Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,300 --> 00:01:37,000
{\an2}
SubText: NoRMITA.326
2
00:01:38,515 --> 00:01:43,690
There have always been conflicts
in the martial arts world.
3
00:01:43,691 --> 00:01:48,571
Some people think they can avoid conflict
by suppressing their earthly desires.
4
00:01:48,572 --> 00:01:52,416
In fact, love is the most difficult
thing to suppress.
5
00:01:52,417 --> 00:01:55,550
So many heroes have lost their nerve
because of the women they love.
6
00:02:24,402 --> 00:02:26,174
I am on a secret mission for his Majesty.
7
00:02:26,620 --> 00:02:30,932
I shall be gone for a few months. If you
tell anyone where I am, you will be killed.
8
00:03:13,740 --> 00:03:14,650
Keep on going.
9
00:04:00,380 --> 00:04:02,132
Who are you? Are you going to rob us?
10
00:04:02,380 --> 00:04:05,019
No. Your head is more valuable
than any of your possessions.
11
00:05:01,500 --> 00:05:04,060
I can't believe I just saw that.
12
00:05:10,260 --> 00:05:12,091
Some sweets for my Husband, from Butterfly.
13
00:06:08,420 --> 00:06:11,406
Sister, did you see anything?
14
00:06:11,407 --> 00:06:12,407
I saw it all!
15
00:06:12,949 --> 00:06:15,124
Don't worry, I've seen it before,
it hasn't changed in 10 years.
16
00:06:15,380 --> 00:06:16,779
It's got bigger.
17
00:06:17,020 --> 00:06:22,299
It's just like a mushroom. It
hasn't grown any bigger.
18
00:06:22,574 --> 00:06:24,373
You're honest, but cruel.
19
00:06:25,154 --> 00:06:29,618
That's why you can't get anyone
to marry you.
20
00:06:30,260 --> 00:06:32,490
How dare you talk to me like that?
21
00:06:32,740 --> 00:06:34,890
I took care of anyone who wanted
to marry me.
22
00:06:37,540 --> 00:06:40,054
I was just kidding. Are you angry?
23
00:06:44,660 --> 00:06:47,299
You've become so heartless
since you met that Bee.
24
00:06:47,740 --> 00:06:49,810
It's not Bee, she's called Butterfly.
25
00:06:50,380 --> 00:06:52,735
You never come to visit me.
26
00:06:54,460 --> 00:06:56,610
Isn't it delicious? Butterfly cooked it.
27
00:06:59,060 --> 00:07:03,690
That's why it tastes awful. I don't know
why you're so fond of her.
28
00:07:04,660 --> 00:07:07,094
A whore would be better.
29
00:07:08,420 --> 00:07:09,933
Does she know our secret?
30
00:07:10,660 --> 00:07:13,970
Of course not. She doesn't like men
from the martial arts world.
31
00:07:14,420 --> 00:07:16,934
Her father was the Master of the
Eight Divine School.
32
00:07:17,180 --> 00:07:19,057
She comes from the world of martial arts.
33
00:07:21,180 --> 00:07:23,489
Her dad killed too many people
34
00:07:23,740 --> 00:07:25,443
and asked her to stay away from that world
when he died.
35
00:07:27,140 --> 00:07:29,818
Now she treats me like a merchant, one
who knows nothing about kung fu.
36
00:07:30,775 --> 00:07:34,400
So, just keep pretending you're a common
merchant and forget all about me.
37
00:07:35,340 --> 00:07:37,296
What? But I care about you.
38
00:07:37,540 --> 00:07:40,134
I've done everything you asked me to do.
39
00:07:40,580 --> 00:07:44,255
OK, I haven't visited you as much as usual.
I'm busy moving.
40
00:07:45,020 --> 00:07:48,695
A new home in beautiful surroundings
will be good for stargazing.
41
00:07:50,020 --> 00:07:51,772
Will Butterfly move there with you?
42
00:08:05,420 --> 00:08:07,331
What is Li Shu Tin from the West Chamber
planning to do?
43
00:08:07,580 --> 00:08:09,730
I don't know, I am only a security officer.
44
00:08:09,980 --> 00:08:13,609
You're not just a security officer,
you're also a spy.
45
00:08:14,380 --> 00:08:15,529
I don't know what you're talking about.
46
00:08:15,900 --> 00:08:18,539
Tell her quickly. The one down here
is suffering.
47
00:08:28,300 --> 00:08:29,255
Don't you want him alive?
48
00:08:29,980 --> 00:08:30,969
Eunuch Tsao wants his head.
49
00:08:43,340 --> 00:08:44,011
Give me the ball.
50
00:09:02,100 --> 00:09:03,294
That's not fair.
51
00:09:04,820 --> 00:09:05,252
Hey, this way.
52
00:09:28,380 --> 00:09:29,017
Give it to me.
53
00:09:37,940 --> 00:09:38,577
This way.
54
00:10:00,420 --> 00:10:03,059
Your Excellency, here is Lu's head.
55
00:10:04,180 --> 00:10:06,171
But he refused to tell us
Li Shu Tin's plan.
56
00:10:06,860 --> 00:10:12,059
Good job. Your help will bring luck
to our kingdom
57
00:10:27,420 --> 00:10:28,933
Thank you for the reward.
58
00:10:30,100 --> 00:10:31,169
Be careful.
59
00:10:32,900 --> 00:10:35,050
My body is getting weaker and weaker.
60
00:10:35,300 --> 00:10:38,133
The royal doctor said I am very weak.
61
00:10:38,380 --> 00:10:40,974
I might die before the Mid-Autumn Festival.
62
00:10:42,140 --> 00:10:47,055
Ko, I have a wish. A wish I've had
for a long time.
63
00:10:47,620 --> 00:10:50,088
I hope, before I die...
64
00:10:50,460 --> 00:10:53,133
Your Excellency, do you want me
to kill Li Shu Tin?
65
00:10:53,460 --> 00:10:58,488
Li's collaboration with Suen Yuk Pa
has increased his power.
66
00:10:59,460 --> 00:11:03,578
They want to control the world
of martial arts, after my death,
67
00:11:03,820 --> 00:11:06,459
they will plan a coup together.
68
00:11:07,340 --> 00:11:12,016
Li Shu Tin gave Suen a secret letter,
in it are the details of the rebellion.
69
00:11:12,900 --> 00:11:17,052
I want to get hold of this letter
and use it as evidence.
70
00:11:18,511 --> 00:11:22,572
This way, once his Majesty knows their plans,
we won't be blamed for anything.
71
00:11:22,607 --> 00:11:24,616
Your Excellency, do you want me
to destroy Suen's power?
72
00:11:25,420 --> 00:11:29,493
Ten years ago, my Happy Forest School
fought against his Elite Villa School.
73
00:11:29,740 --> 00:11:33,369
Don't ask me to do that now. I know
I have to destroy him one day,
74
00:11:33,820 --> 00:11:36,493
but there are only two months before
the Mid-Autumn Festival.
75
00:11:36,940 --> 00:11:39,500
It will be difficult to kill him in
such a short space of time.
76
00:11:39,940 --> 00:11:41,498
But this is my wish.
77
00:11:41,940 --> 00:11:44,787
I'll have to pay a high price for this.
I might have to sacrifice my life.
78
00:11:45,624 --> 00:11:49,629
Wait...see your payment first.
Then decide, OK?
79
00:11:59,860 --> 00:12:00,975
Do me this favor please.
80
00:12:12,620 --> 00:12:15,612
This is a difficult mission.
But not impossible.
81
00:12:19,380 --> 00:12:22,372
Do it before the Mid-Autumn Festival.
I'll wait for your good news.
82
00:12:22,620 --> 00:12:25,532
I'll try my best. You won't
be disappointed.
83
00:12:27,580 --> 00:12:29,616
The owner of this ball must
be very important.
84
00:12:31,220 --> 00:12:36,135
It belongs to Prince Cha. He's a relative
and playmate of His Majesty.
85
00:12:37,380 --> 00:12:41,134
His Majesty thinks he is clever.
86
00:12:41,940 --> 00:12:44,135
I told him to learn about internal affairs.
87
00:12:46,140 --> 00:12:48,370
Soon you will have an excellent assistant.
88
00:12:49,860 --> 00:12:50,975
But I am dying.
89
00:12:52,140 --> 00:12:55,052
And he's too young and not
eager enough to learn.
90
00:12:55,980 --> 00:12:57,049
What a pity.
91
00:13:26,420 --> 00:13:28,058
Are you going to give me the ball?
92
00:13:29,660 --> 00:13:33,699
You're smart. But what a pity you
love playing games so much.
93
00:13:34,500 --> 00:13:39,016
How can you take on responsibilities if you
aren't good at these games as well?
94
00:13:47,220 --> 00:13:49,051
I have to thank you for giving me the ball.
95
00:13:50,740 --> 00:13:53,174
Where are you? Come out,
I've got the ball back.
96
00:13:55,420 --> 00:13:56,978
How is he ever going to be successful?
97
00:14:04,980 --> 00:14:07,938
Master, there are a lot of great fighters
in the world of martial arts.
98
00:14:08,180 --> 00:14:11,695
We've invited them all, but how can
we find the most powerful one?
99
00:14:11,940 --> 00:14:14,056
Why did I recruit you?
100
00:14:15,300 --> 00:14:18,451
Because I killed Hung, the Master
of the Twelve Allied Swords.
101
00:14:19,580 --> 00:14:24,938
Exactly. To find the real hero,
see who kills whom.
102
00:14:25,940 --> 00:14:29,535
Why did I send the invitations?
Because I want a massacre.
103
00:14:30,820 --> 00:14:35,769
Guess, go to Han's Forest. Find
no more than ten heroes.
104
00:14:36,860 --> 00:14:37,975
You are wise.
105
00:14:44,540 --> 00:14:48,579
Master Suen, Ko of Happy Forest
will attack you at anytime.
106
00:14:48,820 --> 00:14:51,288
You must be careful about
the secret letter I wrote.
107
00:14:52,100 --> 00:14:56,571
Look after it carefully. Don't let
the men of Happy Forest find it.
108
00:14:57,020 --> 00:15:02,572
We'll be finished otherwise. Li Shu Tin.
109
00:15:08,940 --> 00:15:09,452
Dad, he...
110
00:15:10,340 --> 00:15:14,458
I've told you before not to mess around
when I'm in a meeting.
111
00:15:15,020 --> 00:15:17,978
But, I've reached the 9th grade
of the Wonder Fists.
112
00:15:18,460 --> 00:15:20,132
I want to practice with Brother Lui.
113
00:15:21,220 --> 00:15:21,856
That's fine Suen Kim.
114
00:15:21,891 --> 00:15:23,935
Call me by my nickname,
The Saint of the Sword.
115
00:15:24,380 --> 00:15:26,974
OK, Saint of the Sword, you lost this time.
You owe me 50 taels.
116
00:15:27,780 --> 00:15:28,417
Get lost.
117
00:15:30,340 --> 00:15:33,776
Brother Lui, I'm challenging you.
Tomorrow I'll wait for you.
118
00:16:55,420 --> 00:16:56,011
Dad, I'm coming.
119
00:18:13,220 --> 00:18:14,699
Brother Sing, be careful.
120
00:18:14,940 --> 00:18:16,259
Isn't this fun?
121
00:18:16,700 --> 00:18:20,693
- Take my hand, I'll help you over.
- Fine.
122
00:18:36,700 --> 00:18:37,610
Brother Sing, be careful.
123
00:19:00,140 --> 00:19:02,131
- You're not that bad.
- This is my home.
124
00:19:02,380 --> 00:19:05,019
As a child, I was always
in the trees stargazing.
125
00:19:22,420 --> 00:19:23,332
These are for you.
126
00:19:24,660 --> 00:19:25,333
Thank you.
127
00:19:27,460 --> 00:19:28,688
Let's go over there.
128
00:19:36,340 --> 00:19:37,011
Do you like it?
129
00:19:37,219 --> 00:19:38,775
Did you make it?
130
00:19:39,700 --> 00:19:40,212
That deserves a kiss.
131
00:19:53,540 --> 00:19:54,177
It's pretty.
132
00:19:56,460 --> 00:19:59,372
When the house is built, let's
put the bed right here.
133
00:20:00,100 --> 00:20:02,489
Then we can look at the views everyday.
134
00:20:02,740 --> 00:20:04,253
And then we could put in a skylight
135
00:20:05,060 --> 00:20:06,652
so we could look at the stars at night.
136
00:20:07,060 --> 00:20:07,492
Great.
137
00:20:14,740 --> 00:20:15,934
What a lot of rain.
138
00:20:18,980 --> 00:20:20,254
Please Sir, give us shelter.
139
00:20:20,860 --> 00:20:24,489
- Please give us shelter!
- Don't bother me.
140
00:20:25,020 --> 00:20:25,611
Get lost.
141
00:20:26,660 --> 00:20:27,570
Let's go here.
142
00:20:30,220 --> 00:20:31,778
What a lot of rain.
143
00:20:34,460 --> 00:20:36,735
Brother Sing I want his candy.
144
00:20:37,260 --> 00:20:38,136
I'll get it for you later.
145
00:20:39,940 --> 00:20:41,578
What are you doing there! Go away.
146
00:20:46,060 --> 00:20:47,175
Why did you kick her?
147
00:20:48,180 --> 00:20:49,454
This is my doorway.
148
00:20:53,780 --> 00:20:56,453
- Don't do that!
- Let's get him.
149
00:20:56,900 --> 00:21:00,575
Who cares if it's your house.
Go to hell, Fatso!
150
00:21:02,660 --> 00:21:06,892
Don't think you can bully others like that.
You deserve a good lesson.
151
00:21:16,420 --> 00:21:19,856
From now on, we are Brothers and Sisters.
152
00:21:20,380 --> 00:21:23,338
We will share the good and the bad.
153
00:21:23,980 --> 00:21:26,255
We ask you to witness this.
154
00:21:28,700 --> 00:21:30,258
Sister Ko, I found the ones who beat me up.
155
00:21:31,020 --> 00:21:35,339
Good. Ask Fatso's Gang to come here.
We'll kill them all now.
156
00:21:35,340 --> 00:21:35,938
OK.
157
00:21:37,580 --> 00:21:38,012
Go in.
158
00:21:39,940 --> 00:21:41,976
Search them. Hurry up.
159
00:21:44,100 --> 00:21:45,772
Are they the ones who beat you up?
160
00:21:46,740 --> 00:21:50,050
Sister Ko, they're the ones who beat me up.
161
00:21:50,500 --> 00:21:52,968
Hold it! If you've got guts,
let's fight one against one.
162
00:21:53,380 --> 00:21:56,816
Who is going to fight with you? Beat him!
163
00:22:04,700 --> 00:22:05,352
Are you scared?
164
00:22:06,260 --> 00:22:06,772
Have you finished?
165
00:22:07,780 --> 00:22:08,257
Let's call it quits, OK.
166
00:22:09,300 --> 00:22:13,612
Are saying his parents wasted money
on keeping him fat?
167
00:22:13,860 --> 00:22:15,418
Correct.
168
00:22:16,540 --> 00:22:18,098
So why not beat us to death?
169
00:22:19,380 --> 00:22:21,894
What a hero, but I won't
be so stupid as to kill you.
170
00:22:22,140 --> 00:22:24,529
Help us do one thing and we'll forgive you.
171
00:22:29,220 --> 00:22:29,857
Shush!
172
00:22:39,180 --> 00:22:42,172
Don't go, you bastards. Stop!
173
00:22:42,620 --> 00:22:45,817
- Brother Sing, I want to pee.
- You can pee later.
174
00:22:46,060 --> 00:22:47,891
I'll kill you!
175
00:22:50,900 --> 00:22:52,094
Go Fatso!
176
00:22:55,460 --> 00:22:56,609
Damn you bastards. I'll kill you.
177
00:23:00,620 --> 00:23:01,211
How dare you!
178
00:23:02,460 --> 00:23:03,654
It's not fair.
179
00:23:04,220 --> 00:23:05,494
Don't go there.
180
00:23:06,540 --> 00:23:07,450
Throw him to his death!
181
00:23:14,140 --> 00:23:14,890
The sword!
182
00:23:17,700 --> 00:23:18,610
Go to hell.
183
00:23:24,020 --> 00:23:25,339
Hurry up, let's go.
184
00:23:26,860 --> 00:23:30,091
You've got what it takes. From now on,
you can be in my gang.
185
00:23:30,340 --> 00:23:32,137
I'll treat you to a feast tonight.
186
00:23:32,380 --> 00:23:33,608
Great!
187
00:23:34,500 --> 00:23:35,091
Here comes the food.
188
00:23:35,580 --> 00:23:36,217
Great.
189
00:23:37,180 --> 00:23:39,455
- Isn't it good?
- It's great.
190
00:23:42,340 --> 00:23:43,659
Don't eat too much.
191
00:23:44,260 --> 00:23:46,649
You know, fat people shouldn't be in gangs.
192
00:23:47,580 --> 00:23:49,969
So, why don't you go on a diet?
193
00:23:51,140 --> 00:23:53,370
Eat less. Why don't you listen to me?
194
00:23:54,100 --> 00:23:55,055
Damn you bitch.
195
00:23:55,700 --> 00:23:58,055
You take my food and treat
those little bastards.
196
00:23:58,500 --> 00:24:00,013
I wanna kill you. Don't run away.
197
00:24:01,900 --> 00:24:03,049
He wants to kill us. Go now.
198
00:24:15,580 --> 00:24:17,059
I want to burn you to death.
199
00:24:17,380 --> 00:24:18,859
Yip Cheung, this way, come quickly.
200
00:24:19,700 --> 00:24:20,371
Fatso, how dare you.
201
00:24:21,980 --> 00:24:22,578
Let's go.
202
00:24:23,780 --> 00:24:24,292
Let's go.
203
00:24:25,620 --> 00:24:26,097
You deserve it.
204
00:24:30,660 --> 00:24:31,854
Put out the fire.
205
00:24:32,260 --> 00:24:33,659
I'll get my revenge, you bitch.
206
00:24:34,100 --> 00:24:35,579
Help! Come and put the fire out.
207
00:24:49,100 --> 00:24:50,977
You naughty boy, watching people bathing.
208
00:25:08,900 --> 00:25:10,148
Have you been here for a long time?
209
00:25:10,454 --> 00:25:11,933
You've been sleeping for ages.
210
00:25:14,020 --> 00:25:16,488
You watched me bathe when you were small,
didn't you?
211
00:25:16,700 --> 00:25:19,373
But now you're grown up
and you're scared of me.
212
00:25:19,820 --> 00:25:21,970
I didn't watch you bathing.
213
00:25:22,220 --> 00:25:24,939
I know you watched once.
214
00:25:26,300 --> 00:25:30,134
Actually you have grown up.
Just tell me what you want.
215
00:25:31,580 --> 00:25:34,048
Don't get me wrong...
216
00:25:34,420 --> 00:25:34,852
Here you are!
217
00:25:38,980 --> 00:25:40,129
Hey, I'm helping you now.
218
00:25:40,500 --> 00:25:41,774
Don't tell her the truth.
219
00:25:42,020 --> 00:25:44,170
You're useless. Only fit for drinking.
220
00:25:44,420 --> 00:25:47,139
Tell her you love her. Today is a good day.
221
00:25:47,380 --> 00:25:48,859
If you don't, don't blame me.
222
00:25:49,100 --> 00:25:50,818
If we're friends, keep your mouth shut.
223
00:25:51,060 --> 00:25:53,574
As you're a friend I'll tell her for you.
224
00:25:54,940 --> 00:25:55,372
Sister Ko.
225
00:26:40,580 --> 00:26:41,854
What's the matter. Shy?
226
00:26:42,460 --> 00:26:42,892
No.
227
00:26:51,220 --> 00:26:53,211
You are getting worse, you always get hurt.
228
00:26:53,980 --> 00:26:55,095
It's getting more and more serious.
229
00:26:56,740 --> 00:26:58,378
You won't stay with me otherwise.
230
00:26:59,660 --> 00:27:00,172
What did you say?
231
00:27:01,700 --> 00:27:05,249
There is a rumor about the Evil Claw. It
kills a person in a thousand seconds.
232
00:27:05,700 --> 00:27:08,897
Have you heard of it? Lui Heung
Chue's got it now.
233
00:27:09,460 --> 00:27:13,499
You're really lucky. The Evil Claw
has injured your left arm.
234
00:27:14,220 --> 00:27:17,371
When you recover, your left hand
will be useless.
235
00:27:19,060 --> 00:27:20,971
It is the fate of every killer.
236
00:27:21,460 --> 00:27:22,779
Don't you feel sad?
237
00:27:23,780 --> 00:27:24,929
I am pleased.
238
00:27:26,340 --> 00:27:28,695
I prepare for death with every mission.
239
00:27:30,500 --> 00:27:31,728
Do you know who I do this for?
240
00:27:32,660 --> 00:27:33,934
You're always like this.
241
00:27:34,420 --> 00:27:36,012
Just tell me honestly,
what's on your mind.
242
00:27:36,860 --> 00:27:38,088
Suen is a great kung fu master.
243
00:27:38,620 --> 00:27:39,609
He is difficult to handle.
244
00:27:40,900 --> 00:27:43,858
What we have now is sufficient
for our future.
245
00:27:45,740 --> 00:27:47,776
Have you ever thought about your future?
246
00:27:48,020 --> 00:27:49,533
Future?
247
00:27:50,180 --> 00:27:52,569
We'll be the masters of
the martial arts world.
248
00:27:52,820 --> 00:27:54,048
What then?
249
00:27:54,700 --> 00:27:56,338
After that nothing else is important.
250
00:27:57,340 --> 00:28:00,252
You are still a woman, you should
have a husband.
251
00:28:02,300 --> 00:28:05,451
You should be able to understand me
after all these years.
252
00:28:08,420 --> 00:28:12,971
I don't see myself as a woman. I don't
want you to treat me as a woman too.
253
00:28:13,700 --> 00:28:14,337
Remember that.
254
00:28:18,740 --> 00:28:20,093
But you won't tell Sing this.
255
00:28:47,660 --> 00:28:50,572
Tench, pomfret, loach, silurid fish,
sole and carp.
256
00:28:52,020 --> 00:28:54,580
It'll be funny if I can catch any of these.
257
00:28:54,940 --> 00:28:56,976
Brother Sing, time to eat.
How's your fishing going?
258
00:28:58,140 --> 00:28:59,732
I have to cheat again.
259
00:29:20,140 --> 00:29:21,209
What are you doing?
260
00:29:22,740 --> 00:29:24,731
Fishing is...really...difficult.
261
00:29:25,580 --> 00:29:26,171
It's cold.
262
00:29:29,940 --> 00:29:30,577
Time to eat.
263
00:29:31,780 --> 00:29:33,133
So many dishes. Let's drink some wine.
264
00:29:34,100 --> 00:29:38,696
No don't. You always make me drunk.
Now I will make myself drunk.
265
00:29:38,940 --> 00:29:39,392
Hey...
266
00:29:42,020 --> 00:29:45,649
If you're drunk, you can't stop me leaving.
267
00:29:45,900 --> 00:29:48,972
If I don't leave, how can I do business
and provide for both of us?
268
00:29:49,420 --> 00:29:50,978
You know I always worry about you?
269
00:29:51,660 --> 00:29:53,616
You're a straightforward man.
270
00:29:53,860 --> 00:29:56,328
You don't know how horrible
the world of martial arts is.
271
00:29:56,780 --> 00:29:59,772
My dad was a kung fu master. He was killed.
272
00:30:01,380 --> 00:30:02,813
You always come back safe.
273
00:30:03,260 --> 00:30:05,979
It's thanks to my father's blessing.
Don't you agree?
274
00:30:06,220 --> 00:30:08,051
Sure.
275
00:30:10,900 --> 00:30:12,299
What's that smell. Did you fart?
276
00:30:14,100 --> 00:30:15,089
See.
277
00:30:17,620 --> 00:30:19,656
Smelly bean curd, I love it.
278
00:30:20,340 --> 00:30:22,900
It stinks, but it's delicious.
279
00:30:23,860 --> 00:30:26,135
It proves you can't judge on appearances.
280
00:30:28,540 --> 00:30:29,951
Where is the fish I caught today?
281
00:30:32,591 --> 00:30:33,452
Here it is.
282
00:30:34,460 --> 00:30:35,734
Oh, it smells good.
283
00:30:36,700 --> 00:30:40,375
Be smart in business and you won't
end up a dead fish like this.
284
00:30:41,460 --> 00:30:42,939
What should I do then?
285
00:30:45,980 --> 00:30:48,369
You should be vicious.
286
00:30:52,340 --> 00:30:54,251
But, most important of all you
should have this.
287
00:30:59,140 --> 00:31:01,495
It looks like bean curd.
288
00:31:01,740 --> 00:31:04,049
It's pig's brains, that means
you should use your brain.
289
00:31:05,020 --> 00:31:05,611
That's right.
290
00:31:12,620 --> 00:31:16,852
My God, please bless my husband so
he'ill be smart and make more money.
291
00:31:17,340 --> 00:31:20,889
Then all women will be fond of him
and be seduced by him...oh, no!
292
00:31:21,900 --> 00:31:25,210
No, forget the things I just mentioned.
293
00:31:32,020 --> 00:31:33,089
I'll start from the very beginning.
294
00:31:34,700 --> 00:31:39,091
My God, please bless my husband. Be safe
in this trip. Don't be scammed by rascals.
295
00:31:39,540 --> 00:31:42,532
Have a nice trip and come back soon.
296
00:31:42,780 --> 00:31:46,136
Most important of all, don't be courted
by other girls, and stay loyal to me.
297
00:31:48,260 --> 00:31:50,899
Butterfly, what have you put in my luggage?
It's so heavy.
298
00:31:52,700 --> 00:31:54,099
Why are there so many books?
299
00:31:54,780 --> 00:31:56,930
These are the secret books
which you forbid me to see.
300
00:31:57,180 --> 00:31:58,977
You said, you depended on them
for business.
301
00:31:59,220 --> 00:32:01,450
I never said that.
302
00:32:01,700 --> 00:32:05,170
You're right, these are the books
I need for business.
303
00:32:06,740 --> 00:32:08,014
If you feel it's heavy just leave it.
304
00:32:08,860 --> 00:32:12,489
No, it's not too heavy.
305
00:32:13,060 --> 00:32:15,574
Where is my sword?
306
00:32:17,620 --> 00:32:18,814
Where did you put my sword?
307
00:32:22,180 --> 00:32:24,819
What's the use of taking
the sword with you?
308
00:32:26,700 --> 00:32:28,213
It's for the sake of appearances and
it's useful to carry something.
309
00:32:29,020 --> 00:32:32,330
It can be used as a stick. I can
cut fruit with it, and...
310
00:32:32,700 --> 00:32:34,019
maybe fight with it as well.
311
00:32:36,300 --> 00:32:39,451
Let me think, what I should buy you
as a souvenir?
312
00:32:39,700 --> 00:32:40,856
Cosmetics?
313
00:32:41,622 --> 00:32:42,793
No.
314
00:32:43,100 --> 00:32:43,978
Silk garments?
315
00:32:44,366 --> 00:32:46,149
No, too kitsch.
316
00:32:47,420 --> 00:32:47,977
Any hints?
317
00:32:50,300 --> 00:32:51,232
This new product...
318
00:32:51,233 --> 00:32:52,233
A shovel?
319
00:32:53,340 --> 00:32:55,695
No, it's for women. Foreign women love it.
320
00:32:55,940 --> 00:32:58,852
Thousands of Chinese women
find them attractive.
321
00:32:59,780 --> 00:33:01,293
That's great. It must be wonderful.
322
00:33:03,140 --> 00:33:03,811
Look.
323
00:33:07,580 --> 00:33:11,698
This is called a bra. And these
are called underpants.
324
00:33:15,460 --> 00:33:17,132
Bra and underpants.
325
00:33:17,740 --> 00:33:21,335
Let me tell you. These two things
give ladies the perfect figure.
326
00:33:21,780 --> 00:33:25,170
Men find them so attractive that they're
loyal to the women who wear them.
327
00:33:26,660 --> 00:33:29,049
Ko has a nice figure...she must use these.
328
00:33:29,860 --> 00:33:30,849
That's great.
329
00:33:33,700 --> 00:33:35,099
Remember to buy me these.
330
00:33:39,980 --> 00:33:41,129
What a pretty moon tonight.
331
00:33:45,860 --> 00:33:47,213
I don't want the moon to go.
332
00:33:48,220 --> 00:33:50,734
Because when it goes, it means
it's time for you to leave me.
333
00:33:51,340 --> 00:33:52,659
Can you cancel this trip?
334
00:33:55,540 --> 00:33:56,609
I don't want to leave you.
335
00:33:58,500 --> 00:34:00,411
But this is something we
have no control over.
336
00:34:01,740 --> 00:34:03,014
It is confusing.
337
00:34:04,340 --> 00:34:07,969
Like when we wake up and can't remember
a dream we've just had.
338
00:34:10,580 --> 00:34:11,311
Do you understand?
339
00:34:11,312 --> 00:34:12,312
Sure I do.
340
00:34:13,020 --> 00:34:16,054
Don't think I don't understand.
341
00:34:16,420 --> 00:34:17,739
Are you not leaving?
342
00:34:18,460 --> 00:34:20,655
You're really smart. But wrong.
343
00:34:21,900 --> 00:34:25,575
But I promise you I will come back soon,
very soon.
344
00:34:27,180 --> 00:34:28,374
Keep your promise.
345
00:35:05,820 --> 00:35:08,971
Butterfly, I am leaving now. Try not
to miss me. I'll miss you a lot.
346
00:35:09,580 --> 00:35:13,095
And don't worry about me, or else
I'll end up worrying about you.
347
00:35:13,340 --> 00:35:17,049
You should remember not
to treat Ko as your maid.
348
00:35:18,260 --> 00:35:20,854
Learn how to sew if you have time.
Don't bother her.
349
00:35:21,380 --> 00:35:26,500
Also, don't ever offend her over
silly things. Never offend her.
350
00:35:26,740 --> 00:35:28,139
Get up early in the morning.
351
00:35:28,580 --> 00:35:31,014
And make sure you eat properly.
352
00:35:32,300 --> 00:35:35,417
You should control your diet. I don't
want to see a pig when I get back.
353
00:35:36,300 --> 00:35:38,575
And don't be such a big mouth. Stop lying.
354
00:35:38,980 --> 00:35:40,049
Don't trick Brother Yip.
355
00:35:40,820 --> 00:35:43,380
Always remember to wash every day.
356
00:35:44,820 --> 00:35:46,378
You are a girl, be good
and don't sit like that.
357
00:35:47,100 --> 00:35:49,330
Don't talk to your doll,
they'll think you're mad.
358
00:35:50,780 --> 00:35:53,692
You have a lot of bad habits
but don't hate yourself.
359
00:35:54,300 --> 00:35:58,691
I have a lot of bad habits too.
We are two of a kind.
360
00:36:00,380 --> 00:36:02,052
It's dawn. I have to go now.
361
00:36:03,020 --> 00:36:04,612
I have been writing this letter all night.
362
00:36:05,220 --> 00:36:06,369
Love you always, Sing.
363
00:36:09,940 --> 00:36:15,173
Here it's beautiful, it's great. How
peaceful and prosperous it is here!
364
00:37:39,380 --> 00:37:42,736
What a dangerous and messy world.
A swordsman was killed.
365
00:37:44,020 --> 00:37:47,376
He was a great kung fu master,
from the Happy Forest.
366
00:37:48,060 --> 00:37:50,016
He was called Meng Sing Wan.
367
00:37:50,700 --> 00:37:52,816
I am scared to death.
368
00:38:11,700 --> 00:38:14,009
You are supposed to be dead.
369
00:38:14,260 --> 00:38:16,251
From now on, you are called Tsun Wai.
370
00:38:16,500 --> 00:38:18,889
You are a swordsman from the South,
a Cantonese.
371
00:38:20,620 --> 00:38:23,612
Don't worry, I will get the secret letter
off Li before the autumn.
372
00:38:24,220 --> 00:38:26,336
I will find out about Suen Suk Pa.
373
00:38:26,580 --> 00:38:29,048
We can kill him this time
if we join our forces.
374
00:38:29,500 --> 00:38:33,129
On the first day of each month, Suen
will book a room at a brothel.
375
00:38:33,380 --> 00:38:40,013
The swordsman will spend one night there
with the best whore, Miu Siu Siu.
376
00:38:40,460 --> 00:38:43,577
There are lots of performers from the North
there at the moment.
377
00:38:44,180 --> 00:38:47,855
They perform by the shore each night,
I believe Suen will go there soon.
378
00:39:05,020 --> 00:39:07,614
Sir, how about fortune telling?
379
00:39:09,260 --> 00:39:09,994
How much?
380
00:39:09,995 --> 00:39:12,831
Five cents now, fifty taels next time.
381
00:39:12,940 --> 00:39:14,453
Why are the prices so different?
382
00:39:15,540 --> 00:39:18,691
If you don't trust me this time, five cents
will mean a lot to you.
383
00:39:19,260 --> 00:39:22,491
But if you think it's worth coming here a
second time, fifty taels isn't expensive.
384
00:39:27,860 --> 00:39:29,279
What do you want to know?
385
00:39:29,726 --> 00:39:30,920
Just tell me anything you know.
386
00:39:32,620 --> 00:39:36,135
You are on a secret mission.
You're meeting a friend.
387
00:39:38,500 --> 00:39:39,535
Have I ever seen this friend before?
388
00:39:40,060 --> 00:39:43,939
Yes, and you'll meet this friend again. You
haven't seen each other in ten years.
389
00:39:44,900 --> 00:39:46,333
Five cents is too expensive.
390
00:39:49,620 --> 00:39:50,931
Is my friend a man or woman?
391
00:39:50,932 --> 00:39:51,932
A woman.
392
00:39:53,580 --> 00:39:55,218
I shouldn't ask a blind man my fortune.
393
00:40:14,700 --> 00:40:15,291
You are so arrogant.
394
00:41:14,580 --> 00:41:15,078
Stop.
395
00:41:46,740 --> 00:41:50,369
Sister Ko, I have reached the Elite Villa.
Suen Puk Pa trusts me.
396
00:41:51,260 --> 00:41:53,615
I am now investigating Li Shu Tin's letter.
397
00:41:53,860 --> 00:41:56,818
Besides Suen, I've found a hooker
called Miu Siu Siu.
398
00:41:57,500 --> 00:42:01,015
She looks like Ho Ching, the one
who disappeared 10 years ago.
399
00:42:01,460 --> 00:42:02,688
I wonder if she is Ho Ching?
400
00:42:03,620 --> 00:42:04,848
I'll carry on investigating.
401
00:42:05,660 --> 00:42:07,013
How is Butterfly?
402
00:42:07,260 --> 00:42:10,536
Why didn't you mention her? I'd like
to know what she is doing.
403
00:42:11,140 --> 00:42:13,017
Please reply as soon as possible.
Meng Sing Wan.
404
00:42:16,660 --> 00:42:17,395
Who is it?
405
00:42:18,181 --> 00:42:19,591
Sister Ko, it's me.
406
00:42:20,380 --> 00:42:21,495
I've come to visit you.
407
00:42:22,060 --> 00:42:23,288
Hello Bumblebee.
408
00:42:24,180 --> 00:42:27,058
You are mistaken, I am Little Butterfly.
409
00:42:27,300 --> 00:42:32,738
Sing has had so many girlfriends,
I can't remember all their names.
410
00:42:32,980 --> 00:42:34,129
Please forgive me.
411
00:42:36,500 --> 00:42:38,186
I made some dim sum for you.
412
00:42:40,705 --> 00:42:42,172
You know how to please people, don't you.
413
00:42:42,560 --> 00:42:47,058
That's why Sing fell for you. What
do you want me to do for you?
414
00:42:48,660 --> 00:42:52,653
Sister Ko, you're smart. Sing wants you
to teach me how to sew.
415
00:42:52,900 --> 00:42:56,256
And I think I should dress like you.
You look so beautiful.
416
00:42:56,700 --> 00:42:59,339
No one would believe you're
ten years older than me.
417
00:42:59,780 --> 00:43:03,056
You are wrong. I am only six years older.
418
00:43:04,740 --> 00:43:06,153
You know I have a bad memory.
419
00:43:06,482 --> 00:43:10,692
Hey, you haven't returned my hairpin.
420
00:43:12,100 --> 00:43:15,775
But you took the scarf which Brother Sing
sent to me. Don't you remember?
421
00:43:16,020 --> 00:43:21,076
You can take anything as you are so mean.
422
00:43:21,111 --> 00:43:25,022
I don't want anything. Brother Sing
asked me not to argue with you.
423
00:43:25,180 --> 00:43:26,202
He knows you are mean.
424
00:43:26,511 --> 00:43:27,203
Me...mean?
425
00:43:28,740 --> 00:43:30,332
I have made some clothes for Sing.
426
00:43:31,780 --> 00:43:33,238
I wonder if they will fit him.
427
00:43:34,349 --> 00:43:35,139
Of course they will.
428
00:43:35,340 --> 00:43:39,379
We grew up together. I know
everything about him.
429
00:43:40,460 --> 00:43:41,654
Grew up together?
430
00:43:43,020 --> 00:43:44,453
I thought you were just his babysitter.
431
00:43:45,340 --> 00:43:45,977
What did you say.
432
00:43:46,780 --> 00:43:47,451
Nothing, just kidding.
433
00:43:50,500 --> 00:43:52,138
What an awful color.
434
00:43:54,820 --> 00:43:56,048
Sing loves these two colours.
435
00:43:58,940 --> 00:44:01,090
I've never seen him wearing
this color before.
436
00:44:01,540 --> 00:44:04,816
How long have you been with him? We
lived together for over ten years.
437
00:44:05,940 --> 00:44:08,189
I know his loves and hates.
438
00:44:12,492 --> 00:44:14,526
It's too sweet.
439
00:44:15,093 --> 00:44:16,534
Sing loves sweet things.
440
00:44:16,940 --> 00:44:18,373
I thought you understood Sing.
441
00:44:18,820 --> 00:44:21,254
I won't eat anything, I'll save it
for Yip Cheung.
442
00:44:22,580 --> 00:44:24,810
Sister Ko, you like Yip.
443
00:44:25,060 --> 00:44:28,052
Actually, you two are a perfect match
for each other.
444
00:44:28,580 --> 00:44:30,935
Stop it, if he hears that
he'll misunderstand.
445
00:44:31,860 --> 00:44:35,330
You know he is a serious man and
you always make fun of him.
446
00:44:36,460 --> 00:44:39,020
Yip is serious, but he treats you well.
447
00:44:40,860 --> 00:44:42,976
Hey, he can't cope with Sing anyway.
448
00:44:44,700 --> 00:44:45,769
I agree.
449
00:44:47,060 --> 00:44:48,732
Lots of girls love Sing.
450
00:44:50,460 --> 00:44:54,089
I've worried so much about his trip
this time, but I tell myself not to.
451
00:44:55,020 --> 00:44:56,294
He has a secret weapon.
452
00:44:58,780 --> 00:45:00,975
Just tell me, or forget it.
453
00:45:02,820 --> 00:45:05,129
I'll tell you, but just because it's you.
454
00:45:05,380 --> 00:45:07,098
I'm pregnant.
455
00:45:07,340 --> 00:45:08,595
Are you sure it's Sing's baby?
456
00:45:09,189 --> 00:45:10,159
What do you mean?
457
00:45:14,220 --> 00:45:17,371
Why are you so serious? I'm joking.
458
00:45:18,620 --> 00:45:19,973
I'm going to look for Yip Cheung.
459
00:46:01,983 --> 00:46:04,099
- Hey! What are you doing?
- Nothing.
460
00:46:04,980 --> 00:46:06,891
You're lying. Your mouth is dirty.
461
00:46:07,900 --> 00:46:09,128
Really? What is it?
462
00:46:10,860 --> 00:46:12,930
Are you drunk again? Why
did you kiss the picture?
463
00:46:13,180 --> 00:46:13,657
I didn't.
464
00:46:14,500 --> 00:46:15,057
Give it to me.
465
00:46:16,100 --> 00:46:16,850
Stop teasing me.
466
00:46:17,380 --> 00:46:20,816
Who is she? Your lover?
I'm not teasing you.
467
00:46:24,620 --> 00:46:25,939
I've brought you some dim sum.
468
00:46:33,660 --> 00:46:36,299
Master Suen, how is our plan going?
469
00:46:37,717 --> 00:46:41,475
Yes, Your Excellency, it's going smoothly.
470
00:46:41,780 --> 00:46:44,374
We have sent out all the invitations.
471
00:46:44,820 --> 00:46:47,459
On the 8th day of August, all the heroes
of the martial arts world
472
00:46:47,900 --> 00:46:50,130
will gather at Han's Forest.
473
00:46:50,380 --> 00:46:52,974
Then, the Yellow Dragon Horse troops
will pick them.
474
00:46:53,220 --> 00:46:57,338
We'll set out at once to destroy Ko
and her Happy Forest.
475
00:47:13,220 --> 00:47:16,849
If I chop the claws off a crab,
how far will it go?
476
00:47:17,420 --> 00:47:19,490
Tsao Sau Ching, how well
can you cope with me?
477
00:47:20,820 --> 00:47:23,971
Master Suen, our mission is going
to be successful.
478
00:47:25,300 --> 00:47:28,258
The title, Master of the martial arts world,
is reserved for you.
479
00:47:28,740 --> 00:47:29,252
Thank you.
480
00:47:30,140 --> 00:47:31,175
But be careful.
481
00:47:32,460 --> 00:47:34,815
Many great kung fu masters are found
in the Happy Forest School.
482
00:47:35,380 --> 00:47:36,017
Don't worry.
483
00:47:37,460 --> 00:47:39,098
I have something to report too.
484
00:47:40,220 --> 00:47:43,929
Last month, I recruited a great swordsman
from Hai Fung.
485
00:47:44,180 --> 00:47:46,375
He is as great at martial arts
as Lui Heung Chuen.
486
00:47:48,140 --> 00:47:49,289
You mean Chun Wai.
487
00:47:50,060 --> 00:47:52,614
You are well informed.
488
00:47:52,700 --> 00:47:55,817
To get the title of Master
of the martial arts world,
489
00:47:56,060 --> 00:47:58,449
everyone wants to recruit great swordsmen.
490
00:47:58,700 --> 00:48:01,294
It is easy to recruit, but much harder
to make a man loyal.
491
00:48:01,980 --> 00:48:02,412
Your Excellency.
492
00:48:02,876 --> 00:48:04,135
I know what you mean.
493
00:48:04,700 --> 00:48:06,051
We should find out what your
opponent's weakness is,
494
00:48:06,052 --> 00:48:08,088
so we can control him.
495
00:48:08,540 --> 00:48:10,132
All Lui Heung Cheun wants is money.
496
00:48:11,500 --> 00:48:13,968
Chun Wai wants my lover.
497
00:48:15,500 --> 00:48:16,979
Only believe it if you have seen it
with your own eyes.
498
00:48:17,220 --> 00:48:19,290
Remember, you should be careful.
499
00:48:19,540 --> 00:48:21,053
I will always remember your words.
500
00:48:26,060 --> 00:48:28,528
Sister Ko, Suen Yuk Pa is now
arranging the moves.
501
00:48:29,060 --> 00:48:32,052
On the eighth day of August, he'll send
the Yellow Dragon Horse troops
502
00:48:32,620 --> 00:48:35,088
to bring some heroes to his villa.
503
00:48:35,340 --> 00:48:39,333
You should try your very best to stop him
otherwise we will be in deep shit.
504
00:48:39,580 --> 00:48:43,016
I will inform you at once of any news.
If I get any. Meng Sing Wan.
505
00:48:48,620 --> 00:48:49,177
How dare you.
506
00:48:49,900 --> 00:48:51,015
We are the guests of the Elite Villa.
507
00:48:51,900 --> 00:48:53,572
Well, that means I haven't
made any mistakes.
508
00:51:29,140 --> 00:51:30,698
Sir, what's happened?
509
00:51:30,940 --> 00:51:33,010
Miss, we found this corpse.
510
00:51:33,460 --> 00:51:37,009
We found this letter in his luggage. We
sent it to the address written on it.
511
00:51:37,260 --> 00:51:39,774
Go and check whether the dead man
is your relative
512
00:52:04,060 --> 00:52:04,558
Go.
513
00:52:13,500 --> 00:52:13,932
Butterfly.
514
00:52:44,300 --> 00:52:46,256
Yip Cheung, what's wrong with Brother Sing?
515
00:53:21,260 --> 00:53:21,817
Round them up.
516
00:53:57,540 --> 00:53:59,132
Master, we've found something.
517
00:54:28,340 --> 00:54:28,838
Ho Ching.
518
00:54:31,700 --> 00:54:34,339
What did you say? What do you mean?
519
00:54:34,780 --> 00:54:35,929
You look like one of my friends.
520
00:54:36,420 --> 00:54:37,375
What did you say?
521
00:54:37,620 --> 00:54:39,850
How old are you? Where do you come from?
522
00:54:42,660 --> 00:54:43,133
Are you...
523
00:54:43,980 --> 00:54:45,379
Chun Wai, how dare you
be so rude to Miss Miu.
524
00:54:46,140 --> 00:54:46,572
Suen Kim.
525
00:54:48,780 --> 00:54:50,816
Dad, he was rude to Miss Miu.
526
00:54:51,060 --> 00:54:54,257
Stop. I have some good news
to announce to you all.
527
00:54:54,500 --> 00:54:58,049
In three days, I will marry
Miss Miu to Chun Wai.
528
00:54:59,420 --> 00:55:00,409
Miss Miu, congratulations.
529
00:55:01,380 --> 00:55:01,971
Master, in fact I...
530
00:55:02,420 --> 00:55:04,411
I know what's on your mind.
531
00:55:04,700 --> 00:55:06,975
You won't blame me for not
informing you before, right?
532
00:55:07,660 --> 00:55:08,078
I...
533
00:55:08,500 --> 00:55:11,139
You're lucky. You'd better
keep your mouth shut.
534
00:55:44,580 --> 00:55:45,092
Bravo.
535
00:55:46,620 --> 00:55:47,052
Give me the arrow.
536
00:55:57,220 --> 00:55:59,256
Master, will you give us more luck?
537
00:55:59,500 --> 00:56:00,535
Haha, so what, I love it.
538
00:56:00,680 --> 00:56:01,153
- Monkey!
- Yes.
539
00:56:01,500 --> 00:56:04,014
Bring the wine. Go and pay.
540
00:56:06,220 --> 00:56:07,209
See, it overflows.
541
00:56:08,500 --> 00:56:08,973
Look.
542
00:56:10,140 --> 00:56:13,132
You lost, so you're paying for it. You
should drink some, Young Master.
543
00:56:13,380 --> 00:56:13,878
Damn you.
544
00:56:15,660 --> 00:56:16,729
Master Suen, please don't.
545
00:56:18,100 --> 00:56:18,552
Go away.
546
00:56:39,940 --> 00:56:42,534
We haven't held such a big party
in a long time.
547
00:56:45,180 --> 00:56:46,010
I envy you.
548
00:56:46,940 --> 00:56:49,579
The Master has placed his trust in you
very quickly.
549
00:56:53,460 --> 00:56:55,098
Actually, I am happy, but
I do have some worries.
550
00:56:56,140 --> 00:56:59,894
I am afraid that I will disappoint you.
551
00:57:00,260 --> 00:57:02,091
I've never made any bad judgments.
552
00:57:02,700 --> 00:57:04,895
You two are a great help.
553
00:57:05,140 --> 00:57:07,700
Just work together without
arousing suspicion.
554
00:57:08,740 --> 00:57:11,015
It'll be the end of that bitch.
555
00:57:12,100 --> 00:57:13,453
Ko, who wants to challenge me?
556
00:57:15,780 --> 00:57:18,010
When will we set out to destroy
her Happy Forest?
557
00:57:20,340 --> 00:57:24,538
I want to have fun...I want to have fun...
558
00:57:25,140 --> 00:57:27,813
You've messed up again.
Get lost, now take him away.
559
00:57:29,500 --> 00:57:30,091
Let go of me.
560
00:57:34,180 --> 00:57:35,010
What a jerk.
561
00:57:35,940 --> 00:57:38,090
- Master, may I be excused?
- Yes.
562
00:57:43,580 --> 00:57:45,491
Hands off me, I want to have fun.
563
00:57:45,860 --> 00:57:46,333
Good night.
564
00:58:24,420 --> 00:58:24,852
It's you.
565
00:58:31,380 --> 00:58:32,608
- Master!
- Kill her!
566
00:58:34,140 --> 00:58:34,638
Get her.
567
00:59:11,260 --> 00:59:14,058
Are you Ho Ching? Why are you doing this?
568
00:59:15,260 --> 00:59:18,650
This is Sister Ko's mission. Suen always
keeps the letter with him.
569
00:59:20,420 --> 00:59:22,456
I will no longer be his woman.
570
00:59:22,700 --> 00:59:25,134
I won't stand a chance if
I don't do anything now.
571
00:59:27,060 --> 00:59:27,697
You are Ho Ching.
572
01:00:28,540 --> 01:00:29,038
Ho Ching.
573
01:00:35,380 --> 01:00:40,408
I failed. I can't face Ko again. Take care.
574
01:00:42,140 --> 01:00:43,334
Don't. Ho Ching.
575
01:01:13,300 --> 01:01:16,815
Brother Lui, I'm mourning. I can't
take on any jobs for a few days.
576
01:01:17,060 --> 01:01:20,575
I'll report for duty in a few days.
Please inform Master Suen.
577
01:02:00,300 --> 01:02:02,370
Ho Ching didn't disappear. She has
been staying with the Elite Villa.
578
01:02:02,620 --> 01:02:06,056
Why did you cheat on us? How else
have you deceived us?
579
01:02:06,500 --> 01:02:08,889
I've always treated you as my family.
580
01:02:09,140 --> 01:02:13,691
I want to know why you raised us?
To kill? To get rid of your enemy?
581
01:02:13,940 --> 01:02:17,455
Or do you want to be the leader
of the martial arts world?
582
01:02:17,900 --> 01:02:20,937
Have you got any feelings.
You are heartless.
583
01:02:24,700 --> 01:02:26,099
Have you tried to understand me?
584
01:02:27,700 --> 01:02:32,330
I have to cope with so much
in order to survive.
585
01:02:34,740 --> 01:02:35,729
Don't make excuses!
586
01:02:36,980 --> 01:02:37,935
You are so selfish.
587
01:02:38,540 --> 01:02:41,737
I don't know what you're thinking.
But I know you're after money.
588
01:02:41,980 --> 01:02:43,129
Have you had enough?
589
01:02:44,220 --> 01:02:47,053
I have never shed tears
in front of anyone.
590
01:02:48,820 --> 01:02:51,129
I can't believe you would
blame me like this.
591
01:02:53,580 --> 01:02:55,172
I do feel sad about Ho Ching's death.
592
01:02:55,980 --> 01:02:59,655
Do you think I love killing? That money
is my only reason for killing?
593
01:03:00,820 --> 01:03:04,893
Ever since I entered the world of martial
arts, I've never had any choice.
594
01:03:07,940 --> 01:03:10,932
I haven't smiled since I was born.
595
01:03:13,260 --> 01:03:16,889
I am not happy, I am always scared.
596
01:03:21,500 --> 01:03:25,129
What makes me feel good
is that I am still alive.
597
01:03:26,900 --> 01:03:29,858
But I have to pay such a high price.
598
01:03:43,660 --> 01:03:45,969
Do I look like a woman?
599
01:03:46,780 --> 01:03:48,418
Am I not attractive?
600
01:03:51,020 --> 01:03:54,171
I understand. You don't know
what I am thinking.
601
01:03:57,420 --> 01:03:59,650
I don't want to be a puppet again.
602
01:03:59,940 --> 01:04:02,215
I want to choose my own path.
603
01:04:03,500 --> 01:04:05,730
It's too late to say that.
604
01:04:06,260 --> 01:04:09,172
You know, if we or the Happy Forest
want to survive,
605
01:04:09,700 --> 01:04:11,019
we must compete with others.
606
01:04:11,380 --> 01:04:13,974
The Happy Forest and the Elite Villa
can't live side by side.
607
01:04:14,220 --> 01:04:15,699
This is the rule of the martial arts world.
608
01:04:15,940 --> 01:04:20,138
I don't care about rules. I just want
to know if it's the last time.
609
01:04:20,380 --> 01:04:23,816
Stop asking. I'd never hurt you,
I am not your enemy.
610
01:04:24,620 --> 01:04:26,656
In fact, I'll always protect you.
611
01:04:28,020 --> 01:04:29,772
You have done everything well.
612
01:04:31,380 --> 01:04:34,292
Have you ever thought about
the pressure I bear?
613
01:04:36,700 --> 01:04:39,931
Sometimes I ask myself what I am doing.
614
01:04:41,700 --> 01:04:43,179
I am not related to you.
615
01:04:45,980 --> 01:04:51,418
But when I see you so happy,
I know it's worth it.
616
01:04:55,580 --> 01:05:00,859
I have realized that I am only a woman now.
617
01:05:03,180 --> 01:05:05,853
I promise this is the last time.
618
01:05:08,940 --> 01:05:09,497
Thank you.
619
01:05:12,620 --> 01:05:13,097
Meng Sing Wan!
620
01:06:22,260 --> 01:06:25,297
Aunt Sans' daughter was pregnant
before her marriage.
621
01:06:26,380 --> 01:06:29,019
The Master of the village said
she should be drowned.
622
01:06:30,620 --> 01:06:33,009
It's a punishment. We should get her
as soon as possible.
623
01:06:47,340 --> 01:06:50,013
Damn it, how long should I hide up here?
624
01:06:51,100 --> 01:06:52,169
Sing is missing.
625
01:06:53,740 --> 01:06:55,731
But my baby is growing bigger and bigger.
626
01:07:06,500 --> 01:07:07,933
What should I do?
627
01:07:09,780 --> 01:07:10,417
Tell me.
628
01:07:12,100 --> 01:07:13,135
I'd better not talk to you.
629
01:07:13,900 --> 01:07:16,130
Brother Sing asked me not to talk to dolls.
630
01:07:16,380 --> 01:07:19,133
I have to get rid of this habit
before he comes back.
631
01:07:25,700 --> 01:07:27,338
Brother Sing!
632
01:07:32,140 --> 01:07:34,370
You shouldn't jump. The roof
might collapse.
633
01:07:35,460 --> 01:07:36,097
You always tease me.
634
01:07:37,300 --> 01:07:38,335
It's time for revenge.
635
01:07:44,820 --> 01:07:48,130
You're not in a good mood. I'm
not in a good mood either.
636
01:07:49,540 --> 01:07:51,849
I have brought you a bottle
of wonderful wine.
637
01:07:52,580 --> 01:07:55,048
Sing said that you like to get drunk.
638
01:07:56,860 --> 01:08:00,136
You have company tonight. We can
forget all the bad stuff if we drink.
639
01:08:00,380 --> 01:08:01,017
Fine.
640
01:08:05,740 --> 01:08:08,015
Tell me the truth, is Sing dead?
641
01:08:08,260 --> 01:08:10,728
If he is alive, why didn't he come back?
642
01:08:11,860 --> 01:08:13,134
Did he talk to you?
643
01:08:13,580 --> 01:08:16,219
I always treated you as my family.
You should believe me.
644
01:08:16,660 --> 01:08:19,094
I will bring him here, no matter what.
645
01:08:20,420 --> 01:08:23,776
Why don't you let me go to the Happy Forest?
Is Sister Ko our family?
646
01:08:26,460 --> 01:08:30,738
You'll understand that this is
a complicated world later.
647
01:08:30,980 --> 01:08:31,571
It's the same story again.
648
01:08:32,420 --> 01:08:35,651
You always use the world of martial arts
to explain difficult things.
649
01:08:35,900 --> 01:08:36,855
I don't understand.
650
01:08:37,980 --> 01:08:39,966
Sing and I don't belong to
the world of martial arts.
651
01:08:39,967 --> 01:08:41,581
Why do we have so many problems?
652
01:08:42,260 --> 01:08:43,613
The world of martial arts
has no boundaries.
653
01:08:44,300 --> 01:08:48,134
The living can't escape any problems.
654
01:08:52,900 --> 01:08:54,094
Please stop saying such confusing things.
655
01:08:55,060 --> 01:08:58,336
You mean someone wants to hurt me and Sing?
656
01:08:58,580 --> 01:08:59,490
Sure.
657
01:09:00,940 --> 01:09:05,013
When he finds out you're an obstacle on
his road to success, you'll be in trouble.
658
01:09:05,460 --> 01:09:08,020
Who am I bothering?
659
01:09:08,260 --> 01:09:10,820
You don't even understand. So stop asking.
660
01:09:11,420 --> 01:09:13,934
I won't ask again. You're not
answering my question.
661
01:09:14,340 --> 01:09:14,813
Hey...
662
01:09:21,900 --> 01:09:25,097
What a big pack of herbs.
That's why she is so upset.
663
01:09:29,060 --> 01:09:29,856
Fire...
664
01:09:35,740 --> 01:09:37,219
It's not a fire, I am boiling
the herbal tea for you.
665
01:09:38,660 --> 01:09:42,050
You might look funny but you won't
make me laugh. I am still angry.
666
01:09:52,980 --> 01:09:53,398
Drink it.
667
01:09:57,300 --> 01:09:58,359
Are we friends again?
668
01:09:58,360 --> 01:09:59,360
It's good for the baby.
669
01:10:00,140 --> 01:10:01,016
I don't want to drink it.
670
01:10:01,580 --> 01:10:04,572
It took four hours to make.
You should drink it.
671
01:10:04,820 --> 01:10:07,129
I did this for your family. Are
you going against them?
672
01:10:07,580 --> 01:10:10,253
I love it. You can't handle
the woman you love.
673
01:10:10,700 --> 01:10:11,849
Why should you bother my family?
674
01:10:13,020 --> 01:10:14,135
What woman?
675
01:10:15,940 --> 01:10:16,358
Sister Ko.
676
01:10:18,100 --> 01:10:19,931
I know you love her.
677
01:10:21,180 --> 01:10:22,215
Don't drink it then!
678
01:10:24,340 --> 01:10:25,819
Careful, the house will collapse.
679
01:10:26,820 --> 01:10:28,139
Oh, I'll drink it!
680
01:10:57,260 --> 01:10:59,137
I knew it was you. What are you doing?
681
01:11:02,060 --> 01:11:04,893
It's two days from the Mid-Autumn Festival.
I brought you some treats.
682
01:11:05,980 --> 01:11:08,016
Why didn't you come in
through the main gate?
683
01:11:09,060 --> 01:11:10,175
I am a great kung fu master, you know.
684
01:11:11,260 --> 01:11:15,299
Stop pretending I'm still mad at you.
I'm not that mean.
685
01:11:16,260 --> 01:11:19,093
I went to the temple to pray for you.
686
01:11:19,820 --> 01:11:23,096
I am not angry. I wish you good health
before Sing's return.
687
01:11:24,540 --> 01:11:26,929
You mean, Sing is coming back before
the Mid-Autumn Festival?
688
01:11:27,500 --> 01:11:28,137
Maybe.
689
01:11:28,620 --> 01:11:29,052
It's a promise.
690
01:11:30,500 --> 01:11:33,936
Remember to keep your promise.
And to bring Sing back to me.
691
01:11:35,820 --> 01:11:39,938
That's good. I won't be so lonely then.
It will be a family reunion.
692
01:11:41,700 --> 01:11:43,213
But you must be sad not to have anyone.
693
01:11:44,580 --> 01:11:49,131
I'm so serious. I don't know
how to please girls.
694
01:11:49,740 --> 01:11:52,015
I've so many faults, I am
destined to be a monk.
695
01:11:54,020 --> 01:11:55,897
Don't be so upset, you
can improve yourself.
696
01:11:57,060 --> 01:11:57,492
How?
697
01:11:58,740 --> 01:12:01,971
You should learn how to express yourself.
698
01:12:02,220 --> 01:12:05,053
Just tell others what you are thinking.
699
01:12:06,380 --> 01:12:08,416
Most important of all, smile.
700
01:12:11,300 --> 01:12:12,210
Learn how to smile?
701
01:12:13,020 --> 01:12:13,657
Yes, smile now.
702
01:12:19,580 --> 01:12:22,811
You look awful. You'd better not laugh.
You'd scare everyone.
703
01:12:26,500 --> 01:12:30,095
I haven't finished yet. Your biggest
problem is that you are too mean.
704
01:12:30,940 --> 01:12:32,498
Also, keep your promises.
705
01:12:38,980 --> 01:12:43,098
According to Sun's Military Advice,
it's wise to act as quick as lightning
in any attack.
706
01:12:43,540 --> 01:12:46,008
We should attack suddenly.
707
01:12:48,780 --> 01:12:50,293
You are gathered here.
708
01:12:51,340 --> 01:12:55,618
What I want to tell you is that
this is a critical moment.
709
01:12:56,580 --> 01:13:00,129
We're going to attack the Happy Forest
tonight.
710
01:13:00,700 --> 01:13:04,329
The swordsmen of the Yellow Dragon
Horse troops will go with us
711
01:13:04,780 --> 01:13:07,010
and attack those bastards.
712
01:14:54,260 --> 01:14:54,817
Suen Kim!
713
01:14:58,300 --> 01:14:59,210
My son...
714
01:15:23,300 --> 01:15:24,619
You bastard!
715
01:15:36,420 --> 01:15:36,852
Sing Wan!
716
01:15:45,788 --> 01:15:47,815
With this Armour on how can you hurt me?
717
01:16:36,820 --> 01:16:40,256
Where's the Evil Claw that you
attacked me with last time?
718
01:16:40,700 --> 01:16:43,168
I don't know what you're talking about.
I never attacked you.
719
01:17:25,180 --> 01:17:26,249
Your Excellency.
720
01:17:26,780 --> 01:17:28,736
We have destroyed Suen Yuk Pa.
721
01:17:29,260 --> 01:17:30,375
We also have Li's secret letter.
722
01:17:31,140 --> 01:17:32,334
Good, well done.
723
01:17:33,300 --> 01:17:35,018
You haven't disappointed me.
724
01:17:36,180 --> 01:17:39,490
Opening the secret letter
will reveal their plan.
725
01:17:46,340 --> 01:17:46,977
Be careful.
726
01:17:56,660 --> 01:17:58,059
I was pretending to be Eunuch Li!
727
01:17:58,820 --> 01:18:03,769
I killed the real Li Shui Tin
a long time ago.
728
01:18:04,020 --> 01:18:07,410
I knew there would be a battle between
the two most powerful forces if I did this
729
01:18:07,660 --> 01:18:11,050
and that I'd then be able to control
the entire martial arts world.
730
01:18:11,500 --> 01:18:14,094
But you can help me to
fulfill one more wish.
731
01:18:14,340 --> 01:18:15,978
Tell the King of Hell this good news!
732
01:18:26,460 --> 01:18:30,578
You bastard, I already know your plan.
733
01:18:31,140 --> 01:18:33,608
I'll take the opportunity
to watch your moves.
734
01:18:34,860 --> 01:18:37,055
In two months time, you will show
your real face to us.
735
01:18:38,020 --> 01:18:39,055
Bullshit, why are you so arrogant?
736
01:18:39,300 --> 01:18:40,528
License to kill.
737
01:18:40,980 --> 01:18:41,398
Bullshit.
738
01:18:53,540 --> 01:18:54,529
How dare you betray me.
739
01:19:40,100 --> 01:19:40,850
The magic ball.
740
01:19:54,780 --> 01:19:55,257
The Whirlwind Kick.
741
01:20:01,220 --> 01:20:02,016
Lightning Kick.
742
01:20:10,900 --> 01:20:11,491
Super Strike.
743
01:20:21,940 --> 01:20:23,134
You are so stupid. It's an iron ball.
744
01:20:23,540 --> 01:20:24,495
The real ball is here.
745
01:20:33,900 --> 01:20:34,537
The Flying Arrow.
746
01:20:51,700 --> 01:20:52,849
Fatal Kick.
747
01:21:27,180 --> 01:21:28,135
Thank you so much.
748
01:21:28,740 --> 01:21:31,379
If it wasn't for your help, we
wouldn't have killed Tsao.
749
01:21:31,820 --> 01:21:32,855
His Majesty will be very happy.
750
01:21:33,620 --> 01:21:34,735
I won't go back to the capital.
751
01:21:34,980 --> 01:21:38,336
I love these games, I'd hate a normal job.
Take care.
752
01:21:39,460 --> 01:21:40,131
Little Whirlwind.
753
01:21:47,780 --> 01:21:49,691
From now on, the martial arts world
belongs to us
754
01:21:51,060 --> 01:21:53,528
I hope you can stay with me.
755
01:21:55,300 --> 01:21:56,335
Brother Sing.
756
01:22:14,460 --> 01:22:15,051
Look out!
757
01:22:30,980 --> 01:22:31,969
Butterfly.
58168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.