, 702 01:03:14,363 --> 01:03:17,197 she's not from around here. 703 01:03:17,238 --> 01:03:19,867 Did you meet her on a sabbatical? 704 01:03:19,908 --> 01:03:22,285 John, the professor doesn't do sabbaticals, am I right? 705 01:03:22,369 --> 01:03:24,953 - That's right. - After all these years, 706 01:03:25,037 --> 01:03:26,496 we thought you were a confirmed bachelor. 707 01:03:26,579 --> 01:03:28,038 So did I. 708 01:03:28,080 --> 01:03:31,456 Hello. 709 01:03:35,169 --> 01:03:38,296 I'm hope I'm not interrupting your reunion. 710 01:03:38,379 --> 01:03:40,297 Honey, you could never be an interruption. 711 01:03:40,380 --> 01:03:42,757 Charles, John, I'd like you to meet Kathy, 712 01:03:42,798 --> 01:03:45,217 - my fianc�e. - Hello. 713 01:03:45,260 --> 01:03:47,386 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you too! 714 01:03:47,427 --> 01:03:49,721 - Hello. - Hi. 715 01:03:49,805 --> 01:03:52,597 Oh, you really have to try my pierogis 716 01:03:53,806 --> 01:03:55,557 Okay. 717 01:03:55,641 --> 01:03:58,143 Honey, can you help me a moment? 718 01:03:58,226 --> 01:04:00,728 Oh, of course, sweetheart. Boys, I'll be right back. 719 01:04:00,811 --> 01:04:03,729 You know where the bar is. Help yourself. 720 01:04:07,233 --> 01:04:09,317 Okay is this a joke? 721 01:04:09,400 --> 01:04:11,569 I don't think so. I need a drink. What're you drinking? 722 01:04:12,736 --> 01:04:15,403 A triple of whatever that is. 723 01:04:17,365 --> 01:04:19,866 She's not even old enough to be his granddaughter. 724 01:04:21,116 --> 01:04:23,328 Wait a minute. 725 01:04:23,411 --> 01:04:24,952 What? 726 01:04:27,828 --> 01:04:29,705 The prof did it. 727 01:04:31,790 --> 01:04:33,709 What're you talking about? 728 01:04:33,791 --> 01:04:35,501 Do you remember all the experiments he's been working on? 729 01:04:35,584 --> 01:04:37,628 I don't know. He was working on so many. 730 01:04:37,712 --> 01:04:39,086 I remember the robotic stuff. 731 01:04:39,128 --> 01:04:41,631 - And? - Then he would joke 732 01:04:41,673 --> 01:04:44,966 that he could create the perfect woman. 733 01:04:45,048 --> 01:04:49,011 If I could create the perfect woman, 734 01:04:49,094 --> 01:04:52,429 I'd make sure there was an on/off switch in there somewhere. 735 01:04:54,639 --> 01:04:59,059 And a volume control. 736 01:05:07,647 --> 01:05:09,858 You got a better explanation? 737 01:05:09,940 --> 01:05:11,817 You think? 738 01:05:11,902 --> 01:05:14,151 He's a freaking quantum engineer. You know that. 739 01:05:14,235 --> 01:05:16,363 You and I have both seen some of the stuff he's done. 740 01:05:16,446 --> 01:05:18,363 Yeah, but this? 741 01:05:18,447 --> 01:05:21,115 Again, do you have a better explanation? 742 01:05:21,157 --> 01:05:24,283 No. 743 01:05:24,326 --> 01:05:27,536 But I'd say good for the prof. 744 01:05:27,618 --> 01:05:31,372 You really have to try my chicken dumplings. 745 01:05:31,457 --> 01:05:33,665 Oh, um... 746 01:05:33,748 --> 01:05:35,168 Dayton had to go to store 747 01:05:35,208 --> 01:05:38,293 to pick up something for me. 748 01:05:39,919 --> 01:05:42,714 Uh, Kathy, are you okay? 749 01:05:44,173 --> 01:05:47,635 Dayton had to go to store to pick up something for me. 750 01:05:47,718 --> 01:05:52,095 So I guess... 751 01:05:52,178 --> 01:05:54,387 Uh, Kathy, why don't you sit down? 752 01:05:54,471 --> 01:05:56,849 Okay. 753 01:05:58,976 --> 01:06:02,268 Can I, um... can I get you a drink? 754 01:06:02,352 --> 01:06:04,395 Oh, no thank you. 755 01:06:04,478 --> 01:06:07,230 Dayton doesn't like me to drink... 756 01:06:07,312 --> 01:06:09,231 alcohol. 757 01:06:12,858 --> 01:06:15,736 Must be heat from the kitchen. 758 01:06:15,819 --> 01:06:17,988 I'm not used to the heat. 759 01:06:19,488 --> 01:06:23,033 So, um, Kathy, how did you and the professor meet? 760 01:06:23,117 --> 01:06:27,035 Oh, it's kind of funny, 761 01:06:27,077 --> 01:06:30,913 because I really don't remember, 762 01:06:30,996 --> 01:06:33,833 I mean, really how we meet. 763 01:06:33,916 --> 01:06:38,667 I only remember just being with him. 764 01:06:38,709 --> 01:06:42,629 Oh, please, please don't tell Dayton that I told you this. 765 01:06:42,711 --> 01:06:44,505 Because he tells everyone 766 01:06:44,546 --> 01:06:46,842 some romantic story about how we met 767 01:06:46,883 --> 01:06:49,759 and he would be really sad 768 01:06:49,843 --> 01:06:52,678 if I don't remember. 769 01:06:52,763 --> 01:06:56,014 Timer. I'll be right back with more hors d'oeuvres. 770 01:06:56,098 --> 01:06:59,182 Okay. What do you think? 771 01:06:59,267 --> 01:07:01,350 What's there to think? She doesn't drink. 772 01:07:01,392 --> 01:07:02,934 Because liquids would screw up her circuits. 773 01:07:03,017 --> 01:07:06,729 Exactly. Maybe he hasn't figured out a way to shield them yet. 774 01:07:06,811 --> 01:07:08,772 Do you think she can eat? 775 01:07:08,855 --> 01:07:11,275 What do you think she eats? 776 01:07:11,357 --> 01:07:13,733 I don't know. 777 01:07:15,528 --> 01:07:18,445 You really have to try my pat� 778 01:07:20,739 --> 01:07:23,241 So, Kathy, are you having any? 779 01:07:23,324 --> 01:07:25,158 Me? 780 01:07:25,242 --> 01:07:27,702 No. 781 01:07:27,744 --> 01:07:30,453 Girl has to watch their figure. 782 01:07:30,537 --> 01:07:33,957 And I won't be able to fit my wedding gown. 783 01:07:34,040 --> 01:07:37,790 So, when did you graduate? 784 01:07:37,875 --> 01:07:40,876 - About four years ago. - The same. 785 01:07:40,959 --> 01:07:43,920 Dayton tells me you're both engineers. 786 01:07:43,962 --> 01:07:45,715 Mmm-hmm. 787 01:07:45,756 --> 01:07:48,799 I'm engineer too. 788 01:07:48,883 --> 01:07:50,718 Oh, no kidding. 789 01:07:50,760 --> 01:07:53,635 I'll be right back. 790 01:07:57,222 --> 01:08:00,099 - Amazing. - She's perfect. 791 01:08:00,182 --> 01:08:03,476 Did she just say engineer or engineered? 792 01:08:03,560 --> 01:08:05,811 The professor, he's a genius. 793 01:08:05,894 --> 01:08:09,481 Do you remember when the professor used to play all those practical jokes on us? 794 01:08:09,563 --> 01:08:12,565 The exploding sandwich. 795 01:08:12,648 --> 01:08:16,569 Try the egg sandwiches. They're delicious. 796 01:08:23,616 --> 01:08:25,991 You keep both hands on the wheel. 797 01:08:26,074 --> 01:08:29,743 You young people nowadays don't know how to drive. 798 01:08:54,843 --> 01:08:57,514 Maybe you should try the bathroom before you go, John. 799 01:08:57,596 --> 01:09:00,515 Long drive ahead. 800 01:09:08,729 --> 01:09:11,188 It still hurts sometimes, you know. 801 01:09:11,272 --> 01:09:12,856 It wasn't a real snake, John. 802 01:09:12,939 --> 01:09:15,818 - It was robotics. - Tell that to my leg. 803 01:09:15,901 --> 01:09:18,943 Of course. 804 01:09:18,985 --> 01:09:20,321 Do you think this is one of them? 805 01:09:20,404 --> 01:09:22,989 It's gotta be. Remember when we first got here 806 01:09:23,072 --> 01:09:25,782 and he said we were "two of his smartest students"? 807 01:09:25,866 --> 01:09:28,534 He's probably somewhere laughing at us right now. 808 01:09:28,616 --> 01:09:30,659 Don't you get it? That's why he left us alone with her. 809 01:09:30,742 --> 01:09:32,662 He wants us to figure out Kathy, 810 01:09:32,745 --> 01:09:34,538 his new and best invention. 811 01:09:34,621 --> 01:09:36,371 Oh, he almost got us. 812 01:09:36,454 --> 01:09:39,249 What are we gonna do? 813 01:09:40,917 --> 01:09:42,960 Let's pull a prank on him. 814 01:09:43,002 --> 01:09:45,171 Let's find the switch that'll turn her off. 815 01:09:45,254 --> 01:09:48,296 Hope you liked my pierogis 816 01:09:48,381 --> 01:09:50,299 - Delicious, - Yeah. 817 01:09:50,341 --> 01:09:51,882 Good. 818 01:09:51,967 --> 01:09:55,428 I'll be right back. I'll make some more. 819 01:09:58,638 --> 01:10:00,514 Maybe we could give you a hand. 820 01:10:23,779 --> 01:10:27,574 Look at this, the culture and design is just absolute perfection. 821 01:10:27,658 --> 01:10:29,908 This blood is just so real. 822 01:10:35,662 --> 01:10:38,331 Oh my God. I haven't felt any circuits yet though. 823 01:10:38,373 --> 01:10:40,166 Did you find the circuits? 824 01:10:40,249 --> 01:10:42,333 I think I found it. 825 01:10:45,003 --> 01:10:47,254 Oh my God, look at this. 826 01:10:47,338 --> 01:10:49,590 The skin's so... 827 01:10:49,673 --> 01:10:51,883 It's perfect! Perfect! 828 01:10:51,966 --> 01:10:54,173 Hey, Charles. 829 01:10:56,678 --> 01:10:58,595 Charles, check out the brain. 830 01:11:01,848 --> 01:11:03,681 Look, it even jiggles the right way. 831 01:11:03,765 --> 01:11:05,932 - Can I touch it? - Yeah, go ahead. 832 01:11:07,352 --> 01:11:09,812 Oh, oh, oh. 833 01:11:09,895 --> 01:11:11,894 My God. 834 01:11:13,439 --> 01:11:16,358 The nerve endings... pituitary gland in place. 835 01:11:16,399 --> 01:11:19,111 Everything, it's in here. Oh, God. 836 01:11:21,860 --> 01:11:24,738 I gotta tell you, man, this guy's a genius. 837 01:11:24,779 --> 01:11:26,614 This guy's a genius. 838 01:11:26,697 --> 01:11:28,824 The detail is just impeccable. 839 01:11:28,907 --> 01:11:30,576 Never found the right end. 840 01:11:36,413 --> 01:11:39,122 - Look at this. - What? 841 01:11:43,043 --> 01:11:46,294 It's a scrapbook. 842 01:11:46,377 --> 01:11:49,381 I mean, look at this... pictures and letters. 843 01:11:49,464 --> 01:11:51,255 With... with... 844 01:11:51,339 --> 01:11:54,591 I mean, it's like the detail he's gone to make this woman real is just unreal. 845 01:11:54,675 --> 01:11:56,177 He's a genius. 846 01:11:56,261 --> 01:11:57,887 "My dearest Emmett. " 847 01:11:57,970 --> 01:12:00,930 "Dating for the Scientific Community, New Editions. " 848 01:12:00,971 --> 01:12:03,806 "Katia is an engineer in the University of Moscow. 849 01:12:03,888 --> 01:12:05,639 She specializes in aeronautics. 850 01:12:05,724 --> 01:12:07,893 She's seeking a warm and cuddly older gentleman 851 01:12:07,977 --> 01:12:09,892 - with a sense of humor. " - We finally got him back. 852 01:12:09,934 --> 01:12:11,729 "Rocket scientists preferred. 853 01:12:11,770 --> 01:12:15,772 Must talk to Dr. Farwell about global transience amnesia. " 854 01:12:21,609 --> 01:12:22,903 What? 855 01:12:24,320 --> 01:12:26,905 Mr. Melancholy, it's not a big deal. 856 01:12:26,947 --> 01:12:29,573 We're gonna help him put her back together before the wedding, okay? 857 01:12:29,657 --> 01:12:33,076 What? 858 01:12:33,118 --> 01:12:36,161 John, I think... 859 01:12:36,245 --> 01:12:39,079 What? What is this? 860 01:12:39,121 --> 01:12:40,538 I think she... 861 01:12:43,959 --> 01:12:47,168 Mail-order bride. 862 01:12:49,754 --> 01:12:51,546 John, she's... 863 01:12:54,341 --> 01:12:57,593 She's... oh God. 864 01:12:57,636 --> 01:12:59,844 Oh my God, Charles. What're we gonna do? 865 01:12:59,927 --> 01:13:01,888 Oh my God! 866 01:13:03,804 --> 01:13:06,641 Honey, I'm back! 867 01:13:07,766 --> 01:13:09,725 Sorry, guys, but, uh... 868 01:13:11,686 --> 01:13:15,188 Kathy ordered this cake and Kathy doesn't drive 869 01:13:15,271 --> 01:13:17,148 so I had to go pick it up. 870 01:13:28,279 --> 01:13:30,281 Kathy? John? 871 01:13:30,366 --> 01:13:31,616 Charles? 872 01:13:33,700 --> 01:13:36,161 Kathy? 873 01:13:36,244 --> 01:13:38,452 John? 874 01:13:38,536 --> 01:13:40,664 Charles? 875 01:13:40,748 --> 01:13:43,875 Kathy? 876 01:13:43,958 --> 01:13:45,877 John? 877 01:13:45,959 --> 01:13:47,546 Charles? 878 01:13:57,050 --> 01:13:59,801 She sure knows how to cook! 879 01:14:01,135 --> 01:14:03,887 Mmm-mmm-mmm. 880 01:14:07,057 --> 01:14:10,393 Oh bah! 881 01:14:18,649 --> 01:14:20,565 Hey, don't be pushing. 882 01:14:20,649 --> 01:14:22,735 You got a lot of nerve. I'm a doctor, lady. 883 01:14:22,818 --> 01:14:24,277 Let me tell you, your food sucks. 884 01:14:24,361 --> 01:14:26,486 I've seen fresher fish in the LA river 885 01:14:26,569 --> 01:14:28,154 in a drought season! 886 01:14:28,195 --> 01:14:29,862 Okay okay, I'm sorry. Come on, let's make up. 887 01:14:29,946 --> 01:14:31,448 No, no, no. Me love you long time. 888 01:14:31,531 --> 01:14:33,741 Me so sorry. 889 01:14:36,284 --> 01:14:38,409 What? 890 01:14:38,494 --> 01:14:40,204 Hey, man. 891 01:14:40,289 --> 01:14:42,499 Can you help me out with some spare change? 892 01:14:42,540 --> 01:14:44,750 No, man, I'm sorry. But listen, I'm gonna think good thoughts for you. 893 01:14:44,833 --> 01:14:46,667 Whew! Good thoughts. Good thoughts. 894 01:14:46,751 --> 01:14:48,544 Hey, just wait. Be patient. 895 01:14:48,627 --> 01:14:50,752 How 'bout something to eat? 896 01:14:50,835 --> 01:14:53,963 No, but good thoughts. Really really good thoughts. 897 01:14:54,047 --> 01:14:56,006 Hold up! 898 01:14:59,050 --> 01:15:01,677 All right, all right. Let me have a poodle just like his. 899 01:15:01,761 --> 01:15:03,177 One just like his. 900 01:15:03,219 --> 01:15:04,929 Come on, hand it over. 901 01:15:09,515 --> 01:15:11,185 Jeez, let's go. 902 01:15:25,401 --> 01:15:28,027 Spare change? 903 01:15:29,321 --> 01:15:32,031 Hey, here you go, man. 904 01:15:32,073 --> 01:15:34,074 See? 905 01:15:34,157 --> 01:15:35,784 Thinking good thoughts for you, huh? 906 01:15:45,749 --> 01:15:48,209 Excuse me, pardon me. 907 01:15:55,547 --> 01:15:57,173 Thank you. 908 01:16:18,147 --> 01:16:21,523 Somebody, please! We need a doctor! We need a doctor! 909 01:16:21,607 --> 01:16:23,858 Hey, what's going on? 910 01:16:23,941 --> 01:16:26,567 Bad dog. 911 01:16:26,609 --> 01:16:28,068 Huh. 912 01:17:15,644 --> 01:17:17,061 You're late again. 913 01:17:17,144 --> 01:17:19,479 What? All the sick people go home? 914 01:17:19,562 --> 01:17:21,939 I thought we spoke about this. 915 01:17:22,023 --> 01:17:24,732 My sentence dictates that I spend 30 days here. I'm here. 916 01:17:24,816 --> 01:17:26,610 So what do we got? 917 01:17:26,652 --> 01:17:29,653 This is not a sentence, Doctor. 918 01:17:29,737 --> 01:17:32,406 It's an opportunity to prove yourself, 919 01:17:32,489 --> 01:17:34,572 to help the community. 920 01:17:34,656 --> 01:17:36,574 Do you want me to call the judge 921 01:17:36,657 --> 01:17:38,576 and tell him your heart's not in it? 922 01:17:38,659 --> 01:17:42,078 Anyone ever tell you you're beautiful when you're a bitch? 923 01:17:42,161 --> 01:17:44,789 - No. - Really? 924 01:17:44,872 --> 01:17:47,206 Seriously, coffee... 925 01:17:47,290 --> 01:17:49,082 black. 926 01:17:49,166 --> 01:17:51,667 Mrs. Lexington is ready to be seen. 927 01:17:51,750 --> 01:17:53,418 I'll bring her in. 928 01:18:27,192 --> 01:18:29,486 Go ahead and sit down. 929 01:18:29,527 --> 01:18:32,238 Be careful, there is a step. 930 01:18:34,488 --> 01:18:36,406 Very well. 931 01:18:39,409 --> 01:18:41,869 Let me get this for you. 932 01:18:41,952 --> 01:18:44,537 You can give me this too. 933 01:18:44,620 --> 01:18:46,747 Mrs. Lexington has been having some difficulty... 934 01:18:46,830 --> 01:18:48,832 With her vision. Mmm. 935 01:18:48,916 --> 01:18:52,292 Yes, how did you know? 936 01:18:52,375 --> 01:18:53,836 Lucky guess. 937 01:18:53,877 --> 01:18:55,504 I'm over here, darling. 938 01:18:55,588 --> 01:18:57,172 Mmm. 939 01:18:57,254 --> 01:18:59,922 Okay, Mrs. Lexington. 940 01:19:00,005 --> 01:19:01,925 Oh please, Doctor, 941 01:19:02,008 --> 01:19:04,674 call me Grams. Everybody does. 942 01:19:04,716 --> 01:19:07,512 Okay, Grams. 943 01:19:07,595 --> 01:19:11,430 Well, your eyes are shot. You're 74 years old. 944 01:19:11,514 --> 01:19:14,098 You've been battling glaucoma for the last 10. 945 01:19:14,182 --> 01:19:17,143 And you're past the point of safe surgical correction. 946 01:19:17,227 --> 01:19:19,978 Anything else I can do for you while you are here? 947 01:19:22,021 --> 01:19:24,939 Are you sure? 948 01:19:27,940 --> 01:19:30,151 I'm sure. 949 01:19:31,402 --> 01:19:33,904 What... what would you recommend? 950 01:19:33,946 --> 01:19:36,698 A seeing-eye dog? 951 01:19:36,781 --> 01:19:39,782 Doctor, please. 952 01:19:39,867 --> 01:19:42,701 Come, Grams, I'll get you a cab. 953 01:19:43,745 --> 01:19:46,079 Oh, if there's any movies that 954 01:19:46,162 --> 01:19:49,207 you want to see, don't wait. 955 01:19:52,082 --> 01:19:54,961 Oh, God. 956 01:19:55,045 --> 01:19:57,503 Another one down. 957 01:20:09,137 --> 01:20:12,097 Okay, let's see here. 958 01:20:12,138 --> 01:20:13,598 Yep, all right. 959 01:20:13,640 --> 01:20:15,891 What you need is 960 01:20:15,933 --> 01:20:19,145 a three-week prescription of legal marijuana. 961 01:20:19,228 --> 01:20:21,186 There you go. Next. 962 01:20:23,772 --> 01:20:26,148 Take two of these 963 01:20:26,231 --> 01:20:28,148 three times a day. 964 01:20:28,231 --> 01:20:30,151 When you're done, 965 01:20:30,234 --> 01:20:32,153 call the emergency room. 966 01:20:32,236 --> 01:20:33,778 Next. 967 01:20:45,786 --> 01:20:47,621 Hi. What seems to be the problem? 968 01:20:47,704 --> 01:20:50,330 I don't know. It seems like 969 01:20:50,414 --> 01:20:52,123 everything's just not going right. 970 01:20:52,206 --> 01:20:54,085 Freight elevator 971 01:20:54,168 --> 01:20:56,127 crushed my wrist. 972 01:20:57,836 --> 01:20:59,795 Don't you need me to take off my clothes? 973 01:20:59,837 --> 01:21:01,963 Next. 974 01:21:05,927 --> 01:21:08,802 Ming... Ming Yee? 975 01:21:08,887 --> 01:21:10,679 Is that Chink or Jap? 976 01:21:12,305 --> 01:21:14,014 There you go. 977 01:21:14,098 --> 01:21:15,764 Next. 978 01:21:15,847 --> 01:21:19,018 You are funny today. That's good. That's good. 979 01:21:19,101 --> 01:21:22,393 We'll see how funny you are when I break your arm again and reset it. 980 01:21:22,477 --> 01:21:23,604 Next. 981 01:21:32,400 --> 01:21:35,363 Got the ol' black eye there, huh? 982 01:21:35,446 --> 01:21:36,572 How did you get that? 983 01:21:36,655 --> 01:21:40,324 Ming Yee. 984 01:21:40,407 --> 01:21:42,785 Okay, here's what it's going to be. 985 01:21:42,868 --> 01:21:44,494 That be five dollar. 986 01:21:50,705 --> 01:21:51,830 Thanks, man. 987 01:21:51,913 --> 01:21:54,416 18mg of Viagra. 988 01:21:54,499 --> 01:21:55,459 Merry Christmas. 989 01:21:58,919 --> 01:22:02,130 Five doll... 990 01:22:03,630 --> 01:22:05,091 Next. 991 01:22:11,429 --> 01:22:13,596 Okay, what seems to be the problem? 992 01:22:15,056 --> 01:22:17,850 Sorry, hold on a second. 993 01:22:17,933 --> 01:22:20,266 No, no, I'm listening. Go ahead. 994 01:22:21,685 --> 01:22:24,229 Nurse Jacobs, 995 01:22:24,312 --> 01:22:26,437 I can't write a prescription for ugly. 996 01:22:27,604 --> 01:22:29,899 Take this prescription. Go down to the pharmacy. 997 01:22:29,982 --> 01:22:32,358 Uh-huh. Yeah. 998 01:22:35,362 --> 01:22:37,153 I'm sorry, what did you say the problem was? 999 01:22:37,237 --> 01:22:40,197 Have him bring two bottles of wine. 1000 01:22:40,239 --> 01:22:42,491 The two of you take the entire bottle. 1001 01:22:42,575 --> 01:22:45,284 Drink all the wine. 1002 01:22:45,368 --> 01:22:47,661 I guarantee you'll never see me again. 1003 01:22:50,245 --> 01:22:51,871 Next. 1004 01:23:01,003 --> 01:23:03,629 Do you find medicine stressful? 1005 01:23:03,712 --> 01:23:05,091 Sure. 1006 01:23:05,175 --> 01:23:07,508 You see, now's the time we get to unwind. 1007 01:23:07,550 --> 01:23:10,301 There's a party tonight. Do you want to come? 1008 01:23:10,385 --> 01:23:11,969 It's a kind of a get-together. 1009 01:23:12,052 --> 01:23:14,679 It's ladies' night. 1010 01:23:14,721 --> 01:23:16,012 Maybe next time. 1011 01:23:16,096 --> 01:23:18,390 Hold you too that. Hmm. 1012 01:23:18,473 --> 01:23:20,391 See you tomorrow... on time. 1013 01:23:20,474 --> 01:23:23,268 On time. 1014 01:24:05,589 --> 01:24:08,050 Stop. See anything you like? 1015 01:24:08,132 --> 01:24:11,593 No, sorry, I'm into midgets right now. 1016 01:24:11,634 --> 01:24:13,510 Hey! 1017 01:24:13,594 --> 01:24:15,720 Aren't you the new doctor in the clinic? 1018 01:24:15,804 --> 01:24:18,389 For you? No, no, no. 1019 01:24:18,430 --> 01:24:21,349 Say, I... 1020 01:24:21,434 --> 01:24:23,768 I'm having real bad pains in my chest. 1021 01:24:23,852 --> 01:24:25,561 Oh, Is that right? Well, I'll you what, 1022 01:24:25,644 --> 01:24:27,519 I'm going in here and I'm going to get laid. 1023 01:24:27,603 --> 01:24:29,105 Then I'll come back. 1024 01:24:29,188 --> 01:24:31,356 Meet me down at the hospital and I'll give you 1025 01:24:31,440 --> 01:24:33,693 a bowel movement you will never forget, okay? 1026 01:24:33,776 --> 01:24:36,611 Yah! Whoo. 1027 01:24:38,110 --> 01:24:40,238 Asshole! 1028 01:24:41,906 --> 01:24:44,198 - Psst. Psst. - Professor. 1029 01:24:44,282 --> 01:24:46,575 - Shh. - What's up? 1030 01:24:46,659 --> 01:24:48,868 Say, those radios 1031 01:24:48,951 --> 01:24:51,620 you traded me were a hit. 1032 01:24:51,703 --> 01:24:53,288 Do you have some? 1033 01:24:53,372 --> 01:24:54,872 I've already sold one of them. 1034 01:24:54,956 --> 01:24:56,581 Do you have some more for me? 1035 01:24:56,622 --> 01:25:00,251 Actually, I need something from you. 1036 01:25:00,334 --> 01:25:01,501 What do you need? 1037 01:25:01,584 --> 01:25:04,754 Do you still have that voodoo kit? 1038 01:25:04,796 --> 01:25:06,588 I have the voodoo kit. 1039 01:25:06,630 --> 01:25:08,757 The beginners' or the advanced? 1040 01:25:08,841 --> 01:25:11,050 The very advanced. 1041 01:25:11,133 --> 01:25:13,050 Very advanced? Then, Professor, 1042 01:25:13,133 --> 01:25:16,721 you're going to need the chicken too. 1043 01:25:16,805 --> 01:25:19,055 That's what you need. 1044 01:25:19,138 --> 01:25:22,100 - Yah! - Okay, okay, I'll take the chicken. 1045 01:25:22,142 --> 01:25:25,351 You'll take it, okay. Yah. 1046 01:25:35,900 --> 01:25:37,818 Hey, back so soon? 1047 01:25:37,901 --> 01:25:40,445 Absolutely. 1048 01:25:40,528 --> 01:25:42,489 What did you bring me? 1049 01:25:42,530 --> 01:25:44,491 Ah... 1050 01:25:44,574 --> 01:25:45,950 You know the rules. 1051 01:25:46,033 --> 01:25:47,409 Gotta have new faces. 1052 01:25:47,492 --> 01:25:49,409 This doesn't work without new faces. 1053 01:25:49,493 --> 01:25:53,288 I brought party favors this time. 1054 01:25:55,414 --> 01:25:57,582 Okay. 1055 01:26:07,755 --> 01:26:10,757 Rachael. 1056 01:26:16,095 --> 01:26:18,346 Hey-ey-ey everybody. 1057 01:26:18,430 --> 01:26:20,181 Ooh-ooh-ooh. 1058 01:26:20,264 --> 01:26:23,308 Mmm-mmm-mmm. Thank you. 1059 01:26:23,391 --> 01:26:25,350 Mmm. You are so welcome. 1060 01:26:25,391 --> 01:26:28,310 Sandra, my love. 1061 01:26:28,352 --> 01:26:30,311 Gorgeous, darling. 1062 01:26:30,353 --> 01:26:32,356 Ooh. Whoo. 1063 01:26:32,398 --> 01:26:35,148 Oh, look at you. I do know you. 1064 01:26:36,857 --> 01:26:39,068 - Dr. Farwell, - Dino, Dino, Dino. 1065 01:26:39,152 --> 01:26:41,570 How are you? For your lovely lady there. 1066 01:26:41,653 --> 01:26:42,988 Hey, would you like anything special? 1067 01:26:43,030 --> 01:26:44,823 Take 'em, take' em, pass the them around. 1068 01:26:44,907 --> 01:26:46,740 - Make friends? - You will make so many friends. 1069 01:26:48,449 --> 01:26:50,785 Hey, hey, hey. I know you. 1070 01:26:50,867 --> 01:26:52,785 I know you. Aren't you... 1071 01:26:52,869 --> 01:26:55,329 Hold on. It's going to come to me. It's going to come to me. 1072 01:26:55,371 --> 01:26:59,540 Ah, ooh, lovely, lovely. I will catch you... 1073 01:26:59,623 --> 01:27:02,417 Ooh, my, my, my. 1074 01:27:02,501 --> 01:27:04,962 My, my, you look so good. 1075 01:27:05,045 --> 01:27:07,255 Everybody looking good today. 1076 01:27:07,338 --> 01:27:09,090 Hi. 1077 01:27:09,173 --> 01:27:11,965 Mmm-hmm. How are you? 1078 01:27:12,049 --> 01:27:13,509 You are nice. 1079 01:27:13,591 --> 01:27:15,384 Let's go. Let's go. 1080 01:27:17,637 --> 01:27:20,138 Mmm-hmm. Hello, honey. 1081 01:29:10,714 --> 01:29:12,548 Ladies and gentlemen, 1082 01:29:12,630 --> 01:29:14,590 let the real party begin. 1083 01:29:22,803 --> 01:29:25,139 Where have you been? 1084 01:29:25,223 --> 01:29:28,267 Do you realize what time it is? 1085 01:29:29,936 --> 01:29:32,604 Have you been out all night? 1086 01:29:32,688 --> 01:29:35,772 No, I always wear the same clothes for days at a time. 1087 01:29:35,814 --> 01:29:37,607 Phew! 1088 01:29:37,690 --> 01:29:39,775 Have you even slept? 1089 01:29:39,859 --> 01:29:42,277 Does it matter? 1090 01:29:42,360 --> 01:29:44,528 What have we got? 1091 01:29:44,611 --> 01:29:46,611 What have we got? 1092 01:30:12,379 --> 01:30:15,756 Um, I've got like a little bit of 1093 01:30:15,839 --> 01:30:17,759 a pain right here in that part of my wrist. 1094 01:30:17,842 --> 01:30:20,344 Okay, if you'll just take off your clothes, we'll take a look at it. 1095 01:30:23,930 --> 01:30:25,846 So I'm working my door at the club, right? 1096 01:30:25,930 --> 01:30:27,724 And this big huge guy just comes right up to me. 1097 01:30:27,807 --> 01:30:29,226 He's like, "Oh, I'm with Jim. " 1098 01:30:29,309 --> 01:30:30,811 I was like, "Who the hell is Jim, man?" 1099 01:30:30,893 --> 01:30:32,728 So, Doctor, I have this rash. 1100 01:30:32,811 --> 01:30:35,103 I'm sorry, if you'll take all of your clothes... 1101 01:30:35,187 --> 01:30:37,314 hey, you know, why don't you just bend over the table? 1102 01:30:37,397 --> 01:30:39,815 Take off your clothes and bend over the table. We'll take a quick look. 1103 01:30:39,857 --> 01:30:41,609 But it's just right here. 1104 01:30:41,692 --> 01:30:44,110 You know, it's probably a symptom of a deeper problem. 1105 01:30:44,193 --> 01:30:46,110 Let me grab my probe. We'll take a quick look. 1106 01:30:46,194 --> 01:30:47,904 But what could I do at the club? 1107 01:30:49,405 --> 01:30:52,074 I got it like two weeks ago and it's really itchy and pussy. 1108 01:30:52,157 --> 01:30:53,451 Here you go. 1109 01:30:56,368 --> 01:30:58,744 Is there a girl doctor who could... 1110 01:30:58,827 --> 01:31:00,704 No, honey, I'm the only doctor in this town. 1111 01:31:02,247 --> 01:31:04,624 - I don't really want to do this. - Oh. 1112 01:31:08,085 --> 01:31:11,296 "1-875-BIG-GIRLS, wow. " 1113 01:31:11,378 --> 01:31:13,421 - Are you fucking joking? - That's... 1114 01:31:13,504 --> 01:31:15,966 - Are you fucking serious? ... for Hollywood girls, big and bold. 1115 01:31:16,049 --> 01:31:19,050 What kind of fucking doctor are you? Are you kidding me? 1116 01:31:19,092 --> 01:31:22,052 Here's your prescription. Next. 1117 01:31:25,513 --> 01:31:28,558 - Is that your phone number? - Mmm-hmm. 1118 01:31:35,061 --> 01:31:37,062 Mr. Rhodes, 1119 01:31:37,104 --> 01:31:39,148 this is Dr. Farwell. 1120 01:31:39,230 --> 01:31:42,484 He's our attending physician for the next month. 1121 01:31:42,567 --> 01:31:45,942 He is here for a follow-up on his daughter Dusty. 1122 01:31:48,820 --> 01:31:50,196 Dusty? 1123 01:31:50,280 --> 01:31:53,200 We thought she was going to be a boy. 1124 01:31:53,241 --> 01:31:56,284 Thank you, Doctor, for seeing us. 1125 01:31:56,367 --> 01:31:58,827 We haven't been able to see a specialist yet. 1126 01:31:58,911 --> 01:32:00,871 Yeah, yeah, yeah. Hang loose. 1127 01:32:00,955 --> 01:32:04,499 Okay, and a few weeks ago... 1128 01:32:04,582 --> 01:32:06,541 blood test... 1129 01:32:06,582 --> 01:32:08,833 white blood count... yada yada yada. 1130 01:32:16,091 --> 01:32:17,424 Oh, yeah, there it is. 1131 01:32:17,508 --> 01:32:19,715 What is it, Doctor? 1132 01:32:21,801 --> 01:32:23,678 You been having headaches, Dusty? 1133 01:32:23,761 --> 01:32:25,636 Sort of come and go real quick? 1134 01:32:26,679 --> 01:32:28,307 Yes. 1135 01:32:28,390 --> 01:32:31,016 It's cause you have a brain tumor. 1136 01:32:32,934 --> 01:32:34,852 Tumor? Is it... 1137 01:32:34,935 --> 01:32:36,979 is it cancer? 1138 01:32:37,063 --> 01:32:38,981 Inoperable cancer. 1139 01:32:44,025 --> 01:32:46,818 Okay, so there's a tumor. 1140 01:32:46,901 --> 01:32:49,528 We understand. 1141 01:32:54,990 --> 01:32:56,907 Doctor? 1142 01:32:57,994 --> 01:32:59,620 Doctor, 1143 01:32:59,702 --> 01:33:02,203 what is our next step? 1144 01:33:02,287 --> 01:33:04,581 Um... 1145 01:33:08,625 --> 01:33:10,920 have you attended your senior prom? 1146 01:33:11,002 --> 01:33:12,670 No, I'm a junior. 1147 01:33:12,752 --> 01:33:16,339 I'd find one to take her to this weekend. 1148 01:33:18,798 --> 01:33:20,757 Can I get some coffee? 1149 01:33:23,134 --> 01:33:26,052 What's wrong with you, you jackass? 1150 01:33:26,135 --> 01:33:29,932 Could I get some coffee, por favor? 1151 01:33:29,974 --> 01:33:32,683 You cannot just tell a 15-year-old girl 1152 01:33:32,767 --> 01:33:34,727 that she's gonna die, no questions asked. 1153 01:33:34,810 --> 01:33:37,435 Oh, come on, the kid's a goner. 1154 01:33:37,519 --> 01:33:39,230 You don't want to sit here and talk about it 1155 01:33:39,313 --> 01:33:41,064 for the next whatever, do you, sweetie? 1156 01:33:46,276 --> 01:33:48,818 I'm getting some coffee. 1157 01:33:54,323 --> 01:33:56,322 Oh my gosh. 1158 01:34:15,338 --> 01:34:17,254 I'm back! 1159 01:34:17,339 --> 01:34:19,173 Woo-hoo-hoo-hoo. 1160 01:34:19,256 --> 01:34:22,633 That's right, for you and you and you. 1161 01:34:22,717 --> 01:34:25,052 Whoo! Let's party. 1162 01:34:25,134 --> 01:34:27,472 Breaking news just in. Authorities believe that 1163 01:34:27,514 --> 01:34:29,223 the latest rash of serial murders 1164 01:34:29,307 --> 01:34:30,890 has been committed by a woman. 1165 01:34:30,974 --> 01:34:32,850 They believe she may be a prostitute 1166 01:34:32,933 --> 01:34:36,434 and the local cowboys have dubbed the culprit, "The Call-Girl Killer. " 1167 01:34:36,517 --> 01:34:39,938 She has claimed 10 victims so far, all male. 1168 01:34:44,690 --> 01:34:46,649 Excuse me, excuse me. Who are you? 1169 01:34:46,691 --> 01:34:48,400 Security. 1170 01:34:48,483 --> 01:34:50,068 Where's the regular? 1171 01:34:50,151 --> 01:34:52,071 The short guy? 1172 01:34:52,154 --> 01:34:54,446 Dirty looking, on the slow side. 1173 01:34:54,530 --> 01:34:56,575 - Jerry. - Yeah, Jerry. 1174 01:34:58,075 --> 01:35:00,368 - He didn't show up for work. - It figures. 1175 01:35:00,452 --> 01:35:02,954 All right. I need you to stay here tonight. 1176 01:35:03,038 --> 01:35:04,955 There's a psychotic homeless guy stalking me. 1177 01:35:09,499 --> 01:35:12,333 Sure. 1178 01:35:12,417 --> 01:35:14,378 Good. 1179 01:35:27,887 --> 01:35:29,847 Fuck this. 1180 01:37:07,538 --> 01:37:10,247 Wait! 1181 01:37:44,605 --> 01:37:46,772 Good... 1182 01:37:46,855 --> 01:37:49,192 hot dog. 1183 01:37:52,735 --> 01:37:54,695 Thank you. 1184 01:38:21,087 --> 01:38:22,587 Hey, hot-dog man! 1185 01:38:22,671 --> 01:38:24,299 Hey, could I get two of those to go? 1186 01:38:24,340 --> 01:38:27,008 $2. 1187 01:38:27,092 --> 01:38:28,592 Two? 1188 01:38:30,844 --> 01:38:33,428 - Here you go, buddy. - You got two? 1189 01:38:36,390 --> 01:38:40,309 Those things will kill you! Yah! 1190 01:39:19,960 --> 01:39:22,628 She's such a kidder. 1191 01:39:55,277 --> 01:39:58,071 Alice. Alice. Hey. 1192 01:40:07,785 --> 01:40:11,329 Alice is going to look so beautiful on her wedding day. 1193 01:40:15,498 --> 01:40:17,501 Yeah. 1194 01:40:19,750 --> 01:40:22,546 So, how is Carol, anyway? 1195 01:40:22,588 --> 01:40:26,298 She's not well. She's not well at all, Father. 1196 01:40:26,382 --> 01:40:29,842 She's still convinced we have a daughter named Alice. 1197 01:40:29,927 --> 01:40:31,761 - Alice? - Alice, yeah. 1198 01:40:31,844 --> 01:40:33,886 I'm so worried about her, Father. 1199 01:40:33,969 --> 01:40:35,803 What can you do to help us? 1200 01:40:35,888 --> 01:40:37,723 Have you been saying your Hail Marys? 1201 01:40:37,765 --> 01:40:39,432 - Yes. - Yeah, yeah, yeah. 1202 01:40:39,515 --> 01:40:41,558 Then add a couple of Our Fathers. 1203 01:40:41,642 --> 01:40:44,725 Oh. Yes. 1204 01:40:44,810 --> 01:40:46,270 Mmm-hmm. 1205 01:41:06,992 --> 01:41:10,411 It's all about the future now.81748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.