All language subtitles for Braqueurs.2016.FRENCH.WEBRip.XViD-eVe [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:41,960 --> 00:00:43,563 Tyler? 3 00:00:43,563 --> 00:00:45,635 Did you feel that? 4 00:00:47,575 --> 00:00:48,676 Tyler! 5 00:00:53,423 --> 00:00:54,591 Yeah, mom? 6 00:00:54,591 --> 00:00:56,730 Yeah, you're in big trouble. No, huge. 7 00:00:56,730 --> 00:00:59,504 - I'm not kidding. - Yeah, I know. 8 00:01:14,108 --> 00:01:15,711 Good morning, Roy. 9 00:01:15,711 --> 00:01:17,950 Morning, father Jack. 10 00:01:21,360 --> 00:01:23,298 Foreclosures are on the rise, 11 00:01:23,298 --> 00:01:26,071 Up another 6% in the last month alone. 12 00:01:26,071 --> 00:01:29,113 And housing prices continue to fall... 13 00:01:29,113 --> 00:01:32,253 economic stimulus package... 14 00:01:34,092 --> 00:01:36,431 - Thanks for coming in so early. - Oh, it's a pleasure. 15 00:01:36,431 --> 00:01:38,135 Yeah, you know, it's the only time 16 00:01:38,135 --> 00:01:41,076 - I could make it down here. - Ah, don't even mention it. 17 00:01:41,076 --> 00:01:44,117 All right. I'm a little excited. You got the ring? 18 00:01:44,117 --> 00:01:46,422 Oh, of course I got the ring. 19 00:02:01,228 --> 00:02:03,733 She is gonna like this, isn't she? 20 00:02:03,733 --> 00:02:05,939 She's gonna love it. 21 00:02:05,939 --> 00:02:08,712 You know, I was gonna do the whole get down on one knee thing. 22 00:02:08,712 --> 00:02:13,758 - That's not too corny, is it? - Knee's a classic. Can't go wrong with the knee. 23 00:02:13,758 --> 00:02:16,566 - Knee it is. - Good. 24 00:02:21,312 --> 00:02:23,383 - What was that? - I don't know. 25 00:02:24,354 --> 00:02:26,324 Morning, Haley. 26 00:02:26,324 --> 00:02:28,161 Hey! Good morning. Here. 27 00:02:28,161 --> 00:02:30,368 Thank you. 28 00:02:30,368 --> 00:02:32,373 You pitch freddie my idea? 29 00:02:32,373 --> 00:02:34,043 He loved it, 30 00:02:34,043 --> 00:02:36,050 Thought it was a great take on the vice president. 31 00:02:36,050 --> 00:02:40,059 And let me guess-- he wants martinez to do it. 32 00:02:40,059 --> 00:02:43,066 - They love you and all... - Hey, it's cool. I get it. 33 00:02:43,066 --> 00:02:46,676 Shut up, Chad, and read the news. 34 00:02:51,188 --> 00:02:53,994 How exactly did you get into a fight? 35 00:02:53,994 --> 00:02:56,233 Crashing a party in Soho. 36 00:02:56,233 --> 00:02:59,475 So you snuck out in the middle of the night to go to a party? 37 00:02:59,475 --> 00:03:01,780 - Well, it was brandon's dumb-ass idea. - Who's a dumb-ass? 38 00:03:01,780 --> 00:03:03,284 Where are you? 39 00:03:03,284 --> 00:03:05,289 Some clinic off of bloomfield. 40 00:03:05,289 --> 00:03:07,328 I'm coming to get you. 41 00:03:07,328 --> 00:03:09,300 Yeah, I-I'll just take my bike home. It's... 42 00:03:13,296 --> 00:03:14,580 What's going on?! 43 00:03:14,580 --> 00:03:16,385 What is this?! 44 00:03:16,385 --> 00:03:18,556 - Tyler! - Mom, what is this?! 45 00:03:35,434 --> 00:03:36,468 Roy! 46 00:03:53,947 --> 00:03:55,517 Look out! It's coming down! 47 00:04:11,191 --> 00:04:14,265 Call the paramedics! 48 00:04:32,812 --> 00:04:35,819 - Mom? Mom?! - Tyler? Stay where you are. 49 00:04:35,819 --> 00:04:37,958 Tyler, are you somewhere safe? 50 00:04:37,958 --> 00:04:40,831 - Mom? Mom! Mom! - Tyler? 51 00:04:40,831 --> 00:04:44,006 Tyler! Stay where you are! I'm coming for you! Tyler! 52 00:04:44,006 --> 00:04:45,477 Mom! 53 00:04:45,477 --> 00:04:48,217 Something's wrong, man. I gotta go. 54 00:04:48,217 --> 00:04:49,887 I'm not going anywhere. 55 00:04:53,565 --> 00:04:56,639 Oh, my god! 56 00:05:38,645 --> 00:05:40,082 Idiot! 57 00:05:55,355 --> 00:05:56,724 Hey! 58 00:05:56,724 --> 00:05:58,729 Let's go, kid! Let's move it! Come on! 59 00:05:58,729 --> 00:06:00,734 - It's the only way I can get home! - Let's move! 60 00:06:00,734 --> 00:06:02,739 I mean, all the streets are blocked, man! 61 00:06:02,739 --> 00:06:05,680 - This area is restricted, kid! Move! - But w--I mean, what about my bike?! 62 00:06:05,680 --> 00:06:07,685 No more! Let's go! Move out, people! ! Move! 63 00:06:07,685 --> 00:06:09,390 - Let's go! Let's go! - What is that? 64 00:06:09,390 --> 00:06:11,395 Since their arrival, there's been no contact 65 00:06:11,395 --> 00:06:13,400 With any of the 29 ships 66 00:06:13,400 --> 00:06:15,405 Now hovering over the major cities of the world. 67 00:06:15,405 --> 00:06:17,410 Come on, Ryan, pick up. 68 00:06:17,410 --> 00:06:19,548 Streets are jammed. People are trying to flee-- 69 00:06:19,548 --> 00:06:22,423 The ships moving through 70 00:06:22,423 --> 00:06:24,963 New York and L.A. Was enough to rock both cities for miles-- 71 00:06:24,963 --> 00:06:27,001 Ann.O.R.A.D. Is now confirming 72 00:06:27,001 --> 00:06:29,273 The first jet to encounter the spacecraft 73 00:06:29,273 --> 00:06:31,211 Experienced full electrical failure. 74 00:06:31,211 --> 00:06:33,049 Dude, this is "Independence Day"! 75 00:06:33,049 --> 00:06:34,754 Which was a rip-off 76 00:06:34,754 --> 00:06:36,792 Of any number of alien invasion predecessors. 77 00:06:36,792 --> 00:06:39,131 Oh, thank god! 78 00:06:39,131 --> 00:06:41,872 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 79 00:06:41,872 --> 00:06:43,209 Good. 80 00:06:43,209 --> 00:06:46,182 Oh, thank god! 81 00:06:46,182 --> 00:06:48,722 - I need to get through. - Nobody is getting through. 82 00:06:48,722 --> 00:06:51,462 Look again, sergeant. I'm FBI. Counterterrorism Division. 83 00:06:51,462 --> 00:06:53,468 - I can read. You're still not getting past. - I'm looking for my son. 84 00:06:53,468 --> 00:06:56,175 - Everybody is looking for their son right now. - My son is in there. 85 00:06:56,175 --> 00:06:59,182 - If you will let me in there, I can find him. - I'm not gonna tell you again. Turn around. 86 00:06:59,182 --> 00:07:04,730 - Nobody is getting through. Turn around. Turn! - Please! He called me an hour ago. He's in there! 87 00:07:04,730 --> 00:07:08,072 Hey! Hey! Hey! Ow! 88 00:07:11,081 --> 00:07:13,051 Come on, now! 89 00:07:15,091 --> 00:07:15,812 Tyler? 90 00:07:17,597 --> 00:07:18,698 Ty? 91 00:07:18,698 --> 00:07:19,701 Mom? 92 00:07:19,701 --> 00:07:20,838 Tyler! 93 00:07:23,177 --> 00:07:25,015 - Mom! - Oh! 94 00:07:28,692 --> 00:07:31,398 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm okay. 95 00:07:41,792 --> 00:07:45,634 Oh, god! Oh, god! 96 00:08:09,929 --> 00:08:12,033 Oh, my god. 97 00:08:12,033 --> 00:08:13,872 Yeah. 98 00:08:25,169 --> 00:08:27,072 Don't be frightened. 99 00:08:27,072 --> 00:08:28,743 We mean no harm. 100 00:08:28,743 --> 00:08:31,049 Please accept our apologies. 101 00:08:31,049 --> 00:08:32,719 We're truly anguished 102 00:08:32,719 --> 00:08:36,128 By the turmoil our arrival has caused. 103 00:08:36,128 --> 00:08:38,099 This is a momentous day. 104 00:08:38,099 --> 00:08:39,671 Until now, 105 00:08:39,671 --> 00:08:42,477 We believed we were the only intelligent life 106 00:08:42,477 --> 00:08:44,717 In the universe. 107 00:08:44,717 --> 00:08:47,290 We're overjoyed to find that we're not alone. 108 00:08:47,290 --> 00:08:50,765 My name is Anna, and I am the leader of my people. 109 00:08:50,765 --> 00:08:53,105 We're delighted to meet you, 110 00:08:53,105 --> 00:08:55,177 But we need your help. 111 00:08:55,177 --> 00:08:58,050 We're far from home... 112 00:09:19,339 --> 00:09:20,941 After we've replenished ourselves 113 00:09:20,941 --> 00:09:23,081 And shared with you what we can, 114 00:09:23,081 --> 00:09:24,584 We will leave you, 115 00:09:24,584 --> 00:09:27,526 Hopefully better than we found you. 116 00:09:27,526 --> 00:09:29,798 We look forward to getting to know our new friends. 117 00:09:29,798 --> 00:09:31,769 There will be more communication 118 00:09:31,769 --> 00:09:34,242 With your world's leaders in the hours to come. 119 00:09:34,242 --> 00:09:36,381 Until then, 120 00:09:36,381 --> 00:09:40,358 We are of peace always. 121 00:10:06,158 --> 00:10:08,128 "We're all god's creatures"? 122 00:10:08,128 --> 00:10:10,701 That's how the vatican explains the existence of aliens? 123 00:10:10,701 --> 00:10:11,871 Yes. 124 00:10:11,871 --> 00:10:13,876 - They decided that in a day? - Yes. 125 00:10:13,876 --> 00:10:15,881 Rattlesnakes are god's creatures, too. 126 00:10:15,881 --> 00:10:17,886 Doesn't mean they're good for us. 127 00:10:17,886 --> 00:10:20,393 - Have faith in our leaders, Jack. - I do, father. 128 00:10:20,393 --> 00:10:23,434 It's just that there's not a lot of scripture on the subject. 129 00:10:23,434 --> 00:10:25,406 - Meaning? - I'm at a loss to explain 130 00:10:25,406 --> 00:10:27,911 How god and aliens exist in the same world. 131 00:10:27,911 --> 00:10:30,418 - Aren't you? - What do you want to do, Jack? 132 00:10:30,418 --> 00:10:33,726 - Call the vatican and question their position? - No, I just... 133 00:10:33,726 --> 00:10:36,701 - I don't know what to do. - All we can do is 134 00:10:36,701 --> 00:10:39,207 - Pray and minster to our congregation. - Our congregation 135 00:10:39,207 --> 00:10:42,582 Amounts to two bag ladies, a heroin addict and Roy. 136 00:10:42,582 --> 00:10:44,587 That may be, father Landry, 137 00:10:44,587 --> 00:10:47,896 But we will minister to any size... Congregation. 138 00:11:00,963 --> 00:11:02,867 And it appears there's some kind of translation... 139 00:11:02,867 --> 00:11:06,242 Look at that. It--it's opening now Oh! Dude--dude, that is so cool! 140 00:11:06,242 --> 00:11:08,950 I was right there, man. I was right underneath that thing. 141 00:11:08,950 --> 00:11:11,021 Ohh! Why didn't I come with you, man? 142 00:11:11,021 --> 00:11:14,496 - They're calling themselves "the visitors." - You say that like it bothers you. 143 00:11:14,496 --> 00:11:16,468 Visitors are old friends who drop by for a drink. 144 00:11:16,468 --> 00:11:19,008 Did you see that we got a comsat alert today? 145 00:11:19,008 --> 00:11:20,913 Uh, no, I was a little busy 146 00:11:20,913 --> 00:11:23,286 Looking at the spaceships outside my window. 147 00:11:23,286 --> 00:11:26,326 - You're looking at terrorist alerts? - The chatter among terrorist cells worldwide 148 00:11:26,326 --> 00:11:29,000 Dropped like a rock when the V's showed up. 149 00:11:29,000 --> 00:11:30,971 Except for one of the cells we've been tracking. 150 00:11:30,971 --> 00:11:33,378 Their chatter--instead of falling off, it actually spiked. 151 00:11:33,378 --> 00:11:37,321 - So what, you think there's a connection between the two? - We intercepted an uncoded message from them. 152 00:11:37,321 --> 00:11:39,393 As of yesterday 153 00:11:39,393 --> 00:11:41,432 They're suddenly looking to acquire large amounts of c-4. 154 00:11:41,432 --> 00:11:44,039 Why do that unless you're going after a target? 155 00:11:44,039 --> 00:11:45,575 Like say us 156 00:11:45,575 --> 00:11:48,182 While we're distracted? 157 00:11:48,182 --> 00:11:51,156 I'll run the databases. I'll put together a profile on them. 158 00:11:51,156 --> 00:11:53,094 Thank you. You watching? 159 00:11:53,094 --> 00:11:54,765 Yeah, I'm watching. 160 00:11:54,765 --> 00:11:56,603 Anna and her entourage 161 00:11:56,603 --> 00:11:58,642 Will be escorted into the building where she... 162 00:11:58,642 --> 00:12:01,950 Hey, how are you with all of this? Are you and Tyler okay? 163 00:12:01,950 --> 00:12:04,790 - We're fine. - Did you hear from the ex? 164 00:12:04,790 --> 00:12:08,133 He, uh, he left a message. 165 00:12:08,133 --> 00:12:11,775 He wanted us to know he's okay. Um. 166 00:12:11,775 --> 00:12:14,683 I'm not bitter. It's fine. I feel good, happy. 167 00:12:14,683 --> 00:12:17,490 Hey, you know that I'm here for you, anything you need. 168 00:12:17,490 --> 00:12:20,196 Look, we'll hit the ground running tomorrow. 169 00:12:20,196 --> 00:12:22,135 Go be a mom. 170 00:12:22,135 --> 00:12:23,739 You rock. 171 00:12:23,739 --> 00:12:25,376 These are live pictures 172 00:12:25,376 --> 00:12:27,481 Coming to you from the lobby of the united nations... 173 00:12:27,481 --> 00:12:30,054 - Hey, mom, it's starting. - Yeah. 174 00:12:30,054 --> 00:12:31,759 Here--here is Anna. 175 00:12:31,759 --> 00:12:34,332 She is now approaching the mike for a statement. 176 00:12:34,332 --> 00:12:36,337 Let's listen in. 177 00:12:36,337 --> 00:12:39,011 - Damn, she's hot. - I know, right?! 178 00:12:39,011 --> 00:12:41,851 Right here, guys. 179 00:12:41,851 --> 00:12:43,890 This is an inspiring moment 180 00:12:43,890 --> 00:12:45,594 For us all-- 181 00:12:45,594 --> 00:12:48,702 Mankind and visitors coming together. 182 00:12:48,702 --> 00:12:51,910 We are honored by your friendship. 183 00:12:51,910 --> 00:12:54,149 We will cherish it, 184 00:12:54,149 --> 00:12:56,020 Nurture it 185 00:12:56,020 --> 00:12:58,125 And never abandon it. 186 00:12:58,125 --> 00:13:01,835 We are of peace always. 187 00:13:01,835 --> 00:13:03,640 Anna! 188 00:13:07,216 --> 00:13:09,622 Anna, how long have you been... 189 00:13:09,622 --> 00:13:11,660 Anna, what do you have to say 190 00:13:11,660 --> 00:13:14,635 - About the damage caused by your arrival? - How do you explain--how do you explain 191 00:13:14,635 --> 00:13:17,608 - The similarities between visitors and humans? - Our scientists say it's impossible. 192 00:13:17,608 --> 00:13:20,583 - Our scientists can explain it. - That's not an answer. Why don't you explain it? 193 00:13:20,583 --> 00:13:24,393 Hey, why don't you show some respect? 194 00:13:24,393 --> 00:13:26,131 Do you have a question? 195 00:13:26,131 --> 00:13:28,469 Yeah. I have a question. 196 00:13:28,469 --> 00:13:31,979 Is there such a thing as an ugly visitor? 197 00:13:31,979 --> 00:13:34,619 I don't understand. 198 00:13:34,619 --> 00:13:38,662 Oh, you all seem to be what we consider attractive. 199 00:13:38,662 --> 00:13:41,737 Thank you. You're not so bad yourself. 200 00:13:43,910 --> 00:13:45,714 Thank you. lf. 201 00:13:45,714 --> 00:13:48,320 No, I'm sorry. No one allowed past this point. 202 00:13:48,320 --> 00:13:52,664 - Come back here! Anna! - No one's allowed past this point. 203 00:13:52,664 --> 00:13:56,140 It was a truly remarkable moment. 204 00:13:56,140 --> 00:13:58,646 In the midst of all the chaos and, yes, 205 00:13:58,646 --> 00:14:01,185 Even hostility from some, came something unexpected 206 00:14:01,185 --> 00:14:04,060 From our new friends-- a sense of humor. 207 00:14:04,060 --> 00:14:06,466 Should the press be so tough on the V's? 208 00:14:06,466 --> 00:14:08,538 They did just get here, after all. 209 00:14:08,538 --> 00:14:12,969 When we come back, to discuss that and much, much more. 210 00:14:13,311 --> 00:14:14,548 Stay with us. We'll be right back. 211 00:14:16,626 --> 00:14:18,864 I want him. 212 00:14:35,897 --> 00:14:37,834 Yet thousands are still flocking 213 00:14:37,834 --> 00:14:40,407 To see the mother ships in person. 214 00:14:40,407 --> 00:14:42,914 As a result, host cities find themselves in the midst 215 00:14:42,914 --> 00:14:44,919 Of a mini economic boom-- 216 00:14:44,919 --> 00:14:47,625 Tourism, spending on v merchandise-- 217 00:14:47,625 --> 00:14:51,302 All a welcome shot in the arm to local economies. 218 00:14:51,302 --> 00:14:53,273 The newly opened visitor healing centers 219 00:14:53,273 --> 00:14:54,944 Are drawing huge crowds. 220 00:14:54,944 --> 00:14:56,280 People afflicted 221 00:14:56,280 --> 00:14:58,887 With one of the 65 ailments the v's can cure 222 00:14:58,887 --> 00:15:02,763 Are jamming the centers, hoping for their own personal miracle. 223 00:15:02,763 --> 00:15:04,735 And government officials have begun talks 224 00:15:04,735 --> 00:15:06,673 To open visitor embassies. 225 00:15:06,673 --> 00:15:08,578 But not everyone likes the idea. 226 00:15:08,578 --> 00:15:11,118 Violent protests denouncing the v's 227 00:15:11,118 --> 00:15:13,424 Have broken out in numerous host cities. 228 00:15:13,424 --> 00:15:16,465 And more demonstrations are planned in the days to come. 229 00:15:16,465 --> 00:15:18,604 More on this... 230 00:15:18,604 --> 00:15:21,177 - We finally got a real lead on our cell. - Our cell? 231 00:15:21,177 --> 00:15:24,184 - I've heard that one before. - No, this is a good one. 232 00:15:24,184 --> 00:15:26,089 That's my coffee. 233 00:15:27,627 --> 00:15:29,531 A truck suspected of hauling drugs 234 00:15:29,531 --> 00:15:31,737 Was impounded by N.Y.P.D. Last night. 235 00:15:31,737 --> 00:15:34,109 They searched for residue-- no drugs. 236 00:15:34,109 --> 00:15:37,151 But they did find traces of... 237 00:15:37,151 --> 00:15:38,822 C-4. 238 00:15:38,822 --> 00:15:41,884 Uh-huh. See this? The truck came from here on long island. 239 00:15:41,884 --> 00:15:42,632 Nice! 240 00:15:42,632 --> 00:15:45,405 - Field trip? - Can I drive? 241 00:15:45,405 --> 00:15:46,508 No. 242 00:15:50,151 --> 00:15:52,289 Silos are empty. 243 00:15:52,289 --> 00:15:54,260 We're still searching the grounds, 244 00:15:54,260 --> 00:15:56,767 But I gotta tell you. This feels like another dead end. 245 00:15:56,767 --> 00:15:59,708 - Yeah. - What's this, 20 leads we found on this cell so far? 246 00:15:59,708 --> 00:16:01,713 - Every one of them's fallen through. - Uh-huh. 247 00:16:01,713 --> 00:16:03,585 What? 248 00:16:03,585 --> 00:16:05,590 Look at the sat photo. 249 00:16:05,590 --> 00:16:07,795 - Yeah? - That's our truck. 250 00:16:07,795 --> 00:16:11,973 What is a white truck doing parked in front of that shack? 251 00:16:18,957 --> 00:16:19,919 Nothin'. 252 00:17:19,110 --> 00:17:21,683 I think we can rule out suicide. 253 00:17:32,545 --> 00:17:33,546 C-4. 254 00:17:42,269 --> 00:17:43,872 Yeah, this is Ryan. 255 00:17:43,872 --> 00:17:46,044 I need your help. 256 00:17:46,044 --> 00:17:48,417 How'd you get this number? 257 00:17:48,417 --> 00:17:50,790 They're here. It's starting. 258 00:17:50,790 --> 00:17:54,767 I'm not that guy anymore. Don't call me again. 259 00:17:59,146 --> 00:18:00,915 Hey. 260 00:18:00,915 --> 00:18:02,553 Hey. Ready for lunch? 261 00:18:02,553 --> 00:18:04,558 Oh, yeah. I'm hungry. Mmm. 262 00:18:06,631 --> 00:18:08,668 What if that was important? 263 00:18:08,668 --> 00:18:11,609 Sw33th34rt, th3r3 1s n0th1ng m0r3 important than you. 264 00:18:22,538 --> 00:18:24,141 How'd you get tickets? 265 00:18:24,141 --> 00:18:26,813 Dude, I can't believe we're about to see the inside 266 00:18:26,813 --> 00:18:28,819 - of a freakin' spaceship. - You rock. 267 00:18:28,819 --> 00:18:30,824 Holy! This is awesome. 268 00:18:30,824 --> 00:18:34,767 Dude! This is incredible, man! It's like an amusement park. 269 00:18:34,767 --> 00:18:36,840 ...To the main docking station will only take 270 00:18:36,840 --> 00:18:42,120 About two minutes, so hang on tight and enjoy the ride. 271 00:19:00,434 --> 00:19:01,435 Wow. 272 00:19:08,621 --> 00:19:10,759 Unbelievable, man. 273 00:19:40,936 --> 00:19:42,974 Step this way, please, 274 00:19:42,974 --> 00:19:44,779 And welcome. 275 00:20:07,872 --> 00:20:08,593 Hello. 276 00:20:10,679 --> 00:20:13,118 Welcome to the New York mother ship. 277 00:20:13,118 --> 00:20:15,056 My name is Lisa. 278 00:20:27,287 --> 00:20:30,194 The examiner says the body's been dead less than a day, 279 00:20:30,194 --> 00:20:32,700 But he was tortured before he was killed. 280 00:20:32,700 --> 00:20:35,207 They've been printing fake docs--passports, I.D's. 281 00:20:35,207 --> 00:20:37,312 Best fakes I've ever seen. 282 00:20:37,312 --> 00:20:40,286 It's a major operation, but no one was here. 283 00:20:40,286 --> 00:20:43,093 They cleared out like they knew we were coming. 284 00:20:43,093 --> 00:20:45,098 We'll get the prints off the victim, 285 00:20:45,098 --> 00:20:47,672 See if we can get his I.D. 286 00:20:55,124 --> 00:20:57,195 Our ability to manipulate gravity 287 00:20:57,195 --> 00:21:00,103 Is essential for long-term space travel. 288 00:21:00,103 --> 00:21:02,977 Dude, dude, check it out. 289 00:21:17,415 --> 00:21:19,419 Oh, dude. That V girl's coming over here. 290 00:21:19,419 --> 00:21:21,023 Be cool. 291 00:21:21,023 --> 00:21:22,727 Having a good time? 292 00:21:22,727 --> 00:21:24,899 Having a great time. 293 00:21:24,899 --> 00:21:28,609 Good. Have you heard about our new peace ambassador program? 294 00:21:28,609 --> 00:21:30,313 Peace ambassador program? 295 00:21:30,313 --> 00:21:32,953 Yeah. You sign up, hang out with V's, 296 00:21:32,953 --> 00:21:34,624 Learn about our culture, 297 00:21:34,624 --> 00:21:36,964 And you act as V ambassadors to your own communities. 298 00:21:36,964 --> 00:21:38,534 You even get a uniform. 299 00:21:38,534 --> 00:21:41,775 Ah, it sucks. You have to be 18 years old to join. 300 00:21:41,775 --> 00:21:43,413 We're only 17. 301 00:21:43,413 --> 00:21:45,885 You can still join. You just need your parent's signature. 302 00:21:45,885 --> 00:21:49,963 Yeah. Well, that's, uh, kind of a tough sell right now. 303 00:21:49,963 --> 00:21:52,937 Our parents don't even know we're here. 304 00:21:52,937 --> 00:21:56,513 Too bad. I just got assigned to the New York chapter. 305 00:21:56,513 --> 00:21:58,652 We could've spent some time together. 306 00:22:13,089 --> 00:22:17,031 We're all so quick to jump on the bandwagon. 307 00:22:17,031 --> 00:22:19,204 And a ride on the bandwagon, it's... 308 00:22:19,204 --> 00:22:20,741 It sounds like fun. 309 00:22:24,284 --> 00:22:26,823 But before we get on, 310 00:22:26,823 --> 00:22:30,299 Let us at least make sure it is sturdy... 311 00:22:30,299 --> 00:22:31,936 And sound. 312 00:22:33,942 --> 00:22:35,612 Let us at least examine it 313 00:22:35,612 --> 00:22:37,116 To really make sure 314 00:22:37,116 --> 00:22:41,025 It is something that we want to climb aboard. 315 00:22:41,025 --> 00:22:45,872 No one is saying, "don't trust the visitors." 316 00:22:45,872 --> 00:22:48,378 Don't they need to earn our trust? 317 00:22:48,378 --> 00:22:51,953 It's something we all need to think about. 318 00:22:55,831 --> 00:22:58,270 I thought we were clear about this, Jack. 319 00:22:58,270 --> 00:23:01,043 People need to hear the V's are part of god's plan. 320 00:23:01,043 --> 00:23:03,081 They hear it from you, father. 321 00:23:03,081 --> 00:23:05,053 They need to hear it from you, too. 322 00:23:05,053 --> 00:23:07,894 I thank god for the visitors every day, Jack. 323 00:23:07,894 --> 00:23:10,968 This church stood empty for years. Now look at it. 324 00:23:10,968 --> 00:23:13,441 The visitors are not driving people away from god. 325 00:23:13,441 --> 00:23:16,014 They're driving people back to god. 326 00:23:16,014 --> 00:23:18,253 People are scared, father. That's why they come. 327 00:23:18,253 --> 00:23:20,392 But they come, and that's the blessing in disguise. 328 00:23:20,392 --> 00:23:22,564 It bothers me that they showed up 329 00:23:22,564 --> 00:23:24,736 Right when we needed them the most. 330 00:23:24,736 --> 00:23:27,243 The world's in bad shape, father. 331 00:23:27,243 --> 00:23:29,214 Who wouldn't welcome a savior right now? 332 00:23:29,214 --> 00:23:32,757 I agree they're a godsend, and we should be grateful. 333 00:23:32,757 --> 00:23:34,595 But that's the danger. 334 00:23:34,595 --> 00:23:37,402 Under the right conditions and with enough time, 335 00:23:37,402 --> 00:23:40,175 Gratitude can worth into worship... 336 00:23:40,175 --> 00:23:43,517 Or worse--devotion. 337 00:23:43,517 --> 00:23:44,519 hey. 338 00:23:46,860 --> 00:23:51,103 I thought you priest types would like to see somethin'. 339 00:23:54,446 --> 00:23:56,183 They healed me. 340 00:23:58,724 --> 00:24:01,898 I got no pain. 341 00:24:01,898 --> 00:24:04,303 My god, Roy. 342 00:24:04,303 --> 00:24:05,975 It's amazing. 343 00:24:05,975 --> 00:24:07,227 Yeah. 344 00:24:09,351 --> 00:24:10,102 Ty. 345 00:24:11,322 --> 00:24:13,894 Come here for a second. 346 00:24:16,335 --> 00:24:18,506 Your principal sent me this link to this... 347 00:24:18,506 --> 00:24:20,912 Awesome video. 348 00:24:24,022 --> 00:24:26,727 - What are you doing on my account? - Check it out. 349 00:24:26,727 --> 00:24:28,932 More, more, more! Come on! 350 00:24:28,932 --> 00:24:30,871 V's rule! Come on! Hurry up. There's gonna be people coming. 351 00:24:30,871 --> 00:24:34,146 V's rule! V's rule, man! 352 00:24:34,146 --> 00:24:37,622 First and foremost, the fact that you're tagging now-- 353 00:24:37,622 --> 00:24:39,259 So proud. 354 00:24:39,259 --> 00:24:42,634 I called Brandon's folks to kind of, you know, spread the joy. 355 00:24:42,634 --> 00:24:44,372 They weren't surprised. 356 00:24:44,372 --> 00:24:46,377 They said that you two are obsessed with the V's. 357 00:24:46,377 --> 00:24:48,382 I'm not obsessed. 358 00:24:48,382 --> 00:24:51,055 Really? Because this looks very obsessive to me. 359 00:24:51,055 --> 00:24:53,228 Texts, instant messages. 360 00:24:53,228 --> 00:24:56,469 And here's an--an entire page About how to spread their word 361 00:24:56,469 --> 00:24:58,073 - through tagging. - Those aren't even my links. 362 00:24:58,073 --> 00:25:00,781 - Brandon sent them to me. - Oh. Well, that's okay then. 363 00:25:00,781 --> 00:25:03,921 Brandon sent them to you. So you're gonna do whatever brandon or--or t's 364 00:25:03,921 --> 00:25:06,228 Or who--whoever tells you to do? 365 00:25:06,228 --> 00:25:09,301 - You have to think for yourself, Tyler. - I do think for myself! 366 00:25:09,301 --> 00:25:11,541 Tagging someone's property because a web site tell you to 367 00:25:11,541 --> 00:25:13,278 Is thinking fourself? 368 00:25:13,278 --> 00:25:14,949 You call it tagging. 369 00:25:14,949 --> 00:25:18,391 But you know what? The v's-- they call it spreading hope. 370 00:25:19,930 --> 00:25:22,101 Okay. 371 00:25:22,101 --> 00:25:23,353 Okay. 372 00:25:24,508 --> 00:25:26,746 You have to talk to me. 373 00:25:26,746 --> 00:25:30,389 Come here. You and me, we talk. What going on with you? 374 00:25:32,228 --> 00:25:34,833 Is it because of your dad? 375 00:25:34,833 --> 00:25:36,905 Is it because he left? 376 00:25:39,045 --> 00:25:41,817 You're blaming him? 377 00:25:43,623 --> 00:25:46,262 At least he has an excuse 378 00:25:46,262 --> 00:25:48,768 To be out of touch with his kid. 379 00:25:48,768 --> 00:25:51,943 He left me. 380 00:25:51,943 --> 00:25:53,781 I did not leave. 381 00:25:53,781 --> 00:25:56,220 I am here for you. 382 00:25:56,220 --> 00:25:59,195 Oh, when you're here. 383 00:26:17,744 --> 00:26:19,948 There he is-- the man of the hour. 384 00:26:19,948 --> 00:26:21,619 Hello, Mr. Decker. 385 00:26:21,619 --> 00:26:22,340 Hello. 386 00:26:23,859 --> 00:26:26,464 - What's going on, Freddie? - You've been selected. 387 00:26:26,464 --> 00:26:27,466 For? 388 00:26:28,337 --> 00:26:31,109 Anna would like to do a live broadcast from the ship, 389 00:26:31,109 --> 00:26:33,950 And intimate one-on-one to help ease the protests against us. 390 00:26:33,950 --> 00:26:38,495 She'd like you to do the interview. 391 00:26:48,388 --> 00:26:50,860 I-I-I got it. 392 00:26:52,899 --> 00:26:55,304 Who was that? 393 00:26:55,304 --> 00:26:57,242 It's no one. 394 00:26:57,242 --> 00:26:59,983 - No one? - Yes. No one. 395 00:26:59,983 --> 00:27:04,862 You've been getting a lot of calls from "no one." 396 00:27:04,862 --> 00:27:06,500 It's nothing. 397 00:27:06,500 --> 00:27:07,836 Okay? 398 00:27:07,836 --> 00:27:10,409 We don't do this, you and me-- 399 00:27:10,409 --> 00:27:12,414 Keep secrets. 400 00:27:12,414 --> 00:27:14,419 Talk to me. 401 00:27:14,419 --> 00:27:17,160 What's going on? 402 00:27:17,160 --> 00:27:19,866 What's going on? sweetheart... 403 00:27:19,866 --> 00:27:22,908 Just... Don't read things into things, okay? 404 00:27:22,908 --> 00:27:25,881 It was no one. Really. 405 00:27:25,881 --> 00:27:26,963 So pretty 406 00:27:29,124 --> 00:27:31,162 - I forgot my spoon. - Yeah. 407 00:27:31,162 --> 00:27:35,306 Uh, can I get an extra spoon? 408 00:27:35,306 --> 00:27:37,644 Okay. Thank you, sir. 409 00:27:37,644 --> 00:27:40,117 What do you know? Another fake one. 410 00:27:40,117 --> 00:27:42,156 Others like this. 411 00:27:42,156 --> 00:27:44,195 Solve the case yet, Sherlock? 412 00:27:44,195 --> 00:27:46,133 Not one name, not one photo, 413 00:27:46,133 --> 00:27:48,539 Not anything from these passports Matches anyon our system. 414 00:27:48,539 --> 00:27:51,680 How can you not find this guy? He's very creepy. 415 00:27:51,680 --> 00:27:54,287 If only "creepy" were a biometric parameter 416 00:27:54,287 --> 00:27:58,097 - In our facial recognition software. - You're kind of sexy when you talk all computer-y. 417 00:27:58,097 --> 00:28:00,068 - I am? - Absolutely. 418 00:28:00,068 --> 00:28:02,675 What's this? 419 00:28:02,675 --> 00:28:05,115 Progress. I I.D.ed our victim from the silo. 420 00:28:05,115 --> 00:28:07,120 His name is Owen Chapman. 421 00:28:07,120 --> 00:28:09,125 This is a search warrant for his house. 422 00:28:09,125 --> 00:28:10,762 All right. 423 00:28:26,503 --> 00:28:28,006 Yeah, I'll check... 424 00:28:28,006 --> 00:28:31,615 They knew we were coming again. Someone tipped them off. 425 00:28:36,094 --> 00:28:38,031 Who are you calling? 426 00:28:38,031 --> 00:28:39,071 Owen. 427 00:28:39,603 --> 00:28:41,540 Owen--our victim Owen? 428 00:28:49,996 --> 00:28:52,200 Text. 429 00:28:52,200 --> 00:28:53,905 "To: All attending tonight. 430 00:28:53,905 --> 00:28:58,015 "Location: 400 Pier Avenue, Brooklyn, 10:00 P.M. Pass code. 431 00:28:58,015 --> 00:29:00,020 "If you're new, be prepared for the test. 432 00:29:00,020 --> 00:29:03,328 Any info you can share about this cell is important." 433 00:29:03,328 --> 00:29:06,704 Owen was going to a meeting about a sleeper cell? 434 00:29:06,704 --> 00:29:08,709 If you have info about a sleeper cell, 435 00:29:08,709 --> 00:29:11,850 You call the cops. You don't go to a meeting. 436 00:29:22,846 --> 00:29:24,382 Ryan. 437 00:29:24,382 --> 00:29:27,388 - Stay away from me, Georgie. - Ryan, please. 438 00:29:27,388 --> 00:29:29,428 Look, I told you I'm not that guy anymore, okay? 439 00:29:29,428 --> 00:29:31,399 - Stop calling me. - We need your help. 440 00:29:31,399 --> 00:29:33,906 - "We"? Who's "we"? - There's about 25 of us. 441 00:29:33,906 --> 00:29:36,212 We've only met a couple times but we're still recruiting. 442 00:29:36,212 --> 00:29:38,184 Again? You're trying that again 443 00:29:38,184 --> 00:29:40,222 After all those people got killed the last time? 444 00:29:40,222 --> 00:29:42,194 We're being a lot more careful this time. 445 00:29:42,194 --> 00:29:45,202 - Please, you gotta help us. - Look, I'm about to get engaged, okay? 446 00:29:45,202 --> 00:29:47,207 I'm not gonna put my fiancée at risk. 447 00:29:47,207 --> 00:29:49,680 If I get involved, it puts her at risk, 448 00:29:49,680 --> 00:29:53,223 - And I'not gonna let that happen. - So you're just gonna sit there 449 00:29:53,223 --> 00:29:56,730 on the sidelines? You know how many lives are at stake? 450 00:29:56,730 --> 00:29:59,337 She doesn't know about my past, okay? 451 00:29:59,337 --> 00:30:03,147 I'd like to keep it that way. 452 00:30:03,147 --> 00:30:06,422 That's where we're meeting if you change your mind... 453 00:30:06,422 --> 00:30:10,231 Or grow a conscience. 454 00:30:19,189 --> 00:30:22,229 I liked your sermon the other day. 455 00:30:22,229 --> 00:30:24,368 You're right to question the V's. 456 00:30:24,368 --> 00:30:26,874 Are you all right? 457 00:30:26,874 --> 00:30:29,381 I know the real reason they're here, father, 458 00:30:29,381 --> 00:30:31,987 And I am not the only one. 459 00:30:31,987 --> 00:30:33,491 The real reason? 460 00:30:33,491 --> 00:30:35,997 The V's are gonna obliterate us. 461 00:30:35,997 --> 00:30:37,869 You're bleeding! 462 00:30:37,869 --> 00:30:39,874 I was coming to see you. The V's did this to me. 463 00:30:39,874 --> 00:30:41,879 Let me get you some help. No, no, no. 464 00:30:41,879 --> 00:30:44,953 Take this and go to this address 465 00:30:44,953 --> 00:30:47,159 And give it to the people there. 466 00:30:47,159 --> 00:30:49,832 All right, all the information's inside. 467 00:30:49,832 --> 00:30:51,770 - Promise me. - Okay. 468 00:30:51,770 --> 00:30:53,942 Please, it's important. 469 00:30:53,942 --> 00:30:57,886 Okay. Okay, okay. I'm gonna get you some help. 470 00:30:57,886 --> 00:31:01,027 I'll be right back. 471 00:31:22,346 --> 00:31:23,815 Thanks again for choosing me to do this. 472 00:31:23,815 --> 00:31:25,979 - I'm really excited. - So are we. 473 00:31:26,591 --> 00:31:29,230 Do you have any questions before we go to air? 474 00:31:29,230 --> 00:31:31,468 No. Just be sure not to ask anything 475 00:31:31,468 --> 00:31:33,540 That would paint us in a negative light. 476 00:31:33,540 --> 00:31:35,713 Excuse me? 477 00:31:35,713 --> 00:31:39,054 Don't ask any questions that would portray us negatively. 478 00:31:39,054 --> 00:31:41,561 Ask ones like you did when we first met. 479 00:31:41,561 --> 00:31:44,601 Oh, I think there's a mistake. 480 00:31:44,601 --> 00:31:46,273 I'm a journalist. 481 00:31:46,273 --> 00:31:48,244 It's my job to ask questions 482 00:31:48,244 --> 00:31:51,352 Even if they make the other person uncomfortable. 483 00:31:51,352 --> 00:31:53,624 That was not my understanding. 484 00:31:53,624 --> 00:31:55,897 Standing by to go to air. 485 00:31:55,897 --> 00:31:59,472 Afraid I don't have a choice. 486 00:31:59,472 --> 00:32:01,645 This interview is now canceled. 487 00:32:01,645 --> 00:32:03,617 Whoa, whoa, whoa, hang on. Hang on. 488 00:32:07,695 --> 00:32:09,632 Look, this is just how it's done. 489 00:32:09,632 --> 00:32:11,637 I swear I'll be fair. 490 00:32:11,637 --> 00:32:15,413 You'll need to be more than fair if you want to proceed. 491 00:32:15,413 --> 00:32:18,822 - Two minutes to air. - We can't be seen in a negative light. 492 00:32:23,334 --> 00:32:25,271 This interview would elevate your career, 493 00:32:25,271 --> 00:32:26,943 Wouldn't it, Mr. Decker? 494 00:32:28,848 --> 00:32:32,791 Don't you want to elevate your career? 495 00:32:44,789 --> 00:32:46,759 You don't even know what this meeting is, 496 00:32:46,759 --> 00:32:48,731 And you're just gonna go in like you're invited. 497 00:32:48,731 --> 00:32:51,471 They're expecting people they haven't met before, so, yeah. 498 00:32:51,471 --> 00:32:54,579 - This is stupid. Why don't we call for backup? - You know why. 499 00:32:54,579 --> 00:32:56,751 Because you think that there's a mole tipping off our cell. 500 00:32:56,751 --> 00:33:00,194 - It's a closed loop if it's just you and me. - All right, then I'm coming in with you. 501 00:33:00,194 --> 00:33:02,199 No. It's a bad idea. I need you to watch the perimeter. 502 00:33:02,199 --> 00:33:04,204 I will be back in 30 minutes. 503 00:33:04,204 --> 00:33:06,844 If I'm not, you can call in the cavalry. 504 00:33:17,639 --> 00:33:19,710 I'm here for the meeting. 505 00:33:33,947 --> 00:33:37,221 This is a word-of-mouth group. 506 00:33:37,221 --> 00:33:40,028 You're here because someone we trust 507 00:33:40,028 --> 00:33:42,033 Personally referred you. 508 00:33:42,033 --> 00:33:44,506 This is how we do things. 509 00:33:44,506 --> 00:33:46,845 This woman is a doctor. 510 00:33:46,845 --> 00:33:50,119 She'll be injecting a small dose of anesthetic into each of you. 511 00:33:50,119 --> 00:33:52,159 Wait--wait a minute. 512 00:33:52,159 --> 00:33:55,767 Anesthetic for what... Exactly? 513 00:33:55,767 --> 00:33:58,241 Good evening and welcome. 514 00:33:58,241 --> 00:34:00,614 Tonight, "prime focus with Chad Decker" 515 00:34:00,614 --> 00:34:02,284 Is proud to present 516 00:34:02,284 --> 00:34:05,125 An up close and personal interview with Anna, 517 00:34:05,125 --> 00:34:06,862 The visitor high commander. 518 00:34:06,862 --> 00:34:09,904 On behalf of all of us, I wanna thank you 519 00:34:09,904 --> 00:34:11,911 For this opportunity to get to know you a little better. 520 00:34:11,911 --> 00:34:13,914 Thank you, Chad, 521 00:34:13,914 --> 00:34:16,420 And please, feel free to ask anything and everything. 522 00:34:16,420 --> 00:34:19,294 I'm here to discuss all topics without reserve. 523 00:34:37,875 --> 00:34:41,517 I want you to confirm that you see skull bone. 524 00:34:41,517 --> 00:34:43,923 Take a good look at it. 525 00:34:43,923 --> 00:34:46,697 It's important. 526 00:34:46,697 --> 00:34:48,969 You're next. 527 00:34:48,969 --> 00:34:51,743 What is life like where you come from? 528 00:34:51,743 --> 00:34:54,449 We come from a place of great beauty, 529 00:34:54,449 --> 00:34:56,822 Vast cities, massive oceans. 530 00:34:56,822 --> 00:34:58,326 Much like earth. 531 00:34:58,326 --> 00:34:59,697 Though unlike you, 532 00:34:59,697 --> 00:35:02,404 We don't divide ourselves into countries. 533 00:35:02,404 --> 00:35:04,107 We're one united people. 534 00:35:04,107 --> 00:35:07,717 - You've all passed the test. - Test for what? 535 00:35:07,717 --> 00:35:10,190 To ensure that you're not a visitor. 536 00:35:12,630 --> 00:35:15,002 In order to walk among us, 537 00:35:15,002 --> 00:35:16,673 They disguise their appearance 538 00:35:16,673 --> 00:35:20,282 By cloning human flesh over their own reptilian skin. 539 00:35:20,282 --> 00:35:23,390 I thought everyone here was up to speed. 540 00:35:23,390 --> 00:35:25,863 The visitors didn't just get here. 541 00:35:25,863 --> 00:35:28,068 They've been here for years. 542 00:35:28,068 --> 00:35:30,842 You've said we're the only other intelligent life 543 00:35:30,842 --> 00:35:33,215 You've encountered in your travels. 544 00:35:33,215 --> 00:35:35,454 Yes. Humanity is a rare gift, 545 00:35:35,454 --> 00:35:37,459 One we hold in the highest regard. 546 00:35:37,459 --> 00:35:39,865 For decades, they've been implementing a plan 547 00:35:39,865 --> 00:35:41,971 That will result in the extermination 548 00:35:41,971 --> 00:35:45,981 Of every man, woman and child on the face of this earth. 549 00:35:45,981 --> 00:35:49,122 We're honored and privileged to be able to assist mankind 550 00:35:49,122 --> 00:35:51,060 With our knowledge and technology. 551 00:35:51,060 --> 00:35:55,070 Truth be told, it stirs great emotion in us. 552 00:35:55,070 --> 00:35:57,009 So you are emotional beings? 553 00:35:57,009 --> 00:35:59,047 we are, but we've evolved 554 00:35:59,047 --> 00:36:02,489 To quickly process and expel all negative feelings. 555 00:36:02,489 --> 00:36:04,929 Happiness, we've learned, 556 00:36:04,929 --> 00:36:06,934 Comes from tranquility and peace. 557 00:36:06,934 --> 00:36:08,571 V's posing as humans 558 00:36:08,571 --> 00:36:12,013 Established themselves in all facets of life, 559 00:36:12,013 --> 00:36:14,987 Whether it be business, government, 560 00:36:14,987 --> 00:36:17,060 Religion, the military. 561 00:36:17,060 --> 00:36:18,897 It took years. 562 00:36:18,897 --> 00:36:20,902 And once embedded among us, 563 00:36:20,902 --> 00:36:25,681 They set out to cause worldwide instability-- 564 00:36:25,681 --> 00:36:28,455 Unnecessary wars, 565 00:36:28,455 --> 00:36:30,460 Economic meltdown, 566 00:36:30,460 --> 00:36:33,066 Faith twisted into extremism. 567 00:36:33,066 --> 00:36:35,071 If you could speak to the protesters, 568 00:36:35,071 --> 00:36:37,344 What would you say? 569 00:36:37,344 --> 00:36:39,750 That embracing change is never easy, 570 00:36:39,750 --> 00:36:42,424 But the reward for doing so 571 00:36:42,424 --> 00:36:45,064 Can be far greater than anything you can imagine. 572 00:36:48,407 --> 00:36:50,344 Tonight we're announcing 573 00:36:50,344 --> 00:36:52,516 The expansion of our healing centers. 574 00:36:52,516 --> 00:36:55,724 The goal is to open one in every major city across the world. 575 00:36:55,724 --> 00:36:58,699 The final stage of the visitors' plan 576 00:36:58,699 --> 00:37:02,909 Began with them revealing themselves to us. 577 00:37:02,909 --> 00:37:05,047 They gain trust with the promise 578 00:37:05,047 --> 00:37:07,253 Of friendship and technology. 579 00:37:07,253 --> 00:37:09,760 And, of course, all they're really doing 580 00:37:09,760 --> 00:37:13,569 Is positioning themselves as the saviors of mankind. 581 00:37:13,569 --> 00:37:16,810 The intent goes beyond just healing. 582 00:37:16,810 --> 00:37:21,055 We want to provide complete medical services to all. 583 00:37:21,055 --> 00:37:25,400 You're talking about... Universal alth care? 584 00:37:25,400 --> 00:37:27,939 I believe that's what you call it, yes. 585 00:37:30,079 --> 00:37:32,049 By the time people figure this out, 586 00:37:32,049 --> 00:37:33,720 It'll be too late. 587 00:37:33,720 --> 00:37:36,260 They'll take over 588 00:37:36,260 --> 00:37:39,936 Unless we can stop 'em. 589 00:37:39,936 --> 00:37:43,311 I see the looks. 590 00:37:43,311 --> 00:37:47,188 It's the first time hearing this for so of you. 591 00:37:47,188 --> 00:37:50,029 You think we're crazy. 592 00:37:50,029 --> 00:37:50,750 Right? 593 00:37:52,101 --> 00:37:54,306 Do you have any proof? 594 00:37:54,306 --> 00:37:56,311 You know, other than scary stories 595 00:37:56,311 --> 00:37:58,416 Being passed around the internet. 596 00:37:58,416 --> 00:38:00,522 Who are you? 597 00:38:00,522 --> 00:38:02,192 Who referred you? 598 00:38:02,192 --> 00:38:04,565 It doesn't matter. I'm leaving. 599 00:38:04,565 --> 00:38:07,305 Wait, wait. I have proof... I think. 600 00:38:07,305 --> 00:38:09,310 It's a bunch of photos-- 601 00:38:09,310 --> 00:38:11,450 Supposedly visitors living on earth. 602 00:38:26,622 --> 00:38:29,461 - This guy is a visitor? - Yeah. 603 00:38:29,461 --> 00:38:32,201 This guy is a terrorist. 604 00:38:32,201 --> 00:38:34,274 He's part of a sleeper cell. 605 00:38:34,274 --> 00:38:36,881 That's what I've been trying to tell you. 606 00:38:38,552 --> 00:38:40,256 A sleeper cell of visitors. 607 00:38:40,256 --> 00:38:43,464 Yeah, a sleeper cell of visitors. 608 00:38:50,213 --> 00:38:52,852 You did a brave thing coming here tonight. 609 00:38:52,852 --> 00:38:56,528 Well, if I'm so brave, why am I scared to death? 610 00:38:56,528 --> 00:38:59,368 I think that makes you human. 611 00:39:00,940 --> 00:39:02,108 I'm Erica. 612 00:39:02,108 --> 00:39:03,679 Jack. 613 00:39:16,012 --> 00:39:17,147 Get down! 614 00:40:07,843 --> 00:40:09,746 Ryan! 615 00:40:31,135 --> 00:40:33,507 What the hell, Dale?! 616 00:40:51,186 --> 00:40:52,789 Aah! Aah! 617 00:41:00,176 --> 00:41:02,681 No, Erica! 618 00:41:04,085 --> 00:41:07,259 Let's get out of here. Come on. Get out of here! 619 00:41:07,259 --> 00:41:09,398 Come on! Come on! 620 00:41:12,574 --> 00:41:13,943 Let's go! 621 00:41:19,960 --> 00:41:22,297 Where the hell did they come from? 622 00:41:22,297 --> 00:41:24,369 - We were so careful this time. - Georgie-- 623 00:41:24,369 --> 00:41:26,675 No. You were right to walk away. 624 00:41:26,675 --> 00:41:29,349 - What hope do we have? - There is hope. 625 00:41:29,349 --> 00:41:31,020 But they are animals! 626 00:41:31,020 --> 00:41:32,824 No. No. 627 00:41:32,824 --> 00:41:34,895 Not all of them. 628 00:41:44,054 --> 00:41:47,295 I was wrong to walk away from this, Georgie. 629 00:41:47,295 --> 00:41:50,068 You were right to fight. 630 00:41:50,068 --> 00:41:52,541 There's others out there like me, 631 00:41:52,541 --> 00:41:55,816 Other traitors, deserters. 632 00:41:57,354 --> 00:41:59,626 We'll help. 633 00:41:59,626 --> 00:42:00,877 Ryan. 634 00:42:03,035 --> 00:42:06,643 Where you going? 635 00:42:06,643 --> 00:42:11,254 I gotta go tell Val I'm leaving. 636 00:42:11,254 --> 00:42:14,062 It's not safe for her to be around me anymore. 637 00:42:15,767 --> 00:42:17,671 Mr. Decker? 638 00:42:17,671 --> 00:42:22,182 Mr. Decker, may I have a word with you, please? 639 00:42:22,182 --> 00:42:24,689 Anna loved you. 640 00:42:24,689 --> 00:42:26,494 I'm sure she did. 641 00:42:26,494 --> 00:42:29,535 She wants you to know we intend to call on you again. 642 00:42:29,535 --> 00:42:31,874 She trusts you. 643 00:42:31,874 --> 00:42:34,547 Yeah, I'm not so sure I trust her. 644 00:42:34,547 --> 00:42:36,853 Look, I'm sorry for the misunderstanding tonight, 645 00:42:36,853 --> 00:42:39,393 But you did the right thing. 646 00:42:39,393 --> 00:42:41,432 Compromising one's principles for the greater good 647 00:42:41,432 --> 00:42:43,804 Is not a shameful act. It's a noble one. 648 00:42:43,804 --> 00:42:46,912 Really? I find that hard to believe. 649 00:42:46,912 --> 00:42:48,883 Your people are easily threatened. 650 00:42:48,883 --> 00:42:50,555 What you did tonight 651 00:42:50,555 --> 00:42:53,361 Went a long way toward reassuring them. 652 00:42:53,361 --> 00:42:56,135 - What's the harm? - She backed me into a corner. 653 00:42:56,135 --> 00:42:58,741 She could've chosen anyone to interview her. 654 00:42:58,741 --> 00:43:00,680 She chose you. 655 00:43:00,680 --> 00:43:03,721 We would like to continue with the arrangement. 656 00:43:03,721 --> 00:43:05,927 Whenever Anna has something significant to say, 657 00:43:05,927 --> 00:43:08,534 We would like her to say it through you. 658 00:43:10,473 --> 00:43:12,409 Unless you have an aversion 659 00:43:12,409 --> 00:43:15,084 To a worldwide audience hanging on your every word. 660 00:43:51,844 --> 00:43:53,414 Val? 661 00:43:58,227 --> 00:44:00,298 I hate myself. 662 00:44:03,407 --> 00:44:08,719 You just--you kept getting these call from "no one," and... 663 00:44:08,719 --> 00:44:12,229 I thought there was somebody else. 664 00:44:12,229 --> 00:44:15,737 I-I looked around and I found this. 665 00:44:15,737 --> 00:44:18,377 You were gonna ask me to marry you. 666 00:44:22,121 --> 00:44:24,559 I was even gonna get down on one knee. 667 00:44:28,504 --> 00:44:30,575 Do you still love me? 668 00:44:32,581 --> 00:44:34,752 More than you'll ever know. 669 00:44:39,431 --> 00:44:42,205 I don't know who to trust anymore. 670 00:44:42,205 --> 00:44:44,210 I can't get the image 671 00:44:44,210 --> 00:44:47,016 Of dale just lying there out of my head. 672 00:44:55,672 --> 00:44:57,744 What do we do now? 673 00:45:01,688 --> 00:45:04,828 We help build a resistance. 674 00:45:04,828 --> 00:45:06,967 We recruit... 675 00:45:06,967 --> 00:45:10,643 Bring more into the fold. 676 00:45:12,883 --> 00:45:14,821 We have to be careful. 677 00:45:14,821 --> 00:45:18,062 We'll be careful, but we have to fight. 678 00:45:18,062 --> 00:45:19,632 Oh, we'll fight. 679 00:45:21,873 --> 00:45:25,012 They have a big head start. 680 00:45:25,012 --> 00:45:28,455 They're arming themselves with the most... 681 00:45:28,455 --> 00:45:31,495 Powerful weapon out there. 682 00:45:31,495 --> 00:45:33,033 Yeah? What's that? 683 00:45:39,149 --> 00:45:42,290 Erica, what big weapon? 684 00:45:42,290 --> 00:45:44,529 Devotion. 685 00:45:49,309 --> 00:45:51,346 To the dawn of a new day. 686 00:45:51,346 --> 00:45:54,655 We are of peace always. 50562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.