Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:02,654
__
2
00:00:02,654 --> 00:00:06,240
_
3
00:00:06,944 --> 00:00:09,221
__
4
00:00:09,221 --> 00:00:12,308
_
5
00:00:13,964 --> 00:00:16,377
[ Radio chatter ]
6
00:00:17,471 --> 00:00:19,732
[ Monitor beeping, indistinct talking ]
7
00:00:21,968 --> 00:00:24,784
It's gonna be okay.
Just breathe. Just breathe.
8
00:00:25,169 --> 00:00:27,070
Cole: How long have you worked here?
9
00:00:27,105 --> 00:00:29,806
35 years. Not as long as your father.
10
00:00:29,841 --> 00:00:32,843
You're all so nostalgic about this place.
11
00:00:32,877 --> 00:00:35,979
You know, long ago, I
had a German prostitute.
12
00:00:36,014 --> 00:00:37,714
Okay.
13
00:00:37,749 --> 00:00:41,084
You know, she did something to
me she called affe geschlecht.
14
00:00:41,119 --> 00:00:43,587
That's the only thing I've
ever been nostalgic about.
15
00:00:43,621 --> 00:00:45,422
Dr. Rorish?
16
00:00:45,456 --> 00:00:47,991
Come say hello to Dr. Cole Guthrie.
17
00:00:48,026 --> 00:00:49,993
Oh, Dr. Rorish, it's a genuine pleasure.
18
00:00:50,028 --> 00:00:51,261
Yeah, you too.
19
00:00:51,295 --> 00:00:52,763
Have you seen your father yet?
20
00:00:52,797 --> 00:00:55,198
Uh, no, not yet, but I'm
sure I'll run into him.
21
00:00:55,233 --> 00:00:57,200
Dispatch said we have three incoming...
22
00:00:57,235 --> 00:00:59,002
House fire, burns, smoke inhalation.
23
00:00:59,037 --> 00:01:00,670
Saline, burn kits, morphine.
24
00:01:00,705 --> 00:01:02,072
- Dr. Taylor will show you where to observe.
- Let's go!
25
00:01:02,106 --> 00:01:05,876
Malaya, Angus, Christa, you're with me.
26
00:01:05,910 --> 00:01:07,844
Woman, 20s, ESI-1,
27
00:01:07,879 --> 00:01:10,380
severe burns on torso and
legs, barely moving air.
28
00:01:10,415 --> 00:01:13,116
Right behind me, 55-year-old
male... Breathing difficulty,
29
00:01:13,151 --> 00:01:14,751
second- and third-degree
burns, arms and legs.
30
00:01:14,786 --> 00:01:16,019
I'll take the male!
31
00:01:16,054 --> 00:01:17,354
Dr. Pineda, go with Dr. Guthrie.
32
00:01:17,388 --> 00:01:19,356
Angus, over here. We've got the female.
33
00:01:19,390 --> 00:01:22,025
5-month-old infant... Smoke inhalation.
34
00:01:22,060 --> 00:01:25,362
- Dr. Lorenson, with me.
- Barely responding, ESI-1.
35
00:01:25,396 --> 00:01:27,064
Let's go! Let's go!
36
00:01:27,098 --> 00:01:29,266
Step aside! Step aside!
37
00:01:29,300 --> 00:01:30,767
Let's go, folks!
38
00:01:30,802 --> 00:01:32,235
Stand right behind you.
39
00:01:34,839 --> 00:01:36,940
Airway evals first. Strip and switch.
40
00:01:36,974 --> 00:01:38,275
Tank 'em with fluids and keep 'em warm.
41
00:01:38,309 --> 00:01:40,777
Okay.
42
00:01:40,812 --> 00:01:43,814
See these singed hairs
here? See the black soot?
43
00:01:43,848 --> 00:01:46,116
What does that tell us?
44
00:01:46,150 --> 00:01:49,786
Bro, do not pass out.
45
00:01:49,821 --> 00:01:50,687
Angus?
46
00:01:50,721 --> 00:01:53,490
Uh, i-i-if the nasal hairs are burned,
47
00:01:53,524 --> 00:01:55,459
we must also assume that her
vocal cords are, as well.
48
00:01:55,493 --> 00:01:57,127
That's right.
49
00:01:57,161 --> 00:01:58,829
They could swell at any moment
and seal off her airways.
50
00:01:58,863 --> 00:02:00,363
We need to intubate immediately.
51
00:02:02,033 --> 00:02:04,401
Neal: Airway seems clear...
Increased respiratory rate.
52
00:02:04,435 --> 00:02:06,336
Slight tachycardia. Why isn't he waking up?
53
00:02:06,370 --> 00:02:08,772
CO2 exposure. Push O2 and fluids.
54
00:02:08,806 --> 00:02:10,674
Every time I try to get a line,
55
00:02:10,708 --> 00:02:12,342
it creates a bleed that won't stop.
56
00:02:12,376 --> 00:02:13,510
That shouldn't happen... Not with a burn.
57
00:02:13,544 --> 00:02:14,945
Well, it is happening.
58
00:02:14,979 --> 00:02:17,247
- Deep breath and try again.
- [ Sighs ]
59
00:02:17,281 --> 00:02:19,850
This is where medical students observe?
60
00:02:19,884 --> 00:02:22,152
Yeah, and interns, sometimes E.M.T.s.
61
00:02:22,186 --> 00:02:24,354
Doesn't seem particularly sterile.
62
00:02:24,388 --> 00:02:25,755
Well, neither is a taxicab,
63
00:02:25,790 --> 00:02:27,457
but many a baby have been born there.
64
00:02:27,492 --> 00:02:29,659
How's my daughter, my grandson?
65
00:02:29,694 --> 00:02:31,027
Sir, we're doing everything we can.
66
00:02:31,062 --> 00:02:33,130
Tina? Tina?!
67
00:02:33,164 --> 00:02:34,798
Sir, I'm gonna need you to calm down.
68
00:02:34,832 --> 00:02:36,500
Can't get the I.V. through this burn tissue.
69
00:02:36,534 --> 00:02:38,935
All right, Dr. Pineda,
let's put in a central line.
70
00:02:38,970 --> 00:02:41,438
Isabel, triple lumen, and
I'll need the ultrasound.
71
00:02:41,472 --> 00:02:43,173
No ultrasound. Use the anatomy.
72
00:02:43,207 --> 00:02:46,042
Dr. Guthrie, this isn't 1973.
73
00:02:46,077 --> 00:02:48,111
Ultrasound is standard in
central line placement.
74
00:02:48,146 --> 00:02:49,980
Dr. Pineda, listen to your
attending and get that line in now.
75
00:02:50,014 --> 00:02:52,149
Dr. Pineda, what is your surface landmark?
76
00:02:52,183 --> 00:02:54,885
One finger breadth medial
to the femoral artery.
77
00:02:54,919 --> 00:02:57,854
- Good.
- Okay.
78
00:02:57,889 --> 00:03:00,457
And...
79
00:03:00,491 --> 00:03:01,892
I'm in.
80
00:03:01,926 --> 00:03:04,161
I couldn't have done better myself...
81
00:03:04,195 --> 00:03:07,063
Back in 1973.
82
00:03:07,098 --> 00:03:08,732
Dr. Leighton, can you give me
83
00:03:08,766 --> 00:03:10,700
a TBSA assessment of her burns, please?
84
00:03:10,735 --> 00:03:13,904
Uh, 60%, mostly partial to full thickness.
85
00:03:13,938 --> 00:03:15,539
Good. Okay, what does she need now?
86
00:03:15,573 --> 00:03:18,909
The parkland formula would
suggest that she needs,
87
00:03:18,943 --> 00:03:21,878
um, a-at least 10 liters of fluid.
88
00:03:21,913 --> 00:03:22,846
Good. Do it.
89
00:03:22,880 --> 00:03:25,081
[ Sighs ] I can't... I-I can't... I can't...
90
00:03:25,116 --> 00:03:26,316
I can't get a line. I'm sorry.
91
00:03:26,350 --> 00:03:27,076
Easy, Dr. Lorenson.
92
00:03:27,076 --> 00:03:29,920
It's his vessels that are
constricted. What's plan "B"?
93
00:03:29,954 --> 00:03:32,422
- Interosseous infusion?
- Is that a question or an answer?
94
00:03:32,456 --> 00:03:34,424
We'd have to drill into the
baby's leg to get a line.
95
00:03:34,458 --> 00:03:37,294
Exactly. Risa, I need an
I-O drill with a pedi cath.
96
00:03:39,030 --> 00:03:40,864
Focus.
97
00:03:40,898 --> 00:03:42,165
How will you know when
you've penetrated bone
98
00:03:42,200 --> 00:03:43,867
and reached marrow?
99
00:03:43,901 --> 00:03:46,736
[ Heart beating loudly ]
100
00:03:46,771 --> 00:03:47,771
[ Baby crying ]
101
00:03:47,805 --> 00:03:49,739
I-it's a baby.
102
00:03:49,774 --> 00:03:51,374
It's a patient.
103
00:03:51,409 --> 00:03:54,077
[ Beating continues ]
104
00:03:54,111 --> 00:03:55,879
Focus.
105
00:03:57,982 --> 00:04:00,016
[ Crying continues ]
106
00:04:00,051 --> 00:04:02,919
I can't. I just can't. I'm sorry. I can't.
107
00:04:05,893 --> 00:04:11,426
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
108
00:04:13,768 --> 00:04:15,187
This your first sick baby?
109
00:04:16,819 --> 00:04:17,486
Yeah.
110
00:04:17,520 --> 00:04:20,222
My first was two years ago.
111
00:04:20,256 --> 00:04:22,290
How is that possible?
112
00:04:22,325 --> 00:04:24,292
First since the accident.
113
00:04:24,327 --> 00:04:27,963
First since I-I watched a hapless resident
114
00:04:27,997 --> 00:04:32,567
at a third-rate emergency room
try and fail to save mine.
115
00:04:33,836 --> 00:04:36,204
You lost a child, Christa.
116
00:04:36,239 --> 00:04:39,241
That means that every child
who comes through here
117
00:04:39,275 --> 00:04:41,243
is a version of that child.
118
00:04:41,277 --> 00:04:44,045
It's not gonna change.
119
00:04:44,080 --> 00:04:46,081
You need to learn how to deal with it.
120
00:04:48,117 --> 00:04:49,284
How do you deal with it?
121
00:04:49,318 --> 00:04:50,886
[ Sighs ]
122
00:04:50,920 --> 00:04:53,788
I try not to see the sick kid on the table.
123
00:04:53,823 --> 00:04:58,460
I try to imagine...
124
00:04:58,494 --> 00:05:01,930
The child in one piece
leaving this hospital...
125
00:05:01,964 --> 00:05:03,231
Put back together.
126
00:05:03,266 --> 00:05:05,267
Has that worked for you?
127
00:05:05,301 --> 00:05:07,536
Not yet.
128
00:05:10,006 --> 00:05:13,141
[ Slurring ] Picasso, your
sutures are beautiful!
129
00:05:13,175 --> 00:05:14,743
For your fine work,
130
00:05:14,777 --> 00:05:18,847
I'm gonna make you a garganelli
with an oxtail ragu!
131
00:05:18,881 --> 00:05:20,749
Make mine extra-spicy, chef.
132
00:05:20,783 --> 00:05:22,551
Of course, mama! Of course!
133
00:05:27,890 --> 00:05:30,358
Your golden window on
this is about to close.
134
00:05:30,393 --> 00:05:32,093
Golden window?
135
00:05:32,128 --> 00:05:33,762
If chef goes into withdrawal,
136
00:05:33,796 --> 00:05:36,865
you have to keep him in the
E.R. for hours while he detoxes.
137
00:05:36,899 --> 00:05:38,667
Because withdrawal can
be fatal for alcoholics.
138
00:05:38,701 --> 00:05:41,503
Exactly. Once it starts,
we have to keep him here.
139
00:05:41,537 --> 00:05:42,837
But if I get him out now,
140
00:05:42,872 --> 00:05:44,606
he'll hit the streets and self-medicate.
141
00:05:47,743 --> 00:05:50,679
Uh, uh, I-I'm not going.
142
00:05:50,713 --> 00:05:52,514
I-I need to sober up.
143
00:05:52,548 --> 00:05:54,015
I'd love to help you out, but we...
144
00:05:54,050 --> 00:05:55,317
- We just don't have the beds.
- No, no, no.
145
00:05:55,351 --> 00:05:56,718
I need to do it today... Now!
146
00:05:56,752 --> 00:05:58,720
- I can get your a referral.
- Now, now!
147
00:05:58,754 --> 00:06:00,956
- Leanne, leanne!
- Hey, there's no need for that.
148
00:06:00,990 --> 00:06:02,791
Leanne, don't... Don't let them kick me out!
149
00:06:02,825 --> 00:06:04,960
- Hey, chef, what's all the yelling about?
- I have to stay.
150
00:06:04,994 --> 00:06:06,361
I told him we don't have the beds.
151
00:06:06,395 --> 00:06:08,129
Leanne, it's my baby's wedding tomorrow.
152
00:06:08,164 --> 00:06:10,231
I can't go if I'm drunk.
153
00:06:10,266 --> 00:06:13,168
I-I can't do it, I can't do it.
154
00:06:13,202 --> 00:06:14,536
Chef...
155
00:06:14,570 --> 00:06:16,972
Alcohol withdrawal is painful.
156
00:06:17,006 --> 00:06:20,308
I can't embarrass her.
157
00:06:20,343 --> 00:06:23,912
I can't miss my baby's wedding. Come on.
158
00:06:23,946 --> 00:06:25,547
He's just gonna be back
in here drunk tomorrow.
159
00:06:25,581 --> 00:06:27,048
Thanks you for your opinion, Dr. Savetti,
160
00:06:27,083 --> 00:06:29,918
but we have no choice
once withdrawal has begun.
161
00:06:29,952 --> 00:06:31,419
It hasn't.
162
00:06:31,454 --> 00:06:33,221
Dr. Lorenson, come here
for a minute, please.
163
00:06:33,255 --> 00:06:34,856
Chef, go ahead... Stick your tongue out.
164
00:06:36,192 --> 00:06:37,359
What do you see?
165
00:06:41,397 --> 00:06:44,032
Tongue fasciculation... most
likely from alcohol withdrawal.
166
00:06:50,239 --> 00:06:52,507
Thanks a lot. Tongue fasciculation? Really?
167
00:06:52,541 --> 00:06:54,209
[ Sighs ] She asked me a question.
168
00:06:54,243 --> 00:06:56,011
Not everybody is out to get you.
169
00:06:56,045 --> 00:06:57,779
Not everyone. Just the residents
who aren't gonna make the cut.
170
00:06:57,813 --> 00:06:59,514
Children, children, you're both pretty.
171
00:06:59,548 --> 00:07:01,116
- Now shut up.
- I don't get it.
172
00:07:01,150 --> 00:07:02,784
Rorish is all about the
treat 'em and street 'em.
173
00:07:02,818 --> 00:07:05,086
- Why is chef any different?
- Life lesson...
174
00:07:05,121 --> 00:07:08,556
When your daddy tells you
to do something, just do it.
175
00:07:08,591 --> 00:07:10,191
You're holding out.
176
00:07:10,226 --> 00:07:12,927
If I am, it must mean
it ain't your business.
177
00:07:12,962 --> 00:07:15,030
Here we are.
178
00:07:19,402 --> 00:07:21,936
[ Scoffs ] This is a storage closet.
179
00:07:21,971 --> 00:07:23,238
You should see where chef normally sleeps.
180
00:07:23,272 --> 00:07:25,273
This is a five-star upgrade.
181
00:07:26,909 --> 00:07:28,376
[ Gasps ]
182
00:07:28,411 --> 00:07:30,945
Hi. I'm Dr. Leighton, and this is Isabel.
183
00:07:30,980 --> 00:07:33,448
Hi. Nothing like this has
happened to me before.
184
00:07:33,482 --> 00:07:34,983
Yeah, when did it start?
185
00:07:35,017 --> 00:07:38,286
I was on a... bus with 32 third-graders.
186
00:07:38,320 --> 00:07:41,089
We were coming back from a trip to...
187
00:07:41,123 --> 00:07:42,223
Sacramento.
188
00:07:42,258 --> 00:07:44,793
[ Gasping ]
189
00:07:44,827 --> 00:07:46,628
I'm a teacher.
190
00:07:46,662 --> 00:07:47,996
Okay.
191
00:07:48,030 --> 00:07:50,065
I can, uh, see how that would be, um...
192
00:07:50,099 --> 00:07:51,599
Inconvenient.
193
00:07:51,634 --> 00:07:55,270
Uh, was this proceeded
by any sexual activity?
194
00:07:55,304 --> 00:07:56,638
[ Scoffs ] Oh, yeah...
195
00:07:56,672 --> 00:07:59,240
A gang bang on the bus
with the third-graders.
196
00:07:59,275 --> 00:08:00,241
No!
197
00:08:00,276 --> 00:08:02,477
It just... started...
198
00:08:02,511 --> 00:08:04,979
H-h-happening!
199
00:08:05,014 --> 00:08:06,915
[ Moaning ]
200
00:08:06,949 --> 00:08:08,183
Right. [ Clears throat ]
201
00:08:08,217 --> 00:08:10,018
Um...
202
00:08:10,052 --> 00:08:12,153
W-w-were you drinking
or... or taking any drugs?
203
00:08:12,188 --> 00:08:13,955
- With the third-graders?
- Mm-hmm.
204
00:08:13,989 --> 00:08:15,290
Sorry. I'll stop.
205
00:08:15,324 --> 00:08:16,324
Yeah, just put "no."
206
00:08:16,358 --> 00:08:18,660
Uh, any psychiatric history?
207
00:08:18,694 --> 00:08:20,295
Mnh-mnh.
208
00:08:20,329 --> 00:08:22,464
Isabel, uh, maybe you h-have something
209
00:08:22,498 --> 00:08:23,865
that y-you might like to add here?
210
00:08:23,899 --> 00:08:25,333
- [ Sighs ]
- Nope.
211
00:08:25,367 --> 00:08:26,701
You got this, doctor.
212
00:08:26,736 --> 00:08:28,169
Okay. [ Clears throat ]
213
00:08:28,204 --> 00:08:29,704
- Have, um...
- [ Sighing ]
214
00:08:29,739 --> 00:08:32,207
Have you placed anything
in your vaginal canal?
215
00:08:32,241 --> 00:08:33,208
- Anything?
- Mm-hmm.
216
00:08:33,242 --> 00:08:34,609
Everything!
217
00:08:34,643 --> 00:08:37,512
I have put everything in my vaginal canal.
218
00:08:37,546 --> 00:08:39,948
I ran home, and I tried
everything that might work.
219
00:08:39,982 --> 00:08:42,117
I need to...
220
00:08:42,151 --> 00:08:43,351
End this!
221
00:08:43,385 --> 00:08:44,853
[ Moaning ]
222
00:08:44,887 --> 00:08:47,722
Okay, well, I-I should,
uh, probably take a look
223
00:08:47,757 --> 00:08:49,691
if [Clears throat] if you'll just, uh...
224
00:08:49,725 --> 00:08:52,727
You'll just... Slide back for me here.
225
00:08:52,762 --> 00:08:54,496
All right. [ Sighs shakily ]
226
00:08:54,530 --> 00:08:56,297
And, uh...
227
00:08:56,332 --> 00:08:57,999
O... kay.
228
00:08:58,033 --> 00:08:59,033
Just, uh...
229
00:08:59,068 --> 00:09:01,136
[ Gasps ] Ohhh! Yeah!
230
00:09:01,170 --> 00:09:02,504
Yep. You know what?
231
00:09:02,538 --> 00:09:05,140
I-i-i am gonna step out for just a second
232
00:09:05,174 --> 00:09:06,374
and get another opinion.
233
00:09:06,408 --> 00:09:08,810
[ Moaning ]
234
00:09:09,779 --> 00:09:11,379
This one just isn't your thing.
235
00:09:11,413 --> 00:09:13,214
You don't know what my thing
is, but go ahead, Romeo...
236
00:09:13,249 --> 00:09:15,083
Take a shot.
237
00:09:15,117 --> 00:09:17,385
And remember... one false move,
and you lose your license.
238
00:09:17,419 --> 00:09:19,387
- Don't worry.
- Not worried... hopeful.
239
00:09:19,421 --> 00:09:21,456
[ Joannie moaning loudly ]
240
00:09:22,792 --> 00:09:24,492
Hi. I'm Dr. Pineda.
241
00:09:24,527 --> 00:09:25,560
I'm Shanni.
242
00:09:25,594 --> 00:09:27,061
This is my daughter, Keesha.
243
00:09:27,096 --> 00:09:28,062
She's been throwing up all morning.
244
00:09:28,097 --> 00:09:30,431
- [ Vomits ]
- Oh, baby girl!
245
00:09:30,466 --> 00:09:32,567
Uh... sorry.
246
00:09:32,601 --> 00:09:34,369
Happens all the time in here.
247
00:09:34,403 --> 00:09:35,937
Can you tell me when this started?
248
00:09:35,971 --> 00:09:38,339
[ Sighs ] The last few days,
I've had a headache.
249
00:09:38,374 --> 00:09:39,374
I've been nauseous.
250
00:09:39,408 --> 00:09:40,775
It's been three days.
251
00:09:40,810 --> 00:09:43,111
What about those bruises on your legs?
252
00:09:43,145 --> 00:09:45,380
Just clumsy. That's nothing new.
253
00:09:45,414 --> 00:09:46,915
And no, she's not pregnant.
254
00:09:46,949 --> 00:09:48,783
That's what the nurse out there asked.
255
00:09:48,818 --> 00:09:50,585
You're certain?
256
00:09:50,619 --> 00:09:53,021
- It's not possible.
- It's something she ate.
257
00:09:53,055 --> 00:09:56,090
Any unusual stress at school?
258
00:09:56,125 --> 00:09:58,626
S.A.T.s, college applications.
259
00:09:58,661 --> 00:10:00,295
What could be stressful about that?
260
00:10:00,329 --> 00:10:03,131
She'll be the first in our
family to go to college.
261
00:10:03,165 --> 00:10:04,799
Stanford's top of our list.
262
00:10:04,834 --> 00:10:06,134
I went there.
263
00:10:06,168 --> 00:10:07,702
It's so hard to get in now,
264
00:10:07,736 --> 00:10:10,405
but they have an excellent
diversity outreach program.
265
00:10:10,439 --> 00:10:12,140
"Diversity outreach"?
266
00:10:12,174 --> 00:10:13,374
That how you got in?
267
00:10:13,409 --> 00:10:15,210
I-i-i-i...
268
00:10:15,244 --> 00:10:17,245
How about we skip to the part
where you just do your job
269
00:10:17,279 --> 00:10:18,446
and make my daughter better?
270
00:10:20,316 --> 00:10:23,751
I'm sure you're a great student, Keesha.
271
00:10:23,786 --> 00:10:26,321
I'll order a blood sample
and run some tests.
272
00:10:26,355 --> 00:10:28,756
Mm.
273
00:10:28,791 --> 00:10:30,792
[ Monitor beeping ]
274
00:10:38,200 --> 00:10:38,933
Doctor?
275
00:10:41,537 --> 00:10:43,838
Be straight with me.
276
00:10:43,873 --> 00:10:47,342
My daughter and her little boy...
277
00:10:47,376 --> 00:10:48,610
Are they gonna make it?
278
00:10:49,845 --> 00:10:52,113
They're both stable but critical.
279
00:10:52,147 --> 00:10:54,983
Uh, Tina's condition is precarious.
280
00:10:55,017 --> 00:10:58,152
The burns on her body
are severe and extensive.
281
00:10:58,187 --> 00:11:00,154
We're gonna keep her on a breathing tube
282
00:11:00,189 --> 00:11:01,356
and sedated for the next few hours,
283
00:11:01,390 --> 00:11:02,323
and then we'll know more.
284
00:11:05,494 --> 00:11:08,830
Will you, uh...
285
00:11:08,864 --> 00:11:10,798
Will you pray with me?
286
00:11:29,919 --> 00:11:31,185
[ Door closes ]
287
00:11:31,220 --> 00:11:33,021
Oh. I hope it's okay.
288
00:11:33,055 --> 00:11:34,555
I was just looking around.
289
00:11:34,590 --> 00:11:38,026
Don't ever countermand an order
290
00:11:38,060 --> 00:11:40,194
an attending gives to one of my residents.
291
00:11:40,229 --> 00:11:41,996
Do you understand?
292
00:11:44,266 --> 00:11:45,233
Ah.
293
00:11:45,267 --> 00:11:46,100
It was my father.
294
00:11:46,135 --> 00:11:48,202
Maybe I was, uh, showing off a little.
295
00:11:48,237 --> 00:11:49,470
I apologize.
296
00:11:49,505 --> 00:11:51,873
But I happen to be right.
297
00:11:51,907 --> 00:11:53,641
How so?
298
00:11:53,676 --> 00:11:55,476
The latest data shows
299
00:11:55,511 --> 00:11:58,313
that using an ultrasound in
the placement of central lines
300
00:11:58,347 --> 00:12:00,648
has a 95% efficacy rate.
301
00:12:00,683 --> 00:12:03,384
And when the ultrasound
fails or isn't available?
302
00:12:03,419 --> 00:12:07,155
Then you can't get the medicine
or fluids to the patient
303
00:12:07,189 --> 00:12:10,658
because you never learned how to
do it using anatomical markers.
304
00:12:10,693 --> 00:12:13,361
By doing it and not relying on machines,
305
00:12:13,395 --> 00:12:16,931
we have a 100% efficacy rate,
regardless of circumstances.
306
00:12:16,966 --> 00:12:19,100
No one's efficacy rate is 100%.
307
00:12:19,134 --> 00:12:21,102
And, with all due respect,
308
00:12:21,136 --> 00:12:23,771
I don't take orders from you.
309
00:12:23,806 --> 00:12:26,541
And I don't take them from my father.
310
00:12:26,575 --> 00:12:29,944
You have no idea how you
got this job, do you?
311
00:12:29,979 --> 00:12:32,213
You think that you just
apply to Angels Memorial
312
00:12:32,247 --> 00:12:33,748
and you get hired?
313
00:12:33,782 --> 00:12:36,918
700 people applied for that opening.
314
00:12:36,952 --> 00:12:39,687
You got the job for one
reason and one reason only...
315
00:12:39,722 --> 00:12:42,523
Your father recommended you.
316
00:12:42,558 --> 00:12:45,226
So next time you feel like embarrassing him,
317
00:12:45,260 --> 00:12:47,895
try saying "thank you" instead.
318
00:12:50,666 --> 00:12:52,700
[ Joannie moaning ]
319
00:12:56,138 --> 00:12:58,206
[ Moaning continues ]
320
00:12:58,240 --> 00:13:00,742
Ooh. What happened?
Couldn't quite get her there?
321
00:13:00,776 --> 00:13:01,876
[ Joannie whimpering ]
322
00:13:01,910 --> 00:13:03,144
She's obviously faking.
323
00:13:03,178 --> 00:13:04,412
Lot of experience with that, huh?
324
00:13:04,446 --> 00:13:05,947
She needs a psych consult.
325
00:13:05,981 --> 00:13:09,117
All right. Enough is enough.
326
00:13:09,151 --> 00:13:10,918
- I got this one.
- There you go.
327
00:13:10,953 --> 00:13:12,920
Really? There are ethical
guidelines, you know.
328
00:13:12,955 --> 00:13:13,955
Relax.
329
00:13:13,989 --> 00:13:16,391
Mama is in the house.
330
00:13:16,425 --> 00:13:18,192
[ Moaning continues ]
331
00:13:20,496 --> 00:13:22,296
Hi.
332
00:13:22,331 --> 00:13:24,432
Took you long enough, Princess Jasmine.
333
00:13:25,601 --> 00:13:27,301
I was wondering if you might step out
334
00:13:27,336 --> 00:13:28,503
while I spoke to Keesha alone?
335
00:13:28,537 --> 00:13:30,304
No. Unh-unh.
336
00:13:30,339 --> 00:13:32,240
I want my mom here. What is it?
337
00:13:33,308 --> 00:13:35,576
As you both know, we ran some tests,
338
00:13:35,611 --> 00:13:36,944
one of which was for pregnancy.
339
00:13:36,979 --> 00:13:38,246
I told you that wasn't necessary.
340
00:13:38,280 --> 00:13:40,281
It's standard procedure.
341
00:13:40,315 --> 00:13:41,616
It came back positive.
342
00:13:42,551 --> 00:13:43,785
What?
343
00:13:43,819 --> 00:13:44,919
You saying that...
344
00:13:44,953 --> 00:13:46,354
Keesha is pregnant.
345
00:13:46,388 --> 00:13:48,923
No. How many times did I tell you?!
346
00:13:48,957 --> 00:13:50,324
Mom, mom...
347
00:13:50,359 --> 00:13:52,326
If you want a future... A real future...
348
00:13:52,361 --> 00:13:54,629
I told you to keep your legs closed.
349
00:13:54,663 --> 00:13:56,664
You know what I went through.
You know how hard I had it.
350
00:13:56,698 --> 00:13:58,266
Mom, it's impossible.
351
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
I'm sorry, Keesha.
352
00:13:59,735 --> 00:14:01,536
You're wrong. I can't be pregnant.
353
00:14:01,570 --> 00:14:02,970
I'm a virgin!
354
00:14:03,005 --> 00:14:04,439
[ Sighs ]
355
00:14:05,908 --> 00:14:09,777
[ Monitor beeping ]
356
00:14:09,812 --> 00:14:11,813
His sats aren't improving.
357
00:14:11,847 --> 00:14:13,347
He's still lethargic,
358
00:14:13,382 --> 00:14:15,616
and I have no idea what
caused his bleeding issues.
359
00:14:15,651 --> 00:14:17,952
I noticed there isn't any evidence of burns
360
00:14:17,986 --> 00:14:19,687
around his nose or his mouth.
361
00:14:19,721 --> 00:14:22,857
I think whatever's wrong
may have pre-dated the fire.
362
00:14:22,891 --> 00:14:25,026
Malnutrition?
363
00:14:25,060 --> 00:14:26,360
It's possible.
364
00:14:26,395 --> 00:14:29,297
Could be inborn metabolic disorder.
365
00:14:29,331 --> 00:14:31,299
Wouldn't the mom have noticed that?
366
00:14:31,333 --> 00:14:33,367
You'd think so.
367
00:14:34,703 --> 00:14:36,504
Let's try upping the bolus amounts,
368
00:14:36,538 --> 00:14:39,040
and let's see what happens.
369
00:14:39,074 --> 00:14:40,808
Let's also test for coagulopathies
370
00:14:40,843 --> 00:14:43,010
and a nutritional panel.
371
00:14:45,013 --> 00:14:46,214
About earlier...
372
00:14:46,248 --> 00:14:47,648
You don't have to say any more.
373
00:14:47,683 --> 00:14:48,783
I want to.
374
00:14:53,722 --> 00:14:56,090
My son was ill.
375
00:14:56,125 --> 00:14:58,359
And...
376
00:14:58,393 --> 00:15:03,331
After two years of medieval torture...
377
00:15:03,365 --> 00:15:08,169
The sweetest boy I ever met died in my arms.
378
00:15:09,304 --> 00:15:10,605
Christa, I'm so sorry.
379
00:15:10,639 --> 00:15:12,540
No, no.
380
00:15:12,574 --> 00:15:17,078
I'm not looking for sympathy,
and it's not an excuse.
381
00:15:17,112 --> 00:15:18,446
I just...
382
00:15:18,480 --> 00:15:20,715
I wanted you to understand.
383
00:15:22,451 --> 00:15:24,018
Thank you for telling me.
384
00:15:25,087 --> 00:15:26,621
Excuse me.
385
00:15:26,655 --> 00:15:28,556
Fire investigator asked
you to give him a call.
386
00:15:28,590 --> 00:15:30,458
He say what for?
387
00:15:30,492 --> 00:15:32,426
He wants to know when he
can talk to your patients.
388
00:15:32,461 --> 00:15:35,296
They think Tina might've started the fire.
389
00:15:40,301 --> 00:15:42,536
If Tina was suffering from
postpartum depression,
390
00:15:42,570 --> 00:15:45,404
- the fire could've been a botched suicide attempt.
- That nearly killed her baby?
391
00:15:45,450 --> 00:15:47,084
Keep her away from me if that's true.
392
00:15:47,119 --> 00:15:49,086
It could've been part of a pattern.
393
00:15:49,121 --> 00:15:51,155
If she was abusing or neglecting Tommy,
394
00:15:51,189 --> 00:15:52,490
it could help explain his symptoms.
395
00:15:54,359 --> 00:15:55,559
I need to be with her.
396
00:15:55,594 --> 00:15:57,094
You can't, Dennis... Not now.
397
00:15:57,129 --> 00:15:58,195
You're on serious painkillers.
398
00:15:58,230 --> 00:15:59,597
[ Grunts ]
399
00:15:59,631 --> 00:16:01,098
Tina's sedated. She'll be out for the night.
400
00:16:01,133 --> 00:16:02,166
[ Sighs ]
401
00:16:02,200 --> 00:16:04,235
And Tommy? The baby?
402
00:16:04,269 --> 00:16:06,604
He's not doing as well as we would like.
403
00:16:06,638 --> 00:16:09,173
- What's wrong with him?
- Well, we're not sure.
404
00:16:09,207 --> 00:16:11,442
Was Tommy exhibiting any
symptoms before the fire?
405
00:16:11,476 --> 00:16:14,545
Tina never said anything was wrong.
406
00:16:14,579 --> 00:16:16,680
Was the baby's father involved at all?
407
00:16:16,715 --> 00:16:18,115
No, no.
408
00:16:18,150 --> 00:16:20,918
It's just me and Tina and Tommy.
409
00:16:20,952 --> 00:16:23,020
The three musketeers.
410
00:16:23,054 --> 00:16:24,622
I really need to be with her.
411
00:16:24,656 --> 00:16:26,257
You can't... not now.
412
00:16:29,127 --> 00:16:30,561
Now, Dennis, was Tina depressed at all?
413
00:16:32,063 --> 00:16:33,931
Sometimes that can happen to new moms.
414
00:16:35,400 --> 00:16:37,101
My daughter is...
415
00:16:37,135 --> 00:16:41,105
Not perfect, but she is a good girl.
416
00:16:41,139 --> 00:16:44,708
I don't think she would do
anything that would hurt Tommy.
417
00:16:44,743 --> 00:16:47,745
Try to get some rest, Dennis, okay?
418
00:16:49,114 --> 00:16:51,582
[ Sighs ]
419
00:16:51,616 --> 00:16:53,450
I heard you had words with my son.
420
00:16:53,485 --> 00:16:57,121
I had words with the new surgical attending.
421
00:16:57,155 --> 00:17:00,124
Leanne, before you're too hard on him,
422
00:17:00,158 --> 00:17:01,759
there's something you need to understand.
423
00:17:01,793 --> 00:17:06,297
I wasn't the father that
he needed growing up.
424
00:17:06,331 --> 00:17:09,633
I tried to be there for him
later, but it's been a struggle.
425
00:17:09,668 --> 00:17:12,469
You don't have to explain
yourself to me, Rollie.
426
00:17:12,504 --> 00:17:14,405
He's your son. He's welcome here.
427
00:17:14,439 --> 00:17:16,607
But I can't treat him any differently
428
00:17:16,641 --> 00:17:17,641
than I would anyone else.
429
00:17:17,676 --> 00:17:19,109
That's fine.
430
00:17:19,144 --> 00:17:22,079
He doesn't get extra
points for being my son.
431
00:17:22,113 --> 00:17:24,748
But I'd prefer that he doesn't
lose points for it, either.
432
00:17:24,783 --> 00:17:26,584
Fair enough.
433
00:17:26,618 --> 00:17:28,052
Thanks.
434
00:17:35,227 --> 00:17:36,794
Stay with me, Darrell! What did you take?
435
00:17:36,828 --> 00:17:38,262
Fill me in, Dr. Savetti.
436
00:17:38,296 --> 00:17:40,297
Darrell Bridges... 21, Cal student,
437
00:17:40,332 --> 00:17:42,333
overdosed on an unknown drug.
438
00:17:42,367 --> 00:17:44,001
Incoherent, barely responsive.
439
00:17:44,035 --> 00:17:46,337
Found in his apartment with various
440
00:17:46,371 --> 00:17:48,639
unlabeled prescription med
bottles and a few syringes.
441
00:17:48,673 --> 00:17:51,175
Okay, Fred, give me 0.4
milligrams of Narcan.
442
00:17:51,209 --> 00:17:52,643
- That'll wake him right up.
- Narcan?
443
00:17:52,677 --> 00:17:54,511
Leanne! Chef needs you!
444
00:17:54,546 --> 00:17:56,013
All right. You got this, Dr. Savetti?
445
00:17:56,047 --> 00:17:57,147
- Yeah.
- All right.
446
00:17:57,182 --> 00:17:58,816
And find out what he O.D.'d on.
447
00:18:03,388 --> 00:18:04,355
[ Gasps deeply ]
448
00:18:04,389 --> 00:18:05,789
[ Tray clatters ]
449
00:18:05,824 --> 00:18:07,324
Welcome back, Darrell. What did you take?
450
00:18:07,359 --> 00:18:08,859
What did you do?
451
00:18:08,893 --> 00:18:10,494
You're at Angels Memorial, I'm Dr. Savetti,
452
00:18:10,528 --> 00:18:12,229
and I need to know what drugs you took.
453
00:18:12,264 --> 00:18:13,397
[ Scoffs ]
454
00:18:13,431 --> 00:18:14,865
I know my rights.
455
00:18:14,899 --> 00:18:16,700
I don't need to tell you anything.
456
00:18:16,735 --> 00:18:18,669
I just saved your life.
Don't make mine difficult.
457
00:18:18,703 --> 00:18:20,537
- Give me a tox panel.
- No.
458
00:18:20,572 --> 00:18:22,840
[ Breathing shakily ]
459
00:18:24,242 --> 00:18:26,143
Blood pressure's 151... Way too high.
460
00:18:26,177 --> 00:18:28,145
Oh. Uh, how much Diazepam has he received?
461
00:18:28,179 --> 00:18:29,813
- 260 milligrams.
- Phenobarb?
462
00:18:29,848 --> 00:18:31,215
- 3 grams.
- Wow.
463
00:18:31,249 --> 00:18:32,383
Yeah, it's a lot.
464
00:18:32,417 --> 00:18:34,051
Uh, get me more of both, please.
465
00:18:34,085 --> 00:18:35,152
Leanne?
466
00:18:35,186 --> 00:18:36,820
Jesse, look at him, please.
467
00:18:36,855 --> 00:18:38,322
[ Coughing ]
468
00:18:38,356 --> 00:18:41,158
Okay. Hold on. Just hold on.
469
00:18:41,192 --> 00:18:44,695
I'm trying, I'm trying, I'm trying.
470
00:18:48,233 --> 00:18:50,567
I just need your signatures,
and I can discharge Keesha.
471
00:18:51,903 --> 00:18:54,405
I have referrals for ob-gyns
and a family-planning clinic.
472
00:18:54,439 --> 00:18:55,906
You can say it.
473
00:18:55,940 --> 00:18:57,374
"I told you so."
474
00:18:57,409 --> 00:19:02,246
My little girl fulfilled all
your hood stereotypes.
475
00:19:02,280 --> 00:19:03,514
There'll be no Stanford,
476
00:19:03,548 --> 00:19:05,549
just diapers and a minimum-wage job,
477
00:19:05,583 --> 00:19:07,217
just like me.
478
00:19:07,252 --> 00:19:09,086
Miss Platt, that's not how
I feel about any of this.
479
00:19:09,120 --> 00:19:10,688
Test me again.
480
00:19:10,722 --> 00:19:13,090
I ran the test again... Same result.
481
00:19:13,124 --> 00:19:16,694
I've sacrificed everything to
be the best student I could be...
482
00:19:16,728 --> 00:19:19,296
No boys, no parties.
483
00:19:19,331 --> 00:19:21,932
I spend every night and weekend studying.
484
00:19:21,966 --> 00:19:23,534
When could I have gotten pregnant?
485
00:19:23,568 --> 00:19:25,569
You're embarrassing both of us, Keesha!
486
00:19:25,603 --> 00:19:28,272
There's no such thing as
a statistical certainty.
487
00:19:28,306 --> 00:19:29,540
Isn't that right?
488
00:19:29,574 --> 00:19:31,308
Couldn't it be something else?
489
00:19:31,343 --> 00:19:32,276
Where do I sign?
490
00:19:35,313 --> 00:19:37,715
I'm sorry. They gave me the wrong paperwork.
491
00:19:37,749 --> 00:19:41,418
Let me get to the bottom of
this and get back to you.
492
00:19:44,923 --> 00:19:46,290
Jesse!
493
00:19:46,324 --> 00:19:47,958
You are amazing.
494
00:19:47,992 --> 00:19:49,259
Thank you.
495
00:19:50,261 --> 00:19:52,262
You're welcome, Joannie.
496
00:19:52,297 --> 00:19:54,398
All the best!
497
00:19:54,432 --> 00:19:55,899
Are you kidding me?
498
00:19:55,934 --> 00:19:57,134
What did you do?
499
00:19:57,168 --> 00:19:58,736
It's a gift, bro.
500
00:19:58,770 --> 00:20:00,637
If I did that, I'd be kicked out of here.
501
00:20:00,672 --> 00:20:01,772
If you did what?
502
00:20:01,806 --> 00:20:05,142
"Jesse, you are amazing."
503
00:20:05,176 --> 00:20:06,610
Pepper.
504
00:20:06,644 --> 00:20:08,412
Excuse me?
505
00:20:08,446 --> 00:20:10,247
What does that mean... Pepper?
506
00:20:10,281 --> 00:20:12,349
I put it in her nose.
507
00:20:12,384 --> 00:20:13,484
What?
508
00:20:13,518 --> 00:20:14,785
So she'd sneeze.
509
00:20:14,819 --> 00:20:16,920
She needed a release. I gave her one.
510
00:20:16,955 --> 00:20:18,789
[ Scoffs ] There's no way that worked.
511
00:20:18,823 --> 00:20:20,824
You know, in some psych cases,
512
00:20:20,859 --> 00:20:22,760
it doesn't matter what you think will work,
513
00:20:22,794 --> 00:20:24,428
only what she thinks will work.
514
00:20:24,462 --> 00:20:26,830
Your O.D., Darrell Bridges,
wants to be discharged.
515
00:20:26,865 --> 00:20:28,799
- He can't go yet.
- You should tell him that.
516
00:20:30,702 --> 00:20:32,736
[ Shouting indistinctly ]
517
00:20:34,472 --> 00:20:36,807
Hey! Calm the hell down, all right?
518
00:20:36,841 --> 00:20:38,442
Talk to me. Talk to me. Hey.
519
00:20:38,476 --> 00:20:40,778
[ Breathing heavily ] I don't belong here!
520
00:20:40,812 --> 00:20:42,346
Yeah?
521
00:20:42,380 --> 00:20:43,781
Okay, convince me.
522
00:20:43,815 --> 00:20:45,649
What happened? What drug did you take?
523
00:20:45,683 --> 00:20:46,950
I don't remember!
524
00:20:46,985 --> 00:20:48,786
You don't remember,
525
00:20:48,820 --> 00:20:50,387
or you don't want to remember?
526
00:20:50,422 --> 00:20:52,623
What is the difference?
527
00:20:52,657 --> 00:20:54,458
Has this happened before?
528
00:20:54,492 --> 00:20:55,793
No.
529
00:20:55,827 --> 00:20:57,694
Okay. I know you're a student.
530
00:20:57,729 --> 00:20:59,830
You got some midterms coming up, some tests?
531
00:20:59,864 --> 00:21:02,800
Break up with your girlfriend?
532
00:21:02,834 --> 00:21:04,034
Boyfriend?
533
00:21:04,068 --> 00:21:05,202
[ Spits ]
534
00:21:09,407 --> 00:21:11,175
Can I go now?
535
00:21:23,021 --> 00:21:24,655
You O.D.'d.
536
00:21:24,689 --> 00:21:26,323
It's state law that you stay here
537
00:21:26,357 --> 00:21:29,359
until I've had someone
evaluate your mental state.
538
00:21:29,394 --> 00:21:31,094
I, uh...
539
00:21:31,129 --> 00:21:33,464
I hope your restraints
won't be too uncomfortable.
540
00:21:34,699 --> 00:21:35,866
Spit mask.
541
00:21:37,469 --> 00:21:39,369
Hey. What are you doing?
542
00:21:39,404 --> 00:21:42,406
Wait, no, no! No, nooo!
543
00:21:42,440 --> 00:21:45,442
No, no, no!
544
00:21:45,477 --> 00:21:47,377
[ Groaning ]
545
00:21:47,412 --> 00:21:49,346
- This hurts!
- I know.
546
00:21:49,380 --> 00:21:51,014
Okay, just a little bit longer.
547
00:21:51,049 --> 00:21:53,617
- [ Breathing heavily ]
- Tell me about your daughter.
548
00:21:53,651 --> 00:21:58,555
Well, L-Lindsay's beautiful, you know?
549
00:21:58,590 --> 00:22:00,457
You know, she's got a great spirit.
550
00:22:00,492 --> 00:22:01,692
[ Grunts ]
551
00:22:01,726 --> 00:22:03,861
Crazy laugh.
552
00:22:03,895 --> 00:22:07,097
I don't know. I think you'd like her.
553
00:22:07,131 --> 00:22:09,867
I'm just not a big fan of
her politics, you know?
554
00:22:09,901 --> 00:22:12,436
Well, you have to have something
to fight about, right?
555
00:22:12,470 --> 00:22:15,372
Yeah, her and her fiance
are supporters of Bush.
556
00:22:15,406 --> 00:22:18,108
- Jeb?
- No, no... George W.
557
00:22:18,142 --> 00:22:19,810
We're out of phenobarb and benzos.
558
00:22:19,844 --> 00:22:22,379
I sent out to central supply,
but it's gonna be about an hour.
559
00:22:22,413 --> 00:22:24,615
Okay, okay. Um...
560
00:22:24,649 --> 00:22:26,550
We're gonna hang I.V. ethanol.
561
00:22:26,584 --> 00:22:28,285
- Old-school?
- Yep.
562
00:22:28,319 --> 00:22:30,487
Oh, you're gonna pump me full of alcohol?
563
00:22:30,522 --> 00:22:32,289
We control the dose,
564
00:22:32,323 --> 00:22:34,558
and we barely satiate your receptors.
565
00:22:34,592 --> 00:22:37,427
We wean you off it without
getting you hammered.
566
00:22:37,462 --> 00:22:38,729
Trust me... it works.
567
00:22:38,763 --> 00:22:40,898
They need me back out on the floor.
568
00:22:40,932 --> 00:22:42,099
We got this.
569
00:22:45,537 --> 00:22:46,737
What's the dose?
570
00:22:46,771 --> 00:22:48,605
Well, it's more art than science.
571
00:22:48,640 --> 00:22:49,740
[ Pager buzzing, beeping ]
572
00:22:49,774 --> 00:22:51,375
Okay, go. I'm good.
573
00:22:53,511 --> 00:22:56,313
This is the best wedding gift
you can give your daughter.
574
00:22:56,347 --> 00:22:57,915
[ Dennis breathing heavily ]
575
00:23:08,560 --> 00:23:10,327
[ Respirator hissing ]
576
00:23:12,664 --> 00:23:15,098
[ Rapid beeping ]
577
00:23:27,178 --> 00:23:28,178
[ Choking ]
578
00:23:50,168 --> 00:23:52,536
[ Grunts ] [ Monitor beeping ]
579
00:23:52,570 --> 00:23:54,705
Don't move, Tina. Don't try to speak.
580
00:23:54,739 --> 00:23:56,607
You'll aggravate your airway.
581
00:24:01,045 --> 00:24:03,480
You're not even supposed to be awake.
582
00:24:12,672 --> 00:24:14,891
So, what's your diagnosis...
Immaculate conception?
583
00:24:14,891 --> 00:24:16,264
[ Chuckles ]
584
00:24:16,264 --> 00:24:18,119
Look, I get this girl now.
585
00:24:18,153 --> 00:24:20,221
We're both "A" types with demanding moms.
586
00:24:20,255 --> 00:24:21,889
I was a virgin at her age,
587
00:24:21,924 --> 00:24:23,925
so why should it be such
a surprise that she is?
588
00:24:23,959 --> 00:24:25,626
All right.
589
00:24:25,661 --> 00:24:27,895
Let's, uh, let's start at the beginning.
590
00:24:27,930 --> 00:24:29,263
Was there anything in her initial exam
591
00:24:29,298 --> 00:24:30,398
you might've overlooked?
592
00:24:30,432 --> 00:24:32,767
I don't think so.
593
00:24:34,937 --> 00:24:36,304
Wait.
594
00:24:36,338 --> 00:24:37,805
What?
595
00:24:37,840 --> 00:24:40,107
There were bruises on keesha's legs.
596
00:24:42,377 --> 00:24:43,277
Does that mean something?
597
00:24:43,312 --> 00:24:45,112
It might.
598
00:24:52,221 --> 00:24:53,754
Hey. Hey.
599
00:24:53,789 --> 00:24:55,223
You made it.
600
00:24:59,361 --> 00:25:01,295
Can I go see my daughter now?
601
00:25:03,866 --> 00:25:06,000
Chef, you can't...
602
00:25:06,034 --> 00:25:09,337
Just do it for your daughter.
603
00:25:09,371 --> 00:25:11,839
You've got to do it for you.
604
00:25:13,675 --> 00:25:16,077
You've got to believe you're worth it.
605
00:25:19,848 --> 00:25:23,017
Here's a prescription for librium...
606
00:25:23,051 --> 00:25:24,852
And...
607
00:25:24,887 --> 00:25:26,454
[ Sighs ]
608
00:25:28,557 --> 00:25:30,024
A card...
609
00:25:30,058 --> 00:25:32,627
For our addiction clinic.
610
00:25:32,661 --> 00:25:37,298
Now, you promise me that
you will call that number
611
00:25:37,332 --> 00:25:39,200
before you take a drink.
612
00:25:42,738 --> 00:25:45,973
I promise you, Leanne...
613
00:25:46,008 --> 00:25:48,476
I'm not gonna blow it this time.
614
00:25:52,347 --> 00:25:54,115
Thank you.
615
00:26:08,030 --> 00:26:09,864
Wait! Keesha!
616
00:26:09,898 --> 00:26:11,499
Shanni, you can't leave.
617
00:26:11,533 --> 00:26:13,067
I want to run one more test.
618
00:26:13,101 --> 00:26:14,402
No more tests.
619
00:26:14,436 --> 00:26:16,370
I think Keesha is telling the truth.
620
00:26:22,611 --> 00:26:24,545
He's spiking a fever,
621
00:26:24,580 --> 00:26:26,380
and his blood pressure is starting to drop.
622
00:26:26,415 --> 00:26:28,916
What's going on with you, Tommy, huh?
623
00:26:28,951 --> 00:26:31,018
Give him amp and gent and pan culture prior.
624
00:26:31,053 --> 00:26:32,353
His vitals?
625
00:26:32,387 --> 00:26:34,255
He's tanking, and I have no idea why.
626
00:26:34,289 --> 00:26:36,757
Lethargy, bleeding, now high
fever, low blood pressure.
627
00:26:36,792 --> 00:26:38,059
We tried him on a few boluses.
628
00:26:38,093 --> 00:26:39,694
He's been on an NRB for two hours.
629
00:26:39,728 --> 00:26:41,362
Nothing's working.
630
00:26:41,396 --> 00:26:43,064
Whatever it is, this baby
had it before the fire.
631
00:26:43,098 --> 00:26:44,765
His grandfather said he
had no recent symptoms,
632
00:26:44,800 --> 00:26:46,867
like cough, vomiting, or diarrhea.
633
00:26:46,902 --> 00:26:49,070
We have to consider the
central nervous system.
634
00:26:49,104 --> 00:26:50,571
Brain infection could be fatal.
635
00:26:50,606 --> 00:26:53,107
And in an infant, we could lose him quickly.
636
00:26:53,141 --> 00:26:54,742
You have to do a lumbar puncture.
637
00:26:54,776 --> 00:26:56,043
With his bleeding issues,
638
00:26:56,078 --> 00:26:57,445
if the needle misses the spinal column
639
00:26:57,479 --> 00:26:59,113
and hits an internal organ,
640
00:26:59,147 --> 00:27:00,748
it could lead to an unstoppable
internal hemorrhage.
641
00:27:00,782 --> 00:27:01,916
It's a risk you have to take.
642
00:27:10,926 --> 00:27:13,327
Kayla: I have some other
patients to see on the floor.
643
00:27:13,362 --> 00:27:15,262
If you find him, page me.
I'll come right back.
644
00:27:16,498 --> 00:27:17,598
Where's your patient?
645
00:27:17,633 --> 00:27:18,799
He was right... here.
646
00:27:18,834 --> 00:27:20,468
Well, he's not there now.
647
00:27:20,502 --> 00:27:21,936
Anyone have eyes on patient Darrell Bridges?
648
00:27:21,970 --> 00:27:23,571
- The drug O.D.?
- No.
649
00:27:23,605 --> 00:27:24,639
He was restrained.
650
00:27:24,673 --> 00:27:26,474
Restraints aren't foolproof.
651
00:27:26,508 --> 00:27:27,942
Did you assign him a sitter or at least ask
652
00:27:27,976 --> 00:27:29,577
one of your fellow residents
to look after him?
653
00:27:29,611 --> 00:27:31,112
I didn't know we were supposed to have...
654
00:27:31,146 --> 00:27:33,080
No, you didn't, because
you're a first-year resident.
655
00:27:33,115 --> 00:27:35,316
This job requires you to be in
several places at the same time.
656
00:27:35,350 --> 00:27:37,151
I have told you... You can't do it alone.
657
00:27:37,185 --> 00:27:39,453
I see he had an I.V. in place,
658
00:27:39,488 --> 00:27:41,989
so he could be on the street
mainlining his drug of choice.
659
00:27:42,024 --> 00:27:43,591
We are gonna be liable
660
00:27:43,625 --> 00:27:45,926
for both the 5150 failure
and the I.V. elopement
661
00:27:45,961 --> 00:27:47,795
unless we find this guy quick.
662
00:27:47,829 --> 00:27:49,897
Let's get security on it now!
663
00:27:52,134 --> 00:27:53,934
You're enjoying this, aren't you?
664
00:27:53,969 --> 00:27:56,404
Like a tornado loves a trailer park.
665
00:28:04,179 --> 00:28:05,746
I thought you could do the procedure.
666
00:28:12,187 --> 00:28:14,121
[ Inhales deeply ]
667
00:28:38,080 --> 00:28:39,647
I don't want to hurt him.
You should do it, please.
668
00:28:39,681 --> 00:28:40,981
Okay, okay.
669
00:28:41,016 --> 00:28:42,550
- You hold him.
- Yeah.
670
00:28:48,190 --> 00:28:49,957
Tight as you can.
671
00:28:58,900 --> 00:29:00,367
There we go.
672
00:29:09,611 --> 00:29:11,879
Yeah. It's infected.
673
00:29:11,913 --> 00:29:13,748
It's cloudy.
674
00:29:13,782 --> 00:29:15,583
Faster we find out what this is,
675
00:29:15,617 --> 00:29:17,551
the faster we can match an antibiotic.
676
00:29:17,586 --> 00:29:19,019
Get this to the lab.
677
00:29:19,054 --> 00:29:22,189
Tell them to put a rush on it.
678
00:29:47,582 --> 00:29:49,583
[ Breathing shakily ]
679
00:29:57,492 --> 00:29:58,759
[ Rapid beeping ]
680
00:29:58,794 --> 00:30:00,060
Tommy?
681
00:30:00,095 --> 00:30:01,896
- She's cyanotic.
- She can't breathe!
682
00:30:01,930 --> 00:30:03,798
R.S.I. meds. 20 of etomidate, sux 120.
683
00:30:03,832 --> 00:30:05,232
Jesse: I got it.
684
00:30:07,602 --> 00:30:08,903
[ Beeping stops ]
685
00:30:08,937 --> 00:30:11,038
She's out.
686
00:30:12,974 --> 00:30:14,542
Neal: Check her airway.
687
00:30:18,947 --> 00:30:21,615
Nearly a cul-de-sac. The edema's terrible.
688
00:30:21,650 --> 00:30:23,317
I see a pinhole trachea.
689
00:30:23,351 --> 00:30:24,652
Prepare for a cric.
690
00:30:24,686 --> 00:30:26,120
Wait, wait, wait. D-don't... don't cut yet.
691
00:30:26,154 --> 00:30:27,955
Christa, is there a nonsurgical remedy?
692
00:30:27,989 --> 00:30:30,257
A retrograde intubation, but that
could take up to four minutes.
693
00:30:30,292 --> 00:30:31,792
- Do we have time?
- It could work...
694
00:30:31,827 --> 00:30:33,761
If you can do it in less than 45 seconds.
695
00:30:33,795 --> 00:30:35,496
Thanks. No pressure.
696
00:30:35,530 --> 00:30:38,666
Okay, Christa, what am I feeling for?
697
00:30:38,700 --> 00:30:40,301
Uh, cricothryoid membrane.
698
00:30:43,338 --> 00:30:46,974
In success, there shouldn't be any blood.
699
00:30:48,043 --> 00:30:50,277
When we reach the trachea...
700
00:30:50,312 --> 00:30:54,281
We should feel compressed air escaping.
701
00:30:54,316 --> 00:30:55,850
Ah. Okay. [ Air hisses ]
702
00:30:55,884 --> 00:30:57,651
[ Inhales sharply ] I'm in.
703
00:30:57,686 --> 00:30:59,587
Okay, guide, please.
704
00:31:02,824 --> 00:31:04,992
You can see it come out.
705
00:31:05,026 --> 00:31:06,293
Clamp, please.
706
00:31:14,569 --> 00:31:15,870
Great.
707
00:31:15,904 --> 00:31:17,304
There we go.
708
00:31:17,339 --> 00:31:19,640
Feed it, feed it, feed it. There we go.
709
00:31:19,674 --> 00:31:22,543
Okay, now the tricky part...
710
00:31:22,577 --> 00:31:24,044
Threading the tube...
711
00:31:24,079 --> 00:31:25,246
Thanks.
712
00:31:25,280 --> 00:31:26,947
The air tube over the wire.
713
00:31:28,750 --> 00:31:30,150
Okay.
714
00:31:31,253 --> 00:31:33,020
And...
715
00:31:33,054 --> 00:31:34,688
I've got an airway.
716
00:31:36,358 --> 00:31:37,658
With a few seconds to spare.
717
00:31:46,868 --> 00:31:49,336
What do you got, Jesse?
718
00:31:49,371 --> 00:31:51,205
Tina wrote this.
719
00:31:51,239 --> 00:31:53,240
Think she's saying she was kidnapped.
720
00:31:57,779 --> 00:31:59,380
Neal: Where's Dennis?
721
00:32:03,171 --> 00:32:05,571
Oh, my god. This says Tina
disappeared two years ago.
722
00:32:05,664 --> 00:32:06,698
She's still listed as missing.
723
00:32:06,732 --> 00:32:08,833
Dennis isn't her father.
724
00:32:08,867 --> 00:32:10,535
Damn it. Where is he?
725
00:32:10,569 --> 00:32:12,704
Leanne is with the police.
726
00:32:12,738 --> 00:32:14,706
They're posting officers at the exits.
727
00:32:14,740 --> 00:32:16,507
[ Sighs ]
728
00:32:17,876 --> 00:32:19,711
Send deputies to the utility corridor.
729
00:32:19,745 --> 00:32:20,912
He's headed for the west exit.
730
00:32:23,882 --> 00:32:26,718
Where are you going, Dennis?!
731
00:32:26,752 --> 00:32:28,219
I needed some air.
732
00:32:28,253 --> 00:32:29,354
Tina okay?
733
00:32:31,023 --> 00:32:32,223
You're a monster.
734
00:32:32,257 --> 00:32:34,726
- What?
- Tina's not your daughter.
735
00:32:34,760 --> 00:32:35,994
Of course she is.
736
00:32:36,028 --> 00:32:37,729
You're either lying or you're delusional!
737
00:32:37,763 --> 00:32:38,663
Either way, it's over! We know you took her!
738
00:32:38,697 --> 00:32:40,164
You don't know anything.
739
00:32:40,199 --> 00:32:43,201
We're a family. She is mine.
740
00:32:43,235 --> 00:32:46,070
She needed me, and I gave
her a reason to live.
741
00:32:47,239 --> 00:32:49,340
She loves me!
742
00:32:49,375 --> 00:32:51,009
What about t-t-he baby she gave me?
743
00:32:51,043 --> 00:32:52,744
Doesn't that prove anything?
744
00:32:52,778 --> 00:32:54,379
You know, I've never hurt
another human being before...
745
00:32:54,413 --> 00:32:56,781
She was lost!
746
00:32:56,815 --> 00:32:58,249
[ Voice breaking ] And I saved her.
747
00:32:58,283 --> 00:32:59,917
We got him, sir.
748
00:32:59,952 --> 00:33:01,419
Hands behind your back.
749
00:33:01,453 --> 00:33:03,221
- She loves me!
- Do it!
750
00:33:03,255 --> 00:33:04,856
She belongs to me!
751
00:33:04,890 --> 00:33:06,724
Let's go, now... walk!
752
00:33:06,759 --> 00:33:08,926
[ Sighs ]
753
00:33:08,961 --> 00:33:10,762
[ Clears throat ]
754
00:33:10,796 --> 00:33:12,864
[ Sighs ]
755
00:33:12,898 --> 00:33:16,200
The cops think that when Tommy got sick,
756
00:33:16,235 --> 00:33:19,203
Dennis refused to get help.
757
00:33:19,238 --> 00:33:21,239
Tina was watching her baby die.
758
00:33:23,809 --> 00:33:26,377
So she set the fire to lure rescue.
759
00:33:26,412 --> 00:33:28,046
[ Sighs ]
760
00:33:32,951 --> 00:33:35,186
[ Monitor beeping ]
761
00:33:36,755 --> 00:33:40,124
Miss Platt, Keesha has
a growth in her brain.
762
00:33:40,159 --> 00:33:41,959
I don't understand.
763
00:33:41,994 --> 00:33:43,728
There's a rare brain tumor
764
00:33:43,762 --> 00:33:46,731
that leaks the same protein
that indicates pregnancy.
765
00:33:46,765 --> 00:33:49,067
That's what we think
caused the false positive.
766
00:33:49,101 --> 00:33:50,935
It can also affect your balance.
767
00:33:50,969 --> 00:33:53,404
That could be why Keesha's been
falling and bruising her legs.
768
00:33:53,439 --> 00:33:55,073
S-so I'm not pregnant?
769
00:33:55,107 --> 00:33:57,075
Is this a tumor? My baby has a brain tumor?
770
00:33:57,109 --> 00:33:58,810
Stay calm. Stay calm.
771
00:33:58,844 --> 00:34:01,112
It's not necessarily what you're thinking.
772
00:34:01,146 --> 00:34:02,980
Now, if this is what we think it is,
773
00:34:03,015 --> 00:34:05,817
these tumors are known to
be treatable with radiation
774
00:34:05,851 --> 00:34:07,752
at a 95% success rate.
775
00:34:07,786 --> 00:34:10,988
An oncologist is coming down to
talk to you and do more tests.
776
00:34:11,023 --> 00:34:12,757
I liked it better when I was pregnant.
777
00:34:12,791 --> 00:34:14,258
Can we go back to that?
778
00:34:14,293 --> 00:34:16,761
Let's... let's take it one step at a time.
779
00:34:16,795 --> 00:34:18,996
Okay?
780
00:34:19,031 --> 00:34:22,867
Okay, I want Tommy to be the first thing
781
00:34:22,901 --> 00:34:25,269
his mom sees when she opens her eyes.
782
00:34:25,304 --> 00:34:27,772
[ Monitor beeping rapidly ]
783
00:34:28,874 --> 00:34:30,942
- What's going on?
- We didn't change anything.
784
00:34:30,976 --> 00:34:33,177
Risa, page Rorish and Hudson.
785
00:34:33,212 --> 00:34:34,812
His O2 stat's dropping to the 60s.
786
00:34:34,847 --> 00:34:36,447
What do you want to do, Dr. Lorenson?
787
00:34:36,482 --> 00:34:37,849
Um, um, plug him in.
788
00:34:37,883 --> 00:34:40,318
Pre RS-1 and Miller 1 for intubation.
789
00:34:40,352 --> 00:34:41,619
Take a breath.
790
00:34:42,988 --> 00:34:44,856
Intubate? You sure?
791
00:34:44,890 --> 00:34:47,191
We won't get him off the tube.
792
00:34:47,226 --> 00:34:49,827
Maybe you should scan him first.
793
00:34:49,862 --> 00:34:51,496
I need to scan him.
794
00:34:56,502 --> 00:34:59,137
Looks like fluid.
795
00:34:59,171 --> 00:35:01,139
Pus caused by the meningitis.
796
00:35:01,173 --> 00:35:03,040
He needs a chest tube, but that
could cause him to bleed out.
797
00:35:03,075 --> 00:35:04,876
Or he could suffocate.
798
00:35:04,910 --> 00:35:06,544
Do we have an E.T.A. on Rorish and Hudson?
799
00:35:06,578 --> 00:35:07,812
No.
800
00:35:07,846 --> 00:35:09,213
They're not here.
801
00:35:09,248 --> 00:35:10,782
You're his doctor.
802
00:35:21,426 --> 00:35:22,527
Tina?
803
00:35:22,561 --> 00:35:23,828
Tina, stop, stop!
804
00:35:23,862 --> 00:35:24,996
Tina, look at me.
805
00:35:25,030 --> 00:35:26,330
Listen.
806
00:35:26,365 --> 00:35:28,833
I know how much you love your son.
807
00:35:28,867 --> 00:35:31,169
I know what you did to save him.
808
00:35:31,203 --> 00:35:34,038
I'm gonna make sure that you two
walk out of here together, okay?
809
00:35:34,072 --> 00:35:36,073
[ Whimpers ]
810
00:35:40,279 --> 00:35:42,380
Okay, please be dry.
811
00:35:44,216 --> 00:35:45,750
Dr. Lorenson?
812
00:35:45,784 --> 00:35:47,585
He's having trouble
breathing... Pus in his chest.
813
00:35:47,619 --> 00:35:48,920
I'm gonna insert a chest tube.
814
00:35:48,954 --> 00:35:51,055
- Any bleeding issues?
- Uh, no, not yet.
815
00:35:51,089 --> 00:35:53,191
- Good.
- I need a doctor!
816
00:35:53,225 --> 00:35:54,926
Paramedic: Darrell Bridges... 21,
817
00:35:54,960 --> 00:35:56,093
found seizing in the street
two blocks from here.
818
00:35:56,128 --> 00:35:58,529
His heart rhythm is whack.
Blood pressure is 70s over palp.
819
00:35:58,564 --> 00:36:00,031
We pushed ativan I.M. in the field
820
00:36:00,065 --> 00:36:01,399
but were unable to stop seizures.
821
00:36:01,433 --> 00:36:03,267
- How much benzos?
- 2 and 4.
822
00:36:03,302 --> 00:36:05,036
- Push Keppra and phenobarb.
- 1, 2, 3.
823
00:36:05,070 --> 00:36:07,104
Page Dr. Savetti. Tell
him we found his patient.
824
00:36:07,139 --> 00:36:08,372
I'm here!
825
00:36:08,407 --> 00:36:09,574
Woman: I can't get a line.
826
00:36:09,608 --> 00:36:11,542
Okay, start an E.J. line in his neck.
827
00:36:11,587 --> 00:36:13,388
He's IVDU. Don't mess with a peripheral.
828
00:36:13,422 --> 00:36:15,290
- Yes.
- Blood pressure's falling.
829
00:36:15,324 --> 00:36:16,725
Okay, start another bolus.
830
00:36:16,759 --> 00:36:17,959
He may need a second line.
831
00:36:17,993 --> 00:36:19,728
What else can we do for him, Dr. Savetti?
832
00:36:19,762 --> 00:36:21,796
- Uh...
- Quickly, Dr. Savetti.
833
00:36:21,831 --> 00:36:24,099
Okay, okay. Um...
834
00:36:24,133 --> 00:36:25,633
All right, one more option left.
835
00:36:25,668 --> 00:36:27,635
He needs a propofol drip,
and we got to intubate him.
836
00:36:27,670 --> 00:36:28,770
Where's the scope?
837
00:36:35,111 --> 00:36:37,145
Insert the Kelly into the chest
838
00:36:37,179 --> 00:36:39,114
and make just the quickest of jabs.
839
00:36:39,148 --> 00:36:40,582
What's your goal here?
840
00:36:40,616 --> 00:36:42,417
To just pierce the pocket
enough for it to drain
841
00:36:42,451 --> 00:36:43,752
without puncturing the lung.
842
00:36:43,786 --> 00:36:45,787
And take your time.
843
00:36:55,631 --> 00:36:56,598
You did it.
844
00:36:56,632 --> 00:36:58,466
Oxygen level's improving.
845
00:36:58,501 --> 00:37:00,602
Good job.
846
00:37:00,636 --> 00:37:03,772
[ Voice breaking ] He's gonna be okay.
847
00:37:03,806 --> 00:37:06,608
He's gonna be okay.
848
00:37:08,544 --> 00:37:09,978
Still seizing.
849
00:37:12,681 --> 00:37:13,782
You got something, Dr. Savetti?
850
00:37:13,816 --> 00:37:14,849
Uh, one minute.
851
00:37:14,884 --> 00:37:16,151
He doesn't have a minute.
852
00:37:16,185 --> 00:37:18,153
Look. Look.
853
00:37:18,187 --> 00:37:20,522
Look at that AVR amplitude.
That's not normal.
854
00:37:20,556 --> 00:37:22,190
You may have something.
855
00:37:22,224 --> 00:37:23,958
Where's an older rhythm strip?
856
00:37:26,996 --> 00:37:28,696
His... his heart contractions have become
857
00:37:28,731 --> 00:37:30,732
more and more abnormal
over the last few hours,
858
00:37:30,766 --> 00:37:32,667
especially in the QRS segment.
859
00:37:34,570 --> 00:37:36,137
I got it.
860
00:37:36,172 --> 00:37:38,540
Okay.
861
00:37:38,574 --> 00:37:41,209
80, 130, A.G.
862
00:37:41,243 --> 00:37:42,710
Potassium?
863
00:37:42,745 --> 00:37:44,979
Okay, the overdose is
affecting his blood chemistry.
864
00:37:45,014 --> 00:37:48,583
What is one of the drugs that
can cause abnormal heart rhythms
865
00:37:48,617 --> 00:37:49,818
and seizures simultaneously?
866
00:37:49,852 --> 00:37:51,186
TCA poisoning.
867
00:37:51,220 --> 00:37:52,821
He overdosed on his antidepressants.
868
00:37:52,855 --> 00:37:54,589
Uh, if the gap is 20...
869
00:37:54,623 --> 00:37:57,158
Uh, he needs sodium bicarbonate,
Isabel... a lot of it.
870
00:37:57,193 --> 00:37:58,893
All right, right away.
871
00:37:58,928 --> 00:38:00,929
Come on.
872
00:38:00,963 --> 00:38:02,030
Come on, buddy.
873
00:38:02,064 --> 00:38:03,131
Slam it.
874
00:38:12,208 --> 00:38:14,175
You got lucky, Dr. Savetti.
875
00:38:15,244 --> 00:38:17,212
I wonder how long that's gonna last.
876
00:38:19,114 --> 00:38:21,883
[ Siren wailing in distance ]
877
00:38:24,887 --> 00:38:26,321
Cole.
878
00:38:29,558 --> 00:38:31,092
So, how was your first day?
879
00:38:31,126 --> 00:38:32,861
When were you gonna tell
me you got me the job?
880
00:38:33,896 --> 00:38:35,697
They don't hire people
who are not qualified.
881
00:38:35,731 --> 00:38:37,065
But you made a call.
882
00:38:37,099 --> 00:38:39,467
I'm your father, Cole.
Of course I made a call.
883
00:38:42,471 --> 00:38:43,872
You feel like getting some coffee?
884
00:38:43,906 --> 00:38:45,206
No.
885
00:38:45,241 --> 00:38:47,075
It's not gonna be like that.
886
00:38:49,311 --> 00:38:50,879
Well, what a shame for you.
887
00:38:50,913 --> 00:38:52,614
A shame?
888
00:38:52,648 --> 00:38:55,617
Yeah... a shame.
889
00:38:55,651 --> 00:38:57,051
You're so busy all these years
890
00:38:57,086 --> 00:38:59,554
trying to prove to me what a man you are.
891
00:38:59,588 --> 00:39:02,957
All you end up doing is showing
me that you're still a boy.
892
00:39:04,159 --> 00:39:05,126
Night, doc.
893
00:39:05,160 --> 00:39:08,463
See? There you go again.
894
00:39:08,497 --> 00:39:11,266
You're 43 years old, Cole.
895
00:39:11,300 --> 00:39:13,968
It's time to stop blaming
me for all your problems.
896
00:39:14,003 --> 00:39:17,205
It's time to stand up, son.
897
00:39:28,617 --> 00:39:30,451
Christa: Tina?
898
00:39:32,855 --> 00:39:36,291
I have someone that wants to see you.
899
00:39:38,694 --> 00:39:41,129
You saved his life.
900
00:40:30,012 --> 00:40:32,447
Mom did good today.
901
00:40:51,033 --> 00:40:52,567
Hell of a shift.
902
00:40:52,601 --> 00:40:54,402
Hell of a shift.
903
00:40:54,436 --> 00:40:56,738
You okay?
904
00:40:56,772 --> 00:40:58,206
Yeah.
905
00:40:59,274 --> 00:41:01,209
I am.
906
00:41:03,779 --> 00:41:05,546
You, uh, you feel like grabbing
breakfast across the street?
907
00:41:06,882 --> 00:41:09,250
I'd love that, but I made
plans with the other residents.
908
00:41:09,284 --> 00:41:10,785
Oh, right. Another time.
909
00:41:10,819 --> 00:41:11,719
Come with us.
910
00:41:11,754 --> 00:41:14,188
You guys don't want an attending along.
911
00:41:14,223 --> 00:41:16,190
Enjoy yourself. You deserve it.
912
00:41:16,225 --> 00:41:17,225
Thanks.
913
00:41:17,259 --> 00:41:18,393
Rain check?
914
00:41:20,295 --> 00:41:22,063
Sure.
915
00:41:29,938 --> 00:41:31,639
Hey!
916
00:41:31,674 --> 00:41:32,907
Hey.
917
00:41:47,823 --> 00:41:49,223
Doesn't it bother you?
918
00:41:49,258 --> 00:41:50,725
After all you did,
919
00:41:50,759 --> 00:41:53,795
he's not even gonna make
his daughter's wedding.
920
00:41:53,829 --> 00:41:56,431
His daughter died 10 years
ago on her wedding day.
921
00:41:58,267 --> 00:42:00,435
This is what is known as a grief ritual.
922
00:42:02,504 --> 00:42:05,440
Trauma One was the last
place he saw her alive.
923
00:42:06,775 --> 00:42:07,975
He's stuck in that moment.
924
00:42:08,010 --> 00:42:10,411
He tries to escape it, but...
925
00:42:10,446 --> 00:42:12,447
He can't.
926
00:42:16,151 --> 00:42:17,819
Can I help?
927
00:42:17,853 --> 00:42:19,754
No. I got it.
928
00:42:19,788 --> 00:42:21,089
But thank you.
929
00:42:35,019 --> 00:42:39,477
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
930
00:42:39,527 --> 00:42:44,077
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.