All language subtitles for Black.Monday.S01E01.1080p.WEBRip.X264-METCON_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:07,125 ♪ It's showtime tonight ♪ 2 00:00:10,041 --> 00:00:12,333 [phone line beeping rapidly, man sobbing] 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,041 [woman speaking indistinctly over phone line] 4 00:00:26,834 --> 00:00:30,291 [continues sobbing] 5 00:00:30,375 --> 00:00:31,667 [engine revving] 6 00:00:31,750 --> 00:00:34,542 ♪ Grandmaster Flash and the Furious Five's "The Message" ♪ 7 00:00:34,625 --> 00:00:40,500 ♪♪♪ 8 00:00:42,041 --> 00:00:46,125 [engine rumbling] 9 00:00:46,208 --> 00:00:48,125 [engine stops] 10 00:00:48,208 --> 00:00:52,333 ♪♪♪ 11 00:01:04,625 --> 00:01:05,792 [man screams] 12 00:01:05,875 --> 00:01:09,583 ♪ tense music ♪ 13 00:01:09,667 --> 00:01:14,792 ♪♪♪ 14 00:01:22,917 --> 00:01:26,125 [watch ticking] 15 00:01:39,583 --> 00:01:42,792 ♪ Run-D.M.C.'s "Hard Times" ♪ 16 00:01:42,875 --> 00:01:47,750 ♪♪♪ 17 00:01:47,834 --> 00:01:50,792 [rhythmic breathing] 18 00:01:50,875 --> 00:01:56,000 ♪♪♪ 19 00:02:10,792 --> 00:02:11,792 ♪ Hard times... ♪ 20 00:02:11,875 --> 00:02:14,250 Wait, Blair. 21 00:02:14,333 --> 00:02:16,125 - Wear this. - What? 22 00:02:16,208 --> 00:02:18,583 For good luck on your interviews. 23 00:02:18,667 --> 00:02:20,750 speaking foreign language 24 00:02:20,834 --> 00:02:23,041 ...motherfucker. 25 00:02:23,125 --> 00:02:25,166 [giggles] 26 00:02:25,250 --> 00:02:26,333 ♪ You're stuck on the ground... ♪ 27 00:02:26,417 --> 00:02:29,792 - Go get 'em! I love you. - [groans nervously] 28 00:02:29,875 --> 00:02:30,917 - Here you go. - Thank you. 29 00:02:31,000 --> 00:02:32,375 Five large. 30 00:02:32,458 --> 00:02:34,583 Now, you be sure to tell Page Six 31 00:02:34,667 --> 00:02:36,458 that I knocked the glaze off that doughnut. 32 00:02:36,542 --> 00:02:37,667 - Mmm. - Okay? 33 00:02:37,750 --> 00:02:41,625 ♪♪♪ 34 00:02:41,709 --> 00:02:43,542 Kyle. 35 00:02:43,625 --> 00:02:45,792 - Want to do some cocaine? - [beeps] 36 00:02:45,875 --> 00:02:46,667 Fantastic. 37 00:02:46,750 --> 00:02:51,583 ♪♪♪ 38 00:02:51,667 --> 00:02:53,875 [man] Ooh-whee! There she go! God damn! 39 00:02:53,959 --> 00:02:55,625 Yo, mama, where you going? 40 00:02:55,709 --> 00:02:58,333 Fucking dyke! 41 00:02:58,417 --> 00:02:59,750 ♪ They tell you times are tough... ♪ 42 00:02:59,834 --> 00:03:01,917 [sneezes] 43 00:03:02,000 --> 00:03:03,625 [gags, coughs] 44 00:03:03,709 --> 00:03:05,333 ♪ But when you work for the ace ♪ 45 00:03:05,417 --> 00:03:07,250 ♪ You know you pulled the right card ♪ 46 00:03:07,333 --> 00:03:09,250 ♪ Hard times got my pockets ♪ 47 00:03:09,333 --> 00:03:10,125 ♪ All in chains ♪ 48 00:03:10,208 --> 00:03:12,917 ♪ I'll tell you what, homeboy ♪ 49 00:03:13,000 --> 00:03:14,959 ♪ It don't have my brain ♪ 50 00:03:15,041 --> 00:03:18,458 ♪ All day I have to work at my peak ♪ 51 00:03:18,542 --> 00:03:22,917 ♪ Because I need that dollar ♪ every day of the week ♪ 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,834 ♪ Hard times ♪ 53 00:03:24,917 --> 00:03:29,834 ♪♪♪ 54 00:03:29,917 --> 00:03:31,750 ♪ Hard times ♪ 55 00:03:31,834 --> 00:03:33,834 [electronic pop music playing on TV] 56 00:03:33,917 --> 00:03:37,709 ♪♪♪ 57 00:03:37,792 --> 00:03:38,959 [woman on TV] Georgina. 58 00:03:39,041 --> 00:03:39,959 [music stops] 59 00:03:41,625 --> 00:03:44,166 It is my 39th birthday, and that is what I want. 60 00:03:44,250 --> 00:03:45,583 No "problemo," Mo. 61 00:03:45,667 --> 00:03:47,709 I'll get a B-cup down here by 9:45 62 00:03:47,792 --> 00:03:49,875 or now if, uh, Dawn is willing. 63 00:03:49,959 --> 00:03:51,500 - [men laugh] - Wow, you know what? 64 00:03:51,583 --> 00:03:53,291 I'm really surprised a ladies' man such as yourself 65 00:03:53,375 --> 00:03:54,709 doesn't know his cups. 66 00:03:54,792 --> 00:03:56,291 - These are Cs, baby. - [men] Ooh! 67 00:03:56,375 --> 00:03:58,667 These right here-- these are Bs. 68 00:03:58,750 --> 00:04:00,750 Who wants to come titty-fuck Keith? 69 00:04:00,834 --> 00:04:03,500 [laughter] 70 00:04:03,583 --> 00:04:04,542 Dawn's on the board. 71 00:04:04,625 --> 00:04:06,500 But, no, I want the company. 72 00:04:06,583 --> 00:04:08,834 Georgina Jeans currently does all of its manufacturing 73 00:04:08,917 --> 00:04:10,583 in Manhattan, so you know what that means. 74 00:04:10,667 --> 00:04:12,166 It means that the land the warehouse is on 75 00:04:12,250 --> 00:04:14,500 is worth twice the company. 76 00:04:14,583 --> 00:04:16,709 Exactly, which makes them ripe for a take-- 77 00:04:16,792 --> 00:04:18,667 Ripe for a takeover. See? Great minds. 78 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 See, when we're going on together, it's like jazz. 79 00:04:20,375 --> 00:04:22,000 You guys are fucking watching jazz. 80 00:04:22,083 --> 00:04:24,291 I hate to bust your denim dream, but, no. 81 00:04:24,375 --> 00:04:26,000 It's fucking impossible, Mo. 82 00:04:26,083 --> 00:04:27,166 - Oh, is it impossible, Dawn? - It's impossible. 83 00:04:27,250 --> 00:04:29,667 Lehman Brothers owns 30% of Georgina. 84 00:04:29,750 --> 00:04:32,125 And trust me, they'd rather vote for punk-ass Mondale 85 00:04:32,208 --> 00:04:36,000 than sell us a share of shit. 86 00:04:36,083 --> 00:04:37,166 "Impossible." 87 00:04:37,250 --> 00:04:40,667 Well, let me tell you something, gang. 88 00:04:40,750 --> 00:04:42,291 I was born in a toilet 89 00:04:42,375 --> 00:04:45,166 and left on the steps of a Church... 90 00:04:45,250 --> 00:04:46,166 ...'s Chicken. 91 00:04:46,250 --> 00:04:47,750 Yeah, Church's Chicken. 92 00:04:47,834 --> 00:04:50,125 - Anyway, 39 years later-- - Wait, 30 what? 93 00:04:50,208 --> 00:04:51,792 Thirty-nine years later to the day, Dawn! 94 00:04:51,875 --> 00:04:52,709 - He's 60. - [laughter] 95 00:04:52,792 --> 00:04:55,750 I woke up in a $1,500-a-night fuck pad 96 00:04:55,834 --> 00:04:58,542 after having a $5,000 Park Avenue fuckathon. 97 00:04:58,625 --> 00:04:59,750 - [Dawn] What? - Whoo! 98 00:04:59,834 --> 00:05:01,041 My robot butler brought me caviar 99 00:05:01,125 --> 00:05:02,417 and The Wall Street Journal, 100 00:05:02,500 --> 00:05:05,375 and I said, "Kyle"-- because I named him. 101 00:05:05,458 --> 00:05:07,041 They encourage you to name them. 102 00:05:07,125 --> 00:05:09,208 It helps with the bonding-- I said, "Kyle, 103 00:05:09,291 --> 00:05:11,208 throw that fish jizz out. Caviar is wack." 104 00:05:11,291 --> 00:05:14,417 Kyle did that shit because Kyle understands English. 105 00:05:14,500 --> 00:05:15,583 Solid. 106 00:05:15,667 --> 00:05:17,250 [Mo] And The Wall Street Journal 107 00:05:17,333 --> 00:05:18,542 called you all 108 00:05:18,625 --> 00:05:21,417 the number 11 trading firm on the block. 109 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 [all cheering] 110 00:05:23,458 --> 00:05:25,417 And they called your man the Billy Ocean of trading. 111 00:05:25,500 --> 00:05:27,041 - That's right! - [all cheering] 112 00:05:27,125 --> 00:05:28,709 Get it, get it, get it. 113 00:05:28,792 --> 00:05:31,041 [coughs] 114 00:05:31,125 --> 00:05:32,917 ♪ Billy, Billy, Billy Ocean ♪ 115 00:05:33,000 --> 00:05:34,083 [man] That's--that's the hit right there. 116 00:05:34,166 --> 00:05:35,417 - Yes! - [all] Yeah! 117 00:05:35,500 --> 00:05:35,875 - Yes! - [all] Yeah! 118 00:05:35,959 --> 00:05:37,875 No! 119 00:05:37,959 --> 00:05:39,542 [man] Hey! 120 00:05:39,625 --> 00:05:41,083 [man 2] Whoa! Hey! 121 00:05:41,166 --> 00:05:41,834 [employees murmuring] 122 00:05:41,917 --> 00:05:43,583 Eleven? 123 00:05:43,667 --> 00:05:47,250 Get that out of here. The number 11 guy on the Knicks 124 00:05:47,333 --> 00:05:49,542 isn't even a basketball player, all right? 125 00:05:49,625 --> 00:05:51,458 He's an eight-foot Serb with a kidney disease 126 00:05:51,542 --> 00:05:52,166 they took a flier on. 127 00:05:52,250 --> 00:05:55,500 Eleven is one one too many. 128 00:05:55,583 --> 00:05:56,959 It's been the same 129 00:05:57,041 --> 00:05:58,417 Monopoly-man-looking motherfuckers 130 00:05:58,500 --> 00:06:00,250 at the top of Wall Street for 1,000 years. 131 00:06:00,333 --> 00:06:03,583 "Impossible"? This shit is simple. 132 00:06:03,667 --> 00:06:04,583 What goes in your pocket when that bell rings 133 00:06:04,667 --> 00:06:06,250 at the end of the day comes directly out 134 00:06:06,333 --> 00:06:08,417 of some other sucker's asshole. 135 00:06:08,500 --> 00:06:09,792 - [chuckles] - Right? 136 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 One guy gets a dope chalet in Vail. 137 00:06:11,834 --> 00:06:13,500 Another guy has to tell his daughter 138 00:06:13,583 --> 00:06:15,208 that Christmas is canceled 139 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 because Santa Claus exploded in the Challenger. 140 00:06:17,041 --> 00:06:19,000 - Ugh. - Now, I know who I am. 141 00:06:19,083 --> 00:06:20,250 - Do you know who you are? - I'm Kerth--Keith! 142 00:06:20,333 --> 00:06:22,458 Yes. Do you know who you are? 143 00:06:22,542 --> 00:06:24,333 - Yassir X. - Absolutely. 144 00:06:24,417 --> 00:06:26,083 - Do you know who you-- - Get the fuck out of my face. 145 00:06:26,166 --> 00:06:27,709 Right. Ronnie, you know who you are? 146 00:06:27,792 --> 00:06:28,250 Honestly, I'm still trying to figure it out. 147 00:06:28,333 --> 00:06:30,041 Just say "Ronnie." 148 00:06:30,125 --> 00:06:31,709 I know who you are, all right? 149 00:06:31,792 --> 00:06:33,792 God chose me to choose you. 150 00:06:33,875 --> 00:06:35,875 - Okay. - I am black Moses. 151 00:06:35,959 --> 00:06:36,959 Nigga, did you say you black Moses? 152 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 Okay? And that designer denim LLC is the Red Sea. 153 00:06:39,375 --> 00:06:42,125 And I'm gonna part that shit up, 154 00:06:42,208 --> 00:06:42,959 and I'm gonna take us to the promised land. 155 00:06:43,041 --> 00:06:44,250 [all cheering] 156 00:06:44,333 --> 00:06:48,291 - Yeah! Yeah! - So start buying, okay? 157 00:06:48,375 --> 00:06:50,208 But you keep that shit quiet, 158 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 'cause if anybody outside of this room gets wind of that, 159 00:06:52,208 --> 00:06:54,166 you're all gonna be deader than that gremlin's pussy 160 00:06:54,250 --> 00:06:55,041 - on top of Keith's head. - [laughter] 161 00:06:55,125 --> 00:06:56,291 Now, if you'll excuse me, 162 00:06:56,375 --> 00:06:58,458 I'm gonna go put the "brother"... 163 00:06:58,542 --> 00:07:00,083 [sniffs] ...in Lehman Brothers. 164 00:07:00,166 --> 00:07:02,125 - [all cheering] - [Ronnie] Yeah! Yes! Yeah! 165 00:07:02,208 --> 00:07:04,291 - Hey, Mo. - No, Keith. God damn it. 166 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 You cannot stop a man who just butt-fucks his walk-off line 167 00:07:06,417 --> 00:07:09,375 - and then-- - Happy birthday, boss. 168 00:07:09,458 --> 00:07:10,291 I know it's the same shit every year, but what do you get 169 00:07:10,375 --> 00:07:12,834 the guy who has everything, right? 170 00:07:12,917 --> 00:07:15,166 - [all] More coke. - [laughter] 171 00:07:15,250 --> 00:07:17,625 - You guys get me. - [men] Yeah! 172 00:07:17,709 --> 00:07:20,583 [indistinct chatter] 173 00:07:20,667 --> 00:07:23,667 ♪ upbeat synth music ♪ 174 00:07:23,750 --> 00:07:28,625 ♪♪♪ 175 00:07:35,083 --> 00:07:36,792 Scusi. [chuckles] 176 00:07:36,875 --> 00:07:39,667 I seem to have come down with a bad case of the first days. 177 00:07:39,750 --> 00:07:41,291 Uh, I have an interview 178 00:07:41,375 --> 00:07:42,458 - at Morgan St-- - Hold on a second, Scotty. 179 00:07:42,542 --> 00:07:43,959 - Sorry. - Get cancer. 180 00:07:44,041 --> 00:07:45,709 No, no, I just stepped in some dog shit. 181 00:07:45,792 --> 00:07:47,834 [bell ringing] 182 00:07:47,917 --> 00:07:52,792 ♪♪♪ 183 00:07:53,834 --> 00:07:55,166 Pretty wild, right? 184 00:07:55,250 --> 00:07:57,291 Yeah, it's awful. 185 00:07:57,375 --> 00:08:00,792 If this is trading, I may have picked the wrong career. 186 00:08:00,875 --> 00:08:03,750 Oh. Uh, this is awkward. 187 00:08:03,834 --> 00:08:05,375 Ty Daverman, Morgan Stanley. 188 00:08:05,458 --> 00:08:07,583 We spoke on the phone. You're Blair? 189 00:08:07,667 --> 00:08:09,834 Yes, Blair. Yes, Blair Pfaff. 190 00:08:09,917 --> 00:08:11,875 Yes, it's a very--it's very nice to meet you, sir. 191 00:08:11,959 --> 00:08:13,792 Hey, before when I said I may have picked the wrong career, 192 00:08:13,875 --> 00:08:15,417 I meant that as a, uh--a joke. 193 00:08:15,500 --> 00:08:17,875 [chuckles] Joking's kind of my strong suit. 194 00:08:17,959 --> 00:08:20,125 I mean, obviously trading is my strong suit. 195 00:08:20,208 --> 00:08:21,166 What are my weaknesses? That's a great question. 196 00:08:21,250 --> 00:08:22,792 I can only think of three-- 197 00:08:22,875 --> 00:08:26,583 caring too much, working too hard, and caring too much. 198 00:08:26,667 --> 00:08:29,041 And I just repeated myself, so that's four weaknesses, 199 00:08:29,125 --> 00:08:30,542 'cause I-- that's a repeating weakness. 200 00:08:30,625 --> 00:08:33,083 Wow, good thing I'm not interviewing you, 201 00:08:33,166 --> 00:08:35,000 'cause I think you'd shit your pants in the next two seconds. 202 00:08:35,083 --> 00:08:37,333 I think so. 203 00:08:37,417 --> 00:08:38,458 You're here to interview me, kid. 204 00:08:38,542 --> 00:08:39,750 I am? 205 00:08:39,834 --> 00:08:40,333 You're top recruit on the street. 206 00:08:40,417 --> 00:08:42,375 Everybody's buzzing 207 00:08:42,458 --> 00:08:44,166 about this, uh, trading algorithm 208 00:08:44,250 --> 00:08:46,166 you developed for your MBA thesis at Wharton. 209 00:08:46,250 --> 00:08:48,667 - [chuckles] - Hey, I'm a Wharthog myself. 210 00:08:48,750 --> 00:08:49,583 [snorts melodically] 211 00:08:49,667 --> 00:08:52,792 - [snorts melodically] - [both laugh] 212 00:08:52,875 --> 00:08:54,291 Look, you're gonna have 213 00:08:54,375 --> 00:08:56,375 your pick of the top shops, all right? 214 00:08:56,458 --> 00:08:57,750 But you want to be a MoStan man. 215 00:08:57,834 --> 00:09:00,917 Technology--we're on the cutting edge, all right? 216 00:09:01,000 --> 00:09:02,333 From mobile phones as small as toasters 217 00:09:02,417 --> 00:09:06,041 to computers big as barns. 218 00:09:06,125 --> 00:09:08,083 Here, consider it a gift. 219 00:09:08,166 --> 00:09:09,125 Seriously? 220 00:09:09,208 --> 00:09:12,375 Now, let's let these animals fight over the scraps. 221 00:09:12,458 --> 00:09:14,166 - [elevator bell dings] - I'll show you what the world 222 00:09:14,250 --> 00:09:15,750 looks like to a MoStan man. 223 00:09:15,834 --> 00:09:18,792 ♪ upbeat hip-hop music ♪ 224 00:09:18,875 --> 00:09:20,959 ♪♪♪ 225 00:09:21,041 --> 00:09:23,291 [inhales and exhales deeply] 226 00:09:23,375 --> 00:09:25,000 ♪♪♪ 227 00:09:25,083 --> 00:09:26,959 [chuckles] Lenny Lehman. 228 00:09:27,041 --> 00:09:27,875 I'm Larry. 229 00:09:27,959 --> 00:09:31,000 I'm Lenny. You really can't tell us apart? 230 00:09:31,083 --> 00:09:32,625 Wait a minute, I forget. Now, which one of you 231 00:09:32,709 --> 00:09:34,166 is a virgin, and which one of you 232 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 ain't never been laid before? [laughs] 233 00:09:35,333 --> 00:09:37,583 We call that a dis! 234 00:09:37,667 --> 00:09:39,875 Really? Well, if you were an identical twin, 235 00:09:39,959 --> 00:09:41,792 I would ask you, which one of you is under investigation, 236 00:09:41,875 --> 00:09:45,667 and which one of you has already been investigated? 237 00:09:45,750 --> 00:09:49,208 Now, that's a "dist." [laughs] 238 00:09:49,291 --> 00:09:50,792 What do you assholes want, anyway? 239 00:09:50,875 --> 00:09:52,041 What do we--wha--you came here. What do you want? 240 00:09:52,125 --> 00:09:54,792 I would like to be a pair of Downtown Julie Brown's socks, 241 00:09:54,875 --> 00:09:58,291 but in the meantime, I'll take your shares of Georgina. 242 00:09:58,375 --> 00:09:59,834 Georgina? The women's jeanery? 243 00:09:59,917 --> 00:10:01,375 Len, do we even own any of that? 244 00:10:01,458 --> 00:10:03,500 Yeah, Lar, we bought a chunk of that a while back 245 00:10:03,583 --> 00:10:04,875 to offset our capital gain-- 246 00:10:04,959 --> 00:10:06,375 Just give me the fucking shares. 247 00:10:06,458 --> 00:10:08,000 Then we'll go have brunch afterwards, on me. 248 00:10:08,083 --> 00:10:08,667 Cheetah's Topless-- what do you say? 249 00:10:08,750 --> 00:10:10,333 Free ta-tas and frittatas? 250 00:10:10,417 --> 00:10:11,291 Ew. 251 00:10:11,375 --> 00:10:13,166 Why Georgina? It's a dog. 252 00:10:13,250 --> 00:10:14,208 No big whoop. They cut a nice jean. 253 00:10:14,291 --> 00:10:15,667 I don't know about that. 254 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 We're all Cavaricci all the time, but okay. 255 00:10:17,834 --> 00:10:21,250 Len, what's a fair price for our block of Georgina? 256 00:10:21,333 --> 00:10:22,792 Well, it's trading at six, 257 00:10:22,875 --> 00:10:24,917 so based on projected future earnings, I'd say-- 258 00:10:25,000 --> 00:10:26,458 One million dollars a share? 259 00:10:26,542 --> 00:10:28,959 [guffaws] 260 00:10:30,083 --> 00:10:31,083 Why don't you two stop fucking each other 261 00:10:31,166 --> 00:10:33,500 for five minutes and sell me some goddamn stock? 262 00:10:33,583 --> 00:10:35,208 - That was a rumor. - I've never fucked my brother! 263 00:10:35,291 --> 00:10:37,542 - That was a rumor. - I've never fucked my brother! 264 00:10:37,625 --> 00:10:39,166 I-I know that. That was a joke. 265 00:10:39,250 --> 00:10:40,041 It would be insane if you guys 266 00:10:40,125 --> 00:10:41,166 were actually fucking each other. 267 00:10:41,250 --> 00:10:42,667 Yeah, exactly, Mo! 268 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 So, uh, maybe you should scram, okay? 269 00:10:45,417 --> 00:10:46,542 You're making us late for our stand-up comedy class. 270 00:10:46,625 --> 00:10:51,041 Get that money. [imitates whooshing] 271 00:10:51,125 --> 00:10:52,417 Eight. 272 00:10:52,500 --> 00:10:53,208 Twenty. 273 00:10:53,291 --> 00:10:55,166 Nine and a half. 274 00:10:55,250 --> 00:10:56,166 Twenty. 275 00:10:56,250 --> 00:10:57,500 [sighs] Ten. 276 00:10:57,583 --> 00:10:58,917 - Twenty-five. - Thirty. 277 00:10:59,000 --> 00:11:00,917 - Ooh, this is fun. - You fuck-- 278 00:11:03,792 --> 00:11:06,458 All right... 279 00:11:06,542 --> 00:11:07,458 eighteen. 280 00:11:07,542 --> 00:11:09,291 - Really? - Yeah. 281 00:11:09,375 --> 00:11:10,625 Eighteen on two million shares? 282 00:11:10,709 --> 00:11:12,208 - Yeah. - Great. 283 00:11:12,291 --> 00:11:13,917 Thirty-six million dollars by close today, 284 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 or the deal is off. 285 00:11:15,583 --> 00:11:17,166 Great. That's an excellent fucking timeframe. 286 00:11:17,250 --> 00:11:18,625 If you were to give me a menu of timeframes and say, 287 00:11:18,709 --> 00:11:20,083 "Mo, you want to pick a time"-- 288 00:11:20,166 --> 00:11:20,875 [both] It was a pleasure doing bus-- 289 00:11:20,959 --> 00:11:22,750 - Oh. [sighs] - One, two... 290 00:11:22,834 --> 00:11:24,625 [both] It was a pleasure doing business with you, 291 00:11:24,709 --> 00:11:26,750 - Mr. Monroe. - Jesus Christ. 292 00:11:26,834 --> 00:11:27,959 You call yourself a twin? 293 00:11:28,041 --> 00:11:29,625 This is your thing. 294 00:11:29,709 --> 00:11:30,917 I don't want to do the talking at the same time. 295 00:11:31,000 --> 00:11:33,166 - [elevator bell dings] - Thanks. 296 00:11:33,250 --> 00:11:34,583 Hey, Tiff, guess what I'm doing. 297 00:11:34,667 --> 00:11:37,458 - [indistinct chatter] - Walking! 298 00:11:37,542 --> 00:11:40,417 Yeah, the guys from Morgan gave me a mobile phone. 299 00:11:40,500 --> 00:11:42,667 I'm walking and talking! 300 00:11:42,750 --> 00:11:44,750 I'm still sort of getting the hang of it, 301 00:11:44,834 --> 00:11:46,417 but guess what else. 302 00:11:46,500 --> 00:11:48,083 Morgan, Lehman, Goldman all made crazy offers. 303 00:11:48,166 --> 00:11:50,792 Yeah, go out and buy yourself something really expensive, 304 00:11:50,875 --> 00:11:53,625 'cause we got a lot to celebrate tonight. 305 00:11:53,709 --> 00:11:54,875 A lot. 306 00:11:54,959 --> 00:11:55,625 - Get ready-- - [grunts] 307 00:11:55,709 --> 00:11:57,208 - [all exclaim] - Oh, oh! 308 00:11:57,291 --> 00:12:00,250 Oh, I am so sorry. 309 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 That, uh, was a total accident. 310 00:12:02,125 --> 00:12:03,709 God, what is this, parmesan? That is-- 311 00:12:03,792 --> 00:12:05,625 All right. 312 00:12:05,709 --> 00:12:08,500 You're Maurice Monroe. You're Mo the Marauder. 313 00:12:08,583 --> 00:12:10,041 I r-read about you in the newspaper today. 314 00:12:10,125 --> 00:12:11,291 I'm so sorry. That was a very-- that was a bad accident 315 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 - on my part. I'm so sorry. - Kid, kid, it's all right. 316 00:12:13,583 --> 00:12:14,792 It's all--listen. It's all right, okay? 317 00:12:14,875 --> 00:12:16,625 Accidents happen. Accidents happen! 318 00:12:16,709 --> 00:12:18,291 - [indistinct chatter] - Accidents happen. 319 00:12:18,375 --> 00:12:20,083 Thank you. Thanks. 320 00:12:20,166 --> 00:12:22,375 Well, you know my name. What's yours? 321 00:12:22,458 --> 00:12:24,792 - Blair. - No, really, what's your name? 322 00:12:24,875 --> 00:12:26,208 - Uh, Blair. - Oh. 323 00:12:26,291 --> 00:12:28,000 Yeah, it's actually much more common for a man 324 00:12:28,083 --> 00:12:29,583 than for a woman, yeah. 325 00:12:29,667 --> 00:12:31,166 I mean, think of all the famous male Blairs, right? 326 00:12:31,250 --> 00:12:33,583 There's-there's L.A. Law heartthrob Blair Underwood. 327 00:12:33,667 --> 00:12:34,834 - Yes. - Right? There's, uh, former 328 00:12:34,917 --> 00:12:37,125 Secretary of State of Maryland Blair Lee III. 329 00:12:37,208 --> 00:12:39,458 And who could forget British Lieutenant Governor 330 00:12:39,542 --> 00:12:40,875 Sir Blair Aubyn Stewart-Wilson? 331 00:12:40,959 --> 00:12:42,667 I mean, that guy was equerry to Her Majesty, the Queen. 332 00:12:42,750 --> 00:12:44,500 You really know your Blairs. 333 00:12:44,583 --> 00:12:46,166 - [laughing] I do, I do. - Well, who do you work for? 334 00:12:46,250 --> 00:12:48,583 Well, I-I'm fielding multiple offers right now. 335 00:12:48,667 --> 00:12:51,750 I mean, between you and me, I'm kind of hot on the street. 336 00:12:51,834 --> 00:12:54,834 You lucky son of a bitch. That's exciting. 337 00:12:54,917 --> 00:12:55,792 - It is exciting. - Hey, everybody! 338 00:12:55,875 --> 00:12:58,500 - No, come on. - No, no, it's fine. 339 00:12:58,583 --> 00:12:59,500 - No, sir, I really-- - Don't worry about it. Listen. 340 00:12:59,583 --> 00:13:01,208 Um, if anyone here hires 341 00:13:01,291 --> 00:13:04,375 Blair Bat Mitzvah Fucking Girl's Name, whatever, 342 00:13:04,458 --> 00:13:06,458 I will personally be on the other side 343 00:13:06,542 --> 00:13:08,333 of every trade you make until you die, 344 00:13:08,417 --> 00:13:09,834 which will be soon, 345 00:13:09,917 --> 00:13:12,125 because you will jump out of a window 346 00:13:12,208 --> 00:13:13,709 because you're bankrupt, at which point 347 00:13:13,792 --> 00:13:15,208 I will go to your homes, 348 00:13:15,291 --> 00:13:17,208 and I will make love to your wife... 349 00:13:17,291 --> 00:13:18,792 - [light laughter] - ...and your kids, 350 00:13:18,875 --> 00:13:21,667 depending on age and gender and looks. 351 00:13:21,750 --> 00:13:23,875 Let's be honest-- it's mostly gonna be looks. 352 00:13:23,959 --> 00:13:25,750 - [laughter] - Okay, everybody got that? 353 00:13:25,834 --> 00:13:29,375 I am willing to lose a mil a day 354 00:13:29,458 --> 00:13:32,417 to prevent Rachel Girl's Fucking Name here... 355 00:13:32,500 --> 00:13:34,375 - [laughter] - ...from ever being employed 356 00:13:34,458 --> 00:13:37,625 for the rest of her natural or unnatural fucking life-- 357 00:13:37,709 --> 00:13:39,041 whichever comes first. Everybody clear on that? 358 00:13:39,125 --> 00:13:41,792 - [cheers and applause] - All right. As you were. 359 00:13:41,875 --> 00:13:42,709 - No, sir, sir, this was-- - As you were. 360 00:13:42,792 --> 00:13:45,750 Okay, okay. Hey, hey, hey, hey. 361 00:13:45,834 --> 00:13:47,375 Is everything okay here, Mr. Monroe? 362 00:13:47,458 --> 00:13:49,000 Yeah, everything's okay, except this fucking kid 363 00:13:49,083 --> 00:13:52,166 doesn't know how to walk or do coke. 364 00:13:52,250 --> 00:13:53,208 Oh, it's cocaine. 365 00:13:53,291 --> 00:13:55,000 No, no, it's not my coke. I don't--I don't do-- 366 00:13:55,083 --> 00:13:57,458 Oh, it's not your coke? Are you saying it's my coke? 367 00:13:57,542 --> 00:13:59,291 No, I'm not saying that. I'm just saying it-- 368 00:13:59,375 --> 00:14:00,333 Wait, are you calling me a fucking cokehead? 369 00:14:00,417 --> 00:14:02,291 - No, I'm not saying-- - Well, I do do coke. 370 00:14:02,375 --> 00:14:04,291 In fact, it's my second favorite thing to do. 371 00:14:04,375 --> 00:14:06,250 You know what my first favorite thing is? Money. 372 00:14:06,333 --> 00:14:08,000 Now, my third favorite thing is rolling up 373 00:14:08,083 --> 00:14:09,750 my first favorite thing and doing a mountain 374 00:14:09,834 --> 00:14:11,667 of my fucking second favorite thing. 375 00:14:11,750 --> 00:14:14,917 But, Chong, here's the real thing--drugs on the floor 376 00:14:15,000 --> 00:14:16,375 is a two-year suspension, if I'm correct. 377 00:14:16,458 --> 00:14:17,375 Okay, now--n-now, okay. Okay, all right. 378 00:14:17,458 --> 00:14:19,291 No, you see, this was a misunderstanding. 379 00:14:19,375 --> 00:14:20,542 All right, Let me settle this. 380 00:14:20,625 --> 00:14:22,208 Does anyone know whose coke this is? 381 00:14:22,291 --> 00:14:23,083 It's the kid's coke--dropped right out of his pocket. 382 00:14:23,166 --> 00:14:25,667 - Let's go. - Yeah, total basehead. 383 00:14:25,750 --> 00:14:27,208 He tried to sell me heroin last week. 384 00:14:27,291 --> 00:14:28,750 - Did you check him for a gun? - Gun! 385 00:14:28,834 --> 00:14:30,542 Yeah, party's over, Scarface! 386 00:14:30,625 --> 00:14:32,375 No! No, no, no. [panting] Mr. Daverman. 387 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 Mr. Daverman. I will take that job. 388 00:14:34,166 --> 00:14:35,709 I am definitely a MoStan man. 389 00:14:35,792 --> 00:14:37,417 No, you're not, Blair. 390 00:14:37,500 --> 00:14:39,667 By the way, you got a chick's name. 391 00:14:39,750 --> 00:14:41,458 It's much more common for a man! 392 00:14:41,542 --> 00:14:46,000 [indistinct chatter] 393 00:14:47,208 --> 00:14:48,750 [gasps] How rich are we? 394 00:14:48,834 --> 00:14:50,500 [chuckles stiffly] 395 00:14:50,583 --> 00:14:52,834 - [inhales sharply, giggling] - [laughing awkwardly] 396 00:14:52,917 --> 00:14:56,166 - [groans] - Ooh! What's all this? 397 00:14:56,250 --> 00:14:58,291 It's cocaine, but I can explain. 398 00:14:58,375 --> 00:15:00,083 No explanation necessary, babe. 399 00:15:00,166 --> 00:15:02,041 Let's celebrate. Now, just tell me... 400 00:15:02,125 --> 00:15:03,208 [sniffs] 401 00:15:03,291 --> 00:15:06,125 ...are we talking house money, or summer-house money? 402 00:15:06,208 --> 00:15:08,291 'Cause I saw this place today. Now, it's definitely crazy. 403 00:15:08,375 --> 00:15:09,500 - But it's not insane. - Babe. 404 00:15:09,583 --> 00:15:11,125 It's Saddam Hussein's condo for when he's in New York. 405 00:15:11,208 --> 00:15:14,208 It's a total gut job, but the bones are amazing. 406 00:15:14,291 --> 00:15:16,375 Hey, speaking of jobs... 407 00:15:16,458 --> 00:15:18,959 - [clears throat] - So, um... 408 00:15:19,041 --> 00:15:23,208 I didn't get any, and I never will, 409 00:15:23,291 --> 00:15:24,166 but it's not a bad thing. 410 00:15:24,250 --> 00:15:27,208 Remember that screenplay I wrote in college? 411 00:15:27,291 --> 00:15:29,125 Hear me out. What if we go to L.A.-- 412 00:15:32,000 --> 00:15:33,917 - [grunts] - [scoffs] 413 00:15:34,000 --> 00:15:35,542 I'm sorry. 414 00:15:35,625 --> 00:15:37,750 I-I think I wa--I was just reacting to your joke? 415 00:15:37,834 --> 00:15:40,000 W-what's happening, Blair? 416 00:15:40,083 --> 00:15:42,000 You told me you had three job offers. 417 00:15:42,083 --> 00:15:46,333 I did, and it was a real... real dream come true, 418 00:15:46,417 --> 00:15:49,667 until I met basically the Freddy Krueger 419 00:15:49,750 --> 00:15:51,166 of Wall Street, 420 00:15:51,250 --> 00:15:53,375 and he entered that precious dream, 421 00:15:53,458 --> 00:15:54,834 and he shredded it, 422 00:15:54,917 --> 00:15:58,000 like Freddy Krueger is wont to do. 423 00:15:58,083 --> 00:16:01,625 But you know what? We don't need money to be happy. 424 00:16:01,709 --> 00:16:03,583 I'm sorry. That must be some sort 425 00:16:03,667 --> 00:16:05,208 of fight-or-flight thing, but this is okay. 426 00:16:05,291 --> 00:16:06,542 Okay. This is okay. 427 00:16:06,625 --> 00:16:08,542 - [sniffs] - [sighs] 428 00:16:08,625 --> 00:16:10,125 [exhales sharply, sniffs] You'll just go-- 429 00:16:10,208 --> 00:16:11,834 you'll go work for my dad! 430 00:16:11,917 --> 00:16:13,667 No, I told you I'm gonna make it on my own. 431 00:16:13,750 --> 00:16:16,834 I'm dating a success, Blair. 432 00:16:16,917 --> 00:16:18,750 The only question is, is it gonna be you, 433 00:16:18,834 --> 00:16:20,417 or is it gonna be Nat Hayes, who's been trying 434 00:16:20,500 --> 00:16:21,917 to get his fingers in me since a cappella camp? 435 00:16:22,000 --> 00:16:24,625 - Oh... - Someone took your job? 436 00:16:24,709 --> 00:16:26,709 Take it back. 437 00:16:26,792 --> 00:16:28,291 Yeah. 438 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Yeah, you're right. 439 00:16:29,709 --> 00:16:31,500 This doesn't have to be the end of me. 440 00:16:31,583 --> 00:16:33,959 Yeah, I could just-- I could just lay low 441 00:16:34,041 --> 00:16:37,083 for, what, like, a year or two, let that old guard die out-- 442 00:16:37,166 --> 00:16:38,709 - Ah! - What is this thing-- 443 00:16:38,792 --> 00:16:40,792 - a dick or a vagina? - Babe, language! 444 00:16:40,875 --> 00:16:44,083 If this is, in fact, a dick and not a long dangling clit 445 00:16:44,166 --> 00:16:45,250 and you ever want to put it in me again, 446 00:16:45,333 --> 00:16:48,208 you will go down there and get your dream back. 447 00:16:48,291 --> 00:16:53,083 So tell me-- is this a dick or a vagina? 448 00:16:53,166 --> 00:16:54,875 I think we both know that it-- 449 00:16:54,959 --> 00:16:56,500 Do you have a dick or a vagina? 450 00:16:56,583 --> 00:16:57,542 I have a penis! 451 00:16:57,625 --> 00:17:00,166 [inhales deeply] Should we have sex really quick? 452 00:17:00,250 --> 00:17:01,959 - 'Cause I'm super... - Ah, ah, ah, ah... 453 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 ...jazzed. 454 00:17:03,250 --> 00:17:03,750 No. Yeah, I get you. 455 00:17:03,834 --> 00:17:06,041 I'm gonna go get my job, 456 00:17:06,125 --> 00:17:08,750 and then I'm gonna come back and do sex on you. 457 00:17:08,834 --> 00:17:11,875 [breathlessly] And then we're gonna get some TCBY. 458 00:17:11,959 --> 00:17:13,542 - Ooh. - You want yogurt? 459 00:17:13,625 --> 00:17:14,583 - Yes. - Mommy, baby want yogurt. 460 00:17:14,667 --> 00:17:16,917 - Oh, I want chocolate. - I want sprinkles... 461 00:17:17,000 --> 00:17:18,792 [yelping] ...Mommy! 462 00:17:18,875 --> 00:17:19,417 Get down there and get your job back. 463 00:17:19,500 --> 00:17:21,333 Okay. 464 00:17:23,000 --> 00:17:24,625 [Mo] Gang, listen up. 465 00:17:24,709 --> 00:17:26,792 I got some good news, and I got some better news. 466 00:17:26,875 --> 00:17:28,959 Good news-- Don Henley is confirmed 467 00:17:29,041 --> 00:17:31,083 for my bitchin' B-day blowout party tonight. 468 00:17:31,166 --> 00:17:32,792 [Keith] Ooh, I love him. 469 00:17:32,875 --> 00:17:34,125 You know, I don't really fuck with the guy's music, 470 00:17:34,208 --> 00:17:35,667 but, you know, his album's number one, 471 00:17:35,750 --> 00:17:36,417 and my party's gonna be number one, 472 00:17:36,500 --> 00:17:37,792 so it just kind of made sense. 473 00:17:37,875 --> 00:17:39,667 And the better news-- 474 00:17:39,750 --> 00:17:41,792 I have acquired the Lehman Brother's block of Georgina. 475 00:17:41,875 --> 00:17:43,125 - [man] Nice. - Holy shit. 476 00:17:43,208 --> 00:17:43,667 - [man] Whoo! - [Mo chuckles] 477 00:17:43,750 --> 00:17:46,250 What'd you pay? 478 00:17:46,333 --> 00:17:47,792 Can I live? 479 00:17:47,875 --> 00:17:50,291 Jesus Christ, Dawn, you don't ask a man 480 00:17:50,375 --> 00:17:51,792 how much he spent on a gift, 481 00:17:51,875 --> 00:17:54,333 which is exactly what that is for you. 482 00:17:56,750 --> 00:17:57,875 - Eighteen. - Ooh. 483 00:17:57,959 --> 00:17:59,792 Eighteen? It's at six and a half! 484 00:17:59,875 --> 00:18:01,125 We don't have that kind of cash. 485 00:18:01,208 --> 00:18:02,458 I will fucking borrow it, Dawn. 486 00:18:02,542 --> 00:18:05,041 Mo, you are risking everything! 487 00:18:06,083 --> 00:18:07,959 That's the best part. 488 00:18:08,041 --> 00:18:10,500 Dawn, co--you remember Top Gun, right? 489 00:18:10,583 --> 00:18:12,125 Of course I remember Top Gun. You-you-you made me see it 490 00:18:12,208 --> 00:18:13,875 - three times opening night. - Yes, I did. 491 00:18:13,959 --> 00:18:15,458 And you know what? It wasn't a good movie. 492 00:18:15,542 --> 00:18:16,709 Yes, it was! 493 00:18:16,792 --> 00:18:17,583 It was just a bunch of white boys trying 494 00:18:17,667 --> 00:18:19,458 to butt-fuck each other in the clouds. 495 00:18:19,542 --> 00:18:20,875 Okay, yes, those undertones did exist, 496 00:18:20,959 --> 00:18:22,125 but that's not the fucking point 497 00:18:22,208 --> 00:18:23,834 of what I'm trying to tell you here. 498 00:18:23,917 --> 00:18:25,250 I'm saying that if they had not risked it all, 499 00:18:25,333 --> 00:18:26,750 where would Goose and Mav be right now? 500 00:18:26,834 --> 00:18:28,667 Goose would probably be alive. 501 00:18:28,750 --> 00:18:29,959 - We don't know that, Dawn! - [Keith] Oh, come on! 502 00:18:30,041 --> 00:18:32,041 Okay? Goose was very reckless. 503 00:18:32,125 --> 00:18:33,875 Mav said, "Watch the fucking canopy." 504 00:18:33,959 --> 00:18:35,208 - Well, he fucking-- - And what did Goose do? 505 00:18:35,291 --> 00:18:37,542 - Hey! - [conversation abruptly stops] 506 00:18:37,625 --> 00:18:40,208 Bet you didn't think you'd see this me again. 507 00:18:40,291 --> 00:18:43,375 This guy! Me! 508 00:18:43,458 --> 00:18:46,583 Wow. I am very glad you're here. 509 00:18:46,667 --> 00:18:47,792 - Really? - Yeah. 510 00:18:47,875 --> 00:18:50,000 I would like a tuna fish sandwich, hold the carrots, 511 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 and a Crystal Pepsi. Anybody? 512 00:18:51,667 --> 00:18:53,458 No, I'm the guy from the floor. 513 00:18:54,500 --> 00:18:56,125 - With the cocaine. - Oh! Thank God. 514 00:18:56,208 --> 00:18:57,917 - Hey, coke guy's here! - [Ronnie] Uh, let me get 515 00:18:58,000 --> 00:18:59,625 two eight balls and, uh, what's that new thing 516 00:18:59,709 --> 00:19:00,709 everybody's talking about? Crack? Crack? 517 00:19:00,792 --> 00:19:02,875 - Oh, two cracks. - Just regular cocaine for me. 518 00:19:02,959 --> 00:19:04,125 No, no, no, let's be innovative. 519 00:19:04,208 --> 00:19:05,792 Cracks. Cracks for everybody, guys! 520 00:19:05,875 --> 00:19:07,625 - Yeah. - No one is getting cracks! 521 00:19:07,709 --> 00:19:08,834 [all] Oh. 522 00:19:08,917 --> 00:19:11,792 I am Blair Pfaff. 523 00:19:11,875 --> 00:19:13,291 Rachel the Bat Mitzvah Girl. 524 00:19:13,375 --> 00:19:17,583 Yes. You are the motherfucker that ruined my suit. 525 00:19:17,667 --> 00:19:18,917 Yeah, and you're the motherfucker 526 00:19:19,000 --> 00:19:20,750 who ruined my life. 527 00:19:20,834 --> 00:19:22,709 Suit's worth more. It was a Bijan. 528 00:19:22,792 --> 00:19:23,709 - Had to throw it in the trash. - [gasps] It was a Bijan? 529 00:19:23,792 --> 00:19:26,041 Shut the fuck up. 530 00:19:26,125 --> 00:19:28,667 You think you scare me? 531 00:19:28,750 --> 00:19:31,834 My dad beat me every day of my life until he died, 532 00:19:31,917 --> 00:19:33,959 and he literally died of a heart attack 533 00:19:34,041 --> 00:19:34,750 while beating me. 534 00:19:34,834 --> 00:19:36,917 [both laugh] 535 00:19:37,000 --> 00:19:38,458 You got to be fucking shitting me. 536 00:19:38,542 --> 00:19:40,000 - Is that true? - Yeah. 537 00:19:40,083 --> 00:19:41,583 I worked two jobs to get my degree. 538 00:19:41,667 --> 00:19:42,917 I worked three to get my MBA, 539 00:19:43,000 --> 00:19:44,500 and yet I still had enough time 540 00:19:44,583 --> 00:19:45,875 to develop an algorithm that, when backtested, 541 00:19:45,959 --> 00:19:49,917 beat every house on the street, including your chop shop, okay? 542 00:19:50,000 --> 00:19:51,959 So I'm here as a warning. 543 00:19:52,041 --> 00:19:53,250 I'm gonna use this "cocaine possession 544 00:19:53,333 --> 00:19:57,041 with intent to distribute" charge as motivation 545 00:19:57,125 --> 00:19:59,750 to become the biggest swinging dick on Wall Street. 546 00:19:59,834 --> 00:20:02,500 So here's what you can do, Mo. 547 00:20:02,583 --> 00:20:06,250 You can go downstairs and un-take the giant poo 548 00:20:06,333 --> 00:20:08,208 you took on my career. 549 00:20:08,291 --> 00:20:11,333 Or guess what. I'm gonna be on the other side of every trade 550 00:20:11,417 --> 00:20:13,625 you make for the rest of your life. 551 00:20:13,709 --> 00:20:16,208 - Mm. - I'm gonna call an ambulance. 552 00:20:16,291 --> 00:20:17,875 [gulps] 553 00:20:17,959 --> 00:20:19,500 What kind of car you drive, kid? 554 00:20:19,583 --> 00:20:21,291 Oh, 'cause I drive a Honda and you drive a Porsche? 555 00:20:21,375 --> 00:20:23,959 I don't drive shit. I get driven. 556 00:20:24,041 --> 00:20:26,458 - Mm-hmm. - In a Lamborghini limousine, 557 00:20:26,542 --> 00:20:29,625 aka a Lambo limo, aka a Limbo. 558 00:20:29,709 --> 00:20:32,125 So you get none of the speed of a Lamborghini 559 00:20:32,208 --> 00:20:33,959 and none of the comfort of a limousine? 560 00:20:34,041 --> 00:20:35,834 Yeah, but it costs twice as much as both, obvious-- 561 00:20:35,917 --> 00:20:37,959 This guy is not a car guy. You're not a car guy. 562 00:20:38,041 --> 00:20:39,166 I don't like your fucking tone. 563 00:20:39,250 --> 00:20:39,792 You don't know shit about cracks. 564 00:20:39,875 --> 00:20:42,750 Who are you, Pfaff? 565 00:20:42,834 --> 00:20:44,750 Who are you? 566 00:20:44,834 --> 00:20:47,000 Mr. Hotshot with an Algorithm's got all these guys downstairs 567 00:20:47,083 --> 00:20:49,291 jizzing in their fucking pants. 568 00:20:49,375 --> 00:20:52,083 Well, let me ask you something. You want to... 569 00:20:52,166 --> 00:20:53,834 you want to give it a test-drive? 570 00:20:53,917 --> 00:20:55,166 What? 571 00:20:55,250 --> 00:20:57,083 I'll put 50K in an account. 572 00:20:57,166 --> 00:20:59,917 And you double that by close, and you get a job. 573 00:21:00,000 --> 00:21:03,500 You don't, I get your car. 574 00:21:03,583 --> 00:21:05,000 Why do you want a shitty Honda? 575 00:21:05,083 --> 00:21:06,375 [mockingly] I don't want a "shitty Honda." 576 00:21:06,458 --> 00:21:09,125 I want your shitty Honda. 577 00:21:09,208 --> 00:21:10,542 - Okay. - Okay, great. 578 00:21:10,625 --> 00:21:12,250 Dawn will set you up with an account. 579 00:21:12,333 --> 00:21:13,834 Don't let those titties fool you, all right? 580 00:21:13,917 --> 00:21:15,917 She's got the biggest set of nuts on Wall Street. 581 00:21:16,000 --> 00:21:17,750 Now, if you will "excusez-me-moi," 582 00:21:17,834 --> 00:21:19,417 I got about three and a half hours 583 00:21:19,500 --> 00:21:20,166 to borrow 36 million bucks. 584 00:21:20,250 --> 00:21:23,709 - Chad, moisten me. - Wha-- 585 00:21:23,792 --> 00:21:25,834 [clears throat] 586 00:21:25,917 --> 00:21:27,750 I'm not a-- 587 00:21:27,834 --> 00:21:29,166 ...allowed to trade. 588 00:21:29,250 --> 00:21:30,208 I'm being investigated for cocaine, remember? 589 00:21:30,291 --> 00:21:33,667 - [laughter] - Kid, who isn't? 590 00:21:33,750 --> 00:21:35,667 I fucking freebased with the mayor of D.C. 591 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 - Ah! Mayor Barry. - [man] Tough on crime. 592 00:21:37,458 --> 00:21:39,375 But you are about to learn a valuable lesson 593 00:21:39,458 --> 00:21:41,208 that your fucking MBA 594 00:21:41,291 --> 00:21:43,542 and all your bullshit education could not teach you. 595 00:21:43,625 --> 00:21:46,333 The only algorithm that a real trader needs 596 00:21:46,417 --> 00:21:48,208 is the ♪ Algo-rhythm of the night ♪ 597 00:21:48,291 --> 00:21:50,500 Ooh! You just got DeBarged. 598 00:21:50,583 --> 00:21:54,375 ♪ DeBarge's "Rhythm of the Night" ♪ 599 00:21:54,458 --> 00:21:58,583 ♪♪♪ 600 00:22:03,041 --> 00:22:04,625 [computer whirs] 601 00:22:04,709 --> 00:22:06,375 Okay, everybody, ten Gs, 602 00:22:06,458 --> 00:22:09,750 Michael J. Cocksucker here goes bust in an hour! 603 00:22:09,834 --> 00:22:12,542 No, fucking make that 15! I got 15! 604 00:22:12,625 --> 00:22:13,542 ♪ When it feels like ♪ 605 00:22:13,625 --> 00:22:17,083 ♪ The world is on your shoulders ♪ 606 00:22:17,166 --> 00:22:20,041 ♪ And all of the madness has got you going crazy ♪ 607 00:22:20,125 --> 00:22:23,041 ♪ It's time to get out ♪ 608 00:22:23,125 --> 00:22:24,792 ♪ Step out into the street ♪ 609 00:22:24,875 --> 00:22:27,000 ♪ Where all of the action ♪ 610 00:22:27,083 --> 00:22:28,792 ♪ Is right there at your feet ♪ 611 00:22:28,875 --> 00:22:30,500 ♪ Well, I know a place ♪ 612 00:22:30,583 --> 00:22:32,834 ♪ Where we can dance the whole night away ♪ 613 00:22:32,917 --> 00:22:34,542 [Keith laughs] 614 00:22:34,625 --> 00:22:36,166 ♪ Underneath electric stars... ♪ 615 00:22:36,250 --> 00:22:39,333 - Whoa! Not okay! - [laughter] 616 00:22:39,417 --> 00:22:41,166 Not cool! 617 00:22:41,250 --> 00:22:43,750 ♪ You'll be doing fine once the music starts ♪ 618 00:22:43,834 --> 00:22:47,917 ♪ Oh! Feel the beat of the rhythm of the night ♪ 619 00:22:48,000 --> 00:22:49,875 ♪ Dance until the morning light ♪ 620 00:22:49,959 --> 00:22:51,417 That's why I love you, Sergei. 621 00:22:51,500 --> 00:22:54,208 ♪ You can leave them all behind ♪ 622 00:22:54,291 --> 00:22:55,959 ♪ Feel the beat of the rhythm of the night ♪ 623 00:22:56,041 --> 00:22:57,959 - This is working? - Kid's got a shot. 624 00:22:58,041 --> 00:22:59,625 Fucking-- 625 00:22:59,709 --> 00:23:01,041 [grunts] 626 00:23:01,125 --> 00:23:03,041 Dude, we just fixed that wall! 627 00:23:03,125 --> 00:23:04,583 - Hey, I got the... - [men grunting] 628 00:23:04,667 --> 00:23:06,125 Just coming through there? Okay. 629 00:23:06,208 --> 00:23:09,458 [grunting continues] 630 00:23:09,542 --> 00:23:11,125 Shit. 631 00:23:11,208 --> 00:23:11,917 ♪ Look out on the street now... ♪ 632 00:23:12,000 --> 00:23:14,458 Yeah. 633 00:23:14,542 --> 00:23:15,959 ♪ The music's playing... ♪ 634 00:23:16,041 --> 00:23:19,542 Wow. Hey, uh... 635 00:23:19,625 --> 00:23:22,709 ♪ Under the streetlights, the scene is being set ♪ 636 00:23:22,792 --> 00:23:24,500 ♪ A night for romance... ♪ 637 00:23:24,583 --> 00:23:26,208 Whoa! 638 00:23:26,291 --> 00:23:28,375 That's a lot of blood for a little guy. 639 00:23:28,458 --> 00:23:30,250 [man] Shit. I can't believe it. 640 00:23:30,333 --> 00:23:31,291 This guy's gonna get to 100. 641 00:23:31,375 --> 00:23:33,625 [man 2] Oh, this is bullshit. 642 00:23:33,709 --> 00:23:35,417 [man 3] How the fuck is this happening? 643 00:23:35,500 --> 00:23:36,625 - [computer beeping] - [man 2] Hang on, hang on. 644 00:23:36,709 --> 00:23:36,959 - [man] Oh, shit. - [man 4] It's dropping! 645 00:23:37,041 --> 00:23:39,125 [laughs] 646 00:23:39,208 --> 00:23:40,458 [man 5] Here come the short sellers. 647 00:23:40,542 --> 00:23:43,125 - Oh! [laughing] - [Blair] No, no, no. 648 00:23:43,208 --> 00:23:45,834 - [bell rings] - Oh! Fuck! You! 649 00:23:45,917 --> 00:23:47,500 [Keith] Pay up, Dawn! Cheetah's Topless! 650 00:23:47,583 --> 00:23:49,792 First round of head's on me. Let's go. 651 00:23:49,875 --> 00:23:51,291 Come on, there you go. 652 00:23:51,375 --> 00:23:52,291 Yeah, yeah, yeah. Thank you very much. 653 00:23:52,375 --> 00:23:53,917 - Yeah, yeah. - Bye-bye. 654 00:23:54,000 --> 00:23:54,959 - [man laughs] - See you at the party, Dawn. 655 00:23:55,041 --> 00:23:56,417 Shit. 656 00:23:56,500 --> 00:23:59,959 - You bet on me to win? - [door closes] 657 00:24:00,041 --> 00:24:03,291 Mm, actually, I bet you'd lose it all. 658 00:24:03,375 --> 00:24:06,792 That last 84 cent cost me 15 grand. 659 00:24:06,875 --> 00:24:08,166 Well, too bad you won't be sticking around. 660 00:24:08,250 --> 00:24:10,875 You're cute, kid. 661 00:24:10,959 --> 00:24:14,625 But you're the worst trader in Manhattan since the Indians. 662 00:24:19,792 --> 00:24:22,959 [snickers] Hey, brother-fuckers. 663 00:24:23,041 --> 00:24:24,458 That's a rumor! That's a goddamn rumor! 664 00:24:24,542 --> 00:24:25,792 Rumor. 665 00:24:25,875 --> 00:24:27,458 This is a buy order 666 00:24:27,542 --> 00:24:28,959 for all your Georgina shares. 667 00:24:29,041 --> 00:24:30,834 So, if you would please sign this 668 00:24:30,917 --> 00:24:34,208 before I have to call INS or child protective services 669 00:24:34,291 --> 00:24:36,083 or whatever the fuck it is you guys got going here. 670 00:24:36,166 --> 00:24:38,166 You know, Len, as much as I'd like to deny Mr. Monroe 671 00:24:38,250 --> 00:24:41,000 of something he desires... 672 00:24:41,083 --> 00:24:42,709 remember what Daddy always said. 673 00:24:42,792 --> 00:24:45,041 [both] "Never walk away from a dollar that makes sense." 674 00:24:45,125 --> 00:24:46,709 [Mo] Oh, wow. 675 00:24:46,792 --> 00:24:49,208 Well, you know, your daddy sounds like a schmuck! 676 00:24:49,291 --> 00:24:50,667 [laughs] Boom! 677 00:24:50,750 --> 00:24:53,041 How does it feel to get mowed down by Mo, 678 00:24:53,125 --> 00:24:54,750 - you double McFucks? - [pen clatters] 679 00:24:57,041 --> 00:24:59,333 How do you say "give us the room" in Korean? 680 00:24:59,417 --> 00:25:00,709 You know what? Never mind. Just leave. 681 00:25:00,792 --> 00:25:02,500 All the Koreans in the room, leave. 682 00:25:02,583 --> 00:25:04,291 Every Korean in the room, get out of the room. 683 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 Sorry, ladies, you're gonna miss the show. 684 00:25:05,709 --> 00:25:07,333 You know what's gonna be amazing? 685 00:25:07,417 --> 00:25:08,875 When I redecorate this fucking place, right? 686 00:25:08,959 --> 00:25:11,417 Out with the blue blood, in with the new blood. 687 00:25:11,500 --> 00:25:13,500 You know, Len, I think I know what Mo's up to. 688 00:25:13,583 --> 00:25:15,250 - [door closes] - You think he's trying...? 689 00:25:15,333 --> 00:25:17,250 [both] The Georgina play. 690 00:25:18,667 --> 00:25:20,041 Well, uh, guess what. 691 00:25:20,125 --> 00:25:22,375 You figured it out two signatures too late. 692 00:25:22,458 --> 00:25:24,583 By this time tomorrow, I'll be at 51%, 693 00:25:24,667 --> 00:25:27,291 and I'll be richer than both of you two fucks fucked together. 694 00:25:27,375 --> 00:25:29,500 No, no, you'll only get to 49%, 695 00:25:29,583 --> 00:25:32,959 and then you'll quickly realize that Georgina 696 00:25:33,041 --> 00:25:34,834 is the white whale of Wall Street. 697 00:25:34,917 --> 00:25:36,834 Oh, whale? I love whale. 698 00:25:36,917 --> 00:25:38,917 Chez Luc does an off-menu humpback carpaccio 699 00:25:39,000 --> 00:25:40,667 that's to die for. [smooches] 700 00:25:40,750 --> 00:25:45,166 In 1861, Georgina Jeans-- or as it was known at the time, 701 00:25:45,250 --> 00:25:47,417 Georgina Amalgamated Slave Holdings-- 702 00:25:47,500 --> 00:25:50,792 decided to stop selling slaves and start making pants. 703 00:25:50,875 --> 00:25:52,291 For slaves. 704 00:25:52,375 --> 00:25:53,750 Eventually slavery went out of fashion. 705 00:25:53,834 --> 00:25:58,208 But, ironically, those pants became very fashionable. 706 00:25:58,291 --> 00:25:59,917 The company took off. 707 00:26:00,000 --> 00:26:02,667 Ever since, their warehouses have made them a target 708 00:26:02,750 --> 00:26:04,125 for takeovers. 709 00:26:04,208 --> 00:26:05,500 Better men than you, Maurice, have fallen prey 710 00:26:05,583 --> 00:26:08,792 to the siren song of Lady Georgina. 711 00:26:08,875 --> 00:26:11,083 But she's left them all bankrupt, suicidal, 712 00:26:11,166 --> 00:26:13,625 or even worse... 713 00:26:13,709 --> 00:26:14,917 [both] Middle class. 714 00:26:15,000 --> 00:26:16,375 Yeah, well, until now. 715 00:26:16,458 --> 00:26:17,542 Until never. 716 00:26:17,625 --> 00:26:20,166 The Georgina family owns 51% 717 00:26:20,250 --> 00:26:22,583 hidden in shell companies within shell companies 718 00:26:22,667 --> 00:26:24,583 that would take a million Jew lawyers 719 00:26:24,667 --> 00:26:25,625 a million Jew years to jew out. 720 00:26:25,709 --> 00:26:28,834 And the family keeps it a well-guarded secret 721 00:26:28,917 --> 00:26:32,792 so that anyone attempting a takeover gets burned. 722 00:26:32,875 --> 00:26:35,000 - Sometimes literally. - Sometimes literally! 723 00:26:35,083 --> 00:26:37,333 Our grand-père, Leonitis Lehman 724 00:26:37,417 --> 00:26:39,000 set himself ablaze 725 00:26:39,083 --> 00:26:40,667 after his failed attempt triggered the '29 crash. 726 00:26:40,750 --> 00:26:44,250 So, unless your last name is Georgina, 727 00:26:44,333 --> 00:26:46,583 good luck unloading the most toxic stock 728 00:26:46,667 --> 00:26:47,667 in the history of Wall Street. 729 00:26:47,750 --> 00:26:50,583 Hey, Len, I got a good one for you. 730 00:26:50,667 --> 00:26:52,709 Where do all the rock-star traders go out 731 00:26:52,792 --> 00:26:55,417 after they trade with the Lehmans? 732 00:26:55,500 --> 00:26:57,542 - A window. - Oh, that's funny. 733 00:26:57,625 --> 00:26:59,875 Those comedy classes are really paying off. 734 00:26:59,959 --> 00:27:01,834 Your comedy classes suck! 735 00:27:01,917 --> 00:27:03,709 And your timing is for shit! 736 00:27:05,792 --> 00:27:08,333 I'm gonna go now. 737 00:27:08,417 --> 00:27:09,834 - [door opens, closes] - Good luck. 738 00:27:16,458 --> 00:27:17,875 [door opens] 739 00:27:17,959 --> 00:27:18,959 Ugh. 740 00:27:19,041 --> 00:27:21,500 Ugh. Shit. 741 00:27:21,583 --> 00:27:23,083 - Wow. - I know. 742 00:27:23,166 --> 00:27:24,750 - It's pretty gross, right? - [door closes] 743 00:27:24,834 --> 00:27:26,333 - Ugh! - No, no, no. 744 00:27:26,417 --> 00:27:28,083 I'm talking about you. 745 00:27:28,166 --> 00:27:29,542 Good thing these sprinklers don't work. 746 00:27:29,625 --> 00:27:31,250 It'd be... [imitates sprinklers whooshing] 747 00:27:31,333 --> 00:27:33,083 [chuckles] Well, you know, I did have to come correct 748 00:27:33,166 --> 00:27:33,542 for your party, right? 749 00:27:33,625 --> 00:27:35,333 Yes, you did. 750 00:27:35,417 --> 00:27:36,542 [chuckles] 751 00:27:36,625 --> 00:27:39,417 So how'd it go with the Lehmans today? 752 00:27:39,500 --> 00:27:41,750 Fucking outstanding. How else could it go? 753 00:27:41,834 --> 00:27:43,709 Good. 754 00:27:43,792 --> 00:27:46,417 So, listen, I'm... 755 00:27:46,500 --> 00:27:48,208 I'm sorry I was so hard on you today, Mo-Mo. 756 00:27:48,291 --> 00:27:49,875 - I just... - Eh. 757 00:27:49,959 --> 00:27:52,583 [sighs] I just, uh... 758 00:27:52,667 --> 00:27:53,333 You know, I just want you to be okay. 759 00:27:53,417 --> 00:27:55,834 Yeah, I know. 760 00:27:55,917 --> 00:27:56,792 I know. 761 00:27:56,875 --> 00:27:58,125 [door opens] 762 00:27:58,208 --> 00:27:59,500 [Spencer] Hey, Dawny, you ready? 763 00:27:59,583 --> 00:28:00,250 Hey! 764 00:28:00,333 --> 00:28:02,917 My man! Maurice! 765 00:28:03,000 --> 00:28:04,667 - Eh, Spencer. - Hey. 766 00:28:04,750 --> 00:28:06,417 How's the brain biz, bro? 767 00:28:06,500 --> 00:28:09,083 - Oh, you know, it's boring. - Yeah, I can imagine. 768 00:28:09,166 --> 00:28:10,250 No, that's a neurosurgery joke-- 769 00:28:10,333 --> 00:28:13,125 because we're always boring into people's skulls. 770 00:28:13,208 --> 00:28:15,083 - [laughing] Oh, amazing! - Yeah. 771 00:28:15,166 --> 00:28:16,333 But speaking of jokes, 772 00:28:16,417 --> 00:28:17,542 you guys are gonna love it tonight 773 00:28:17,625 --> 00:28:18,417 because I got Piscopo MC'ing. 774 00:28:18,500 --> 00:28:21,375 Yeah, he does an amazing me. 775 00:28:21,458 --> 00:28:22,709 Sounds like it could be kind of racist-- 776 00:28:22,792 --> 00:28:25,667 and it-it is very racist-- but it's funny racist. 777 00:28:25,750 --> 00:28:27,291 - "Funny racist"? Okay, yeah. - Yeah, yeah. 778 00:28:27,375 --> 00:28:29,041 - It's the good kind. - You know, I remember 779 00:28:29,125 --> 00:28:31,333 when your birthday used to be just sticking a candle 780 00:28:31,417 --> 00:28:33,125 in some apple pie at Church's Chicken. 781 00:28:33,208 --> 00:28:34,625 - [Dawn chuckles] - Yeah, well, 782 00:28:34,709 --> 00:28:35,917 - fuck those days, huh? - [Spencer] Aw. 783 00:28:36,000 --> 00:28:37,166 Okay, well, uh... 784 00:28:37,250 --> 00:28:38,125 Anyway, if you don't mind, though, 785 00:28:38,208 --> 00:28:40,083 - I got to get out of here... - Yeah. 786 00:28:40,166 --> 00:28:41,625 ...because I got a Dawn I have to get to myself. 787 00:28:41,709 --> 00:28:43,458 You may have heard of her-- Rae Dawn Chong. 788 00:28:43,542 --> 00:28:44,750 That's right. 789 00:28:44,834 --> 00:28:45,792 I'm gonna show her the real color purple. 790 00:28:45,875 --> 00:28:48,792 [chuckles] My co-- it's a dick joke. 791 00:28:48,875 --> 00:28:50,458 The top of it. 792 00:28:50,542 --> 00:28:52,291 When it gets engorged, it turns purple, like aubergine. 793 00:28:52,375 --> 00:28:53,291 - See you at the party! - [door closes] 794 00:28:53,375 --> 00:28:55,333 All right. 795 00:28:55,417 --> 00:28:58,417 ♪ forlorn music ♪ 796 00:28:58,500 --> 00:29:03,625 ♪♪♪ 797 00:29:05,458 --> 00:29:07,125 Aw. 798 00:29:07,208 --> 00:29:09,792 [laughs] What's the problem? 799 00:29:09,875 --> 00:29:12,500 Your little algorithm doesn't work so well 800 00:29:12,583 --> 00:29:14,959 against real traders, huh? 801 00:29:15,041 --> 00:29:19,083 Pro tip, kid--computers don't make trades, okay? 802 00:29:19,166 --> 00:29:20,333 Men do. 803 00:29:20,417 --> 00:29:21,667 - Thanks. - Mm-hmm. 804 00:29:21,750 --> 00:29:25,625 - Dick. - Wait a minute. Hold up. 805 00:29:25,709 --> 00:29:28,166 So what was the plan? You were gonna... 806 00:29:28,250 --> 00:29:30,458 land a big, juicy job, then you're gonna 807 00:29:30,542 --> 00:29:32,125 run over there and propose to her? 808 00:29:33,959 --> 00:29:34,083 Yeah. 809 00:29:35,375 --> 00:29:37,208 Yeah. 810 00:29:38,583 --> 00:29:40,208 I get that. 811 00:29:42,000 --> 00:29:45,375 Look, you got to do it. 812 00:29:45,458 --> 00:29:48,166 You just got to fucking do it. If you don't do this, 813 00:29:48,250 --> 00:29:50,000 you're gonna regret it for the rest of your life. 814 00:29:50,083 --> 00:29:51,458 You're gonna lose her forever. 815 00:29:51,542 --> 00:29:52,750 - No, I already lost her. - No. 816 00:29:52,834 --> 00:29:55,625 She's not gonna marry some... 817 00:29:55,709 --> 00:29:58,041 jobless... 818 00:29:58,125 --> 00:29:59,333 loser. 819 00:29:59,417 --> 00:30:00,792 - [laughing] You're not-- - I'm a loser. 820 00:30:00,875 --> 00:30:04,291 Look, just go fucking propose already, okay? 821 00:30:04,375 --> 00:30:06,041 I'll see you in the morning. 822 00:30:06,125 --> 00:30:07,500 Wait. Wait, really? 823 00:30:07,583 --> 00:30:09,125 Yes. 824 00:30:09,208 --> 00:30:10,583 With the Honda. 825 00:30:10,667 --> 00:30:12,041 I will see you in the morning with the Honda. 826 00:30:12,125 --> 00:30:13,834 - Oh... - A bet is a bet. [laughs] 827 00:30:13,917 --> 00:30:15,834 Come on. I'm just messing around. 828 00:30:15,917 --> 00:30:17,542 You didn't do so bad today. 829 00:30:17,625 --> 00:30:22,000 I lost you $49,999.16. 830 00:30:22,083 --> 00:30:26,875 W-what is that? That's like two robot butlers. 831 00:30:26,959 --> 00:30:27,709 - [stammers] Uh, sure. - You know, nobody's yelled 832 00:30:27,792 --> 00:30:30,417 at me like that since 1973? 833 00:30:30,500 --> 00:30:33,041 You got some balls behind those pleats. 834 00:30:33,125 --> 00:30:36,875 So what do you say, Mr. MBA? 835 00:30:36,959 --> 00:30:38,709 You want to fuck with me? 836 00:30:39,834 --> 00:30:43,083 Or are you too good for my little "chop shop"? 837 00:30:43,166 --> 00:30:44,917 I would love to fuck with you. 838 00:30:45,000 --> 00:30:46,834 - Yes. Yes. Yes, thank you. - Okay. 839 00:30:46,917 --> 00:30:47,750 - Thank you so-- - Oh! No touching. 840 00:30:47,834 --> 00:30:49,583 - I'm sorry. - No touching. 841 00:30:49,667 --> 00:30:51,250 I'm sorry about that. 842 00:30:51,333 --> 00:30:53,166 But I got something else, and you need to hear this. 843 00:30:53,250 --> 00:30:55,166 - This is critical. - Yes. 844 00:30:55,250 --> 00:30:57,083 I'm gonna need that Honda. 845 00:30:57,166 --> 00:30:59,250 [laughing] 846 00:30:59,333 --> 00:31:01,834 [stops laughing] You said you were kidding. 847 00:31:01,917 --> 00:31:03,458 No, I was kidding when I said I didn't need it. 848 00:31:03,542 --> 00:31:06,583 Give me the fucking Honda. I'm gonna use it as a toilet. 849 00:31:06,667 --> 00:31:08,834 And next time I'm coming for that dope-ass tie pin. 850 00:31:08,917 --> 00:31:10,750 Oh, no, no, no, I'd never bet this. 851 00:31:10,834 --> 00:31:13,083 Get the fuck out of here. Everything's got a price. 852 00:31:13,166 --> 00:31:14,667 You watching the World Series? 853 00:31:14,750 --> 00:31:15,917 Yeah. 854 00:31:16,000 --> 00:31:19,291 Don't put your money on the Red Sox, Al. 855 00:31:19,375 --> 00:31:20,458 - I shortened "algorithm." - Huh. 856 00:31:20,542 --> 00:31:23,000 [clears throat] 857 00:31:23,083 --> 00:31:24,875 [car door hisses closed] 858 00:31:24,959 --> 00:31:28,000 ♪ Don Henley's "New York Minute" ♪ 859 00:31:28,083 --> 00:31:33,000 ♪♪♪ 860 00:31:33,083 --> 00:31:34,959 [engine rumbling] 861 00:31:35,041 --> 00:31:38,333 [indistinct chatter] 862 00:31:38,417 --> 00:31:40,959 [Mo] Oh, shit! I did not think he was gonna show up. 863 00:31:41,041 --> 00:31:42,625 ♪ Harry got up ♪ 864 00:31:42,709 --> 00:31:44,625 ♪ Dressed all in black ♪ 865 00:31:44,709 --> 00:31:47,291 [Chad] You ready, boss? 866 00:31:47,375 --> 00:31:49,083 ♪ Went down to the station ♪ 867 00:31:49,166 --> 00:31:49,792 Boss? 868 00:31:49,875 --> 00:31:52,542 ♪ And he never came back ♪ 869 00:31:52,625 --> 00:31:53,500 Uh...you know, let's just go home. 870 00:31:53,583 --> 00:31:54,834 I'm--I'm beat. 871 00:31:54,917 --> 00:31:57,917 ♪ They found his clothing... ♪ 872 00:31:58,000 --> 00:32:00,709 [Chad] You got it, Mo. 873 00:32:00,792 --> 00:32:04,125 ♪ And he won't be down on Wall Street ♪ 874 00:32:04,208 --> 00:32:05,458 ♪ In the morning ♪ 875 00:32:05,542 --> 00:32:09,000 ♪♪♪ 876 00:32:09,083 --> 00:32:12,000 ♪ He had a home ♪ 877 00:32:12,083 --> 00:32:14,667 ♪ Love of a girl ♪ 878 00:32:14,750 --> 00:32:16,333 ♪♪♪ 879 00:32:16,417 --> 00:32:20,041 ♪ But men get lost sometimes ♪ 880 00:32:20,125 --> 00:32:22,000 ♪ As years unfurl ♪ 881 00:32:22,083 --> 00:32:25,834 ♪ One day he crossed some line ♪ 882 00:32:25,917 --> 00:32:29,709 ♪ And he was too much in this world ♪ 883 00:32:29,792 --> 00:32:34,458 ♪ But I guess it doesn't matter anymore ♪ 884 00:32:34,542 --> 00:32:37,000 ♪♪♪ 885 00:32:37,083 --> 00:32:40,417 ♪ In a New York Minute ♪ 886 00:32:40,500 --> 00:32:42,709 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 887 00:32:42,792 --> 00:32:44,542 ♪ Everything can change ♪ 888 00:32:44,625 --> 00:32:48,333 ♪ In a New York minute ♪ 889 00:32:48,417 --> 00:32:49,875 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 890 00:32:49,959 --> 00:32:51,959 ♪ Things can get pretty strange ♪ 891 00:32:52,041 --> 00:32:54,917 ♪ In a New York minute ♪ 892 00:32:55,000 --> 00:32:57,500 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 893 00:32:57,583 --> 00:32:59,375 ♪ Everything can change ♪ 894 00:32:59,458 --> 00:33:01,834 ♪ In a New York minute ♪ 895 00:33:01,917 --> 00:33:04,500 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 896 00:33:04,583 --> 00:33:06,125 ♪ Everything can change ♪ 897 00:33:06,208 --> 00:33:09,458 ♪ In a New York minute ♪ 898 00:33:09,542 --> 00:33:11,375 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 899 00:33:11,458 --> 00:33:13,709 ♪ You can get out of the way ♪ 900 00:33:13,792 --> 00:33:17,333 ♪ In a New York minute ♪ 901 00:33:17,417 --> 00:33:18,959 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 902 00:33:19,041 --> 00:33:20,834 ♪ Everything can change ♪ 903 00:33:20,917 --> 00:33:24,041 ♪ In a New York minute ♪ 904 00:33:24,125 --> 00:33:26,542 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 905 00:33:26,625 --> 00:33:28,000 ♪♪♪ 906 00:33:28,083 --> 00:33:31,500 ♪ In a New York minute ♪ 907 00:33:31,583 --> 00:33:32,917 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 908 00:33:33,000 --> 00:33:35,667 ♪ Everything can change ♪ 909 00:33:35,750 --> 00:33:38,750 ♪ In a New York minute ♪ 910 00:33:38,834 --> 00:33:40,000 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 911 00:33:40,083 --> 00:33:43,000 ♪ Things can get a little strange ♪ 912 00:33:43,083 --> 00:33:44,542 ♪ In a New York minute ♪ 913 00:33:44,625 --> 00:33:46,083 [snorting] 914 00:33:46,166 --> 00:33:48,166 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 915 00:33:48,250 --> 00:33:50,834 ♪ Everything can change ♪ 916 00:33:50,917 --> 00:33:53,542 ♪ In a New York Minute ♪ 917 00:33:53,625 --> 00:33:55,291 [beeping] 918 00:33:55,375 --> 00:33:56,583 ♪♪♪ 919 00:33:56,667 --> 00:34:00,208 ♪ In a New York minute ♪ 920 00:34:00,291 --> 00:34:02,417 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 921 00:34:02,500 --> 00:34:04,500 ♪ Everything can change ♪ 922 00:34:04,583 --> 00:34:06,792 ♪ In a New York minute ♪ 923 00:34:06,875 --> 00:34:09,250 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 67107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.