All language subtitles for Coffee.Do.Me.a.Favor.E09.181223.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,570 --> 00:00:13,410 Episode 9 2 00:00:13,990 --> 00:00:15,560 Why are you so careless? 3 00:00:15,560 --> 00:00:18,900 I thought you got hurt or something? 4 00:00:24,230 --> 00:00:29,140 Writer Im, drink this. 5 00:00:32,090 --> 00:00:37,140 Do you know why I keep getting mad at you, Go Woon? 6 00:00:37,140 --> 00:00:40,030 It's because I'm clumsy. 7 00:00:40,030 --> 00:00:42,130 I'm sorry. 8 00:00:42,130 --> 00:00:44,360 Because I'm worried. 9 00:00:45,330 --> 00:00:50,100 I worry that you might get hurt. That's why. 10 00:00:50,780 --> 00:00:51,740 Excuse me? 11 00:00:53,990 --> 00:00:56,410 Now, Go Woon 12 00:00:58,980 --> 00:01:01,170 you are that kind of person to me. 13 00:01:01,170 --> 00:01:03,070 Writer Im. 14 00:01:14,600 --> 00:01:17,170 This is not a mistake. 15 00:01:17,170 --> 00:01:19,670 It's not for me either. 16 00:01:22,300 --> 00:01:27,940 ♫ I am embraced by a little excitement ♫ 17 00:01:27,940 --> 00:01:32,380 ♫ Oh, my love, this path we're walking on ♫ 18 00:01:32,380 --> 00:01:38,200 ♫ will brighten up our new days ♫ 19 00:01:38,200 --> 00:01:40,980 ♫ You're to me... ♫ 20 00:01:40,980 --> 00:01:42,660 Writer Im. 21 00:01:43,710 --> 00:01:48,330 Then, starting from today... 22 00:02:03,610 --> 00:02:07,710 Starting from today, our relationship is like this. 23 00:02:25,320 --> 00:02:30,080 Oh Go Woon disappearing must be a hobby. We need to put a GPS on her. 24 00:02:30,080 --> 00:02:32,050 Still, she returned safely. That's all that matters. 25 00:02:32,050 --> 00:02:35,440 Oh my, are you covering for Oh Go Woon again? 26 00:02:35,440 --> 00:02:37,280 Oooh, you lover boy. 27 00:02:37,280 --> 00:02:39,100 Kang Ye na, seriously. 28 00:02:39,100 --> 00:02:42,010 I'm sorry. Vice Team Leader. 29 00:02:42,010 --> 00:02:47,640 It's such a relief that nothing happened. I thought something might have happened. 30 00:02:49,200 --> 00:02:54,010 Don't worry Dong Goo, I won't disappear. 31 00:02:54,010 --> 00:02:57,300 Seriously, why are you doing this to me? 32 00:02:58,000 --> 00:03:02,940 Jeong Sook, you had a good time thanks to me, right? 33 00:03:05,940 --> 00:03:09,480 Oh my. He is so silent. 34 00:03:23,400 --> 00:03:26,410 You have something on your face. 35 00:03:26,410 --> 00:03:29,660 - Really? Where? - Here... 36 00:03:29,660 --> 00:03:31,300 Cuteness. 37 00:03:37,130 --> 00:03:39,040 Why did you kiss me on my nose? 38 00:03:39,040 --> 00:03:40,910 Hyeon Woo. 39 00:03:40,910 --> 00:03:44,140 Hey, I'm heading back with Ye Na first. 40 00:03:47,760 --> 00:03:50,040 Go back safely. 41 00:04:08,100 --> 00:04:12,710 Hey, while I was asleep, did something happen? 42 00:04:12,710 --> 00:04:14,610 Something happened? 43 00:04:29,810 --> 00:04:31,600 Kappa. 44 00:04:41,560 --> 00:04:44,880 Nothing really happened. 45 00:04:46,970 --> 00:04:51,430 But, if a man... 46 00:04:51,430 --> 00:04:53,780 What about a man? 47 00:04:54,650 --> 00:04:57,440 After he kisses 48 00:04:57,440 --> 00:05:02,080 and as he interlaces the fingers, and says, "we're in this kind of relationship," 49 00:05:02,080 --> 00:05:03,910 then what kind of relationship is it? 50 00:05:03,910 --> 00:05:05,740 It's pretty clear. 51 00:05:05,740 --> 00:05:09,810 If it's like this, then it's a dating relationship. 52 00:05:09,810 --> 00:05:12,720 That's it, right? It's a dating relationship, right? 53 00:05:12,720 --> 00:05:14,140 Yup. 54 00:05:18,110 --> 00:05:21,880 Did you just say, "kiss"? 55 00:05:21,880 --> 00:05:24,100 You even interlaced your fingers? 56 00:05:24,100 --> 00:05:25,740 Yup. 57 00:05:25,740 --> 00:05:28,670 You heard correctly. 58 00:05:28,670 --> 00:05:30,620 Epic! 59 00:05:30,620 --> 00:05:35,180 Lee Seul Bi is in love. She is finally dating. 60 00:05:35,180 --> 00:05:38,940 Hey, play the music! 61 00:05:39,970 --> 00:05:43,930 Hey, Her Majesty ordered that the music be played. 62 00:05:43,930 --> 00:05:48,850 La la la la la. 63 00:05:56,450 --> 00:05:59,570 Aren't you getting sick of eating that? 64 00:05:59,570 --> 00:06:01,660 Uh? What are you doing here at this hour? 65 00:06:01,660 --> 00:06:04,000 Instead of flour 66 00:06:04,710 --> 00:06:06,510 eat some meat. 67 00:06:07,240 --> 00:06:09,080 What's this? 68 00:06:10,440 --> 00:06:13,850 Since when did our Hyeon Woo become so attentive? 69 00:06:13,850 --> 00:06:16,210 Are you my mom? Mommy. 70 00:06:16,210 --> 00:06:17,400 I need to go home and eat it myself. 71 00:06:17,400 --> 00:06:19,580 You're so cranky. 72 00:06:19,580 --> 00:06:21,040 Come here. 73 00:06:25,150 --> 00:06:28,480 Ah... Is it bearable? 74 00:06:28,480 --> 00:06:30,940 If you have something to say, say it quickly. 75 00:06:31,610 --> 00:06:33,840 I have nothing to say. 76 00:06:33,840 --> 00:06:38,210 I thought you came to say that you're dating Go Woon. 77 00:06:38,210 --> 00:06:40,260 How do you know that? 78 00:06:40,260 --> 00:06:44,420 How can I not when the air around you has changed. 79 00:06:48,110 --> 00:06:52,110 You have all the talent except singing skill. 80 00:06:52,660 --> 00:06:58,120 What do you like so much about Go Woon? 81 00:07:00,090 --> 00:07:02,510 She is a bit odd. 82 00:07:02,510 --> 00:07:06,540 Still, she is fun, and she is nice to people. 83 00:07:06,540 --> 00:07:10,360 Hey, do you know that she makes ssam (lettuce wrap) really well. 84 00:07:10,360 --> 00:07:13,140 This, this one is totally smitten. 85 00:07:13,140 --> 00:07:15,140 I'm not. 86 00:07:17,500 --> 00:07:19,510 Is it too obvious? 87 00:07:21,340 --> 00:07:26,210 But, did Go Woon say anything else? 88 00:07:26,210 --> 00:07:29,640 Say something else? 89 00:07:30,700 --> 00:07:32,310 Nothing. 90 00:07:32,310 --> 00:07:37,300 Oh, dear. How much are you going to show off your lovely relationship? 91 00:07:37,300 --> 00:07:38,870 Aigoo. Aigoo. 92 00:07:38,870 --> 00:07:39,710 Don't do that. 93 00:07:39,710 --> 00:07:41,040 Aigoo my baby. 94 00:07:41,040 --> 00:07:41,810 Stop it. 95 00:07:41,810 --> 00:07:45,510 - You're so cute. - Don't cross the line. 96 00:07:58,120 --> 00:07:59,720 Writer Im. 97 00:07:59,720 --> 00:08:03,010 I called to hear your voice before going to sleep. 98 00:08:03,720 --> 00:08:06,410 My voice sounds strange, doesn't it? 99 00:08:06,410 --> 00:08:09,270 Because it's nighttime, my throat is full of sleep. 100 00:08:09,270 --> 00:08:11,710 It sounds nice. 101 00:08:12,300 --> 00:08:18,110 Writer Im. Us seeing each other, let's keep it a secret for now. 102 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 Why? 103 00:08:22,120 --> 00:08:25,560 It'll be uncomfortable for Dong Goo and Jeong Sook while working 104 00:08:25,560 --> 00:08:29,210 and Vice Team Leader and Jeong Won would be too. 105 00:08:29,210 --> 00:08:33,140 Later, if they find out naturally, I think it'll be better. 106 00:08:33,140 --> 00:08:35,180 I understand. 107 00:08:35,830 --> 00:08:39,970 - Then, good night. - You hang up first. 108 00:08:39,970 --> 00:08:42,190 You hang up first, Go Woon. 109 00:08:42,190 --> 00:08:45,190 Writer Im, you hang up first. 110 00:08:46,970 --> 00:08:50,440 At this rate, we won't hang up all night. 111 00:08:51,310 --> 00:08:56,220 Then, hang up after counting one, two, three. 112 00:08:56,220 --> 00:09:01,810 One, two, three. 113 00:09:03,510 --> 00:09:06,350 We agreed to hang up. 114 00:09:12,040 --> 00:09:13,160 Dong Goo. 115 00:09:13,160 --> 00:09:15,390 Bring one more material for Vice Team Leader. 116 00:09:15,390 --> 00:09:18,150 Okey dokey. 117 00:09:20,170 --> 00:09:24,410 Writer Im, are you going to a broadcast station today or something? 118 00:09:24,410 --> 00:09:26,510 Why? I'm exactly the same as I always am. 119 00:09:26,510 --> 00:09:28,590 Totally different. 120 00:09:32,450 --> 00:09:36,240 Oh my, our Writer Im. 121 00:09:43,420 --> 00:09:46,550 Oh my. Writer Im? 122 00:09:46,550 --> 00:09:49,710 Please give me your autograph, on my back. 123 00:09:49,710 --> 00:09:52,380 What the... And when did you change your hair color? 124 00:09:52,380 --> 00:09:55,220 Be quiet and follow me. 125 00:10:04,770 --> 00:10:09,450 I changed my hair for an audition, but I wonder why Hyeon Woo's mood has changed? 126 00:10:09,450 --> 00:10:12,110 Whom is he trying to impress? 127 00:10:12,110 --> 00:10:16,930 If you mess around one more time, I'm going to attach Jeong Sook on you all day. 128 00:10:16,930 --> 00:10:21,170 No. Jeong Sook doesn't talk. Please save me. Please. 129 00:10:21,170 --> 00:10:24,950 In exchange, Go Woon and I seeing each other. 130 00:10:24,950 --> 00:10:28,180 It's between you and me only. 131 00:10:28,180 --> 00:10:29,410 Why? 132 00:10:29,410 --> 00:10:32,190 Did my younger brother's wife say something about it? 133 00:10:32,840 --> 00:10:34,740 Get out. 134 00:10:35,630 --> 00:10:36,460 You better get out. 135 00:10:36,460 --> 00:10:39,050 I call Go Woon my younger brother's wife because she is dating you. So what? 136 00:10:39,050 --> 00:10:42,380 - Get out. - Should I call her madam? 137 00:10:45,090 --> 00:10:47,670 Finally, we've arrived at this scene. 138 00:10:47,670 --> 00:10:49,680 People will like it too, right? 139 00:10:49,680 --> 00:10:50,990 Of course. 140 00:10:50,990 --> 00:10:55,570 It's the most thrilling and heart-pounding scene for a romance. 141 00:10:55,570 --> 00:10:58,540 Go Woon must be happy. 142 00:10:58,540 --> 00:11:00,550 Don't you think so Oh Go Woon? 143 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 Now that Joon Woo knows how he feels about Go Woon 144 00:11:09,720 --> 00:11:11,980 it's time for him to tell her. 145 00:11:30,200 --> 00:11:33,220 Was he already discharged? 146 00:11:42,060 --> 00:11:46,610 I thought you might be bored, so these... 147 00:12:03,680 --> 00:12:07,480 I'm sorry that I came late to hold you. 148 00:12:17,560 --> 00:12:20,160 Writer Im, are you not satisfied with this scene? 149 00:12:20,160 --> 00:12:21,330 Huh? 150 00:12:21,330 --> 00:12:23,840 That scene was mundane. 151 00:12:38,120 --> 00:12:40,700 Shall we take a break for five minutes? 152 00:12:40,700 --> 00:12:42,230 Yup. 153 00:12:50,870 --> 00:12:52,860 Why? Do you have something to say to me? 154 00:12:52,860 --> 00:12:56,220 Huh? No, I don't. 155 00:12:56,220 --> 00:13:00,050 Then, why did you tap my shoulder before leaving? 156 00:13:00,050 --> 00:13:01,770 Like this. 157 00:13:01,770 --> 00:13:04,720 Ah, that's because... 158 00:13:04,720 --> 00:13:07,450 To say we should bring coffee in together. 159 00:13:07,450 --> 00:13:13,280 You're going to have problems. You want to do all these kinds of things with me? 160 00:13:14,150 --> 00:13:16,980 But, why didn't you wear the tie I bought you? 161 00:13:16,980 --> 00:13:20,730 - That... - Writer Im, your style today is totally cool— 162 00:13:26,110 --> 00:13:30,270 Go Woon! Is this your best effort? 163 00:13:30,270 --> 00:13:32,270 Think more thoroughly about it. 164 00:13:32,270 --> 00:13:33,850 Yes. 165 00:13:34,990 --> 00:13:37,100 I'm sorry. 166 00:13:40,340 --> 00:13:43,600 Are you being too hard on Oh Go Woon? 167 00:13:43,600 --> 00:13:45,770 Be more gentle. 168 00:13:45,770 --> 00:13:47,640 What did I do? 169 00:13:53,640 --> 00:13:56,140 She must be filled with anger inside. 170 00:14:02,240 --> 00:14:05,380 Simkoong Toon 171 00:14:12,450 --> 00:14:14,540 I think that's mine. 172 00:14:14,540 --> 00:14:18,130 It's not. I found it on the street. 173 00:14:20,530 --> 00:14:23,910 I'm sorry I got mad earlier. Ye Na suddenly— 174 00:14:23,910 --> 00:14:27,150 I'm the one who asked to keep it secret. 175 00:14:27,150 --> 00:14:29,650 It's alright, Writer Im. 176 00:14:31,210 --> 00:14:35,920 But... Until when are you going to keep calling me Writer Im? 177 00:14:39,000 --> 00:14:44,780 Ah. Then what should I... 178 00:14:44,780 --> 00:14:51,420 There's that one... the one when you call Jeong Won, "O"... 179 00:14:55,210 --> 00:14:59,200 Ooo...ojing-er? (squid). 180 00:14:59,200 --> 00:15:01,060 Forget it. 181 00:15:04,540 --> 00:15:09,110 If you keep your promise, then I'll change how I call you. 182 00:15:10,010 --> 00:15:14,380 You agreed to give one compliment a day to Dong Goo and Jeong Sook. 183 00:15:14,380 --> 00:15:18,520 But you didn't say a word during the meeting. 184 00:15:18,520 --> 00:15:22,130 That's because there has to be something to compliment in order to compliment. 185 00:15:22,130 --> 00:15:24,480 And at best with right timing... 186 00:15:24,480 --> 00:15:28,240 Then, me too... 187 00:15:28,240 --> 00:15:31,720 I won't have a reason to say "Ooo" either. 188 00:15:47,580 --> 00:15:52,940 Dong Goo, your pen touch has a touching-feel into it. 189 00:15:57,870 --> 00:15:59,390 Jeong Sook. 190 00:15:59,390 --> 00:16:04,850 You seem like a person born to draw shadows. 191 00:16:08,820 --> 00:16:11,980 Dong... Dong... 192 00:16:14,110 --> 00:16:15,250 Dong Goo. 193 00:16:18,130 --> 00:16:21,680 The background you drew today is identical from what you drew yesterday. 194 00:16:21,680 --> 00:16:23,810 What are you saying? 195 00:16:26,040 --> 00:16:29,640 I'm sorry. I thought you were Jeong Sook. 196 00:16:29,640 --> 00:16:33,930 My Dong Goo, I compliment you, very much. 197 00:16:37,520 --> 00:16:43,010 Whoa, the shadow you drew looks very bleak and dark as it has to be. 198 00:16:43,010 --> 00:16:45,840 Our Jeong Soo, I compliment you too. 199 00:16:54,250 --> 00:16:57,560 And you guys know that ransomware is causing troubles recently. 200 00:16:57,560 --> 00:17:00,470 You need to update anti-virus program on your computers. 201 00:17:00,470 --> 00:17:01,880 Yes. 202 00:17:14,930 --> 00:17:16,610 Scary. 203 00:17:16,610 --> 00:17:19,010 What did I do wrong today? 204 00:17:20,870 --> 00:17:23,680 Nothing comes to mind. 205 00:17:31,280 --> 00:17:34,880 Writer Im, you were really good at giving compliments earlier. 206 00:17:35,550 --> 00:17:40,370 It's just that I don't do it, but if I want to I can do it well. 207 00:17:40,370 --> 00:17:44,960 Oh. You just spoke informally to me, right? 208 00:17:44,960 --> 00:17:47,890 Ah, that... 209 00:17:48,570 --> 00:17:51,870 Is it alright if I do? 210 00:17:51,870 --> 00:17:54,780 Of course. It's because I really like it. 211 00:17:54,780 --> 00:17:57,820 Please continue speaking comfortably to me from now on. 212 00:17:57,820 --> 00:17:59,710 Alright, then. 213 00:18:01,480 --> 00:18:03,570 But Go Woon 214 00:18:04,160 --> 00:18:05,700 do you have time tomorrow? 215 00:18:05,700 --> 00:18:07,400 Time? 216 00:18:07,400 --> 00:18:10,990 I don't have any plans, but why? 217 00:18:10,990 --> 00:18:13,630 Yes. Eleven a.m. 218 00:18:13,630 --> 00:18:16,230 Then, I'll see you tomorrow. 219 00:18:17,070 --> 00:18:19,550 Goodbye. 220 00:18:19,550 --> 00:18:21,810 What did he say? 221 00:18:21,810 --> 00:18:25,270 Yay! I have a date tomorrow. 222 00:18:25,270 --> 00:18:27,830 Don't use your strength on me?! 223 00:18:27,830 --> 00:18:29,280 Sorry. 224 00:18:31,010 --> 00:18:34,130 I'm a man in his thirties. 225 00:18:34,130 --> 00:18:38,850 What should I do if I want to have a successful first date? 226 00:18:54,730 --> 00:18:56,700 It's really hot, right? 227 00:18:57,760 --> 00:18:59,680 Hold on. 228 00:18:59,680 --> 00:19:05,480 The obvious date at the movie theater, shopping mall, and popular restaurant, 229 00:19:05,480 --> 00:19:09,790 does not give a good strong impression to women. 230 00:19:21,210 --> 00:19:26,530 Women's emotions are moved by a man who is meticulously thoughtful. 231 00:19:26,530 --> 00:19:28,850 Repeat after me. 232 00:19:28,850 --> 00:19:33,480 Details make a charming man. 233 00:19:33,480 --> 00:19:35,100 And... 234 00:19:41,260 --> 00:19:44,440 Writer Im, you made these yourself? 235 00:19:44,440 --> 00:19:45,630 Of course. 236 00:19:45,630 --> 00:19:46,990 Wow. 237 00:19:53,540 --> 00:20:00,340 Go out looking dandy but seemingly without the effort to look dashing. 238 00:20:09,420 --> 00:20:15,560 Is this looking dapper without trying to be one? 239 00:20:15,560 --> 00:20:18,410 Oh. I'm done. 240 00:20:18,410 --> 00:20:23,110 As expected, it's not easy maintaining my fame as the master of dating. 241 00:20:23,110 --> 00:20:26,870 What's the use of being a master online when you're a newbie in reality. 242 00:20:26,870 --> 00:20:30,780 Hey, take a look at this backpack. 243 00:20:30,780 --> 00:20:33,040 Hyeon Woo does use a backpack. 244 00:20:33,040 --> 00:20:36,630 Hey, don't be like that. Why don't you buy something this time too? 245 00:20:36,630 --> 00:20:40,020 Don't just bring your thoughts to Im Hyeon Woo's birthday. 246 00:20:42,630 --> 00:20:46,610 Ye Na. Hyeon Woo, you know... 247 00:20:48,080 --> 00:20:50,070 What about Im Hyeon Woo? 248 00:20:51,710 --> 00:20:53,340 Nothing. 249 00:20:53,340 --> 00:20:55,700 Let me see. What are you looking at? 250 00:21:34,800 --> 00:21:40,150 ♫ Oh, beautiful ♫ 251 00:21:43,810 --> 00:21:48,110 ♫ Yeah, hey. Yeah, hey. Oh ♫ 252 00:21:50,410 --> 00:21:54,140 ♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫ 253 00:21:54,140 --> 00:21:59,170 ♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫ 254 00:21:59,170 --> 00:22:04,270 ♫ I"m excited. I'm really elated. ♫ 255 00:22:15,170 --> 00:22:17,100 Go Woon, are you alright? 256 00:22:17,100 --> 00:22:22,270 Yes, I'm alright. It's raining a little bit. 257 00:22:23,170 --> 00:22:25,850 I have a towel. Just a moment. 258 00:22:38,340 --> 00:22:40,380 The towel is... 259 00:22:47,810 --> 00:22:50,960 Here it is. Here. 260 00:22:52,550 --> 00:22:55,420 Writer Im, are you moving? 261 00:22:55,420 --> 00:22:56,840 Huh? 262 00:22:57,480 --> 00:23:02,350 I thought we go to Han River and lay down a mat... 263 00:23:06,780 --> 00:23:08,870 But it's raining... 264 00:23:08,870 --> 00:23:10,640 I know. 265 00:23:15,570 --> 00:23:17,210 Go Woon. 266 00:23:17,910 --> 00:23:22,610 Between the movie theater, a shopping mall, and a good restaurant, where would you like to go? 267 00:23:41,370 --> 00:23:45,320 Go Woon, there are 40 minutes before the movie starts. 268 00:23:45,320 --> 00:23:47,310 Would you like to eat something before then? 269 00:23:51,450 --> 00:23:53,470 It could be a little short of time for that, though. 270 00:23:53,470 --> 00:23:55,400 I'm alright. 271 00:23:55,400 --> 00:23:58,180 Let's eat after we watch the movie. 272 00:24:07,170 --> 00:24:10,820 There's a lot of dust, right? 273 00:24:27,910 --> 00:24:32,540 Oh wow. He is eating caramel popcorn. 274 00:24:32,540 --> 00:24:37,320 Doesn't seem like you can hear him getting fatter? 275 00:24:38,140 --> 00:24:40,940 Stacks. Stacks of fat. 276 00:24:40,940 --> 00:24:42,520 Right. Don't eat it. 277 00:24:42,520 --> 00:24:44,970 Don't eat like that. 278 00:24:55,210 --> 00:24:57,070 Writer Im. 279 00:24:57,710 --> 00:25:01,270 Can you sit over there for a moment, please? 280 00:25:02,330 --> 00:25:03,810 Okay. 281 00:25:21,160 --> 00:25:25,310 I'm ruined. I'm totally ruined. 282 00:25:30,040 --> 00:25:33,400 You seem to have a lot of concern for other people's business. 283 00:25:33,400 --> 00:25:35,070 What is she saying? 284 00:25:35,070 --> 00:25:38,680 Whether that gentleman eats caramel popcorn or onion popcorn 285 00:25:38,680 --> 00:25:40,610 it has nothing to do with you, no? 286 00:25:40,610 --> 00:25:44,350 It could be his first meal after a busy day as well. 287 00:25:44,350 --> 00:25:49,090 No, you have no right to get into other people's business. 288 00:25:49,090 --> 00:25:50,920 Is he your brother? 289 00:25:50,920 --> 00:25:53,400 He is not my brother but my comrade (kindred spirit). 290 00:25:53,400 --> 00:25:55,110 Comrade, my a$$. 291 00:25:55,110 --> 00:25:58,710 Hey, who are you to pretend to be nice. It's so annoying. 292 00:25:58,710 --> 00:26:00,880 Oh my. Annoyed? 293 00:26:00,880 --> 00:26:04,000 With a mere situation like this, you're annoyed? 294 00:26:04,000 --> 00:26:07,510 Then, how about that gentleman? I wonder how extremely annoyed he must be. 295 00:26:07,510 --> 00:26:10,720 - I had enough of your crap. Hey! - What?! 296 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 My ears are not plugged. 297 00:26:12,480 --> 00:26:16,560 Do you think people are fat because they want to be? 298 00:26:16,560 --> 00:26:20,740 I, too, have dieted every diet there is, and there are no exercises I haven't done. 299 00:26:20,740 --> 00:26:23,720 Do you guys even know how I feel?! 300 00:26:24,930 --> 00:26:28,710 Hey. Are you trying to screw us up now? 301 00:26:32,150 --> 00:26:34,430 It's nothing. 302 00:26:34,430 --> 00:26:36,350 Let's go. 303 00:26:36,910 --> 00:26:39,870 Hey, where are you going? HEY! 304 00:26:51,910 --> 00:26:54,150 You're alright, right? 305 00:26:55,020 --> 00:26:58,100 Aish, they're really weird people. 306 00:26:58,800 --> 00:27:02,350 I'm sorry for being noisy earlier. 307 00:27:02,350 --> 00:27:05,620 No, I'm sorry. 308 00:27:06,210 --> 00:27:10,210 We should eat something else besides popcorn for lunch. 309 00:27:11,900 --> 00:27:14,930 Don't you remember, Writer Im? 310 00:27:14,930 --> 00:27:19,300 My favorite food is popcorn. 311 00:27:19,300 --> 00:27:22,350 It's delicious snow. 312 00:27:35,280 --> 00:27:38,110 Everything you do is beautiful. 313 00:28:03,840 --> 00:28:07,210 Why did you drag me here when I told you to take Oh Go Woon with you? 314 00:28:07,210 --> 00:28:11,300 - Ye Na, there is a theater here as well. Do you want to watch a movie, too? - Heol. 315 00:28:11,300 --> 00:28:15,380 Are you not satisfied with the Phantom Of Opera? You sang along a lot. 316 00:28:15,380 --> 00:28:19,730 It's because it's been a while since I've been on a date with you. 317 00:28:23,650 --> 00:28:26,360 No, what are they doing here? 318 00:28:30,010 --> 00:28:32,070 Vice Team Leader?! 319 00:28:32,690 --> 00:28:36,230 Hey hey hey. Let's go this way. 320 00:28:37,020 --> 00:28:40,420 What the heck?! You said you wanted to go watch a movie. 321 00:28:40,420 --> 00:28:42,330 Wait a moment. Wait. 322 00:28:50,370 --> 00:28:53,150 Hey!! Are you crazy?! 323 00:28:53,150 --> 00:28:55,190 Seriously! 324 00:28:56,370 --> 00:28:58,280 - Hey. Hey. - Oh my gosh! 325 00:28:58,960 --> 00:29:01,710 - What are you doing here?! - What about you? 326 00:29:01,710 --> 00:29:04,900 Quickly disappear from this place! 327 00:29:04,900 --> 00:29:07,560 Hey! Moon Jeong Won! 328 00:29:07,560 --> 00:29:09,470 - Ye Na. - What are you? 329 00:29:09,470 --> 00:29:12,350 Why did you throw a completely fine bag?! 330 00:29:14,770 --> 00:29:17,350 Let's go to a photo booth, Ye Na! 331 00:29:17,350 --> 00:29:19,510 What?! 332 00:29:30,600 --> 00:29:32,830 Go Woon, are you alright? 333 00:29:32,830 --> 00:29:34,470 Yes. 334 00:29:35,470 --> 00:29:38,960 It felt like we went on boot camp. 335 00:29:38,960 --> 00:29:40,770 I'm sorry. 336 00:29:41,410 --> 00:29:43,130 Honestly... 337 00:29:43,810 --> 00:29:47,240 It's because I've never been on a date. 338 00:29:48,210 --> 00:29:51,710 I've prepared so many things to do together 339 00:29:51,710 --> 00:29:54,650 but nothing is going as planned. 340 00:29:56,680 --> 00:30:02,830 People say it's part of life when things don't always go your way. 341 00:30:03,850 --> 00:30:05,480 Who said that? 342 00:30:05,480 --> 00:30:07,580 A cartoon character, Jjang-gu Appa. 343 00:30:10,420 --> 00:30:14,200 I like it regardless of 344 00:30:14,200 --> 00:30:16,330 what we do or wherever we are. 345 00:30:17,910 --> 00:30:20,110 I feel the same, too. 346 00:30:27,640 --> 00:30:31,340 Your car is over there. 347 00:30:31,340 --> 00:30:32,730 Oh... 348 00:30:37,640 --> 00:30:39,750 It's over there. 349 00:30:40,460 --> 00:30:43,930 Please drop me off in front of the workplace. 350 00:30:44,500 --> 00:30:46,070 Alright. 351 00:30:56,320 --> 00:31:00,070 I wore high-heels after a long while since last time. 352 00:31:00,070 --> 00:31:02,440 This won't do. I'll drop you off at your house. 353 00:31:02,440 --> 00:31:04,170 No! 354 00:31:11,970 --> 00:31:16,760 I will just buy and put on a band-aid near the workplace. 355 00:31:18,300 --> 00:31:24,110 Since we're in a secret relationship, is your house also a secret? 356 00:31:26,740 --> 00:31:31,100 No, it's nothing like that. 357 00:31:37,650 --> 00:31:40,500 Did something happen to you today? 358 00:31:40,500 --> 00:31:43,470 Your pictures turned out really pretty, Ye Na. 359 00:31:43,470 --> 00:31:45,210 Really? 360 00:31:46,220 --> 00:31:48,350 That's good. 361 00:31:48,350 --> 00:31:50,540 How many personalities do you have? 362 00:31:50,540 --> 00:31:53,010 I don't know. I don't know. I want to go home. 363 00:31:53,010 --> 00:31:56,140 I'm really sorry, Ye Na! 364 00:31:56,810 --> 00:31:59,450 I will get you the most delicious martini. 365 00:31:59,450 --> 00:32:00,920 Let's go together. 366 00:32:00,920 --> 00:32:04,810 Hey, Sticky. Stop being clingy. 367 00:32:11,460 --> 00:32:14,280 Ye Na! Let's go together!! 368 00:32:14,960 --> 00:32:17,030 It's here. 369 00:32:23,900 --> 00:32:25,720 It's here? 370 00:32:25,720 --> 00:32:29,210 Since my house is really far from the workplace 371 00:32:29,210 --> 00:32:31,830 I planned to stay here temporarily. 372 00:32:31,830 --> 00:32:35,160 But I couldn't find the place I like. 373 00:32:36,950 --> 00:32:40,140 So is Seul Bi at home right now? 374 00:32:40,140 --> 00:32:42,170 She's properly not there. 375 00:32:42,170 --> 00:32:45,370 She said she'll be late tonight. 376 00:32:48,440 --> 00:32:51,880 Then, go home safely. 377 00:32:51,880 --> 00:32:53,840 Wait a moment. 378 00:33:05,240 --> 00:33:08,450 Hope on. I'll take you to your house. 379 00:33:08,450 --> 00:33:11,580 No. It's fine. I'm really heavy. 380 00:33:11,580 --> 00:33:12,900 You're going to regret it. 381 00:33:12,900 --> 00:33:15,340 You worry about all sorts of things. It's fine. 382 00:33:15,340 --> 00:33:17,030 Hurry up. 383 00:33:17,030 --> 00:33:19,770 I'm really, really fine. 384 00:33:19,770 --> 00:33:21,900 Let me walk alone, please. 385 00:33:21,900 --> 00:33:25,140 You don't have to say it to that extent. 386 00:34:03,180 --> 00:34:05,500 It's this way. 387 00:34:10,020 --> 00:34:13,070 I'm really thankful. 388 00:34:16,400 --> 00:34:19,990 However, Go Woon, what are you doing tomorrow? 389 00:34:19,990 --> 00:34:23,950 Tomorrow? Tomorrow... 390 00:34:24,970 --> 00:34:26,670 Why? 391 00:34:27,490 --> 00:34:30,500 I have an appointment with my friend. 392 00:34:30,500 --> 00:34:32,930 If you have time, let's go together. 393 00:34:39,150 --> 00:34:44,180 That's still a bit... 394 00:34:46,240 --> 00:34:49,350 It's fine. Don't worry about it. 395 00:34:49,350 --> 00:34:51,300 Take a good rest. 396 00:35:26,810 --> 00:35:28,210 Oh, Go Woon. 397 00:35:28,210 --> 00:35:32,110 You left your shoes. 398 00:35:35,550 --> 00:35:38,010 Hurry up and come up. 399 00:35:58,240 --> 00:36:00,220 ♫ Let me tell you ♫ 400 00:36:00,280 --> 00:36:08,380 ♫ I didn't believe in love originally ♫ 401 00:36:09,270 --> 00:36:11,650 What are you doing right now? 402 00:36:11,650 --> 00:36:14,370 Because you told me to cut it for kkadugi (cubed radish). 403 00:36:15,990 --> 00:36:21,360 I told you to cut into cube shapes, not make kkadugi. 404 00:36:21,360 --> 00:36:23,240 Is that so? 405 00:36:23,240 --> 00:36:27,220 Well, carrots are just carrots. 406 00:36:29,570 --> 00:36:35,300 Like this, it has to be cut thinly so it can be cooked faster. 407 00:36:35,300 --> 00:36:37,730 Oh, that's why. 408 00:36:52,360 --> 00:36:54,320 Can I try a bit? 409 00:36:54,320 --> 00:36:55,910 Yes. 410 00:37:05,910 --> 00:37:07,780 It's tasty. 411 00:37:10,670 --> 00:37:13,480 There's something stuck here, Writer Im. 412 00:37:13,480 --> 00:37:16,320 What is it? Handsomeness (a Korean pun). 413 00:37:16,320 --> 00:37:18,090 No, it's... 414 00:37:21,050 --> 00:37:22,810 this. 415 00:37:23,800 --> 00:37:24,710 That. 416 00:37:24,710 --> 00:37:28,140 I was planning to eat that tomorrow. 417 00:37:28,140 --> 00:37:32,270 You have a good eye sight, Go Woon. 418 00:37:43,240 --> 00:37:44,750 Cutie Pie. 419 00:37:44,750 --> 00:37:47,440 No. Why do I hear my dad's voice? 420 00:37:47,440 --> 00:37:49,780 Cutie Pie. 421 00:37:52,280 --> 00:37:54,490 Cutie Pie. 422 00:37:54,490 --> 00:37:56,870 Is this the voice of guilt? 423 00:37:56,870 --> 00:37:58,900 Am I hallucinating? 424 00:38:06,900 --> 00:38:09,110 Hide! 425 00:38:09,110 --> 00:38:12,360 - I told you to hide! - Hide? Where— 426 00:38:13,280 --> 00:38:15,080 Dad! 427 00:38:15,080 --> 00:38:19,010 - Who... - What do you mean, who? Of course, I'm your daughter, Seul Biㅡ 428 00:38:20,060 --> 00:38:22,590 friend. 429 00:38:23,500 --> 00:38:28,640 Was there another friend besides Ah Reum living with her? 430 00:38:28,640 --> 00:38:32,500 Yes. I'm Seul Bi's college friend. 431 00:38:32,500 --> 00:38:35,950 I'm just temporarily staying here. 432 00:38:37,580 --> 00:38:39,730 Come on in. 433 00:38:48,570 --> 00:38:51,550 Emergency situation. Come home quickly! 434 00:39:01,250 --> 00:39:05,620 Seul Bi... went to meet up with her friend. 435 00:39:05,620 --> 00:39:07,910 She said she'll be pretty late today. 436 00:39:07,910 --> 00:39:11,680 Is it, by any chance, her boyfriend? 437 00:39:11,680 --> 00:39:15,180 It's a friend. Just a friend. 438 00:39:15,180 --> 00:39:20,050 I deliberately didn't say a word because I wanted to surprise her. 439 00:39:24,470 --> 00:39:27,710 You didn't have dinner yet, right? 440 00:39:27,710 --> 00:39:30,500 Let's eat it together. 441 00:39:30,500 --> 00:39:32,920 Hey, Lee Seul Bi. What's wron— 442 00:39:32,920 --> 00:39:36,330 Aigoo. Father. 443 00:39:39,040 --> 00:39:42,630 Alright, Ah Reum. I see you're still bright as ever. 444 00:39:42,630 --> 00:39:45,460 Yes. What brings you to Seoul? 445 00:39:45,460 --> 00:39:49,600 Because there is an organic mushroom event. 446 00:39:49,600 --> 00:39:54,750 So I came to deliver some side dishes for you and meet Seul Bi as well. 447 00:39:54,750 --> 00:39:58,630 Ah, I see. 448 00:40:03,920 --> 00:40:07,380 I'd better leave now. 449 00:40:07,380 --> 00:40:10,870 It's been a while since we've seen each other and you're already leaving? 450 00:40:10,870 --> 00:40:14,170 Hold on a minute. Let me grab a cardigan. 451 00:40:14,170 --> 00:40:16,290 Ah Reum! 452 00:40:17,410 --> 00:40:19,280 It's super hot today! 453 00:40:19,280 --> 00:40:23,570 What do you say? I feel cold on my hands and feet all the time. 454 00:40:33,550 --> 00:40:36,600 I feel hot even though it's already night time. 455 00:40:36,600 --> 00:40:39,110 Let's go, Father. 456 00:40:39,110 --> 00:40:40,710 Alright. 457 00:40:42,980 --> 00:40:46,230 You went through a lot of trouble, right? 458 00:40:55,300 --> 00:40:57,140 My legs... 459 00:40:57,140 --> 00:40:59,420 Are you alright? 460 00:40:59,420 --> 00:41:02,940 You're suffering a lot because of Go Woon. 461 00:41:02,940 --> 00:41:08,230 Ah Reum, Seul Bi's allowance... 462 00:41:10,550 --> 00:41:12,910 Who are you? 463 00:41:12,910 --> 00:41:17,820 - I am Go Woon's bo— - He's Ah Reum's boyfriend! 464 00:41:26,420 --> 00:41:29,990 What? It's good to have a boyfriend 465 00:41:29,990 --> 00:41:33,270 but to have him inside an all-girls house is... 466 00:41:33,270 --> 00:41:36,380 Fine. What's your name? 467 00:41:36,380 --> 00:41:39,060 My name is Im Hyeon Woo. 468 00:41:39,060 --> 00:41:41,070 Im Hyeon Woo... 469 00:41:41,070 --> 00:41:42,870 What do you do for a living? 470 00:41:42,870 --> 00:41:44,780 I am a webtoon creator. 471 00:41:44,780 --> 00:41:47,570 Webtoon creat— 472 00:41:47,570 --> 00:41:51,240 Webtoon creator, Im Hyeon Woo? 473 00:42:02,300 --> 00:42:06,980 I've heard a lot about you from my Seul Bi. 474 00:42:06,980 --> 00:42:09,220 You can talk comfortably to me, Father. 475 00:42:10,900 --> 00:42:14,570 But you're the boss of my daughter. 476 00:42:16,280 --> 00:42:18,530 - Should I, then? - Yes. 477 00:42:20,750 --> 00:42:24,930 My daughter is lacking a lot, right? 478 00:42:24,930 --> 00:42:26,750 No. 479 00:42:26,750 --> 00:42:30,610 Seul Bi always tries her best and her skills are good, too. 480 00:42:30,610 --> 00:42:33,440 Rather, I learn a lot from her. 481 00:42:33,440 --> 00:42:37,940 Right? I was just saying that to be polite. 482 00:42:39,330 --> 00:42:42,710 I think Seul Bi takes her bright personality from you. 483 00:42:42,710 --> 00:42:47,450 If there's something she doesn't know, please teach her well. 484 00:42:47,450 --> 00:42:54,240 Since she was young, she drew looking only at three letters, Im. Hyeon. Woo. (You're her mentor.) 485 00:42:57,420 --> 00:42:59,810 Please 486 00:43:00,320 --> 00:43:06,640 take good care of my Seul Bi. 487 00:43:25,160 --> 00:43:30,270 Go Woon. Seul Bi's father left already. You can rest assured now. 488 00:43:34,210 --> 00:43:38,540 You should go home safely, too. 489 00:43:42,040 --> 00:43:46,040 You sure live a hard life. 490 00:43:51,340 --> 00:43:56,180 No wonder, my hearts been beating like crazy. 491 00:44:03,370 --> 00:44:04,760 Hey, where are you going?! 492 00:44:12,730 --> 00:44:13,570 Seoul To Cheongju 493 00:44:15,080 --> 00:44:17,380 Dad! 494 00:44:20,040 --> 00:44:22,460 Dad! 495 00:44:22,460 --> 00:44:24,510 Cutie Pie! 496 00:44:27,110 --> 00:44:28,940 Dad! 497 00:44:28,940 --> 00:44:32,410 I'm sorry. I'm really late, right? 498 00:44:32,410 --> 00:44:34,310 We couldn't even eat a meal together. 499 00:44:34,310 --> 00:44:38,760 No, I got to see your face like this. 500 00:44:38,760 --> 00:44:44,340 Why did your face get smaller, my cutie pie? 501 00:44:44,340 --> 00:44:47,070 Gosh, got small? No way. 502 00:44:47,070 --> 00:44:50,170 My face is full circle for 365 days. 503 00:44:50,170 --> 00:44:53,680 Is it because you work too hard at work? 504 00:44:53,680 --> 00:44:56,310 You should take it easy. 505 00:44:56,310 --> 00:45:00,180 Why? Did someone say something about me? 506 00:45:00,180 --> 00:45:03,610 No, not necessarily. 507 00:45:03,610 --> 00:45:07,640 Anyway, are you eating well while working? 508 00:45:07,640 --> 00:45:09,860 You should take care of yourself instead 509 00:45:09,860 --> 00:45:13,950 instead of always eating ramen without me. 510 00:45:13,950 --> 00:45:18,650 I think you should stop letting in more friends. 511 00:45:18,650 --> 00:45:20,990 Your place looks like it'll explode. 512 00:45:20,990 --> 00:45:23,050 Did you meet Go Woon? 513 00:45:23,740 --> 00:45:25,420 She's pretty, right? 514 00:45:25,420 --> 00:45:28,440 Well, you can say so. 515 00:45:29,940 --> 00:45:32,380 I'd better leave now. 516 00:45:33,720 --> 00:45:36,580 This isn't much, but make sure to buy something delicious to eat. 517 00:45:36,580 --> 00:45:40,370 No. It's fine. I have money. You should use it for yourself. 518 00:45:40,370 --> 00:45:43,390 I have a lot of money. Here. 519 00:45:43,390 --> 00:45:46,940 Take it. I'm leaving! 520 00:45:48,280 --> 00:45:53,580 My daughter, Seul Bi, is prettier. 521 00:45:59,480 --> 00:46:01,890 Go home! 522 00:46:13,800 --> 00:46:15,700 Yes, Writer Im? 523 00:46:15,700 --> 00:46:18,060 I was wondering what you've been up to lately. 524 00:46:18,060 --> 00:46:20,500 You didn't even want to be Writer Cheon's assistant. 525 00:46:20,500 --> 00:46:23,880 I'm just resting for now. 526 00:46:23,880 --> 00:46:27,130 Seul Bi, don't rest for too long. 527 00:46:27,130 --> 00:46:30,090 It'll be harder for you later if you lose your touch. 528 00:46:30,790 --> 00:46:34,500 If there's anything that's distressing you, give me a call. 529 00:46:39,220 --> 00:46:42,330 You know that there're many people who think of you dearly. 530 00:46:42,970 --> 00:46:46,660 Yes. Thank you. 531 00:46:47,630 --> 00:46:50,740 Okay. Let's talk again. 532 00:47:04,770 --> 00:47:07,260 Stop crying already. 533 00:47:07,260 --> 00:47:10,650 Aigoo! Seriously!! 534 00:47:14,690 --> 00:47:17,570 What a scene. 535 00:47:17,570 --> 00:47:19,460 What's wrong with him? 536 00:47:19,460 --> 00:47:23,460 Apparently, it didn't go well with Yeonnam-dong Seol Hyeon today. 537 00:47:24,570 --> 00:47:29,280 She is not Yeonnam-dong Seol Hyeon. She is Yeonnam-dong Seol Gyeong Goo! 538 00:47:30,020 --> 00:47:33,220 She is Yeonnam-dong Seol Hyeon? 539 00:47:33,220 --> 00:47:37,500 Then, are you Mapo-gu Jeong Hae In? 540 00:47:45,570 --> 00:47:49,070 He is full of anger inside, too. 541 00:47:49,070 --> 00:47:51,030 I'm leaving. 542 00:47:51,030 --> 00:47:55,940 You better buy the exact same bag as this one. You got that? 543 00:47:58,630 --> 00:48:03,960 I don't think she can tell anyone has so much anger in him (because she has temper herself). 544 00:48:17,200 --> 00:48:18,700 What's this? 545 00:48:18,700 --> 00:48:22,500 Martini for my Ye Na. 546 00:48:22,500 --> 00:48:24,410 All of this is martini? 547 00:48:24,410 --> 00:48:27,930 Drink it at home, while thinking of me. 548 00:48:28,760 --> 00:48:30,800 I better throw it away. 549 00:48:32,550 --> 00:48:36,470 The substitute driver is almost here. Disappear quickly. 550 00:48:36,470 --> 00:48:40,660 I have a really important audition this week. 551 00:48:40,660 --> 00:48:42,530 You'll come, right? 552 00:48:42,530 --> 00:48:45,560 Oh just once. 553 00:48:54,950 --> 00:48:59,400 I don't know what I'm doing right now. 554 00:48:59,400 --> 00:49:06,010 It's the first date that I've been waiting all my life, but I didn't even enjoy it as much as I like to. 555 00:49:06,010 --> 00:49:11,900 I was nervous about changing back to myself at any minute if I got too excited. 556 00:49:14,980 --> 00:49:17,560 However, it's much better than not dating. 557 00:49:17,560 --> 00:49:19,150 Don't you think so, too? 558 00:49:19,150 --> 00:49:25,570 I had to send my father off like that and even to Writer 559 00:49:25,570 --> 00:49:28,610 I had to act like a stranger. 560 00:49:34,460 --> 00:49:37,760 Everything is messed up. 561 00:49:40,110 --> 00:49:42,440 Seul Bi. 562 00:49:42,440 --> 00:49:43,070 Yes? 563 00:49:43,070 --> 00:49:46,890 You didn't believe in my coffee, but then you came back looking for me. 564 00:49:46,890 --> 00:49:49,660 Why did you do that back then? 565 00:49:53,030 --> 00:49:59,250 Thanks to your coffee, I was able to wear pretty clothes 566 00:49:59,250 --> 00:50:02,640 and become confident in front of people. 567 00:50:02,640 --> 00:50:06,730 Alright. That is the exact power of my coffee. 568 00:50:06,730 --> 00:50:11,980 Regardless of the power, whenever it's used properly, you'll shine. 569 00:50:32,360 --> 00:50:34,340 I am Go Woon's— 570 00:50:34,340 --> 00:50:37,460 He's Ah Reum's boyfriend! 571 00:50:50,780 --> 00:50:54,580 Oh Go Woon 572 00:50:57,200 --> 00:51:00,490 ♫ Happy birthday to you ♫ 573 00:51:00,490 --> 00:51:04,530 ♫ Dear Writer Im ♫ 574 00:51:04,530 --> 00:51:08,310 ♫ Happy birthday to you ♫ 575 00:51:09,220 --> 00:51:12,220 Writer Im! Happy birthday. 576 00:51:12,220 --> 00:51:13,930 How did you... 577 00:51:13,930 --> 00:51:18,840 Could I join you when you meet up with your friends today? 578 00:51:18,840 --> 00:51:20,830 Will you be alright? 579 00:51:21,800 --> 00:51:23,900 My friends will ask who you are though. 580 00:51:23,900 --> 00:51:25,160 It's fine. 581 00:51:25,160 --> 00:51:29,380 You can just introduce me to them as your girlfriend. 582 00:51:31,590 --> 00:51:33,690 Alright, then. 583 00:51:33,690 --> 00:51:36,090 You should sleep well, too. 584 00:51:36,090 --> 00:51:38,040 Let's meet up tomorrow. 585 00:52:02,180 --> 00:52:05,190 Oh Go Woon 586 00:52:09,300 --> 00:52:11,370 Jjang-gu Appa 587 00:52:14,090 --> 00:52:20,110 Here. Here's your coffee today, heart latte. 588 00:52:20,110 --> 00:52:22,170 Will you be alright with drinking it? 589 00:52:22,170 --> 00:52:25,890 Yes. I have to drink it today. 590 00:52:27,780 --> 00:52:30,330 Kappa, kappa, kappa! 591 00:52:30,330 --> 00:52:33,100 No! 592 00:52:35,250 --> 00:52:39,240 We set to meet in front of exit number 1. 593 00:52:39,240 --> 00:52:42,190 "I'm wearing a mint shirt with a white skirt". 594 00:52:45,100 --> 00:52:47,420 She already sounds like a sweet person. 595 00:52:53,090 --> 00:52:55,230 Okay. 596 00:52:57,910 --> 00:53:04,830 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com 597 00:53:07,810 --> 00:53:11,610 No way. No way. 598 00:53:15,590 --> 00:53:18,440 No. There's no way. 599 00:53:18,440 --> 00:53:21,000 Come back to your senses. 600 00:53:21,000 --> 00:53:23,790 Yeonnam-dong Seol Hyeon 601 00:53:26,560 --> 00:53:29,010 Mapogu Jeong Hae In 602 00:53:29,670 --> 00:53:32,270 Goo Koo! 603 00:53:34,040 --> 00:53:35,870 Hello? 604 00:53:39,080 --> 00:53:41,320 This makes no sense. 605 00:53:44,380 --> 00:53:45,830 Yeonnam-dong Seol Hyeon 606 00:53:45,830 --> 00:53:49,450 Mom, what should I do? 607 00:53:52,800 --> 00:53:56,480 Coffee, Do Me a Favor 608 00:53:56,480 --> 00:53:58,180 It's all because of you. 609 00:53:58,180 --> 00:54:02,070 Honestly, my girlfriend is coming. 610 00:54:02,070 --> 00:54:04,150 It's not, by any chance, Oh Go Woon, right? 611 00:54:04,150 --> 00:54:06,170 Why do you think she is not? 612 00:54:06,170 --> 00:54:10,200 I am dating her. She is my girlfriend. 613 00:54:11,000 --> 00:54:13,500 Writer Im... 614 00:54:13,500 --> 00:54:17,120 Seul Bi, you can't continue hiding it from Hyeon Woo. 615 00:54:17,120 --> 00:54:19,170 Did you really not know 616 00:54:19,170 --> 00:54:20,870 that I like you? 617 00:54:20,870 --> 00:54:25,600 Well, I guess you've been out of it because you're too busy dating Go Woon. 618 00:54:25,600 --> 00:54:26,820 It's nothing like that. 619 00:54:26,820 --> 00:54:29,860 This is an accident. 620 00:54:29,860 --> 00:54:34,210 The unavoidable accident was caused by you. That in itself is a mistake. 621 00:54:34,210 --> 00:54:34,930 Do you understand?! 622 00:54:34,930 --> 00:54:38,990 ♫ There are so many things ♫ 623 00:54:38,990 --> 00:54:42,270 ♫ I will listen to you, next to you ♫ 624 00:54:42,270 --> 00:54:45,480 ♫ I have many things to say to you ♫ 625 00:54:46,490 --> 00:54:52,210 ♫ Oh, beautiful ♫ 626 00:54:56,420 --> 00:55:01,780 Coffee, Do Me a Favor 45567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.