All language subtitles for Code Black s01e18 Blood Sport.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:02,707 Previously on "Code Black"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,076 Two months' suspended vacation with pay. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,077 This is absurd. 4 00:00:06,111 --> 00:00:07,345 - Grace. - Neal. 5 00:00:07,379 --> 00:00:08,212 Christa: So, who's Grace? 6 00:00:08,247 --> 00:00:10,615 She's a doctor who used to work here. 7 00:00:10,649 --> 00:00:12,149 I'm asking who she is to you. 8 00:00:12,184 --> 00:00:13,651 I talked to Harbert about the nurses. 9 00:00:13,685 --> 00:00:14,418 And? 10 00:00:14,453 --> 00:00:16,120 It's just not doable right now. 11 00:00:16,154 --> 00:00:16,921 - You can't tell anyone. - Don't pull that knife! 12 00:00:16,955 --> 00:00:20,458 You and I take this to our graves. 13 00:00:20,492 --> 00:00:23,094 [Gagging] Help me. 14 00:00:23,128 --> 00:00:24,495 - What's this? - Adderall. 15 00:00:24,529 --> 00:00:26,764 It'll focus you in. 16 00:00:29,034 --> 00:00:31,636 Woman: Welcome to tonight's presidential primary debate 17 00:00:31,670 --> 00:00:34,138 between candidates Senator Darren Stringer 18 00:00:34,172 --> 00:00:36,107 and Governor Hank Wesley. 19 00:00:36,141 --> 00:00:37,108 [Applause] 20 00:00:37,142 --> 00:00:39,644 The first question goes to Senator Stringer. 21 00:00:39,678 --> 00:00:41,946 Senator, you've been very critical 22 00:00:41,980 --> 00:00:43,881 of the Governor's military service. 23 00:00:43,916 --> 00:00:46,384 [Siren wails, indistinct radio chatter] 24 00:00:46,418 --> 00:00:51,889 Hey, uh, I can't really, um... I can't really talk right now, 25 00:00:51,924 --> 00:00:54,492 but, um, I'm about to run out 26 00:00:54,526 --> 00:00:57,128 of those vitamins that you gave me. 27 00:00:57,162 --> 00:00:59,630 So, did you guys get to meet the candidates? 28 00:00:59,665 --> 00:01:01,499 Stringer seems like a real tool. 29 00:01:01,533 --> 00:01:04,001 You say you stood in the line of fire. 30 00:01:04,036 --> 00:01:06,203 Angus: No. They just breezed right by us. 31 00:01:06,238 --> 00:01:08,205 We are out here on the loading dock. 32 00:01:08,240 --> 00:01:11,976 Worst job ever. 33 00:01:12,010 --> 00:01:13,077 [Clears throat] 34 00:01:13,111 --> 00:01:16,213 So, are you going to give me those vitamins or what? 35 00:01:16,248 --> 00:01:19,016 Heather: Vitamins? Dude, I gave you like 50 three weeks ago. 36 00:01:19,051 --> 00:01:20,518 Okay, now I need like 50 more. 37 00:01:20,552 --> 00:01:23,254 [Sighs] I can't keep using Campbell's prescription pad. 38 00:01:23,288 --> 00:01:26,157 Look, I can get you like 10 more, but that's it. 39 00:01:26,191 --> 00:01:27,858 You really got to ease up on the stuff. 40 00:01:27,893 --> 00:01:29,527 Who are you talking to? 41 00:01:29,561 --> 00:01:32,263 [Sniffles, clears throat] 42 00:01:32,297 --> 00:01:34,432 How much longer we have to be at this debate? 43 00:01:34,466 --> 00:01:35,232 Chill, dude. 44 00:01:35,267 --> 00:01:36,867 Only a few more hours on standby. 45 00:01:36,902 --> 00:01:38,769 I am chill. 46 00:01:38,804 --> 00:01:40,838 [Laughs] You don't look it. 47 00:01:40,872 --> 00:01:42,673 65 degrees out here, and you're sweating. 48 00:01:42,708 --> 00:01:44,075 What are you, a weatherman? 49 00:01:44,109 --> 00:01:45,242 Pupils are dilated. 50 00:01:45,277 --> 00:01:47,411 I bet you if I checked your heart rate, you'd be over 100. 51 00:01:47,446 --> 00:01:49,280 Why don't you save your diagnosing for the hospital? 52 00:01:49,314 --> 00:01:51,115 Fine. Plain English, you're acting like a dick. 53 00:01:51,149 --> 00:01:52,149 Hmm. And you have B.O. 54 00:01:52,184 --> 00:01:57,722 What are you popping... Moda, Rids, Adderall? 55 00:01:57,756 --> 00:02:00,124 That's the thing about drug addicts... 56 00:02:00,158 --> 00:02:04,028 They see kindred spirits where they don't exist. 57 00:02:06,832 --> 00:02:10,167 58 00:02:11,770 --> 00:02:14,939 Your campaign has covered up your military record 59 00:02:14,973 --> 00:02:16,040 since day one. 60 00:02:16,074 --> 00:02:17,274 He's blackmailing us. 61 00:02:17,309 --> 00:02:18,075 He said this would happen, 62 00:02:18,110 --> 00:02:19,744 and Jesse always does what he says. 63 00:02:19,778 --> 00:02:21,212 Isn't he supposed to be your friend? 64 00:02:21,246 --> 00:02:22,747 He is my friend. 65 00:02:22,781 --> 00:02:24,548 Treat him with respect. He's earned it. 66 00:02:24,583 --> 00:02:25,649 Trust me, okay? 67 00:02:25,684 --> 00:02:27,318 Jesse. 68 00:02:27,352 --> 00:02:29,120 How do we stop the strike before it starts? 69 00:02:29,154 --> 00:02:30,788 You know what you need to do. 70 00:02:30,822 --> 00:02:33,424 Pay increase, guaranteed overtime, 71 00:02:33,458 --> 00:02:34,425 more nurses. 72 00:02:34,459 --> 00:02:36,994 When the board meets in two months, I will... 73 00:02:37,029 --> 00:02:39,063 Two months? 74 00:02:39,097 --> 00:02:40,965 That's five of us walking out tonight. 75 00:02:40,999 --> 00:02:42,266 Tomorrow, it'll be six. 76 00:02:42,300 --> 00:02:43,167 I don't negotiate like this, 77 00:02:43,201 --> 00:02:45,236 so let me tell you how this is gonna go. 78 00:02:45,270 --> 00:02:46,270 No, no, no. 79 00:02:46,304 --> 00:02:47,838 I'm gonna tell you how this is gonna go. 80 00:02:47,873 --> 00:02:50,341 I'm not stepping one foot into Trauma One 81 00:02:50,375 --> 00:02:51,342 - unless you start... - Okay. 82 00:02:51,376 --> 00:02:53,277 Let's all just calm down. 83 00:02:54,713 --> 00:02:56,047 [Indistinct radio chatter] 84 00:02:56,081 --> 00:02:58,249 Mario: I'm not trying to hassle you. I'm just trying to be a friend. 85 00:02:58,283 --> 00:03:00,284 If you were actually my friend, you'd drop it, okay? Just... 86 00:03:01,720 --> 00:03:02,853 Oh, my God. 87 00:03:02,888 --> 00:03:04,488 [People screaming] 88 00:03:04,523 --> 00:03:06,791 [Explosion] 89 00:03:06,825 --> 00:03:08,793 Was that an explosion? 90 00:03:09,628 --> 00:03:11,462 - What? - Wow. 91 00:03:13,198 --> 00:03:16,167 All right, listen up. 92 00:03:16,201 --> 00:03:19,437 Gonna have incoming. Nurses on me. Go! 93 00:03:22,707 --> 00:03:24,542 [Alarm ringing, indistinct radio chatter] 94 00:03:24,576 --> 00:03:26,677 Sir, are you okay? Are you okay? 95 00:03:26,711 --> 00:03:28,712 I'm okay. I'm okay, I'm okay. 96 00:03:28,747 --> 00:03:30,181 Hey, what's going on? 97 00:03:30,215 --> 00:03:31,949 Explosion inside. The ceiling collapsed. 98 00:03:31,983 --> 00:03:33,217 We got to get inside. 99 00:03:33,251 --> 00:03:35,286 I've got Senator Stringer's wife and daughter right behind me. 100 00:03:35,320 --> 00:03:36,187 You're gonna need a gurney. 101 00:03:36,221 --> 00:03:38,889 I've got Skylark. Flamingo's on my 6:00. 102 00:03:38,924 --> 00:03:40,391 [Tires screech] Get her in the car! 103 00:03:40,425 --> 00:03:42,493 Everyone out of the building! Secure the perimeter! 104 00:03:42,527 --> 00:03:43,661 Let's go. Get her out of here. Come on. 105 00:03:43,695 --> 00:03:44,562 - Skylark in the lead vehicle. - Move, move, move, move! 106 00:03:44,596 --> 00:03:47,698 Get Mrs. Stringer in the ambulance now! 107 00:03:47,732 --> 00:03:49,333 It's Darren. Let's move it out! 108 00:03:49,367 --> 00:03:51,235 I will be on the bus to Flamingo. 109 00:03:51,269 --> 00:03:52,369 [Siren wailing] 110 00:03:52,404 --> 00:03:54,004 Secure the outer perimeter! 111 00:03:54,039 --> 00:03:55,840 I got to get an airway. 112 00:03:55,874 --> 00:03:58,209 Let's go. Move, move. 113 00:04:02,280 --> 00:04:04,248 - Who are they?! - Countersniper units. 114 00:04:04,282 --> 00:04:05,082 Snipers?! 115 00:04:05,117 --> 00:04:07,485 Are you expecting another attack?! 116 00:04:07,519 --> 00:04:10,521 Man: We don't know what to expect. 117 00:04:10,555 --> 00:04:14,158 Senator Darren Stringer, pulse 140, pressure 80/60, 118 00:04:14,192 --> 00:04:16,427 - blast wounds to the chest and abdomen. - Easy, now. 119 00:04:16,461 --> 00:04:17,862 Senator, do you know what day it is? 120 00:04:17,896 --> 00:04:20,531 Anne, Caroline... What happened to them? 121 00:04:20,565 --> 00:04:22,199 Center Stage, please. 122 00:04:24,102 --> 00:04:26,070 - Tube, please. - Got it. I'll bag him up. 123 00:04:28,039 --> 00:04:30,007 Excuse me. 124 00:04:30,909 --> 00:04:32,276 These patients need to be moved out of the way 125 00:04:32,310 --> 00:04:33,277 for the candidates. 126 00:04:33,311 --> 00:04:34,912 He's not ready to be moved. 127 00:04:36,781 --> 00:04:39,350 Neal: I got the back. Wait. 128 00:04:39,384 --> 00:04:41,418 Let's line him up, start fluids running, please. 129 00:04:41,453 --> 00:04:43,354 I got 18-gauge, and I'm about to run another one. 130 00:04:43,388 --> 00:04:46,590 Sats down to 60 and reduced breath sounds on the left. 131 00:04:46,625 --> 00:04:48,292 - He's gonna need a... - Chest tube. I'm on it. 132 00:04:48,326 --> 00:04:49,894 Move. 133 00:04:49,928 --> 00:04:51,762 Dr. Rorish, I need Senator Stringer moved 134 00:04:51,796 --> 00:04:52,663 to a secure area. 135 00:04:52,697 --> 00:04:54,265 - It's not gonna happen. - I'm not asking. 136 00:04:54,299 --> 00:04:56,267 None of these patients are moving anywhere 137 00:04:56,301 --> 00:04:57,468 until they've been stabilized. 138 00:04:57,502 --> 00:04:58,903 Got it? 139 00:05:00,305 --> 00:05:01,739 Dr. Harbert, we briefed you. 140 00:05:01,773 --> 00:05:02,673 I'm not in charge here. 141 00:05:02,707 --> 00:05:04,808 If Dr. Rorish says they stay, they stay. 142 00:05:04,843 --> 00:05:09,046 Please, I just want to know if my family's all right. 143 00:05:09,080 --> 00:05:11,215 [Sirens wailing] 144 00:05:11,249 --> 00:05:13,250 [Indistinct radio chatter] 145 00:05:16,354 --> 00:05:17,888 Man: Copy, Flamingo is on board. 146 00:05:17,923 --> 00:05:19,356 We're inbound to Angels Base. 147 00:05:27,599 --> 00:05:28,933 How far out are we? 148 00:05:28,967 --> 00:05:30,901 There's no pulse. Starting compressions. 149 00:05:30,936 --> 00:05:34,004 What the hell are you doing? Angus, stop. 150 00:05:34,039 --> 00:05:36,307 [Gasps] Angus, stop! What the hell are you doing?! 151 00:05:36,341 --> 00:05:38,442 - What did he do? - Nothing. 152 00:05:38,476 --> 00:05:40,244 What do you mean Skylark is down? 153 00:05:40,278 --> 00:05:41,579 You really think she needs CPR? 154 00:05:41,613 --> 00:05:42,913 She has an H-VAD. 155 00:05:42,948 --> 00:05:45,482 Is she responding to your commands? 156 00:05:45,517 --> 00:05:47,117 She has a ventricular pump. 157 00:05:47,152 --> 00:05:49,420 Yes! She's not in cardiac arrest. 158 00:05:49,454 --> 00:05:51,188 Did you not read the secret service brief? 159 00:05:51,223 --> 00:05:53,757 Medical kit? I repeat, do you need a medical kit? 160 00:05:53,792 --> 00:05:56,126 People with H-VADs never have a pulse. 161 00:05:56,161 --> 00:05:57,461 I know. 162 00:05:58,830 --> 00:06:01,031 Copy. Five by five, Nema, Charlie. 163 00:06:01,066 --> 00:06:03,267 Stringer's daughter is in the follow vehicle. 164 00:06:03,301 --> 00:06:05,336 She's losing consciousness and coughing up blood. 165 00:06:05,370 --> 00:06:07,504 Hey! Pull the rig over! 166 00:06:07,539 --> 00:06:09,106 Copy. We're pulling over now. 167 00:06:09,140 --> 00:06:10,541 One of us has to get in that car. 168 00:06:10,575 --> 00:06:11,976 I'll go. 169 00:06:12,010 --> 00:06:14,878 Man on radio: All vehicles, hold transit. 170 00:06:14,913 --> 00:06:17,848 Angus. Are you sure? 171 00:06:17,882 --> 00:06:18,882 Yeah, I'm sure. 172 00:06:18,917 --> 00:06:20,551 173 00:06:20,585 --> 00:06:24,154 [Indistinct radio chatter] 174 00:06:24,189 --> 00:06:26,590 [Horn honks] 175 00:06:27,859 --> 00:06:28,826 Commence transit. 176 00:06:28,860 --> 00:06:30,361 Ms. Stringer? Ms. Stringer, can you hear me? 177 00:06:30,395 --> 00:06:31,528 She was fine a minute ago, 178 00:06:31,563 --> 00:06:33,364 and then she just collapsed and started coughing up blood. 179 00:06:33,398 --> 00:06:34,632 There's something going on down here. 180 00:06:36,835 --> 00:06:40,337 Shrapnel to the chest. 181 00:06:40,372 --> 00:06:42,539 [Gurgling] 182 00:06:42,574 --> 00:06:44,041 How much further? 183 00:06:44,059 --> 00:06:49,740 Synced by emmasan www.addic7ed.com 184 00:06:51,931 --> 00:06:55,419 [Indistinct radio chatter] 185 00:06:55,967 --> 00:06:57,798 [Sirens wailing] 186 00:07:08,511 --> 00:07:09,931 [Tires screeching] 187 00:07:13,143 --> 00:07:14,812 [Car doors closing] 188 00:07:15,976 --> 00:07:17,109 Ventricular-assist device. 189 00:07:17,143 --> 00:07:18,444 Blunt trauma to the head and chest. 190 00:07:18,478 --> 00:07:19,912 Heart rate's showing 95. 191 00:07:19,946 --> 00:07:20,813 Mrs. Stringer, I'm Dr. Guthrie. 192 00:07:20,847 --> 00:07:22,448 Can you open your eyes for me, please? 193 00:07:22,482 --> 00:07:25,050 Angus: Over here. Malaya, over here! 194 00:07:25,085 --> 00:07:27,019 [Coughs] Over here. 195 00:07:27,053 --> 00:07:29,622 26-year-old female. 1...2...3! 196 00:07:29,656 --> 00:07:31,690 Shrapnel in her chest. Coughing up blood. 197 00:07:31,725 --> 00:07:34,093 Malaya, it's the senator's daughter. 198 00:07:37,230 --> 00:07:38,931 Woman: Before the cameras went out, a portion of the ceiling 199 00:07:38,965 --> 00:07:40,366 can be seen falling on Governor Wesley 200 00:07:40,400 --> 00:07:42,301 and secret service protection. 201 00:07:42,335 --> 00:07:43,302 Senator Stringer and his family 202 00:07:43,336 --> 00:07:45,137 were brought to Angels Memorial Hospital. 203 00:07:45,171 --> 00:07:47,239 Free fluids. He's bleeding internally. 204 00:07:47,274 --> 00:07:49,108 Positive for a liver laceration. 205 00:07:49,142 --> 00:07:50,109 Got to get him upstairs. 206 00:07:50,143 --> 00:07:51,377 You're moving him? 207 00:07:51,411 --> 00:07:53,045 Jesse, take him to C.T., 208 00:07:53,079 --> 00:07:54,613 front of the line, and then page I.R. 209 00:07:54,648 --> 00:07:55,748 Follow him. 210 00:07:55,782 --> 00:07:57,449 Senator Stringer, we need to bring you upstairs now. 211 00:07:57,484 --> 00:07:59,218 What about my family? 212 00:07:59,252 --> 00:08:02,454 They're coming in right now. We've got them. 213 00:08:02,489 --> 00:08:05,958 [Indistinct radio chatter] 214 00:08:05,992 --> 00:08:07,493 All right, heads up, heads up. 215 00:08:08,327 --> 00:08:10,462 This is Anne Stringer, the senator's wife. 216 00:08:10,497 --> 00:08:11,597 Mind your backs, please. 217 00:08:11,631 --> 00:08:13,566 Man: We have the senator's daughter, Caroline Stringer. 218 00:08:13,600 --> 00:08:15,267 Breath sounds equal bilaterally. Good exchange. 219 00:08:15,302 --> 00:08:17,303 On my count. 1...2...3. 220 00:08:17,337 --> 00:08:19,238 [Groaning] 221 00:08:19,272 --> 00:08:21,507 - Man: Thank you. - No other wounds. 222 00:08:21,541 --> 00:08:23,175 She's regaining consciousness. 223 00:08:23,209 --> 00:08:25,177 - [Coughing] - Neal: Pineda, start a F.A.S.T. scan. 224 00:08:25,211 --> 00:08:28,247 Mom? Mom, are you okay? 225 00:08:28,281 --> 00:08:29,982 I'm right here, baby. 226 00:08:30,016 --> 00:08:32,084 - Where's dad? - Leanne: Normal RPMs. 227 00:08:32,118 --> 00:08:33,352 Your pump is functioning correctly. 228 00:08:33,386 --> 00:08:34,520 Where's my husband? 229 00:08:34,554 --> 00:08:35,454 He's in radiology. 230 00:08:35,488 --> 00:08:38,023 He is stable, but his condition is serious. 231 00:08:38,058 --> 00:08:40,459 Neal: Let's get a lung window over this chest wound. 232 00:08:40,493 --> 00:08:42,695 Dr. Leighton, take control of this bleeding, please. 233 00:08:42,729 --> 00:08:44,296 [Suction gurgling] 234 00:08:46,166 --> 00:08:47,600 - Negative for pneumothorax. - Good. 235 00:08:47,634 --> 00:08:49,368 Dr. Leighton, let's get these sutures going 236 00:08:49,402 --> 00:08:50,536 and get her up to the scanner. 237 00:08:50,570 --> 00:08:54,273 Mrs. Stringer, can you take in a big breath for me, please? 238 00:08:54,307 --> 00:08:55,841 Okay. Does it hurt if I press there? 239 00:08:55,875 --> 00:08:56,642 Yes. 240 00:08:56,676 --> 00:08:58,177 That's isolated sternal trauma. 241 00:08:58,211 --> 00:09:01,847 I doubt that that came from a blast injury. 242 00:09:01,881 --> 00:09:04,984 Dr. Savetti, what happened out there? 243 00:09:05,018 --> 00:09:07,019 Leighton, what happened out there? 244 00:09:07,053 --> 00:09:08,988 She was unconscious, had no pulse, 245 00:09:09,022 --> 00:09:10,222 so I started compressions. 246 00:09:10,256 --> 00:09:12,992 Was the H-VAD not functioning? 247 00:09:13,026 --> 00:09:15,060 Savetti, assist on that table, please. 248 00:09:15,095 --> 00:09:16,595 Leighton, outside now. 249 00:09:19,833 --> 00:09:21,367 You didn't see that she had an H-VAD? 250 00:09:21,401 --> 00:09:22,368 Well, I just... 251 00:09:22,402 --> 00:09:24,370 Hi. 252 00:09:24,404 --> 00:09:25,571 Do you mind? This is a private conversation. 253 00:09:25,605 --> 00:09:27,306 While you're taking care of my protectee, 254 00:09:27,340 --> 00:09:28,807 I have to document everything. 255 00:09:28,842 --> 00:09:31,010 This is my resident, not a terrorist. 256 00:09:31,044 --> 00:09:32,778 Is this relevant to Mrs. Stringer's care? 257 00:09:34,447 --> 00:09:35,648 No. 258 00:09:39,285 --> 00:09:40,252 So, what the hell were you thinking? 259 00:09:40,286 --> 00:09:42,521 She had no pulse, and my first reflex was CPR. 260 00:09:42,555 --> 00:09:44,356 And you didn't see the other signs of perfusion... 261 00:09:44,391 --> 00:09:46,358 Warm skin, good cap refill, 262 00:09:46,393 --> 00:09:47,326 the fact that she was still breathing? 263 00:09:47,360 --> 00:09:48,927 - I get it. I messed up. - Man: Dr. Rorish. 264 00:09:48,962 --> 00:09:51,897 Candidate Wesley and his wife are arriving now. 265 00:09:54,100 --> 00:09:58,437 1...2...3. Okay. I have Mrs. Wesley. 266 00:09:58,471 --> 00:09:59,838 Governor Wesley is on the rig pulling in. 267 00:09:59,873 --> 00:10:03,375 Okay, thanks. Heads-up, guys. 268 00:10:03,410 --> 00:10:05,944 [Siren wailing] 269 00:10:05,979 --> 00:10:08,280 [Indistinct radio chatter] 270 00:10:08,314 --> 00:10:09,715 What do you got? 271 00:10:09,749 --> 00:10:11,250 Governor Wesley. 43-year-old male. 272 00:10:11,284 --> 00:10:12,518 Massive crush injuries to the neck down, 273 00:10:12,552 --> 00:10:13,852 and his stomach is distended. 274 00:10:13,887 --> 00:10:15,387 All right, tense abdomen. Center Stage now. 275 00:10:15,422 --> 00:10:16,288 Last B.P.? 276 00:10:16,322 --> 00:10:18,424 - 70s over palp. - Okay, let's move it. 277 00:10:19,559 --> 00:10:22,895 Okay, I want trauma, thoracic, vascular attendings bedside. 278 00:10:22,929 --> 00:10:24,229 - 30 seconds, please. - Is that him? Hank! 279 00:10:24,264 --> 00:10:25,606 - Hank. Hank?! - Mrs. Wesley... 280 00:10:25,606 --> 00:10:27,466 - Risa: You need an airway. - Sux and etomidate. 281 00:10:27,500 --> 00:10:29,101 Push it when we land. 282 00:10:30,503 --> 00:10:31,499 Dr. Lorenson, you manage the airways. 283 00:10:31,499 --> 00:10:33,739 I'll do the F.A.S.T. Jesse, suction, please. 284 00:10:33,773 --> 00:10:35,040 Got it. 285 00:10:35,075 --> 00:10:36,208 [Monitor beeping rapidly] 286 00:10:36,242 --> 00:10:37,543 Free fluid. 287 00:10:37,577 --> 00:10:39,611 Dr. Lorenson, you've got 10 seconds. 288 00:10:42,148 --> 00:10:43,882 I see cords. Tube, please. 289 00:10:43,917 --> 00:10:45,751 Bag. 290 00:10:45,785 --> 00:10:48,921 [Beeping slows] 291 00:10:48,955 --> 00:10:51,490 Woman: Surgery is here. 292 00:10:51,524 --> 00:10:52,257 Breath sounds equal bilaterally. 293 00:10:52,292 --> 00:10:53,225 Dr. Rorish, what's the story? 294 00:10:53,259 --> 00:10:56,395 Crush injury, GCS 3, in respiratory failure. 295 00:10:56,429 --> 00:10:58,497 Abdomen worrisome for ruptured abdominal aorta. 296 00:10:58,531 --> 00:11:00,399 - Airway is secure? - Yeah. 297 00:11:00,433 --> 00:11:02,334 All right, let's scoop and run. We're ready up there. 298 00:11:02,368 --> 00:11:03,102 Dr. Hudson, meet me in surgery 299 00:11:03,136 --> 00:11:04,737 as soon as you get the all-clear. 300 00:11:04,771 --> 00:11:06,772 Everybody ready? Let's move him up. 301 00:11:06,806 --> 00:11:08,474 [Pen light clicks] 302 00:11:08,508 --> 00:11:10,342 Oh, God, wait. I think I'm gonna throw up. 303 00:11:10,376 --> 00:11:12,111 It's okay. Just keep breathing. 304 00:11:12,145 --> 00:11:14,246 - Okay. - Okay. [Groans] 305 00:11:16,015 --> 00:11:19,184 Okay. Let me get four of Zofran and the ultrasound, please. 306 00:11:19,219 --> 00:11:21,353 I heard Hank grunting from the rubble. 307 00:11:21,387 --> 00:11:23,489 It sounded like he was fighting to breath. 308 00:11:23,523 --> 00:11:26,525 Just relax, Mrs. Wesley, okay? 309 00:11:26,559 --> 00:11:28,427 [Sighs] All right, let's get the fluid up 310 00:11:28,461 --> 00:11:30,295 and the trauma panel sent. 311 00:11:30,330 --> 00:11:32,231 He was dying, wasn't he? 312 00:11:34,300 --> 00:11:35,467 We're doing everything we can, okay? 313 00:11:35,502 --> 00:11:36,635 Okay? 314 00:11:39,639 --> 00:11:42,307 - F.A.S.T. is negative. - [Gasps] 315 00:11:42,342 --> 00:11:45,377 'Cause I know what he sounds like when he can't breathe, 316 00:11:45,411 --> 00:11:48,347 'cause he had pneumonia when we were in college, 317 00:11:48,381 --> 00:11:50,349 - so I know what he sounds like when he's... - Okay. 318 00:11:50,383 --> 00:11:53,986 Mrs. Wesley, I need you to listen to me. 319 00:11:54,020 --> 00:11:57,523 They are doing everything they can to save him. 320 00:11:57,557 --> 00:12:00,492 - Okay. - But we got to take care of you, too. 321 00:12:00,527 --> 00:12:01,727 Okay? 322 00:12:01,761 --> 00:12:03,829 - Okay. - Okay. 323 00:12:03,863 --> 00:12:05,330 Thank you. 324 00:12:05,365 --> 00:12:07,032 Can someone find out what happened to my phone? 325 00:12:07,066 --> 00:12:08,066 I have to get it back. 326 00:12:08,101 --> 00:12:10,235 The secret service aren't allowing phones inside. 327 00:12:10,270 --> 00:12:11,036 Yeah, I know. 328 00:12:11,070 --> 00:12:13,338 I'm also my dad's campaign manager, 329 00:12:13,373 --> 00:12:16,074 and [Inhales sharply] I have about 4,000 people 330 00:12:16,109 --> 00:12:18,443 trying to get ahold of me right now. 331 00:12:21,114 --> 00:12:22,815 Can you check on that for me? 332 00:12:22,849 --> 00:12:24,483 [TV chatter] 333 00:12:24,517 --> 00:12:27,419 Hey, uh, something's going on with Angus. 334 00:12:27,453 --> 00:12:30,389 He's, uh, probably just freaked out 335 00:12:30,423 --> 00:12:32,157 over this bomb thing. 336 00:12:33,626 --> 00:12:36,228 Yeah, I guess. 337 00:12:36,262 --> 00:12:38,564 Yeah. 338 00:12:41,801 --> 00:12:43,268 We're gonna do a C.T. scan, 339 00:12:43,303 --> 00:12:45,404 make sure you have no intracranial bleeding. 340 00:12:45,438 --> 00:12:49,007 Okay, wait. Please wait. Stop. 341 00:12:49,042 --> 00:12:51,443 I just need to know what's happening with my husband. 342 00:12:51,477 --> 00:12:56,114 Mrs. Wesley, it's important for you to stay calm, okay? 343 00:12:56,149 --> 00:12:58,617 Deep breaths. 344 00:12:58,651 --> 00:12:59,751 You know what? 345 00:12:59,786 --> 00:13:01,186 I was just in Haiti. 346 00:13:01,221 --> 00:13:02,321 - Really? - Yeah. 347 00:13:02,355 --> 00:13:04,649 Operation Hope, which I believe you founded, right? 348 00:13:04,760 --> 00:13:06,959 - Yeah. - Yeah. I spent a year there. 349 00:13:06,993 --> 00:13:08,393 It's a wonderful program. 350 00:13:08,428 --> 00:13:10,429 Occasionally, something good comes 351 00:13:10,463 --> 00:13:12,631 out of those Washington cocktail parties. 352 00:13:12,665 --> 00:13:14,399 Yeah. 353 00:13:14,434 --> 00:13:15,434 Okay. 354 00:13:15,468 --> 00:13:17,703 Has anyone taken responsibility for this yet? 355 00:13:17,737 --> 00:13:18,570 Is it ISIS? 356 00:13:18,605 --> 00:13:19,938 Man: Haven't heard anything yet, sir. 357 00:13:19,973 --> 00:13:22,541 We're all done here, senator. 358 00:13:22,575 --> 00:13:24,443 Is that Margaret? 359 00:13:24,477 --> 00:13:26,478 Margaret Wesley... Is she okay? 360 00:13:26,512 --> 00:13:28,747 Looks like they're taking her for a C.T. 361 00:13:28,781 --> 00:13:30,115 I'd like to see her, please. 362 00:13:30,149 --> 00:13:32,584 I need to go check on her first. 363 00:13:34,988 --> 00:13:38,590 Did you go to Haiti in a group or by yourself? 364 00:13:38,625 --> 00:13:44,096 My boyfriend and I signed up to go together, but... but, um, 365 00:13:44,130 --> 00:13:46,164 long story, he ended up not going. 366 00:13:49,202 --> 00:13:51,470 Still one of the best experiences of my life. 367 00:13:52,505 --> 00:13:54,640 - [Door opens] - Darren: Margaret. 368 00:13:54,674 --> 00:13:55,540 You okay? 369 00:13:55,575 --> 00:13:58,510 Senator Stringer, you can't be in here. 370 00:13:58,544 --> 00:14:00,212 Darren: How's Hank? Is he... 371 00:14:01,681 --> 00:14:03,515 He's being worked on downstairs. 372 00:14:03,549 --> 00:14:05,584 That's where Anne and Caroline are... 373 00:14:05,618 --> 00:14:07,619 Down in that Center Stage place. 374 00:14:07,654 --> 00:14:09,021 Look, I just wanted to say 375 00:14:09,055 --> 00:14:11,423 we need to stay strong through this. 376 00:14:11,457 --> 00:14:12,591 We need to stay strong for each other. 377 00:14:12,625 --> 00:14:14,326 Do you ever stop? 378 00:14:14,360 --> 00:14:16,328 Excuse me? 379 00:14:16,362 --> 00:14:20,165 There aren't any news cameras allowed up here, 380 00:14:20,199 --> 00:14:21,333 no one for you to play to. 381 00:14:21,367 --> 00:14:24,102 - That's not fair. - It's not fair. 382 00:14:24,137 --> 00:14:28,774 You and your daughter have dragged my husband's name 383 00:14:28,808 --> 00:14:31,610 through your filth and bile for the last six months, 384 00:14:31,644 --> 00:14:33,278 and you want to talk to me about faith. 385 00:14:33,313 --> 00:14:34,846 We used to be friends, Margaret. 386 00:14:34,881 --> 00:14:37,816 Remember? The four of us? I know you do, too. 387 00:14:37,816 --> 00:14:39,242 Senator, please, can you... can you please... 388 00:14:39,242 --> 00:14:40,285 Get out of here. 389 00:14:40,320 --> 00:14:42,020 Get out. Get out! You son of a bitch. 390 00:14:42,055 --> 00:14:44,323 [Sobs] 391 00:14:46,993 --> 00:14:50,662 [Indistinct radio chatter] 392 00:14:50,697 --> 00:14:52,531 Woman: We join a press conference in progress 393 00:14:52,565 --> 00:14:55,033 at Angels Memorial Hospital in Los Angeles, 394 00:14:55,068 --> 00:14:56,835 where doctors treated... 395 00:14:56,869 --> 00:14:59,972 [Indistinct shouting] 396 00:15:00,006 --> 00:15:01,506 Senator Stringer is stable, 397 00:15:01,541 --> 00:15:03,508 along with his wife and his daughter. 398 00:15:03,543 --> 00:15:06,678 His care was overseen by Dr. Rorish and her staff. 399 00:15:06,713 --> 00:15:08,513 Woman: Is it true Governor Wesley was critically injured? 400 00:15:08,548 --> 00:15:12,351 Governor Wesley was also stabilized by our trauma team. 401 00:15:12,385 --> 00:15:13,986 He is in critical condition. 402 00:15:14,020 --> 00:15:15,420 He's in surgery. 403 00:15:15,455 --> 00:15:19,091 His wife, Mrs. Wesley, is still under observation. 404 00:15:19,125 --> 00:15:20,592 No further questions. 405 00:15:24,472 --> 00:15:26,205 Angus: Mrs. Stringer, your scans came back 406 00:15:26,239 --> 00:15:28,674 with significant rib and pelvis fractures. 407 00:15:29,236 --> 00:15:30,637 We're stopping your blood thinners, 408 00:15:30,671 --> 00:15:32,772 and I've ordered you painkillers every two hours. 409 00:15:32,807 --> 00:15:34,874 Is there anything else I can get for you? 410 00:15:34,909 --> 00:15:36,976 Yeah. What's the wi-fi password here? 411 00:15:37,011 --> 00:15:37,844 Honey, please. 412 00:15:37,878 --> 00:15:39,813 Could you stop working for a minute? 413 00:15:39,847 --> 00:15:41,614 Mom, the campaign hasn't stopped. 414 00:15:41,649 --> 00:15:43,082 If anything, we're in overdrive. 415 00:15:43,117 --> 00:15:44,784 What's keeping my dad? 416 00:15:44,819 --> 00:15:46,786 I need to get him in front of the cameras as soon as possible. 417 00:15:46,821 --> 00:15:48,755 He'll be back from radiology in a minute. 418 00:15:48,789 --> 00:15:50,890 Caroline, is that really what you're worried about right now? 419 00:15:50,925 --> 00:15:52,292 [Wheelchair rattles] 420 00:15:52,326 --> 00:15:53,426 Dad. 421 00:15:53,460 --> 00:15:55,795 Hey. There are my girls. 422 00:15:55,830 --> 00:15:57,730 Oh, thank God you're okay. 423 00:15:57,765 --> 00:16:00,133 Annie, how are you doing? 424 00:16:00,167 --> 00:16:03,269 We need to get you out there. Do you need this wheelchair? 425 00:16:03,304 --> 00:16:05,238 Um, I'm worried about the optics. 426 00:16:05,272 --> 00:16:06,506 Caroline, enough. 427 00:16:06,540 --> 00:16:08,441 People died, 428 00:16:08,475 --> 00:16:11,644 and you're worried about what he looks like on camera. 429 00:16:11,679 --> 00:16:13,913 This is public life, mom, okay? 430 00:16:13,948 --> 00:16:16,649 Obama, Sandy Hook. George W., 9/11. 431 00:16:16,684 --> 00:16:19,118 He needs to look presidential right now. 432 00:16:19,153 --> 00:16:20,653 This is how you lead. 433 00:16:20,688 --> 00:16:22,689 Don't lecture me, young lady. 434 00:16:22,723 --> 00:16:25,825 Hank and Margaret Wesley are our friends. 435 00:16:25,860 --> 00:16:28,795 I haven't heard either one of you ask about them even once. 436 00:16:28,829 --> 00:16:32,031 They haven't been your friends in a long time. 437 00:16:32,066 --> 00:16:33,766 And whose fault is that? 438 00:16:38,739 --> 00:16:41,174 I think we need a stronger opening. 439 00:16:41,208 --> 00:16:43,710 I think what we do is take this idea here 440 00:16:43,744 --> 00:16:45,378 and move it up to the top. 441 00:16:45,412 --> 00:16:46,379 It's good here, 442 00:16:46,413 --> 00:16:48,615 but we want to just combine these two ideas. 443 00:16:48,649 --> 00:16:50,283 I think it's gonna be really powerful. 444 00:16:50,317 --> 00:16:52,018 445 00:16:52,052 --> 00:16:55,188 [Sirens wailing] 446 00:16:55,222 --> 00:16:56,689 [Indistinct radio chatter] 447 00:16:56,724 --> 00:16:57,790 37-year-old male. 448 00:16:57,825 --> 00:17:00,727 Crushing injuries, scalp wounds, and positive L.O.C. 449 00:17:00,761 --> 00:17:02,195 - How long was he down for? - 20 minutes. 450 00:17:02,229 --> 00:17:03,029 Secret service held us up 451 00:17:03,063 --> 00:17:04,281 because he didn't have proper I.D. 452 00:17:04,281 --> 00:17:05,675 - I'll call C.T. - Okay. 453 00:17:05,675 --> 00:17:08,735 On my count. Ready? 1...2...3. 454 00:17:08,769 --> 00:17:09,869 [Groans] 455 00:17:09,904 --> 00:17:12,038 Sir, what do you remember? 456 00:17:12,072 --> 00:17:13,806 Jose: I was cleaning the men's bathroom. 457 00:17:13,841 --> 00:17:15,141 There was a loud bang. 458 00:17:15,175 --> 00:17:17,176 And when I woke up, I was in the ambulance. 459 00:17:17,211 --> 00:17:19,712 Can you move your hands and legs for me? 460 00:17:19,747 --> 00:17:21,481 - Yeah. - Good. 461 00:17:21,515 --> 00:17:24,183 [Machine beeps] 462 00:17:24,218 --> 00:17:26,052 Sir, does any of this hurt? 463 00:17:26,086 --> 00:17:27,253 Only my head. 464 00:17:27,288 --> 00:17:28,755 We need to get him to C.T. 465 00:17:28,789 --> 00:17:30,089 - I'll get the labs. - Okay. 466 00:17:30,124 --> 00:17:31,925 - Se?or? - Jose. 467 00:17:31,959 --> 00:17:33,763 Jose, I'm gonna need to take your necklace off. 468 00:17:33,763 --> 00:17:35,995 Metal will mess up the C.T. scan, okay? 469 00:17:36,030 --> 00:17:37,530 Please don't. It's from my kids. 470 00:17:37,565 --> 00:17:38,465 They each made part of it. 471 00:17:38,499 --> 00:17:40,233 But I need to take it off for the scan. 472 00:17:40,267 --> 00:17:42,569 I promise it's never gonna leave my hand. 473 00:17:42,603 --> 00:17:44,838 It's gonna be right here when you get back, okay? 474 00:17:44,872 --> 00:17:46,005 Palabra? 475 00:17:46,040 --> 00:17:47,741 Palabra, mi hermano. Palabra. 476 00:17:47,775 --> 00:17:49,175 [Speaks Spanish] 477 00:17:49,210 --> 00:17:50,710 Okay, C.T. is ready. Let's move out. 478 00:17:50,745 --> 00:17:53,346 Vamos. Okay, guys. Go. 479 00:17:53,380 --> 00:17:55,381 [Indistinct TV chatter] 480 00:17:57,451 --> 00:17:59,552 [Indistinct radio chatter] 481 00:17:59,587 --> 00:18:00,653 Hi. 482 00:18:00,688 --> 00:18:02,522 Grace: Hi. 483 00:18:02,556 --> 00:18:04,557 Your husband's been transferred to the O.R. 484 00:18:04,592 --> 00:18:06,426 He's with Dr. Campbell, our chief of surgery. 485 00:18:06,460 --> 00:18:07,660 Will you take me up there? 486 00:18:07,695 --> 00:18:10,663 No, no, no. You need to rest. 487 00:18:10,698 --> 00:18:11,998 We just got your scans back, 488 00:18:12,032 --> 00:18:13,767 and it shows blood in your brain. 489 00:18:13,801 --> 00:18:15,435 With these kinds of explosions, 490 00:18:15,469 --> 00:18:17,704 brain-bleed injuries are common. 491 00:18:17,738 --> 00:18:19,105 But how serious is it? I'm... 492 00:18:19,140 --> 00:18:19,973 Only time will tell. 493 00:18:20,007 --> 00:18:21,875 If it gets worse, you need surgery. 494 00:18:21,909 --> 00:18:24,944 But for the moment, we just wait and see, 495 00:18:24,979 --> 00:18:27,514 and we watch you very closely. 496 00:18:29,250 --> 00:18:32,018 When he decided he wanted to go into politics, 497 00:18:32,052 --> 00:18:34,621 he warned me about how bad it would get, 498 00:18:34,655 --> 00:18:39,759 but I didn't hesitate, not for a second. 499 00:18:40,728 --> 00:18:42,061 Have you ever felt that way? 500 00:18:42,096 --> 00:18:45,899 Just... just feel certain of someone. 501 00:18:45,933 --> 00:18:48,701 You know? 502 00:18:56,744 --> 00:18:58,711 I don't think so. 503 00:19:00,581 --> 00:19:04,651 Is it that one that almost went with you to Haiti? 504 00:19:04,685 --> 00:19:05,685 Hmm? 505 00:19:07,321 --> 00:19:09,823 Yeah. 506 00:19:09,857 --> 00:19:13,159 Yeah. 507 00:19:13,194 --> 00:19:17,630 Me and my husband were married there. 508 00:19:17,665 --> 00:19:21,000 We did our vows in Creole. 509 00:19:21,035 --> 00:19:25,438 Ou se souf lavi mwen. 510 00:19:25,472 --> 00:19:29,242 "You are the breath of my life." 511 00:19:29,276 --> 00:19:30,810 [Voice breaking] Yes. 512 00:19:32,880 --> 00:19:35,014 Yes. 513 00:19:35,049 --> 00:19:36,482 Yes. [Inhales sharply] 514 00:19:36,517 --> 00:19:38,284 Yes. 515 00:19:41,222 --> 00:19:42,822 Man: I'll be right back. 516 00:19:42,857 --> 00:19:45,592 How'd you miss the H-VAD in Mrs. Stringer's file? 517 00:19:45,626 --> 00:19:46,626 Ask Rorish. 518 00:19:46,660 --> 00:19:47,694 Mario: She tear you a new one? 519 00:19:47,728 --> 00:19:49,128 She spanked me, and I took it. 520 00:19:49,163 --> 00:19:50,163 Not a big deal. 521 00:19:50,197 --> 00:19:51,531 That's the problem with that junk you're taking. 522 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 - Nothing's a big deal. - All right. 523 00:19:52,600 --> 00:19:55,435 This is the last time I'm gonna say this to you. 524 00:19:55,469 --> 00:19:57,170 Hey, guys. What's going on? 525 00:19:58,739 --> 00:20:00,773 Nothing. It's over. 526 00:20:02,009 --> 00:20:04,010 Is this about the H-VAD? 527 00:20:04,044 --> 00:20:06,145 Oh, is that what everybody's talking about... 528 00:20:06,180 --> 00:20:08,047 How idiot Angus almost killed Anne Stringer? 529 00:20:08,082 --> 00:20:09,782 No one thinks you almost killed her. 530 00:20:09,817 --> 00:20:10,817 Wouldn't matter if I did. 531 00:20:10,851 --> 00:20:11,985 What's that supposed to mean? 532 00:20:12,019 --> 00:20:12,986 Did what? 533 00:20:13,020 --> 00:20:14,821 If I killed someone. 534 00:20:14,855 --> 00:20:16,656 What would happen? 535 00:20:18,525 --> 00:20:21,661 Nothing. 536 00:20:26,033 --> 00:20:28,167 [Inhales sharply] 537 00:20:28,202 --> 00:20:29,869 There's bleeding in my head? 538 00:20:29,904 --> 00:20:32,205 Yes, but there's a chance it could stop on its own. 539 00:20:32,239 --> 00:20:33,873 Right now, all we can do is wait. 540 00:20:33,908 --> 00:20:35,475 [Indistinct radio chatter] 541 00:20:37,108 --> 00:20:38,742 Don't worry. 542 00:20:38,776 --> 00:20:41,178 They've assured us that we're safe in here, okay? 543 00:20:41,212 --> 00:20:43,146 No, it's... I wanted to call my wife before, 544 00:20:43,181 --> 00:20:44,047 but they took my phone. 545 00:20:44,082 --> 00:20:46,183 No one's allowed to make outgoing calls. 546 00:20:46,217 --> 00:20:47,351 They even took my phone. 547 00:20:47,385 --> 00:20:48,151 I have to call her. 548 00:20:48,186 --> 00:20:49,953 She might think I'm not calling 549 00:20:49,987 --> 00:20:54,291 because they took me or something, por favor. 550 00:20:54,325 --> 00:20:57,260 I promise we're gonna get you home as soon as we can, okay? 551 00:20:57,295 --> 00:20:59,062 Gracias. 552 00:21:03,401 --> 00:21:05,302 - Hey. - Hey. 553 00:21:05,336 --> 00:21:06,970 I have a patient with a brain-stem injury. 554 00:21:07,004 --> 00:21:08,372 I'm hoping he won't need surgery. 555 00:21:08,406 --> 00:21:09,139 But when you get a chance... 556 00:21:09,173 --> 00:21:10,374 I'll come by. I'll take a look. 557 00:21:10,408 --> 00:21:11,608 Thanks. 558 00:21:13,344 --> 00:21:14,611 Is there something else? 559 00:21:15,680 --> 00:21:16,646 Why didn't you just tell me 560 00:21:16,681 --> 00:21:18,148 you were supposed to go to Haiti with Grace? 561 00:21:19,684 --> 00:21:21,485 'Cause it doesn't matter. I didn't go. 562 00:21:21,519 --> 00:21:23,353 Why not? 563 00:21:25,423 --> 00:21:27,391 Christa, you don't have to be insecure about this. 564 00:21:27,425 --> 00:21:29,393 Don't. Please, don't... Don't do that. 565 00:21:29,427 --> 00:21:31,495 Do not cast me in the role as "needy girlfriend." 566 00:21:31,529 --> 00:21:33,163 I'm better than that, and you know it. 567 00:21:35,733 --> 00:21:36,967 Fair enough. 568 00:21:40,872 --> 00:21:42,873 I asked her to marry me. 569 00:21:42,907 --> 00:21:45,208 Oh. 570 00:21:45,243 --> 00:21:47,210 She said no. 571 00:21:47,245 --> 00:21:49,713 So she went to Haiti, and I stayed here, 572 00:21:49,747 --> 00:21:51,181 and that's... that's the whole truth. 573 00:21:52,283 --> 00:21:54,851 Thank you. 574 00:21:54,886 --> 00:21:57,921 I should get back in there. I'll see you later. 575 00:21:57,955 --> 00:21:59,990 576 00:22:02,026 --> 00:22:04,327 [Siren wailing] 577 00:22:04,362 --> 00:22:06,363 [Monitor beeping] 578 00:22:11,736 --> 00:22:14,337 I need packing. 579 00:22:14,372 --> 00:22:17,340 Irrigation... right here. 580 00:22:17,375 --> 00:22:18,942 [Suction hissing] 581 00:22:18,976 --> 00:22:21,344 Note the enteric content. 582 00:22:25,049 --> 00:22:27,117 Can someone glove me up? 583 00:22:27,151 --> 00:22:29,286 What for? Scissors. 584 00:22:29,320 --> 00:22:31,354 I was told to come scrub in with you. 585 00:22:31,389 --> 00:22:33,290 You were told to come see me. 586 00:22:33,324 --> 00:22:34,991 More saline. 587 00:22:37,795 --> 00:22:39,396 Quick question... 588 00:22:39,430 --> 00:22:41,631 If you were me and found out 589 00:22:41,666 --> 00:22:44,134 that someone's been using your prescribing information 590 00:22:44,168 --> 00:22:48,271 without explicit permission... 591 00:22:50,274 --> 00:22:53,310 Would you inform the D.E.A.? 592 00:22:53,344 --> 00:22:54,711 Bovie. 593 00:22:57,949 --> 00:22:59,316 And again. 594 00:22:59,350 --> 00:23:01,618 [Sizzling] 595 00:23:03,454 --> 00:23:05,889 That will be all, Dr. Pinkney. 596 00:23:10,328 --> 00:23:12,329 Help her! Help her! 597 00:23:12,363 --> 00:23:13,497 Her pump alarm is going off! 598 00:23:13,531 --> 00:23:15,398 [Alarm beeping rapidly] 599 00:23:15,433 --> 00:23:17,133 What's going on? Is she breathing? 600 00:23:18,703 --> 00:23:20,837 [Beeping stops] 601 00:23:20,872 --> 00:23:22,739 What are you doing now? 602 00:23:24,675 --> 00:23:25,575 Tell me what's going on! 603 00:23:25,610 --> 00:23:28,111 Is she breathing? Is she gonna be okay? 604 00:23:29,680 --> 00:23:33,183 No cardiac motion. 605 00:23:33,217 --> 00:23:34,317 Dilated left ventricle. 606 00:23:34,352 --> 00:23:35,519 It's hot. 607 00:23:35,553 --> 00:23:37,320 It must have been pushing against the outflow thrombus. 608 00:23:37,355 --> 00:23:38,688 Tell us what's going on. 609 00:23:38,723 --> 00:23:40,257 Why aren't you doing anything? 610 00:23:42,560 --> 00:23:44,761 [Voice breaking] Dad, make them do something! 611 00:23:44,795 --> 00:23:47,130 Trauma from the explosion 612 00:23:47,164 --> 00:23:50,333 caused her to have a massive blood clot in her heart. 613 00:23:51,402 --> 00:23:54,137 I'm so sorry. There was nothing anyone could do. 614 00:23:54,171 --> 00:23:56,373 She's dead? 615 00:23:56,407 --> 00:23:58,041 Mario: Could happen to anyone with trauma, 616 00:23:58,075 --> 00:23:59,809 even with a normal heart. 617 00:23:59,844 --> 00:24:01,511 I'm so sorry, senator. 618 00:24:01,546 --> 00:24:03,480 She was just talking. 619 00:24:03,514 --> 00:24:05,081 Oh, God. 620 00:24:06,551 --> 00:24:08,351 I-I didn't even get to tell her... 621 00:24:14,659 --> 00:24:16,593 [Voice breaking] Mommy. 622 00:24:18,596 --> 00:24:22,032 [Sobbing] 623 00:24:27,586 --> 00:24:28,852 Mario: Is it true? 624 00:24:28,886 --> 00:24:31,021 News travels fast. 625 00:24:31,055 --> 00:24:33,223 You used Campbell's name to get narcotics? 626 00:24:33,257 --> 00:24:34,057 Please, Mario. 627 00:24:34,091 --> 00:24:36,526 It's not coke. It's just some Adderall. 628 00:24:38,268 --> 00:24:40,236 That's how Angus got it. 629 00:24:40,270 --> 00:24:41,303 You hooked him up. 630 00:24:41,338 --> 00:24:42,438 Now I'm a drug dealer. 631 00:24:42,472 --> 00:24:44,039 No, you're a drug buddy. Just as bad. 632 00:24:44,074 --> 00:24:45,774 Yeah, I'm his drug buddy. We actually chop it up, 633 00:24:45,809 --> 00:24:47,143 and then he snorts it off my ass. 634 00:24:47,177 --> 00:24:49,778 You think this is a joke? 635 00:24:49,813 --> 00:24:51,780 Hey, let go of me. 636 00:24:51,815 --> 00:24:54,083 I saw what drugs did to my parents, to me. 637 00:24:54,117 --> 00:24:56,218 I have been taking the stuff for years without any problem. 638 00:24:56,253 --> 00:24:58,320 If Angus can't handle it, that's not on me. 639 00:24:58,355 --> 00:25:01,423 What happens when Campbell goes to the board, huh, 640 00:25:01,458 --> 00:25:02,424 or the cops? 641 00:25:02,459 --> 00:25:06,629 You could lose your medical license and Angus'. 642 00:25:06,663 --> 00:25:09,298 I can handle Campbell. 643 00:25:15,338 --> 00:25:16,939 [Chuckles] 644 00:25:16,973 --> 00:25:21,110 You really came in the middle of the night. 645 00:25:21,144 --> 00:25:23,812 Well, I haven't been able to sleep at night since I left this place. 646 00:25:23,847 --> 00:25:27,149 So, I really like what you've done to the room. 647 00:25:27,184 --> 00:25:28,184 It's so cheery. 648 00:25:28,218 --> 00:25:29,652 It's a temp job, remember? 649 00:25:29,686 --> 00:25:32,288 Just until you come back. 650 00:25:32,322 --> 00:25:34,323 So, you said you have a problem? 651 00:25:34,357 --> 00:25:36,158 I do. 652 00:25:36,193 --> 00:25:38,060 Is it illegal? 653 00:25:40,397 --> 00:25:43,332 Ah. You really think you're gonna drag me off my boat 654 00:25:43,366 --> 00:25:44,967 to talk about the budget? 655 00:25:45,001 --> 00:25:48,337 I'd rather have root canal on my nuts. 656 00:25:48,371 --> 00:25:50,339 [Chuckles lightly] 657 00:25:50,373 --> 00:25:55,110 I need to find a few million dollars by sunrise. 658 00:25:55,145 --> 00:25:56,178 Is that all? 659 00:25:56,213 --> 00:25:57,513 It's for the nurses. 660 00:25:57,547 --> 00:25:59,782 It will carry them for the next three years. 661 00:25:59,816 --> 00:26:02,218 Hmm. So Jesse's breathing down your neck. 662 00:26:02,252 --> 00:26:04,053 It's not easy, is it? 663 00:26:04,087 --> 00:26:05,354 You know, I told you, 664 00:26:05,388 --> 00:26:07,890 you can't have friends in this job, 665 00:26:07,924 --> 00:26:11,293 much less a 200-pound Puerto Rican bruiser named Mama. 666 00:26:11,328 --> 00:26:14,697 Well, that bruiser's about to go on strike. 667 00:26:14,731 --> 00:26:16,398 Are you gonna help me or not? 668 00:26:16,433 --> 00:26:19,501 If you really want to do this, you got to get good at politics. 669 00:26:19,536 --> 00:26:21,003 You ready for that? 670 00:26:21,037 --> 00:26:23,672 After what I've seen tonight, I'm not so sure. 671 00:26:23,707 --> 00:26:27,142 For starters, wrong budget. 672 00:26:27,177 --> 00:26:29,278 That is the E.R. budget. 673 00:26:32,849 --> 00:26:35,017 The overall budget. 674 00:26:35,051 --> 00:26:37,319 It's not enough to know how much you have. 675 00:26:37,354 --> 00:26:41,023 - You got to know... - What everybody else has. 676 00:26:41,057 --> 00:26:44,159 That's politics. 677 00:26:44,194 --> 00:26:45,928 Hmm. 678 00:26:45,962 --> 00:26:49,131 [Metal detector beeps] 679 00:26:50,867 --> 00:26:52,134 [Indistinct radio chatter] 680 00:26:53,737 --> 00:26:55,070 Dr. Leighton, you got a sec? 681 00:26:55,105 --> 00:26:56,672 What is it, Savetti? [Sighs] 682 00:26:56,706 --> 00:26:59,174 You've noticed Angus has been acting strange, 683 00:26:59,209 --> 00:27:00,376 a little different. 684 00:27:00,410 --> 00:27:01,243 What's going on? 685 00:27:01,278 --> 00:27:03,178 He thinks he's got it under control. 686 00:27:03,213 --> 00:27:03,946 He doesn't. 687 00:27:03,980 --> 00:27:05,981 Mario, what are you talking about? 688 00:27:07,384 --> 00:27:08,484 He's abusing Adderall. 689 00:27:11,554 --> 00:27:16,859 I thought I was protecting him, but I was wrong. 690 00:27:16,893 --> 00:27:19,395 We have to help him before he really hurts himself. 691 00:27:22,399 --> 00:27:23,932 - Or someone else. - Yeah. 692 00:27:23,967 --> 00:27:26,035 - [Monitor beeping rapidly] - Grace: Losing an airway! 693 00:27:26,069 --> 00:27:27,536 [Margaret groaning] 694 00:27:27,570 --> 00:27:30,472 Help me with her head so she doesn't aspirate. 695 00:27:30,507 --> 00:27:32,441 Vomiting, uh, intermittent consciousness. 696 00:27:32,475 --> 00:27:34,943 - Should we intubate? - Page surgery. 697 00:27:34,978 --> 00:27:36,745 Her intracranial's at 40. She needs a craniotomy. 698 00:27:36,780 --> 00:27:39,381 Center Stage. Let's go. 699 00:27:39,416 --> 00:27:42,024 Dr. Lorenson, he started seizing! 700 00:27:42,052 --> 00:27:44,020 He has a brain bleed. Must have gotten worse. 701 00:27:44,054 --> 00:27:45,888 Cole: All right, protect his airway. Let's get ready to move. 702 00:27:45,923 --> 00:27:47,723 - Angus: What happened? - Risa, page Dr. Hudson. 703 00:27:47,758 --> 00:27:49,058 Tell him we have a brain-stem bleed. 704 00:27:49,092 --> 00:27:52,028 - Come on, come on. Ready? - Yeah. Go. 705 00:27:52,062 --> 00:27:54,563 Man: We've got a crush trauma in there, so... 706 00:27:54,598 --> 00:27:55,932 [Indistinct chatter] 707 00:27:55,966 --> 00:27:57,300 Leave! Watch out! 708 00:27:57,334 --> 00:27:59,735 Out of the way, out of the way! Coming through! Coming through. 709 00:27:59,770 --> 00:28:00,903 Man: Come on. Get in line. 710 00:28:05,242 --> 00:28:07,009 Dr. Leighton, take a break. 711 00:28:07,044 --> 00:28:08,778 - What? No, I'm here to help. - Take a break. 712 00:28:08,812 --> 00:28:10,746 Out of Center Stage now! 713 00:28:11,882 --> 00:28:13,015 Go! 714 00:28:16,286 --> 00:28:18,454 Neal: Someone call surgery? 715 00:28:18,488 --> 00:28:19,588 - I did. - I did. 716 00:28:19,623 --> 00:28:22,591 We need to page another surgeon. I'm all you've got. 717 00:28:22,626 --> 00:28:24,427 - Was he posturing like this? - Since he started seizing. 718 00:28:24,461 --> 00:28:25,294 37 years old. 719 00:28:25,329 --> 00:28:27,029 C.T. scan shows a brain-stem bleed. 720 00:28:27,064 --> 00:28:27,997 He has to take the governor's wife. 721 00:28:28,031 --> 00:28:30,366 That's not your call. It's a medical decision. 722 00:28:30,400 --> 00:28:32,101 She needs to go to surgery. 723 00:28:32,135 --> 00:28:34,070 Doctors, was either patient anticoagulated? 724 00:28:34,104 --> 00:28:35,271 - No. - Neither was he. 725 00:28:35,305 --> 00:28:36,072 Deep parenchymal bleed. 726 00:28:36,106 --> 00:28:37,974 Declining mental status, vomiting. 727 00:28:38,008 --> 00:28:39,809 I'm in. Take a listen? 728 00:28:39,843 --> 00:28:41,744 Okay. Equal breath sounds bilaterally. 729 00:28:41,778 --> 00:28:43,980 - You're wasting time. - She's still reactive. 730 00:28:44,014 --> 00:28:44,914 And Jose's exam? 731 00:28:44,948 --> 00:28:46,282 Blown on the right, sluggish on the left. 732 00:28:46,316 --> 00:28:47,950 They're almost identical. 733 00:28:47,985 --> 00:28:49,385 You take her. 734 00:28:49,419 --> 00:28:52,388 Christa: He's herniating. 735 00:28:52,422 --> 00:28:55,157 Mrs. Wesley has the best shot. I'm taking her. 736 00:28:55,192 --> 00:28:56,993 Grace: Airway is all set. We'll send her with R.T. 737 00:28:57,027 --> 00:28:57,827 Good luck. 738 00:28:57,861 --> 00:28:59,929 Ladybug is on the move to surgery. 739 00:28:59,963 --> 00:29:01,163 - Christa: Neal! - Let's go, please. Pack her up. 740 00:29:01,198 --> 00:29:02,264 - She only has a few minutes. - Neal! 741 00:29:04,134 --> 00:29:06,002 Will: Suction. 742 00:29:06,036 --> 00:29:07,770 [Suction hissing] Suture. 743 00:29:10,140 --> 00:29:12,975 Woman: Pressure 70/50. 744 00:29:13,010 --> 00:29:15,711 Hang another bag. Wide-open, please. 745 00:29:16,980 --> 00:29:18,381 Sweat. 746 00:29:22,052 --> 00:29:22,952 Good timing, Dr. Hudson. 747 00:29:22,986 --> 00:29:24,754 I've got an eviscerated G.I. tract here. 748 00:29:24,788 --> 00:29:25,755 Get in here as quickly as you can. 749 00:29:25,789 --> 00:29:28,090 I have an emergent craniotomy waiting for me. 750 00:29:28,125 --> 00:29:29,025 I'm sorry. 751 00:29:29,059 --> 00:29:31,093 Is your emergent craniotomy as important 752 00:29:31,128 --> 00:29:34,130 as the life of the possible next leader of the free world? 753 00:29:34,164 --> 00:29:35,765 I don't think so. 754 00:29:35,799 --> 00:29:36,832 Cut it. 755 00:29:36,867 --> 00:29:38,134 It is to him. 756 00:29:38,168 --> 00:29:39,001 It's his wife. 757 00:29:44,207 --> 00:29:44,974 Good luck. 758 00:29:47,978 --> 00:29:49,011 Another suture. 759 00:29:53,497 --> 00:29:56,360 will: Packing. 3-0, please. 760 00:29:57,258 --> 00:29:59,259 Not in 10 seconds, now. 761 00:29:59,294 --> 00:30:02,563 I need another loaded 3-0 immediately. 762 00:30:02,597 --> 00:30:05,199 More packing. 763 00:30:05,233 --> 00:30:06,133 Suction. 764 00:30:06,167 --> 00:30:10,037 Governor Wesley's pressure's bottoming out. 765 00:30:10,071 --> 00:30:11,872 When the abdominal aorta ruptures, 766 00:30:11,906 --> 00:30:14,041 it's a very difficult repair. 767 00:30:14,075 --> 00:30:16,009 It's like turning off a water main. 768 00:30:16,044 --> 00:30:17,945 His chances are very slim. 769 00:30:17,979 --> 00:30:20,380 - [Suction hissing] - Neal: Open, please. 770 00:30:20,415 --> 00:30:21,615 Gonna have to move faster. 771 00:30:21,649 --> 00:30:23,250 What's her status? 772 00:30:23,284 --> 00:30:26,920 Neal, secret service wants an update on Margaret Wesley. 773 00:30:26,955 --> 00:30:29,223 We've removed a portion of the skull 774 00:30:29,257 --> 00:30:32,192 and the protective layering of the brain. 775 00:30:32,227 --> 00:30:34,194 About to dissect 776 00:30:34,229 --> 00:30:36,363 down to the blood pocket below the brain surface 777 00:30:36,397 --> 00:30:38,932 and, um, hopefully suction it out. 778 00:30:38,967 --> 00:30:40,033 How is she doing? 779 00:30:40,068 --> 00:30:42,636 We'll know in just a few seconds. 780 00:30:42,670 --> 00:30:43,770 Will: More packing. 781 00:30:43,805 --> 00:30:45,038 Need lats. Need more lats. 782 00:30:45,073 --> 00:30:46,573 Come on, come on, come on. More lats. 783 00:30:46,608 --> 00:30:48,575 Lats. Get them in there. 784 00:30:48,610 --> 00:30:52,045 Six more units of blood. Get ready for compressions. 785 00:30:52,080 --> 00:30:54,081 Man: We've hung 15 already. I know. 786 00:30:54,115 --> 00:30:55,949 [Flatline] Woman: Flatline. No pulse. 787 00:30:55,984 --> 00:30:57,885 Starting compressions. 788 00:30:57,919 --> 00:30:58,886 No, no, no, no. 789 00:30:58,920 --> 00:30:59,786 [Grunts] 790 00:30:59,821 --> 00:31:01,455 Give me one of epi, one of atropine. 791 00:31:01,489 --> 00:31:02,990 Is the governor gonna make it? 792 00:31:03,024 --> 00:31:03,957 [Monitors beeping rapidly] 793 00:31:03,992 --> 00:31:05,726 Will: Come on, come on, come on, come on. 794 00:31:05,760 --> 00:31:06,693 Pulse check? 795 00:31:06,728 --> 00:31:09,663 Woman: No pulse. He's losing too much blood. 796 00:31:09,697 --> 00:31:11,765 We can't infuse him fast enough. 797 00:31:13,368 --> 00:31:16,069 Hold that one steady, please. 798 00:31:16,104 --> 00:31:19,106 Little big higher. A few more millimeters to go. 799 00:31:19,140 --> 00:31:21,275 He's got it. 800 00:31:21,309 --> 00:31:22,910 801 00:31:22,944 --> 00:31:25,379 Come on, governor, stay with me. 802 00:31:29,384 --> 00:31:31,318 Infiltrated the clot. 803 00:31:31,352 --> 00:31:33,020 [Suction hisses] 804 00:31:33,054 --> 00:31:36,990 And positive for blood return. 805 00:31:37,025 --> 00:31:38,759 Let's get her home. 806 00:31:42,830 --> 00:31:44,565 [Sighs] 807 00:31:46,634 --> 00:31:48,068 I'm sorry. 808 00:31:52,674 --> 00:31:54,441 Will: He's gone. 809 00:31:55,410 --> 00:31:58,111 [Sighs] 810 00:31:58,146 --> 00:32:03,016 Time of death... 2:54 A.M. 811 00:32:05,720 --> 00:32:09,189 812 00:32:15,096 --> 00:32:17,464 Mrs. Wesley, can you hear me okay? 813 00:32:17,498 --> 00:32:20,033 [Monitor beeping steadily] 814 00:32:20,068 --> 00:32:21,234 Neal: It's okay, Mrs. Wesley. 815 00:32:21,269 --> 00:32:23,971 We're doing everything we can to make you more comfortable. 816 00:32:24,005 --> 00:32:25,872 You've been through a very difficult surgery. 817 00:32:25,907 --> 00:32:28,008 Can I see my husband? 818 00:32:32,447 --> 00:32:36,249 Will: Mrs. Wesley, I fought as hard as I could, 819 00:32:36,284 --> 00:32:38,352 but your husband's injuries had progressed 820 00:32:38,386 --> 00:32:40,120 beyond what we could do for him. 821 00:32:41,923 --> 00:32:44,124 He didn't survive the surgery. 822 00:32:45,893 --> 00:32:48,328 I am so sorry. 823 00:32:57,472 --> 00:32:59,272 [Indistinct chatter] 824 00:32:59,307 --> 00:33:00,507 I need to talk to you. 825 00:33:02,644 --> 00:33:04,378 Yeah, I don't think you want to be telling me what you need. 826 00:33:04,412 --> 00:33:07,280 I think you should take me up to the disciplinary committee. 827 00:33:07,315 --> 00:33:08,215 What you did could put you in jail. 828 00:33:08,249 --> 00:33:11,118 I didn't know what else to do, Dr. Campbell. 829 00:33:11,152 --> 00:33:12,219 I was so traumatized. 830 00:33:12,253 --> 00:33:14,454 You were what? 831 00:33:14,489 --> 00:33:16,456 Would you take this up to records, please? 832 00:33:16,491 --> 00:33:20,193 I'm just a resident, and you're the Chief of Surgery. 833 00:33:20,228 --> 00:33:22,295 I was so scared, I didn't tell anyone. 834 00:33:22,330 --> 00:33:24,498 What the hell are you talking about? 835 00:33:29,937 --> 00:33:31,672 [Chuckles] That's a good one. 836 00:33:33,074 --> 00:33:35,442 Did I send these to you? Or should I just post it? 837 00:33:39,313 --> 00:33:40,614 What? 838 00:33:44,018 --> 00:33:46,319 I mean, who am I to say no to someone like you? 839 00:33:46,354 --> 00:33:48,255 Are you crazy? 840 00:33:50,491 --> 00:33:53,960 Dr. Pinkney. Heather. [Clears throat] 841 00:33:53,995 --> 00:33:55,262 [Door opens] [Groans] 842 00:33:55,296 --> 00:33:59,266 Senator, I really need you to sit. 843 00:34:00,935 --> 00:34:03,403 Did you hear? 844 00:34:03,438 --> 00:34:04,471 It wasn't a bomb. 845 00:34:04,505 --> 00:34:06,740 Gas leak. 846 00:34:06,774 --> 00:34:10,277 My wife, Hank Wesley, 847 00:34:10,311 --> 00:34:13,480 all those good people hurt because of a rusty valve. 848 00:34:14,849 --> 00:34:17,317 This doesn't make sense, does it? 849 00:34:17,351 --> 00:34:20,187 No, it doesn't. 850 00:34:20,221 --> 00:34:21,354 [Knock at door] 851 00:34:21,389 --> 00:34:24,124 You look great, dad. 852 00:34:26,027 --> 00:34:27,794 Fine. This is happening. I'll get a wheelchair. 853 00:34:27,829 --> 00:34:31,331 He can push you right up to the room with the cameras. 854 00:34:31,365 --> 00:34:33,333 After that, you should walk on your own. 855 00:34:33,367 --> 00:34:35,936 [Sighs] 856 00:34:35,970 --> 00:34:37,804 You should come out there with me. 857 00:34:37,839 --> 00:34:39,473 Mom would like that. 858 00:34:41,042 --> 00:34:44,177 [Voice breaking] We both know that's not true. 859 00:34:44,212 --> 00:34:45,979 [Sobs] 860 00:34:46,013 --> 00:34:47,814 [Sniffles] 861 00:34:50,051 --> 00:34:53,153 This just doesn't feel right. 862 00:34:53,187 --> 00:34:54,955 - Mom just died. - I know. 863 00:34:54,989 --> 00:34:58,358 But you're the one that said it, right? 864 00:34:58,392 --> 00:35:00,494 This is public life. 865 00:35:00,528 --> 00:35:02,662 I have to say something. 866 00:35:04,499 --> 00:35:05,832 We had a fight. 867 00:35:05,867 --> 00:35:07,367 I know. 868 00:35:07,401 --> 00:35:10,370 People argue. 869 00:35:10,404 --> 00:35:11,805 Don't do this to yourself. 870 00:35:11,839 --> 00:35:14,474 No, no. It wasn't... It wasn't the fight today. 871 00:35:14,509 --> 00:35:16,376 It was one last week. 872 00:35:16,410 --> 00:35:20,147 She said that... that you got into politics 873 00:35:20,181 --> 00:35:23,416 because you wanted to change the world 874 00:35:23,451 --> 00:35:28,421 and that I got into politics because I wanted to win. 875 00:35:28,456 --> 00:35:32,225 Everybody wants to win. 876 00:35:34,028 --> 00:35:35,328 Don't go out there. 877 00:35:35,363 --> 00:35:36,363 Why? 878 00:35:38,199 --> 00:35:41,168 Because she was right. 879 00:35:46,240 --> 00:35:48,942 There's something we need to do first. 880 00:35:48,976 --> 00:35:51,378 Can... can you take us upstairs? 881 00:35:51,412 --> 00:35:53,446 You bet. 882 00:35:53,481 --> 00:35:55,816 [Door opens] 883 00:36:01,055 --> 00:36:03,056 [Door closes] 884 00:36:05,893 --> 00:36:07,561 I'm sorry. 885 00:36:09,630 --> 00:36:11,865 I'm so sorry, Margaret, 886 00:36:11,899 --> 00:36:17,070 and I'm sorry for everything I did, 887 00:36:17,104 --> 00:36:21,174 every ugly word I said about Hank. 888 00:36:25,479 --> 00:36:27,414 I don't know how, but... 889 00:36:29,083 --> 00:36:31,351 I promise you I'm gonna make it right. 890 00:36:48,436 --> 00:36:50,537 [Indistinct radio chatter] 891 00:37:04,264 --> 00:37:06,699 He was a janitor, Grace. 892 00:37:06,733 --> 00:37:08,634 Christa's patient? 893 00:37:08,668 --> 00:37:13,472 He had nothing to do with politics or the election. 894 00:37:13,506 --> 00:37:17,710 He was the man who sweeps the floor every night. 895 00:37:17,744 --> 00:37:19,845 He had four kids, no insurance. 896 00:37:19,879 --> 00:37:22,715 It wasn't your fault. 897 00:37:26,219 --> 00:37:27,386 What if I picked him? 898 00:37:27,421 --> 00:37:29,955 It was a medical call, 899 00:37:29,990 --> 00:37:33,225 and Margaret's alive because of it. 900 00:37:33,260 --> 00:37:34,794 You made the right choice. 901 00:37:34,828 --> 00:37:37,129 How do you know? 902 00:37:37,164 --> 00:37:39,031 'Cause I know you. 903 00:37:42,869 --> 00:37:44,937 You always make the right decision. 904 00:37:53,013 --> 00:37:55,047 Christa. 905 00:37:55,081 --> 00:37:58,050 Christa. Christa, don't. 906 00:37:58,084 --> 00:38:01,053 Neal, I can't do this. 907 00:38:01,087 --> 00:38:01,887 I can't. 908 00:38:03,256 --> 00:38:05,491 I was married. 909 00:38:05,525 --> 00:38:06,625 I had a child. 910 00:38:08,028 --> 00:38:09,962 I won't be anybody's second choice. 911 00:38:18,071 --> 00:38:20,005 912 00:38:24,878 --> 00:38:25,878 Silver Lake? 913 00:38:25,912 --> 00:38:27,713 It's a huge pile of money, 914 00:38:27,747 --> 00:38:30,049 allocated to an outpatient clinic that never got billed. 915 00:38:30,083 --> 00:38:34,220 And now that money is just sitting there in escrow. 916 00:38:34,254 --> 00:38:36,555 There's more than enough to resolve my nursing crisis. 917 00:38:36,590 --> 00:38:37,890 It's not that simple, Leanne. 918 00:38:37,924 --> 00:38:39,091 Then I'll make it simple. 919 00:38:39,125 --> 00:38:40,960 Allocate those funds to my E.R. nurses 920 00:38:40,994 --> 00:38:44,763 or not only will they walk out, I'll lead them. 921 00:38:46,600 --> 00:38:49,401 [Scoffs lightly] 922 00:38:49,436 --> 00:38:51,504 And you said you weren't gonna be good at this job. 923 00:39:03,450 --> 00:39:06,018 You did everything you could for her. 924 00:39:08,154 --> 00:39:10,956 You aren't the reason she died. 925 00:39:10,991 --> 00:39:12,558 Neither is the Adderall. 926 00:39:20,100 --> 00:39:24,770 All I have wanted since I first walked into Trauma One 927 00:39:24,804 --> 00:39:26,672 was to feel like I belonged here. 928 00:39:26,706 --> 00:39:27,673 You do belong here. 929 00:39:29,776 --> 00:39:32,678 And just when I was starting to feel like I did... 930 00:39:32,712 --> 00:39:35,414 [Sighs] 931 00:39:41,755 --> 00:39:44,056 He took this from me. 932 00:39:46,860 --> 00:39:49,094 I took this from me. 933 00:39:50,964 --> 00:39:53,432 I killed someone, 934 00:39:53,466 --> 00:39:57,803 and now I can't walk in here without thinking about it. 935 00:40:01,041 --> 00:40:04,710 The pills let me not think about it. 936 00:40:10,650 --> 00:40:13,486 I made a mistake 937 00:40:13,520 --> 00:40:16,155 when I told you not to talk to anyone about this. 938 00:40:17,791 --> 00:40:18,958 I pressured you, 939 00:40:18,992 --> 00:40:22,628 and it made you think you could go around this problem. 940 00:40:24,030 --> 00:40:27,833 But you can't go around it. 941 00:40:27,868 --> 00:40:30,469 You can only go through it. 942 00:40:31,872 --> 00:40:33,873 How do I do that? 943 00:40:33,907 --> 00:40:37,676 Well, for starters, we find someone you can talk to. 944 00:40:38,745 --> 00:40:41,347 Would you let me help you with that? 945 00:40:44,918 --> 00:40:47,253 Hey. 946 00:40:50,690 --> 00:40:53,826 Remember when I told you you were good? 947 00:40:53,860 --> 00:40:55,995 Yeah. 948 00:40:57,664 --> 00:40:59,465 You're still good, Angus. 949 00:41:01,935 --> 00:41:04,203 You're still good. 950 00:41:09,042 --> 00:41:10,676 [Sighs] 951 00:41:16,883 --> 00:41:17,850 Thanks. 952 00:41:17,884 --> 00:41:21,187 First time in 20 hours we're out of code black. 953 00:41:24,458 --> 00:41:25,624 What are you grinning about? 954 00:41:27,761 --> 00:41:29,328 You got your money, Jesse. 955 00:41:29,362 --> 00:41:30,963 What money? 956 00:41:32,866 --> 00:41:34,600 You're kidding me. 957 00:41:34,634 --> 00:41:36,735 You got your nurses, Mama. You did it. 958 00:41:36,770 --> 00:41:40,439 No, you did it, Daddy. 959 00:41:40,474 --> 00:41:43,275 [Siren wailing] 960 00:41:43,310 --> 00:41:45,578 You hug me any tighter, 961 00:41:45,612 --> 00:41:49,348 your boobs are gonna crack my ribs. 962 00:41:49,382 --> 00:41:51,717 I hug you any tighter, 963 00:41:51,751 --> 00:41:53,986 you're gonna have cookie dough coming out your ass. 964 00:41:56,790 --> 00:41:59,291 [Door opens] Malaya: Incoming! 965 00:41:59,326 --> 00:42:02,628 Jesse, call a TTA and the O.R. 966 00:42:02,662 --> 00:42:03,529 There's two more right behind me. 967 00:42:03,563 --> 00:42:04,730 Woman: Flash burns on the face and arms. 968 00:42:04,764 --> 00:42:07,066 Jesse, call the blood bank. We need six to eight units. 969 00:42:07,100 --> 00:42:08,534 - We'll need the O.R., too. - I'm right here. 970 00:42:08,568 --> 00:42:10,135 Let's get two liters... 971 00:42:10,170 --> 00:42:12,771 - What do you got? - Okay, we ready to do this? 972 00:42:12,806 --> 00:42:14,039 973 00:42:14,074 --> 00:42:15,274 Neal: Mario, take primary. 974 00:42:15,308 --> 00:42:16,609 Angus, strip and flip with me, 975 00:42:16,643 --> 00:42:18,143 and, uh, let's check his airway, please. 976 00:42:18,178 --> 00:42:20,112 - You good? - Yeah. 977 00:42:20,146 --> 00:42:21,981 Let's get the scanner ready. This one's a priority. 978 00:42:22,015 --> 00:42:25,084 Ready? 1...2...3. 979 00:42:26,453 --> 00:42:30,656 Ladies and gentlemen, we're in code black. 980 00:42:31,131 --> 00:42:35,877 Synced by emmasan www.addic7ed.com 981 00:42:35,927 --> 00:42:40,477 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.