All language subtitles for Chesapeake Shores s01e03 Home to Roost 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:02,047 Previously on Chesapeake Shores. 2 00:00:02,067 --> 00:00:03,052 Give your mother a hug. 3 00:00:03,087 --> 00:00:05,331 Why is this so hard for you? You've seen Mom before. 4 00:00:05,351 --> 00:00:07,656 I've decided to take the summer off. 5 00:00:07,692 --> 00:00:10,116 - I missed out on so much. - So has Mick. 6 00:00:10,136 --> 00:00:12,394 - You're being crazy! - I'm being crazy? 7 00:00:12,430 --> 00:00:13,545 Hey! 8 00:00:13,565 --> 00:00:15,392 Trace just don't, please? 9 00:00:40,224 --> 00:00:41,724 - Sports? - Yep. 10 00:00:41,759 --> 00:00:42,624 - Yankees? - Yep. 11 00:00:42,660 --> 00:00:44,460 - Really? - Yep. 12 00:00:44,495 --> 00:00:45,761 - Dad. - Jess. 13 00:00:45,796 --> 00:00:47,463 - Hey. - What's up? 14 00:00:47,498 --> 00:00:49,665 - Ribbon? - Nope. 15 00:00:51,368 --> 00:00:52,668 - Hey! - Morning. 16 00:00:52,703 --> 00:00:54,636 - Coffee? - Desperately... 17 00:00:54,672 --> 00:00:57,606 - Bye! - Toodles. 18 00:00:57,641 --> 00:01:00,075 Nobody speaks in full sentences anymore. 19 00:01:00,111 --> 00:01:04,413 No, Wes. I don't want the girls overhearing our conversation... 20 00:01:08,586 --> 00:01:09,852 They're in the other room. 21 00:01:09,887 --> 00:01:12,488 That was a really lousy thing you did, driving off like that. 22 00:01:12,523 --> 00:01:14,937 Yes. Yes, you've made that clear. 23 00:01:14,957 --> 00:01:17,059 But it's not like I was kidnapping my own daughters. 24 00:01:17,094 --> 00:01:19,027 I thought that's exactly what you were doing. 25 00:01:19,063 --> 00:01:21,163 I didn't want them hearing our conversation. 26 00:01:21,198 --> 00:01:23,699 Okay. Well I need you to promise me, 27 00:01:23,734 --> 00:01:25,467 I need your word, that you're 28 00:01:25,503 --> 00:01:27,803 going to bring them home next weekend. 29 00:01:27,838 --> 00:01:30,506 What do you mean, bring them home? 30 00:01:30,541 --> 00:01:33,342 Bring them back here to Chesapeake Shores. 31 00:01:33,377 --> 00:01:36,317 Yeah, I'll bring them back next weekend. 32 00:01:38,783 --> 00:01:40,181 How are they? 33 00:01:41,685 --> 00:01:43,452 Caitlyn's nose is stuffy. 34 00:01:43,487 --> 00:01:45,287 I put nasal spray in her bag. 35 00:01:45,322 --> 00:01:46,755 Yeah, I'll watch her. 36 00:01:46,791 --> 00:01:49,091 I know you will. 37 00:01:49,126 --> 00:01:52,261 Enough of this, back to us. 38 00:01:52,296 --> 00:01:55,264 Why the need for court dates and lawyers 39 00:01:55,299 --> 00:01:57,007 and a petition for custody modification? 40 00:01:57,027 --> 00:02:00,169 Abby, please don't start yelling. 41 00:02:00,204 --> 00:02:02,244 - Am I yelling? - What's that, dear? 42 00:02:02,264 --> 00:02:04,235 - Thank you. - You're upset. 43 00:02:04,255 --> 00:02:06,341 Yes, Wes, I'm upset. 44 00:02:06,377 --> 00:02:08,343 You served me with papers yesterday and now 45 00:02:08,379 --> 00:02:10,679 we're going to court because you want full custody. 46 00:02:10,714 --> 00:02:13,282 Like I said, I can't keep paying 47 00:02:13,317 --> 00:02:15,284 the girls' private school tuition. 48 00:02:15,319 --> 00:02:18,253 And as I've pointed out, if they come stay with me in Brooklyn... 49 00:02:18,289 --> 00:02:20,255 They can go to public school. 50 00:02:20,291 --> 00:02:23,892 So, if I understand, and I'm not promising, 51 00:02:23,928 --> 00:02:28,837 merely clarifying, if I pay their tuition, 52 00:02:28,857 --> 00:02:32,258 are you okay with the girls staying with me? 53 00:02:34,271 --> 00:02:37,372 I don't think so. 54 00:02:37,408 --> 00:02:39,374 Why are you being like this? 55 00:02:39,410 --> 00:02:40,542 That must be Wes. 56 00:02:40,578 --> 00:02:42,177 I told Abby to call her lawyer. 57 00:02:42,213 --> 00:02:44,580 I'm surprised at him. He always put the kids first. 58 00:02:44,615 --> 00:02:46,114 If they both put Carrie and Caitlyn first, 59 00:02:46,150 --> 00:02:49,909 - maybe they wouldn't be divorced. - Connor, away with your feet. 60 00:02:50,855 --> 00:02:53,188 Well, let's see if Wes keeps his word 61 00:02:53,224 --> 00:02:55,224 and brings the girls back next weekend. 62 00:02:55,259 --> 00:02:56,491 You'll be lucky. 63 00:02:56,527 --> 00:02:58,060 Our agreement says that we have them 64 00:02:58,095 --> 00:02:59,461 alternating weeks during the summer. 65 00:02:59,496 --> 00:03:01,496 Yeah, and you broke that agreement keeping them here. 66 00:03:01,532 --> 00:03:02,664 Connor! 67 00:03:02,700 --> 00:03:04,399 I'm just saying, things are gonna get ugly. 68 00:03:04,435 --> 00:03:05,467 Connor! 69 00:03:05,502 --> 00:03:07,903 Okay, not how I like to spend my mornings... 70 00:03:07,938 --> 00:03:09,283 - Bree! - No! 71 00:03:09,303 --> 00:03:12,484 Connor, don't make us regret your father sending you to law school. 72 00:03:12,504 --> 00:03:13,982 I'm just asking if she has a plan. 73 00:03:14,017 --> 00:03:15,350 Knowing Abby, she must have a plan. 74 00:03:15,385 --> 00:03:17,434 Yes I have a plan, actually. 75 00:03:17,454 --> 00:03:20,521 - Thank you. - Good. 76 00:03:22,474 --> 00:03:24,559 I'm, uh... 77 00:03:24,973 --> 00:03:27,203 thinking about moving... 78 00:03:27,511 --> 00:03:29,797 back. Home, here. 79 00:03:29,833 --> 00:03:31,766 For good, if that's okay? 80 00:03:31,801 --> 00:03:34,135 - Of course Abby! - That's great news. 81 00:03:34,170 --> 00:03:36,938 Yes, yes! 82 00:03:36,973 --> 00:03:39,220 Really? 83 00:03:40,117 --> 00:03:42,710 I will make sure you still see the girls. 84 00:03:43,227 --> 00:03:44,412 Hey? 85 00:03:44,447 --> 00:03:46,180 That's a horrible plan. 86 00:03:46,216 --> 00:03:48,016 It's not even a plan. 87 00:03:48,639 --> 00:03:51,919 Stop your sass. 88 00:03:57,128 --> 00:04:00,191 ? Plane ticket already paid ? 89 00:04:00,227 --> 00:04:02,861 ? I'm gone but it don't mean nothing ? 90 00:04:02,896 --> 00:04:08,896 ? I'm close even though I'm far away ? 91 00:04:08,936 --> 00:04:14,099 ? I'm coming home soon ? 92 00:04:14,119 --> 00:04:17,776 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 93 00:04:20,380 --> 00:04:23,181 I remember that old thing. 94 00:04:23,216 --> 00:04:25,383 Oh yeah, that's my last typewriter. 95 00:04:25,419 --> 00:04:27,786 You remember how Bree used to sit there for hours, 96 00:04:27,821 --> 00:04:30,588 hunting and pecking away... writing. 97 00:04:30,624 --> 00:04:33,525 I gather she's having some kind of writer's block. 98 00:04:33,560 --> 00:04:35,760 I don't understand how Bree does what she does. 99 00:04:35,796 --> 00:04:38,029 Writing. 100 00:04:38,065 --> 00:04:42,500 It's a petition "for" custody modification, not "of." 101 00:04:42,536 --> 00:04:44,936 Thank you. 102 00:04:46,974 --> 00:04:49,307 "Legal custody" and "joint custody" aren't the same thing. 103 00:04:49,343 --> 00:04:51,431 - Oh my god. - What? 104 00:04:51,451 --> 00:04:53,278 Abby, what can we do? 105 00:04:53,313 --> 00:04:54,946 Is it too late to send Connor back to the hospital? 106 00:04:54,982 --> 00:04:56,715 You know, honey, maybe it's a good idea 107 00:04:56,750 --> 00:04:58,483 that Connor takes a look at what... 108 00:04:58,518 --> 00:05:03,989 Look, everyone. I have a lot on my plate right now, but I've got this. 109 00:05:05,392 --> 00:05:06,758 Well... 110 00:05:06,793 --> 00:05:08,259 So... 111 00:05:08,295 --> 00:05:10,528 - you up for some hoops? - What, with you? 112 00:05:10,564 --> 00:05:11,963 Yes, with me. 113 00:05:11,999 --> 00:05:15,967 There's somewhere I gotta take Bree and then I'll meet you at Douglas Park. 114 00:05:16,003 --> 00:05:17,068 Okay. 115 00:05:17,104 --> 00:05:18,436 All right. 116 00:05:18,472 --> 00:05:19,938 Just give me a shout when you're ready. 117 00:05:19,973 --> 00:05:21,006 I will. 118 00:05:21,041 --> 00:05:23,041 All right. 119 00:05:28,782 --> 00:05:31,649 What? How else am I gonna get him to spend time with me? 120 00:05:31,685 --> 00:05:33,318 Oh, Mick. 121 00:05:33,353 --> 00:05:36,021 He hasn't wanted to spend five minutes with either of us. 122 00:05:36,056 --> 00:05:37,522 I know. 123 00:05:37,557 --> 00:05:39,391 I never see him in the city either. 124 00:05:39,426 --> 00:05:40,959 Get yourself a basketball. 125 00:05:40,994 --> 00:05:42,594 You're right. 126 00:05:42,629 --> 00:05:43,695 Oh hey, listen... 127 00:05:43,730 --> 00:05:46,197 Mom has a follow-up appointment this morning 128 00:05:46,233 --> 00:05:49,100 with her neurologist and I asked to go along. 129 00:05:49,136 --> 00:05:51,870 You may be wasting your breath, but would you ask too? 130 00:05:51,905 --> 00:05:53,505 You mean if we can't be our kids' parents, 131 00:05:53,540 --> 00:05:55,907 - we can be our parent's parents? - Exactly. 132 00:05:55,942 --> 00:06:00,478 Megan? Would you be a dear and drive me to my doctor's appointment? 133 00:06:00,514 --> 00:06:02,180 I would be happy to, Nell. 134 00:06:02,215 --> 00:06:04,649 Thank you. 135 00:06:08,499 --> 00:06:10,422 Son, I'll be right back. 136 00:06:10,457 --> 00:06:14,259 Mom, at this point I've stopped believing anything you say. 137 00:06:14,294 --> 00:06:17,495 Ah, go on with you! 138 00:06:40,887 --> 00:06:43,805 So what d'you think? 139 00:06:43,825 --> 00:06:45,990 What do I think? 140 00:06:46,026 --> 00:06:48,693 Of the cottage? 141 00:06:48,728 --> 00:06:50,595 I always loved the cottage. 142 00:06:50,630 --> 00:06:53,298 The renter just moved out. 143 00:06:54,468 --> 00:06:55,786 And...? 144 00:06:55,806 --> 00:06:58,837 Bree, this is the perfect place for a promising playwright. 145 00:06:58,872 --> 00:07:00,205 Umm... 146 00:07:00,240 --> 00:07:01,739 it's a tough commute from Chicago. 147 00:07:01,775 --> 00:07:03,541 For the summer, for the summer. 148 00:07:03,577 --> 00:07:06,845 A change of scene could mean a whole new perspective for you in terms... 149 00:07:06,880 --> 00:07:08,546 Whoa whoa, Martin and I are fine. 150 00:07:08,582 --> 00:07:10,081 I didn't say that you weren't. 151 00:07:10,117 --> 00:07:13,718 Just think... You wake up in the morning 152 00:07:13,753 --> 00:07:17,188 after a peaceful night's sleep on this soft, 153 00:07:17,224 --> 00:07:20,158 oh, very soft, comfortable bed, 154 00:07:20,193 --> 00:07:22,782 the sunlight is streaming through the window... 155 00:07:22,802 --> 00:07:28,099 Then, you shuffle over and pour yourself a cup of coffee. 156 00:07:28,135 --> 00:07:30,969 It's quiet, nobody's yelling. 157 00:07:31,004 --> 00:07:34,589 You're all alone with your literary thoughts. 158 00:07:35,664 --> 00:07:39,277 Mmm, a nice, mellow roast. 159 00:07:39,312 --> 00:07:41,146 And then? 160 00:07:41,181 --> 00:07:44,015 Take it, take it, wait for it. 161 00:07:44,050 --> 00:07:48,309 And then, and only then, you make your way out... 162 00:07:48,547 --> 00:07:52,081 To this! 163 00:07:53,260 --> 00:07:57,107 Now this is where I would write if I could do what you do. 164 00:07:59,733 --> 00:08:00,972 Yeah... 165 00:08:01,701 --> 00:08:05,336 Lately I can't even do what I do. 166 00:08:08,241 --> 00:08:09,617 Hey. 167 00:08:09,637 --> 00:08:11,976 The back door was unlocked, so... 168 00:08:12,012 --> 00:08:16,848 Thanks for coming by, I need to apologize. 169 00:08:16,883 --> 00:08:20,018 I shouldn't have jumped in the middle of you and Wes like that. 170 00:08:20,053 --> 00:08:22,654 Trust me, it'll never happen again. 171 00:08:22,689 --> 00:08:25,347 I'd forgotten about that side of you. 172 00:08:26,026 --> 00:08:28,488 And what side's that? 173 00:08:29,596 --> 00:08:33,951 The side that always looked out for me and had my back. 174 00:08:37,437 --> 00:08:41,372 I'm not going to say it doesn't feel good, but... 175 00:08:41,408 --> 00:08:43,107 things are different now. 176 00:08:43,143 --> 00:08:45,944 - What're you saying? - With Wes fighting me for custody, 177 00:08:45,979 --> 00:08:47,946 I really have to put the girls first. 178 00:08:47,981 --> 00:08:49,380 It's not about me. 179 00:08:49,416 --> 00:08:53,052 I understand and I respect that. 180 00:08:54,788 --> 00:08:56,754 It's just... 181 00:08:56,790 --> 00:09:00,101 - when we kissed the other night... - That was a mistake. 182 00:09:00,860 --> 00:09:02,727 I can't pretend I'm 16 again. 183 00:09:02,762 --> 00:09:05,930 I don't have that luxury. 184 00:09:05,966 --> 00:09:07,465 At least not right now. 185 00:09:07,500 --> 00:09:10,301 I just thought... 186 00:09:12,339 --> 00:09:15,607 I don't know what I thought. 187 00:09:15,642 --> 00:09:20,078 But like I said, I understand. 188 00:09:20,113 --> 00:09:21,846 Thank you. 189 00:09:21,881 --> 00:09:23,594 Friends then? 190 00:09:24,884 --> 00:09:26,445 Friends. 191 00:09:32,500 --> 00:09:35,727 So, I will see you around. 192 00:09:47,807 --> 00:09:51,542 How long did you and Mom live here? 193 00:09:51,578 --> 00:09:57,348 From just after our honeymoon till just before you were born. 194 00:09:57,384 --> 00:10:01,575 You, Mom, Abby, and Kevin? All in that one room? 195 00:10:01,595 --> 00:10:04,802 - It didn't seem small at the time. - Wow. 196 00:10:04,822 --> 00:10:07,992 Didn't think much about it 'til you came along. 197 00:10:08,028 --> 00:10:09,864 Always the spoiler. 198 00:10:09,884 --> 00:10:11,239 Always. 199 00:10:15,635 --> 00:10:19,203 How old were you when you got married? 200 00:10:19,239 --> 00:10:21,439 You got something to tell me? 201 00:10:21,474 --> 00:10:23,074 No. 202 00:10:23,109 --> 00:10:27,945 No no no, Martin and I are fine, but we are not that fine. 203 00:10:29,149 --> 00:10:33,551 Your Mom was 19 and I was almost 23. 204 00:10:37,524 --> 00:10:40,344 I like being at the big house. 205 00:10:41,861 --> 00:10:44,140 It was just a suggestion. 206 00:10:45,065 --> 00:10:46,871 I can't think of any place more peaceful than... 207 00:10:46,891 --> 00:10:48,833 Bree! Over here! 208 00:10:48,868 --> 00:10:50,234 This is gonna be so awesome. 209 00:10:50,270 --> 00:10:53,204 Oh my gosh, we can have slumber parties like every night. 210 00:10:53,239 --> 00:10:55,707 We can watch Dirty Dancing! We can... 211 00:10:55,727 --> 00:10:59,444 I'd have to do something about that loud, nosey neighbor. 212 00:10:59,479 --> 00:11:02,213 I can come over any time! 213 00:11:14,541 --> 00:11:19,579 The more I open up the ceiling, the more rafters I find need replacing. 214 00:11:20,916 --> 00:11:22,315 Wow. 215 00:11:22,351 --> 00:11:25,585 - It's always the case, isn't it? - Rotted right through. 216 00:11:25,621 --> 00:11:28,622 Well, we knew the roof was about to collapse. 217 00:11:28,657 --> 00:11:30,590 You got anything you need at the lumber yard? 218 00:11:30,626 --> 00:11:33,560 We're gonna need at least another half-dozen 2x12's. 219 00:11:33,595 --> 00:11:35,595 - See where that gets us. - Okay, well... 220 00:11:35,631 --> 00:11:39,066 I'll have them sent up in the morning. 221 00:11:39,101 --> 00:11:44,871 Listen, I don't want to overstep, but... 222 00:11:44,907 --> 00:11:47,173 I know things can't be easy for you and Abby right now... 223 00:11:47,193 --> 00:11:49,543 It's been 16 years. 224 00:11:49,578 --> 00:11:51,069 Things change. 225 00:11:52,283 --> 00:11:55,188 I always thought Abby and I would get married here one day. 226 00:11:55,224 --> 00:11:57,324 You were kids. 227 00:11:57,359 --> 00:12:00,994 It was like that for Megan and I too, when we got married. 228 00:12:01,029 --> 00:12:04,164 That was another time. 229 00:12:07,636 --> 00:12:10,137 You know, you might want to use a piece of two-by 230 00:12:10,172 --> 00:12:12,954 as a gauge block instead of measuring like that. It's a lot easier. 231 00:12:12,974 --> 00:12:15,108 Yeah, I know. 232 00:12:15,144 --> 00:12:18,011 But this is how my grandfather taught me. 233 00:12:18,046 --> 00:12:19,579 Habit, I guess. 234 00:12:19,615 --> 00:12:21,214 I hear that... 235 00:12:25,954 --> 00:12:27,898 Abby told me she's thinking about moving home. 236 00:12:27,918 --> 00:12:32,259 Yeah. I really think it's gonna be good for her and the girls to be here. 237 00:12:32,511 --> 00:12:33,994 She'll figure out what she needs to do, 238 00:12:34,029 --> 00:12:36,563 she's got a good head on her shoulders. 239 00:12:41,537 --> 00:12:44,551 You know, I tend to rely on my gut when it comes to something like that. 240 00:12:44,571 --> 00:12:48,158 Of course you do. You're a musician and an artist. 241 00:12:52,456 --> 00:12:56,683 If you had a head like Abby's, you'd probably see things differently. 242 00:12:56,718 --> 00:13:00,253 Might even be working for your dad at the bank. 243 00:13:03,559 --> 00:13:05,725 You know, somewhere along the line, 244 00:13:05,761 --> 00:13:08,895 Abby started ignoring a part of herself. 245 00:13:08,931 --> 00:13:10,831 In tenth grade, she convinced the vice-principal 246 00:13:10,866 --> 00:13:14,034 to paint a mural on the backside of the gym. 247 00:13:14,069 --> 00:13:16,870 It didn't make a whole lot of sense to anyone. 248 00:13:16,905 --> 00:13:19,506 No one even really saw that wall. 249 00:13:19,541 --> 00:13:22,008 But it was important to Abby. 250 00:13:22,044 --> 00:13:24,544 She thought she could make something beautiful. 251 00:13:24,580 --> 00:13:25,925 Something that would surprise folks 252 00:13:25,945 --> 00:13:29,382 when they walked around that side of the building. 253 00:13:30,832 --> 00:13:33,620 I guess it was an artist's thing. 254 00:13:37,162 --> 00:13:39,960 Thanks, I got it from here. 255 00:13:54,288 --> 00:13:56,309 Jess? 256 00:13:56,345 --> 00:13:58,545 Out here. 257 00:14:00,749 --> 00:14:02,924 - Oh, hey. - Hey. 258 00:14:06,521 --> 00:14:10,624 Wow, this view is... 259 00:14:10,659 --> 00:14:13,493 I can't even find the words for it. 260 00:14:13,528 --> 00:14:15,885 You do have writer's block. 261 00:14:18,700 --> 00:14:23,335 This makes the plumbing problem seem unimportant. 262 00:14:25,507 --> 00:14:28,277 When will you be able to be open? 263 00:14:28,297 --> 00:14:30,867 I mean the kind where guests actually check in? 264 00:14:30,887 --> 00:14:32,412 No clue. 265 00:14:32,447 --> 00:14:36,549 I'm a lady of leisure getting deeper in debt. 266 00:14:37,005 --> 00:14:40,587 Too bad Mom's leaving. You could start charging for her room. 267 00:14:40,622 --> 00:14:43,649 At least I'll be able to breathe again. 268 00:14:45,065 --> 00:14:49,129 Jess, it's not like she hasn't tried to reach out to all of us. 269 00:14:52,353 --> 00:14:55,769 I was 14 when she left. 270 00:14:55,804 --> 00:14:58,772 We were already fighting about all the typical teenage stuff. 271 00:14:58,807 --> 00:15:01,310 - The stupidest things... - Yeah. 272 00:15:03,745 --> 00:15:05,745 We don't have much of a relationship now, 273 00:15:05,781 --> 00:15:10,317 but I knew that it didn't matter what I said. 274 00:15:10,352 --> 00:15:15,455 Mom would love me and nothing I said could ever change that. 275 00:15:18,160 --> 00:15:21,068 And I get that it's hard for you. 276 00:15:22,661 --> 00:15:26,733 You never had the chance to trust that she really loves you too. 277 00:15:30,572 --> 00:15:34,307 Jess, it's never gonna get better until you actually start trying. 278 00:15:36,257 --> 00:15:40,494 When I first imagined being a writer, I was seven years old. 279 00:15:40,514 --> 00:15:42,349 I had no clue what I was doing and 280 00:15:42,384 --> 00:15:45,986 I'd just sit there in front of Dad's typewriter, 281 00:15:46,021 --> 00:15:49,622 pretending to knock out some brilliant oeuvre. 282 00:15:49,658 --> 00:15:51,591 Oeuvre? 283 00:15:51,626 --> 00:15:52,859 Oeuvre. 284 00:15:52,894 --> 00:15:53,994 Oeuvre. 285 00:15:54,029 --> 00:15:55,428 Work of art. 286 00:15:57,232 --> 00:16:00,200 I don't know what the answer is with Mom. I don't... 287 00:16:00,235 --> 00:16:01,501 I don't know. 288 00:16:01,536 --> 00:16:04,938 We're all struggling. We're all trying to figure this out but, 289 00:16:04,973 --> 00:16:06,906 my point is, maybe with Mom, 290 00:16:06,942 --> 00:16:09,942 you try to fake it till you make it. 291 00:16:13,696 --> 00:16:15,215 Thank you, 292 00:16:15,674 --> 00:16:17,717 I hear you, 293 00:16:17,753 --> 00:16:21,721 but Mom is not a typewriter. 294 00:16:23,082 --> 00:16:26,599 - Well, no. - Thanks for the new word. 295 00:16:26,845 --> 00:16:28,061 Oeuvre. 296 00:16:29,898 --> 00:16:32,699 I'm going to try to find a typewriter ribbon 297 00:16:32,734 --> 00:16:34,667 to break my writer's block. 298 00:16:34,703 --> 00:16:36,334 Cool. 299 00:16:37,674 --> 00:16:38,932 Okay. 300 00:16:55,329 --> 00:16:56,716 Where's Mom? 301 00:16:56,736 --> 00:16:58,511 In town having her hair done. 302 00:16:58,531 --> 00:16:59,893 What'd the doctor say? 303 00:16:59,928 --> 00:17:01,728 She didn't want me to go in with her. 304 00:17:01,763 --> 00:17:03,730 I asked you to talk to the doctor. 305 00:17:03,765 --> 00:17:07,100 - No, you asked me to... - Meg, c'mon. 306 00:17:07,135 --> 00:17:08,968 All Nell would say was that the doctor 307 00:17:09,004 --> 00:17:10,103 can't find anything wrong. 308 00:17:10,138 --> 00:17:12,038 Well, that doesn't help. 309 00:17:12,074 --> 00:17:14,774 Mick, she's a grown woman. 310 00:17:14,810 --> 00:17:16,076 We have to respect her choices. 311 00:17:16,111 --> 00:17:17,811 I'm not suggesting you waterboard her, 312 00:17:17,846 --> 00:17:20,814 but I need to know what's going on. 313 00:17:20,849 --> 00:17:23,583 Why is it that you have unfailing patience 314 00:17:23,618 --> 00:17:26,213 for our kids and absolutely none for me? 315 00:17:26,233 --> 00:17:28,488 You? I'm frustrated about my mother. 316 00:17:28,523 --> 00:17:31,057 - Why are you taking this personally? - Forget it. 317 00:17:31,093 --> 00:17:32,358 Meg, hold on... 318 00:17:32,394 --> 00:17:33,793 I don't want to fight. 319 00:17:33,829 --> 00:17:35,395 I'm not fighting, but... 320 00:17:35,430 --> 00:17:37,230 you're acting as though feelings got hurt. 321 00:17:37,265 --> 00:17:39,933 It's how you talk to me, Mick. 322 00:17:39,968 --> 00:17:42,836 How you treat me. 323 00:17:42,871 --> 00:17:44,003 It's way too familiar. 324 00:17:44,039 --> 00:17:46,940 Oh right, I forgot. It's always my fault. 325 00:17:46,975 --> 00:17:48,608 No. 326 00:17:48,643 --> 00:17:52,145 - Please, just hear what I'm saying... - Hold on... 327 00:17:52,678 --> 00:17:55,615 Hello? Oh, hey Mom... 328 00:17:55,650 --> 00:17:56,983 Yeah. 329 00:17:57,018 --> 00:17:58,318 Sure. Okay, 330 00:17:58,353 --> 00:18:00,720 all right, will do. 331 00:18:00,755 --> 00:18:04,124 She wants to meet us for coffee this afternoon. 332 00:18:04,159 --> 00:18:05,959 I'll see you later. 333 00:18:05,994 --> 00:18:08,461 But... 334 00:18:11,854 --> 00:18:14,267 Okay, if you're really considering moving back here, 335 00:18:14,302 --> 00:18:17,036 you need to hit Wes with your own custody modification. 336 00:18:17,072 --> 00:18:18,571 So my lawyer should send a letter? 337 00:18:18,607 --> 00:18:21,040 No, you want to slap it to him right in front of the judge. 338 00:18:21,076 --> 00:18:23,276 Abby, until you get to court you want Wes 339 00:18:23,311 --> 00:18:25,078 believing that he's got you on the ropes, 340 00:18:25,113 --> 00:18:27,013 that you have no idea what to do. 341 00:18:27,048 --> 00:18:28,214 Well he'd be close. 342 00:18:28,250 --> 00:18:30,550 Okay, let's see what we can do about that. 343 00:18:30,585 --> 00:18:32,418 Grounds for custody modification. 344 00:18:32,454 --> 00:18:34,487 New York courts recognize situations that have 345 00:18:34,523 --> 00:18:37,724 a profound effect upon the original agreement including... 346 00:18:37,759 --> 00:18:38,825 We're talking about Wes? 347 00:18:38,860 --> 00:18:41,060 Yeah, keep up with me here. 348 00:18:41,096 --> 00:18:42,662 Job loss? 349 00:18:42,697 --> 00:18:44,330 He was just fired. 350 00:18:44,366 --> 00:18:47,500 Yay, Wes. 351 00:18:47,536 --> 00:18:49,115 Change of residence? 352 00:18:49,135 --> 00:18:50,603 He's moving to Brooklyn. 353 00:18:50,639 --> 00:18:52,038 Okay. 354 00:18:52,073 --> 00:18:53,773 Criminal behavior? 355 00:18:53,808 --> 00:18:56,242 Connor, we're talking about the father of my children. 356 00:18:56,278 --> 00:18:59,345 Hey, you never know. 357 00:18:59,381 --> 00:19:00,847 And change in marital status? 358 00:19:00,882 --> 00:19:02,182 Yes. 359 00:19:02,217 --> 00:19:03,416 Maybe. 360 00:19:03,451 --> 00:19:06,553 He's got a serious girlfriend. 361 00:19:08,020 --> 00:19:09,656 Okay. 362 00:19:09,691 --> 00:19:13,193 What about your grounds for custody modification? 363 00:19:13,228 --> 00:19:14,494 Job loss? 364 00:19:14,529 --> 00:19:16,796 No, actually I was just offered a position 365 00:19:16,831 --> 00:19:18,865 at Capital Management in Baltimore. 366 00:19:18,900 --> 00:19:20,233 Nice. 367 00:19:20,268 --> 00:19:22,468 Right. 368 00:19:22,504 --> 00:19:24,170 Change of residence we've already been over, 369 00:19:24,206 --> 00:19:27,473 but I will ignore the bad decision. 370 00:19:27,509 --> 00:19:30,944 Aha, change in marital status? 371 00:19:31,388 --> 00:19:34,280 - Sorry? - Oh come on, Miss O'Brien, 372 00:19:34,316 --> 00:19:38,518 do you expect us to believe that you went back to idyllic Chesapeake Shores, 373 00:19:38,553 --> 00:19:41,287 a divorced, single parent, mother of two, 374 00:19:41,323 --> 00:19:43,289 where you found yourself taking long, 375 00:19:43,325 --> 00:19:46,459 slow-motion runs on the beach with a hunky singer who just 376 00:19:46,494 --> 00:19:48,995 happens to have been your high school sweetheart? 377 00:19:49,030 --> 00:19:51,097 Ha ha ha, Connor, you're so funny. 378 00:19:51,132 --> 00:19:52,939 Someone you always planned on marrying, isn't that right? 379 00:19:52,959 --> 00:19:54,968 And now you're maneuvering the court 380 00:19:55,003 --> 00:19:56,970 into getting a second chance for yourself? 381 00:19:57,005 --> 00:19:58,005 Okay, stop. 382 00:19:58,025 --> 00:19:59,606 It doesn't matter what your kids think or how 383 00:19:59,641 --> 00:20:01,742 this affects them or how this affects their father, 384 00:20:01,762 --> 00:20:05,278 - moving all the way from New York... - I said stop! 385 00:20:05,313 --> 00:20:08,414 Abby, I'm just showing you what it'll be like when you get to court. 386 00:20:08,450 --> 00:20:10,417 I get that. Thank you. 387 00:20:10,437 --> 00:20:14,287 But I think going through it once will be enough. 388 00:20:26,429 --> 00:20:27,945 Lucky! 389 00:20:38,393 --> 00:20:39,523 Yes! 390 00:20:39,559 --> 00:20:42,293 C'mon pops, that all you got? 391 00:20:42,328 --> 00:20:43,527 All right, check! 392 00:20:43,563 --> 00:20:44,728 Oops! 393 00:20:44,764 --> 00:20:46,730 Oh, you're good. 394 00:20:48,067 --> 00:20:50,244 Any time you're ready. 395 00:20:50,264 --> 00:20:52,336 Oh what, we playing buck-buck now? 396 00:20:52,371 --> 00:20:53,704 Call the foul if you need to! 397 00:20:53,739 --> 00:20:55,906 I don't need anything except... 398 00:20:57,920 --> 00:21:00,287 Woo, yeah 21! 399 00:21:00,307 --> 00:21:02,177 - Come on, come play. - No, no. 400 00:21:02,197 --> 00:21:05,176 I just came to see if you ordered those 2x12s. 401 00:21:05,211 --> 00:21:06,577 I'm begging you. 402 00:21:06,613 --> 00:21:09,147 A quick game of bump to 21, c'mon. 403 00:21:09,182 --> 00:21:11,249 You want to play 21? 404 00:21:11,284 --> 00:21:12,917 Sure. 405 00:21:17,123 --> 00:21:18,356 You're up. 406 00:21:18,391 --> 00:21:20,224 Okay. 407 00:21:21,628 --> 00:21:23,027 Check. 408 00:21:23,063 --> 00:21:25,129 Check! 409 00:21:28,535 --> 00:21:29,934 You gonna play D? 410 00:21:29,969 --> 00:21:31,069 Yeah. 411 00:21:33,740 --> 00:21:35,907 One-zip. 412 00:21:50,557 --> 00:21:52,090 Just like when you were a kid, 413 00:21:52,125 --> 00:21:54,759 you always go right. 414 00:21:58,998 --> 00:22:01,733 Hey! Hey! 415 00:22:03,036 --> 00:22:05,069 It's fine Mick... 416 00:22:05,627 --> 00:22:07,271 it's all good. 417 00:22:07,307 --> 00:22:08,706 What're you doing? 418 00:22:08,742 --> 00:22:11,509 I know it was an accident. 419 00:22:11,956 --> 00:22:14,078 You okay? 420 00:22:14,551 --> 00:22:15,847 Yeah. 421 00:22:19,686 --> 00:22:22,019 I told Dad I like being at the big house but, 422 00:22:22,055 --> 00:22:24,522 I'm kind of reconsidering. 423 00:22:25,658 --> 00:22:29,994 Think Dad would let me move the cottage to Chicago? 424 00:22:30,029 --> 00:22:34,966 Well, have things gotten better with you and Martin? 425 00:22:35,501 --> 00:22:39,203 I don't know about me and Martin. 426 00:22:39,610 --> 00:22:42,974 In fact, I'm thinking about making some changes. 427 00:22:43,375 --> 00:22:46,944 - Yeah? - Yeah, for the summer at least. 428 00:22:47,231 --> 00:22:49,069 Moving in here. 429 00:22:50,016 --> 00:22:53,748 Not seeing my shrink. 430 00:22:55,072 --> 00:22:57,157 And giving up playwriting. 431 00:22:58,432 --> 00:23:00,825 Those are some really big changes. 432 00:23:01,277 --> 00:23:04,896 Yeah, I know and I blame you. 433 00:23:04,931 --> 00:23:07,532 I thought, if Abby can move home for the summer... 434 00:23:07,567 --> 00:23:09,186 Whoa, hold on. 435 00:23:09,206 --> 00:23:10,999 It's not just for the summer. 436 00:23:11,019 --> 00:23:12,265 What? 437 00:23:12,285 --> 00:23:17,332 Yeah, I think I've decided to move home for good. 438 00:23:17,736 --> 00:23:19,619 Really? 439 00:23:21,308 --> 00:23:25,416 - Good for you. How do you feel? - Nauseous. 440 00:23:25,452 --> 00:23:28,125 - Have you told the girls? - No, not yet. 441 00:23:29,689 --> 00:23:31,823 They're gonna love it. 442 00:23:31,858 --> 00:23:33,624 We're going to have such a fun summer. 443 00:23:34,085 --> 00:23:35,775 Yes, we will. We will. 444 00:23:35,795 --> 00:23:37,728 It's gonna be... it'll be great. 445 00:23:37,764 --> 00:23:39,797 There'll be sandcastle contests and Buccaneer Days, 446 00:23:39,833 --> 00:23:41,532 and Roots and Shoots with Gran, 447 00:23:41,568 --> 00:23:42,900 and the Mighty Minnows Swim Club... 448 00:23:42,936 --> 00:23:45,603 Oh, I loved Mighty Minnows. 449 00:23:45,638 --> 00:23:48,573 But I was talking about you and me. 450 00:23:48,608 --> 00:23:50,169 Oh. 451 00:23:51,044 --> 00:23:53,294 So astute you are! 452 00:24:42,862 --> 00:24:45,696 I don't know what's going on with Martin, or your career... 453 00:24:45,732 --> 00:24:48,197 Okay, why is everybody always asking about me and Martin? 454 00:24:48,217 --> 00:24:50,001 Martin and I are fine! 455 00:24:50,036 --> 00:24:51,724 We're fine! 456 00:24:55,341 --> 00:24:57,375 Okay, I think it might be over with me and Martin 457 00:24:57,395 --> 00:25:00,119 and I think I want to write a novel. 458 00:25:02,003 --> 00:25:05,683 I've never said those words out loud. 459 00:25:05,718 --> 00:25:07,418 Well it is going to be great. 460 00:25:07,453 --> 00:25:09,103 For both of us. 461 00:25:10,062 --> 00:25:12,390 Yes! Yeah. 462 00:25:14,260 --> 00:25:16,827 Let me ask you this. 463 00:25:16,863 --> 00:25:21,032 How did Mom and Dad go from that fairytale life to a nightmare divorce? 464 00:25:21,067 --> 00:25:23,334 Life's never a fairytale. 465 00:25:23,369 --> 00:25:27,204 - I refuse to believe that. - That is because you are a writer. 466 00:25:28,304 --> 00:25:30,775 A novelist. 467 00:25:31,133 --> 00:25:32,143 Hey! 468 00:25:32,178 --> 00:25:34,745 You need to own that. 469 00:25:37,336 --> 00:25:38,840 A novelist. 470 00:25:39,652 --> 00:25:41,085 That's what I am! 471 00:25:41,120 --> 00:25:43,354 - Yep! I write books! - You do. 472 00:25:43,374 --> 00:25:45,022 - Long ones. - Sure. 473 00:25:51,798 --> 00:25:53,010 Okay... 474 00:25:55,077 --> 00:25:56,819 so what's the deal? 475 00:25:59,406 --> 00:26:01,038 I told you, it's the way that I play. 476 00:26:01,074 --> 00:26:02,974 I can't say that I believe you. 477 00:26:03,009 --> 00:26:03,975 Of course. 478 00:26:04,010 --> 00:26:05,676 Well if that's the way you play, 479 00:26:05,712 --> 00:26:08,104 then you need to ask yourself why. 480 00:26:09,182 --> 00:26:12,291 You taught me to play like that. 481 00:26:13,953 --> 00:26:16,681 Okay fine, you know what? You didn't. 482 00:26:17,890 --> 00:26:20,091 Why don't you ask Kevin? 483 00:26:20,126 --> 00:26:22,960 - You'll believe Kevin. - Are we going back to the time 484 00:26:22,996 --> 00:26:24,490 that you got hit in the face? 485 00:26:24,510 --> 00:26:27,965 I know you still think I threw that ball on purpose. 486 00:26:32,381 --> 00:26:36,305 I am so tired of not saying anything. 487 00:26:36,428 --> 00:26:38,361 Well, nothing's ever stopped you. 488 00:26:38,381 --> 00:26:40,945 So have at it. Go ahead. 489 00:26:41,352 --> 00:26:43,015 Okay. 490 00:26:43,877 --> 00:26:45,821 Why'd you get us all getting together anyway? 491 00:26:45,841 --> 00:26:48,431 Why'd you call us down here? Because I know it wasn't because of Gran. 492 00:26:48,451 --> 00:26:51,942 You think that there's some way... 493 00:26:55,795 --> 00:26:59,797 You think that there's something that we're all going to discover. 494 00:26:59,832 --> 00:27:01,165 That we're all gonna find something 495 00:27:01,200 --> 00:27:03,734 and it's gonna make this family okay again. 496 00:27:03,770 --> 00:27:05,569 Like none of it ever happened. 497 00:27:05,605 --> 00:27:08,583 I mean, everyone's got their own version, 498 00:27:08,603 --> 00:27:13,077 Abby, Kevin, Bree, Jess. 499 00:27:13,549 --> 00:27:15,746 You and Mom. 500 00:27:17,352 --> 00:27:20,818 Gran's is probably the closest to the truth. 501 00:27:26,770 --> 00:27:28,826 Go back to New York, Connor. 502 00:27:29,014 --> 00:27:30,695 Do whatever you want. 503 00:27:31,055 --> 00:27:34,231 You don't want to be part of this family? Don't. 504 00:27:34,267 --> 00:27:38,569 - That's not what I... - I'll get a ride home with your mother. 505 00:27:40,641 --> 00:27:42,106 Wait! 506 00:27:55,507 --> 00:28:00,591 Top off the tank on the way back to the house and park it in the driveway. 507 00:28:23,796 --> 00:28:26,730 I'd like to apologize. 508 00:28:26,963 --> 00:28:31,168 Whatever it was that sent me to the floor last week, 509 00:28:31,203 --> 00:28:33,537 I haven't been honest. 510 00:28:33,572 --> 00:28:36,339 I've spoken plainly about all my symptoms 511 00:28:36,375 --> 00:28:39,009 and there haven't been any others since. 512 00:28:39,044 --> 00:28:44,514 But it's caused me to re-evaluate a few things 513 00:28:44,550 --> 00:28:46,516 and I'd like to share them. 514 00:28:46,552 --> 00:28:49,553 - Mom, I... - Now listen to me. 515 00:28:49,791 --> 00:28:52,599 Should it happen that, eventually, 516 00:28:52,619 --> 00:28:55,525 that there's some concern about my health, 517 00:28:55,561 --> 00:29:00,860 I give you my word, that I will meet it head-on, 518 00:29:01,256 --> 00:29:03,341 cause I have no intention of spending 519 00:29:03,361 --> 00:29:07,337 one minute less with my grandchildren than I'm able. 520 00:29:07,372 --> 00:29:11,308 However, just like with everyone else, 521 00:29:11,343 --> 00:29:14,511 my time is in God's hands. 522 00:29:14,867 --> 00:29:18,515 And as such, I am going to trust Him 523 00:29:18,885 --> 00:29:21,911 to give me as many days as He chooses. 524 00:29:21,931 --> 00:29:24,354 I think it'd be a good idea to get a second opinion. 525 00:29:24,389 --> 00:29:26,992 I know some great doctors in New York. 526 00:29:27,012 --> 00:29:30,427 - Will you please consider... - Megan, darling, I've considered 527 00:29:30,462 --> 00:29:32,849 and I've made up my mind. 528 00:29:33,899 --> 00:29:37,434 What I want from you is not to be clucked over 529 00:29:37,469 --> 00:29:41,438 like some convalescent with one foot in the grave. 530 00:29:41,473 --> 00:29:44,774 There's something in the not knowing 531 00:29:44,810 --> 00:29:48,144 in all of this that's reinvigorated me 532 00:29:48,180 --> 00:29:51,448 to live my life to the fullest. 533 00:29:53,452 --> 00:29:55,819 Are we in agreement? 534 00:29:57,222 --> 00:29:59,789 Do we have a choice? 535 00:30:00,089 --> 00:30:01,691 Let's order. 536 00:30:01,727 --> 00:30:05,362 I hear Sally has a new cook. 537 00:30:08,567 --> 00:30:14,567 [Cell phone ringing] 538 00:30:18,014 --> 00:30:19,542 Hey. 539 00:30:23,733 --> 00:30:25,405 That's good news. 540 00:30:27,506 --> 00:30:29,697 Thanks for letting me know. 541 00:30:31,890 --> 00:30:35,125 No, I don't think that's a good idea. 542 00:30:36,224 --> 00:30:37,797 No. 543 00:30:38,976 --> 00:30:42,565 Because it's not good for either of us. 544 00:30:43,936 --> 00:30:45,987 Yeah, that was Axel. 545 00:30:47,306 --> 00:30:49,670 I'm sure he misses you too. 546 00:30:50,709 --> 00:30:53,810 Look, I gotta go. 547 00:30:53,845 --> 00:30:55,398 I gotta go. 548 00:31:10,670 --> 00:31:13,853 - Thanks. - The plumber's finished? 549 00:31:13,873 --> 00:31:16,178 For today. There's still lots more to do. 550 00:31:16,198 --> 00:31:19,803 - Let me pay for the repairs. - No, it's okay thanks. 551 00:31:19,838 --> 00:31:22,472 You know, Nell told me that this was the first house 552 00:31:22,507 --> 00:31:24,118 that you and pops ever did the plumbing in. 553 00:31:24,138 --> 00:31:25,742 Yes, I'm painfully aware of it. 554 00:31:25,777 --> 00:31:27,567 - I did offer to pay. - And you should. 555 00:31:27,587 --> 00:31:30,113 And you shouldn't let him. 556 00:31:30,148 --> 00:31:34,918 Jess, you have done such a great job bringing this place back. 557 00:31:34,953 --> 00:31:36,753 You remember when it was built? 558 00:31:36,788 --> 00:31:38,555 Shortly after. 559 00:31:38,590 --> 00:31:40,924 Your Dad wanted to buy it from the Lunsfords. 560 00:31:40,959 --> 00:31:43,793 That's the family that he and your grandfather built it for. 561 00:31:43,829 --> 00:31:45,528 Your Mom and I always admired this house 562 00:31:45,564 --> 00:31:47,741 from over at the cottage, but we just couldn't afford it. 563 00:31:47,761 --> 00:31:49,432 It would've been too small, anyway. 564 00:31:49,468 --> 00:31:51,167 We had all you kids just a few years later. 565 00:31:51,203 --> 00:31:52,802 Mom was Abby's age. 566 00:31:52,838 --> 00:31:54,304 You were taking care of five children? 567 00:31:54,339 --> 00:31:56,706 Five under 12. 568 00:31:56,742 --> 00:31:58,675 Mom was your age by the time she had all of us. 569 00:31:58,710 --> 00:32:01,978 Wow... I never thought about it. 570 00:32:02,014 --> 00:32:05,482 I felt like I was pregnant forever. 571 00:32:05,517 --> 00:32:08,084 - Hey, can we go for a walk? - We're on our way to the seaplane. 572 00:32:08,120 --> 00:32:10,320 No, It's not gonna take very long. 573 00:32:10,355 --> 00:32:11,988 Of course. 574 00:32:12,024 --> 00:32:14,057 Hey, how're the repairs going? 575 00:32:14,092 --> 00:32:16,121 The plumbers aren't the neatest. 576 00:32:22,834 --> 00:32:25,881 You uh, you got a ride to the airport? 577 00:32:25,901 --> 00:32:28,213 Yeah, Jess said she'd gimme a ride. 578 00:32:28,233 --> 00:32:29,710 Okay. 579 00:32:29,730 --> 00:32:32,666 I gotta go get your Mom's suitcase, so... 580 00:33:01,021 --> 00:33:04,174 There are a couple of things I want to tell you. 581 00:33:04,419 --> 00:33:07,710 First, I'm staying here for the summer. 582 00:33:07,746 --> 00:33:09,116 In the cottage. 583 00:33:09,136 --> 00:33:11,360 That's great Bree! 584 00:33:11,380 --> 00:33:13,650 Oh, you are gonna have your peace and quiet. 585 00:33:13,685 --> 00:33:17,043 I know. I'm kind of excited. 586 00:33:18,795 --> 00:33:20,159 Um... 587 00:33:20,625 --> 00:33:22,836 And second I... 588 00:33:24,086 --> 00:33:25,669 I want to thank you. 589 00:33:26,665 --> 00:33:29,299 For teaching me how to type. 590 00:33:29,334 --> 00:33:31,790 For teaching you how to type? 591 00:33:32,071 --> 00:33:34,671 Yeah, don't you remember? 592 00:33:35,105 --> 00:33:38,599 Of course I do. You remember that? 593 00:33:38,619 --> 00:33:40,977 You taught me how to find the home row, and... 594 00:33:41,434 --> 00:33:47,012 - the type drills, FFF space, TTT space. - TTT space. Yeah. 595 00:33:47,619 --> 00:33:49,135 You made it fun. 596 00:33:49,155 --> 00:33:51,387 You remember the practice sentences? 597 00:33:51,605 --> 00:33:53,389 Now is the time for every good man 598 00:33:53,425 --> 00:33:55,518 to come to the aid of his country. 599 00:33:55,538 --> 00:33:56,809 And? 600 00:33:56,829 --> 00:34:00,797 [Both] The quick brown fox jumped over the lazy dog. 601 00:34:00,832 --> 00:34:02,532 Brilliant. 602 00:34:03,668 --> 00:34:05,902 I had a good teacher. 603 00:34:09,908 --> 00:34:11,774 Finally! We gotta go. 604 00:34:11,810 --> 00:34:13,760 Your Mom will want to say goodbye 605 00:34:13,780 --> 00:34:15,378 and Gran will be sorry she missed you. 606 00:34:15,413 --> 00:34:18,128 I'm sorry I missed Gran. But I'll see Mom in New York. 607 00:34:18,148 --> 00:34:20,720 Yeah, take her to lunch. She'd like that. 608 00:34:20,740 --> 00:34:22,485 I will see you in court. 609 00:34:22,521 --> 00:34:24,521 Thank you for your help. 610 00:34:24,556 --> 00:34:27,182 - You could've been a lot nicer. - Nicer? Nice doesn't win cases, Abby. 611 00:34:27,202 --> 00:34:29,669 - Dad, can I borrow the Jeep? - Sure, I'll pick it up tomorrow. 612 00:34:29,705 --> 00:34:31,071 Thanks. 613 00:34:33,246 --> 00:34:34,883 Thanks. 614 00:34:36,114 --> 00:34:38,923 - Well, see you. - See you later. 615 00:34:39,615 --> 00:34:41,815 You uh, you need anything? 616 00:34:42,022 --> 00:34:43,597 No, I'm good. 617 00:34:43,826 --> 00:34:45,321 Thanks though. 618 00:34:46,631 --> 00:34:48,451 - See you. Okay. - Okay. 619 00:34:54,993 --> 00:34:58,365 Yes! Nice. 620 00:35:00,122 --> 00:35:02,569 Hey... 621 00:35:03,034 --> 00:35:06,006 I think you need to give Jess some space. 622 00:35:09,001 --> 00:35:11,561 I don't know how to fix it. 623 00:35:12,194 --> 00:35:13,680 It isn't just a skinned knee, 624 00:35:13,715 --> 00:35:16,583 you can't just kiss it and make it all better. 625 00:35:16,618 --> 00:35:20,210 You have it give it time. 626 00:35:22,824 --> 00:35:24,758 - Bye, nice to see you. - Bye Connor! 627 00:35:25,075 --> 00:35:26,760 All right, see you later. 628 00:35:29,223 --> 00:35:31,564 - Was that Connor? - Yeah. 629 00:35:31,600 --> 00:35:33,646 Jess is taking him to the airport. 630 00:35:33,666 --> 00:35:36,770 He said he will see you back in the city. 631 00:35:56,525 --> 00:35:58,064 Uh... 632 00:35:59,256 --> 00:36:02,556 What kind of Pandora's box did I open this weekend? 633 00:36:02,576 --> 00:36:05,760 I don't know yet, but I am glad you did. 634 00:36:05,795 --> 00:36:08,689 You know, you and I almost got through three whole days without fighting. 635 00:36:08,709 --> 00:36:11,773 Hm! That's a record. 636 00:36:11,793 --> 00:36:15,092 Yeah. You want me to walk you to the plane? 637 00:36:15,112 --> 00:36:18,046 Yeah, I'll just grab my bag. 638 00:36:18,082 --> 00:36:20,791 Happy to fly you myself... 639 00:36:21,618 --> 00:36:23,585 Mick O'Brien. 640 00:36:23,620 --> 00:36:25,587 Do you mean you still have that old twin? 641 00:36:25,622 --> 00:36:26,955 Flies like a piano. 642 00:36:26,991 --> 00:36:28,857 What does that even mean? 643 00:36:28,892 --> 00:36:30,225 I hated that thing. 644 00:36:30,260 --> 00:36:31,610 We hardly flew together. 645 00:36:31,630 --> 00:36:33,862 Because I was scared. 646 00:36:33,897 --> 00:36:35,598 I know I'll be keeping in touch with Abby 647 00:36:35,618 --> 00:36:37,966 about the custody hearing, but you and I 648 00:36:38,002 --> 00:36:39,568 should probably keep in touch too. 649 00:36:39,588 --> 00:36:41,269 That girl's never asked for a thing. 650 00:36:41,305 --> 00:36:44,066 - No, she did once. - She was five. 651 00:36:44,086 --> 00:36:47,376 - She couldn't get the lid off a... - Peanut butter jar. 652 00:36:50,759 --> 00:36:52,070 Ciao. 653 00:37:05,184 --> 00:37:07,462 Hey Martin, it's me. 654 00:37:07,876 --> 00:37:09,698 Bree. 655 00:37:10,281 --> 00:37:11,533 I don't know where you are but, 656 00:37:11,568 --> 00:37:16,692 it's an hour later here so you don't have to call back. I just uh... 657 00:37:17,468 --> 00:37:20,052 I hope you're having a good night. 658 00:37:24,882 --> 00:37:27,423 Uh... I love you. 659 00:38:21,614 --> 00:38:26,491 [Typing] 660 00:38:34,735 --> 00:38:38,773 _ 661 00:38:55,839 --> 00:39:01,578 [Typing faster] 662 00:39:08,407 --> 00:39:10,602 [Typing] 663 00:39:37,915 --> 00:39:39,848 Hey. 664 00:39:39,883 --> 00:39:41,677 Hey yourself. 665 00:39:42,886 --> 00:39:45,820 I was hoping that you were gonna stop by actually. 666 00:39:45,856 --> 00:39:47,822 It's a nice surprise. 667 00:39:47,858 --> 00:39:50,692 Isn't that what friends do? 668 00:39:52,529 --> 00:39:54,629 Would you like to sit? 669 00:40:09,846 --> 00:40:13,082 So... I have news. 670 00:40:14,718 --> 00:40:16,251 You've decided to move home. 671 00:40:16,286 --> 00:40:18,186 Thank you for spoiling my surprise. 672 00:40:18,222 --> 00:40:22,390 Yeah well, friends do that sometimes. 673 00:40:22,426 --> 00:40:26,361 But there's no way to spoil that surprise. 674 00:40:27,698 --> 00:40:33,698 [??] 675 00:40:34,382 --> 00:40:37,572 ? Here I am again ? 676 00:40:37,608 --> 00:40:40,709 ? On my way back home ? 677 00:40:40,744 --> 00:40:46,744 ? Searching for the answers has left me all alone ? 678 00:40:47,551 --> 00:40:50,952 ? Will I be the same? ? 679 00:40:50,988 --> 00:40:54,389 ? Will it always end? ? 680 00:40:54,424 --> 00:40:57,525 ? I hope I get it right this time ? 681 00:40:57,561 --> 00:41:02,264 ? I'm spinning round and round ? 682 00:41:02,299 --> 00:41:07,535 ? I walked away, but I'm not sure I'm safe ? 683 00:41:07,571 --> 00:41:10,705 ? I guess it's a chance I'll take ? 684 00:41:10,741 --> 00:41:15,343 ? Even if this is my mistake ? 685 00:41:15,379 --> 00:41:20,515 ? I need to feel something I've known ? 686 00:41:20,550 --> 00:41:23,885 ? Something like home ? 687 00:41:25,455 --> 00:41:29,317 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 688 00:41:29,367 --> 00:41:33,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.