All language subtitles for Bent s01e05 Mom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:02,429 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,193 Keep 'em closed, 3 00:00:05,194 --> 00:00:06,862 I'm familiar with the "keep 'em closed" policy. 4 00:00:06,863 --> 00:00:08,280 Your hands smell like peanut butter. 5 00:00:08,281 --> 00:00:09,848 Damn it, I knew you ate my pb&j. 6 00:00:09,849 --> 00:00:10,949 Gary, cue the music. 7 00:00:10,984 --> 00:00:13,018 Um... what am I doing? Am I humming? 8 00:00:13,019 --> 00:00:14,319 Where's the boom box? 9 00:00:14,320 --> 00:00:15,904 You told me to take everything out of the room. 10 00:00:15,905 --> 00:00:17,476 Obviously, that didn't mean the boom box! 11 00:00:17,507 --> 00:00:18,523 What is the big surprise? 12 00:00:18,524 --> 00:00:19,708 Did you actually finish something? 13 00:00:19,709 --> 00:00:21,293 Don't love the tone. Gary, hum. 14 00:00:21,294 --> 00:00:22,982 [Humming] 15 00:00:22,996 --> 00:00:25,130 All right, this is the first finished wall 16 00:00:25,131 --> 00:00:26,318 of your new kitchen. 17 00:00:26,349 --> 00:00:29,738 - Ta-da. - [Humming] 18 00:00:29,769 --> 00:00:31,353 There's a hole in it. 19 00:00:31,354 --> 00:00:32,638 Yeah, well it's not finished finished. 20 00:00:32,639 --> 00:00:34,034 We're about 45 minutes away. 21 00:00:34,040 --> 00:00:36,120 So how come we didn't do this in, like, 45 minutes? 22 00:00:36,125 --> 00:00:37,621 'Cause I got lunch with my moms. 23 00:00:37,627 --> 00:00:39,248 Can't say "moms." Nope. 24 00:00:39,278 --> 00:00:40,541 Yeah, she's in town from London, 25 00:00:40,546 --> 00:00:42,334 and if I could ask you a huge favor. 26 00:00:42,348 --> 00:00:43,649 You've earned it. 27 00:00:43,683 --> 00:00:45,921 You're helping my dad with his will today, right? 28 00:00:45,952 --> 00:00:47,256 Please don't mention this to him. 29 00:00:47,286 --> 00:00:48,520 - Why? - 'Cause he's still 30 00:00:48,521 --> 00:00:50,634 - in love with her. - Aw, that's so sweet. 31 00:00:50,640 --> 00:00:52,040 No, it's gross. And if he finds out 32 00:00:52,041 --> 00:00:53,492 that she's in town, he's gonna try 33 00:00:53,493 --> 00:00:55,544 to get back together with her, and the whole thing will end 34 00:00:55,545 --> 00:00:57,045 with me picking up the pieces, 35 00:00:57,046 --> 00:00:59,185 and I need to be in a good headspace for our woo. 36 00:00:59,198 --> 00:01:00,352 What "woo"? 37 00:01:00,366 --> 00:01:01,866 Ben's out of town. This is our woo... 38 00:01:01,867 --> 00:01:03,022 "Window of opportunity." 39 00:01:03,035 --> 00:01:04,453 Not to put a shot clock on it, 40 00:01:04,454 --> 00:01:07,943 but we got about 48 hours to make... this happen. 41 00:01:07,974 --> 00:01:09,558 There's no window. There's no door. 42 00:01:09,559 --> 00:01:12,260 There's a wall with a hole. 43 00:01:12,261 --> 00:01:13,762 Finish it. 44 00:01:13,763 --> 00:01:15,847 It'll be finished by the end of the work day... 3:00 P.M. 45 00:01:15,848 --> 00:01:18,204 What time have you guys been leaving? 46 00:01:18,217 --> 00:01:19,997 Don't judge me for being efficient. 47 00:01:20,019 --> 00:01:21,290 [Distant jingle] 48 00:01:21,320 --> 00:01:23,792 Ice cream truck! 49 00:01:23,823 --> 00:01:25,323 Not today, clem. 50 00:01:25,324 --> 00:01:27,609 I mean... not any day. 51 00:01:32,665 --> 00:01:33,865 I want to make one small change. 52 00:01:33,866 --> 00:01:36,138 I want leave all of my shoes to go to Pete. 53 00:01:36,152 --> 00:01:39,058 Why don't we just go ahead and say Pete gets your clothes? 54 00:01:39,088 --> 00:01:40,422 Okay. 55 00:01:40,423 --> 00:01:43,562 Uh, well, all except the tie I got married in. 56 00:01:43,576 --> 00:01:45,356 And who gets that windfall? 57 00:01:45,378 --> 00:01:47,233 Uh, Pete's mom. 58 00:01:47,246 --> 00:01:48,984 Ah, the ex. 59 00:01:49,015 --> 00:01:51,183 What do... uh. 60 00:01:51,184 --> 00:01:52,768 What does that mean? "Ah, the ex." 61 00:01:52,769 --> 00:01:55,103 Ah, she gets your tie. 62 00:01:55,104 --> 00:01:57,368 I know, there's something... Something's off here. 63 00:01:57,373 --> 00:01:59,328 Next item. 64 00:01:59,358 --> 00:02:00,525 You know I read people as part of my craft. 65 00:02:00,526 --> 00:02:03,095 No, and your body language is a... is a mess. 66 00:02:03,096 --> 00:02:05,751 Let's see, you just... You just saw Pete 67 00:02:05,765 --> 00:02:08,767 and you kind of freaked out when I mentioned my ex. 68 00:02:10,653 --> 00:02:13,655 I'm sorry. Oh, my God. 69 00:02:13,656 --> 00:02:14,939 Alex... 70 00:02:14,940 --> 00:02:18,097 Hey, come on, Alex. 71 00:02:18,110 --> 00:02:19,557 Baby, I'm old enough to be your dad. 72 00:02:19,562 --> 00:02:20,962 Oh, no, no, nno. 73 00:02:20,963 --> 00:02:23,298 - I'm flattered. - No, no... don't be! 74 00:02:23,299 --> 00:02:25,300 You know, I wish it could be a two-way street, really, 75 00:02:25,301 --> 00:02:27,302 because, personality-wise, I just think...[Snaps fingers] 76 00:02:27,303 --> 00:02:29,304 - You know, we click... - Vanessa's in town! 77 00:02:29,305 --> 00:02:30,609 What's that? 78 00:02:30,623 --> 00:02:34,292 Vanessa's in town. 79 00:02:34,293 --> 00:02:37,062 Can I just... can I just get that tuna sandwich? 80 00:02:37,096 --> 00:02:39,464 Are you serious? Ice cream cart tuna... bold. 81 00:02:39,499 --> 00:02:40,849 - Mistake. - Disgusting. 82 00:02:40,850 --> 00:02:42,300 Okay, you know, I'd really love it 83 00:02:42,301 --> 00:02:44,236 if you guys didn't comment on everything that I ate. 84 00:02:44,237 --> 00:02:46,333 Noted. 85 00:02:46,355 --> 00:02:48,335 All right, you're gonna eat this slowly, right? 86 00:02:48,357 --> 00:02:49,691 Don't micromanage, okay? 87 00:02:49,692 --> 00:02:50,963 [Car door opens] Give it up, Pete. 88 00:02:50,993 --> 00:02:53,278 - Hey, Gary! - [Muffled] Hi. 89 00:02:53,279 --> 00:02:54,763 Hi, so here's my boss' cat. 90 00:02:54,797 --> 00:02:56,081 Yep, mm-hmm. 91 00:02:56,082 --> 00:02:57,916 I'm supposed to watch him through Sunday. 92 00:02:57,917 --> 00:02:59,251 - You good with that? - Yeah, it's all good. 93 00:02:59,252 --> 00:03:00,418 - Sunday. - Yeah? 94 00:03:00,453 --> 00:03:01,586 - Roger that. - And here's his insulin. 95 00:03:01,587 --> 00:03:03,772 He gets a shot every three or four hours. 96 00:03:03,806 --> 00:03:05,257 - Diabetic? Check. - Yeah? 97 00:03:05,291 --> 00:03:08,627 Awesome. You rock. 98 00:03:08,628 --> 00:03:11,630 Hey do you maybe wanna hang... [Car door opening] 99 00:03:14,550 --> 00:03:17,269 Are you trying to get laid or be her great-aunt? 100 00:03:17,303 --> 00:03:18,520 No, I got a plan. 101 00:03:18,521 --> 00:03:20,689 Yeah, looks like it's really coming together. 102 00:03:20,690 --> 00:03:23,225 Aah! Ohh! 103 00:03:23,226 --> 00:03:24,538 Are you okay there, big man? 104 00:03:24,560 --> 00:03:28,063 - Ahh! - Can you hear me? 105 00:03:28,064 --> 00:03:29,447 Brain freeze. 106 00:03:29,482 --> 00:03:32,016 You ate the whole thing. That was about ten seconds. 107 00:03:32,017 --> 00:03:33,285 Whoo! 108 00:03:33,319 --> 00:03:35,787 Listen, you can't tell Pete that I told you. 109 00:03:35,822 --> 00:03:37,689 No, I thought she... She's doing cabaret in London? 110 00:03:37,707 --> 00:03:39,624 He thinks that if you see her 111 00:03:39,625 --> 00:03:41,359 you're gonna get all in your head. 112 00:03:41,377 --> 00:03:44,713 Right, she's probably here because her show closed 113 00:03:44,714 --> 00:03:46,081 and she's too embarrassed to call. 114 00:03:46,082 --> 00:03:47,382 She thinks we're competitive, 115 00:03:47,383 --> 00:03:51,753 and the times was particularly unkind to her. 116 00:03:51,754 --> 00:03:54,205 "Ms. Carter's wooden performance 117 00:03:54,206 --> 00:03:56,399 was a plague on the entire production." 118 00:03:56,400 --> 00:03:57,542 Or something. 119 00:03:57,560 --> 00:04:00,545 So agreed then? Cone of silence. 120 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 I want to see her. 121 00:04:01,614 --> 00:04:04,015 I know, I know. It's complicated. 122 00:04:04,050 --> 00:04:06,184 And I know it's a lot of emotional baggage. 123 00:04:06,185 --> 00:04:08,520 But to be Frank, there's a... 124 00:04:08,521 --> 00:04:11,523 There's a carnal attraction that's just primitive 125 00:04:11,524 --> 00:04:13,224 in its essence. 126 00:04:13,225 --> 00:04:14,543 But you know all about that. 127 00:04:14,544 --> 00:04:15,894 No. 128 00:04:15,928 --> 00:04:18,530 - Look at your body language. - No, I wasn't... 129 00:04:18,564 --> 00:04:20,682 - Look at that. - [Nervous laugh] 130 00:04:20,716 --> 00:04:22,400 How was lunch with your mom? 131 00:04:22,401 --> 00:04:23,401 Oh, it was pretty good, you know? 132 00:04:23,402 --> 00:04:24,736 She dipped into the British accent 133 00:04:24,737 --> 00:04:26,100 now and again, but she also paid. 134 00:04:26,122 --> 00:04:28,573 Whoa, what happened to you? 135 00:04:28,608 --> 00:04:29,908 That cat does not like insulin. 136 00:04:29,942 --> 00:04:31,743 Well, you need to disinfect that. 137 00:04:31,744 --> 00:04:34,029 Vlad, you got any of that Russian water in your cooler? 138 00:04:34,063 --> 00:04:38,800 Are we seriously working till 3:00? 139 00:04:38,801 --> 00:04:42,754 Nah, you guys are burnt out. I'm calling it. 140 00:04:42,755 --> 00:04:44,522 - [Toolbelt clatters] - Whoo! 141 00:04:46,726 --> 00:04:49,778 Oh, before I forget, I found a photo of us 142 00:04:49,779 --> 00:04:54,065 from that house we rented in Laurel canyon. 143 00:04:54,066 --> 00:04:55,400 Whew, remember this guy? 144 00:04:55,434 --> 00:04:58,270 - I was so young. - [Laughs] 145 00:04:58,304 --> 00:05:01,439 Maybe I should grow a mustache again. 146 00:05:01,457 --> 00:05:03,124 Why was my hair so shor... 147 00:05:03,125 --> 00:05:06,328 Oh, I know, because I had just booked that recurring on days. 148 00:05:06,329 --> 00:05:07,545 Uh-huh, and I had the 'stache 149 00:05:07,580 --> 00:05:12,116 because I... I was on hold for the, um... 150 00:05:12,117 --> 00:05:14,669 How was London? Les mis, right? 151 00:05:14,670 --> 00:05:18,256 Cabaret. Smashing success. 152 00:05:18,257 --> 00:05:19,891 We sold out every night. 153 00:05:19,926 --> 00:05:21,426 That's... that's great. 154 00:05:21,427 --> 00:05:23,615 Did the, uh, times get out there to review it? 155 00:05:23,629 --> 00:05:25,493 Don't get competitive. 156 00:05:25,498 --> 00:05:27,245 [Chuckles] 157 00:05:27,249 --> 00:05:31,403 What are we doing here? 158 00:05:31,404 --> 00:05:34,022 Missed you. 159 00:05:34,023 --> 00:05:36,004 Walter. 160 00:05:36,008 --> 00:05:37,672 Check, please. 161 00:05:43,416 --> 00:05:48,336 Looks like an old dog has learned some new tricks. 162 00:05:48,337 --> 00:05:49,671 How do we tell the son? 163 00:05:49,672 --> 00:05:51,936 The son heard! 164 00:05:51,941 --> 00:05:55,126 Heard you last night and I heard you this morning. 165 00:05:55,127 --> 00:05:57,128 It's all bad. 166 00:06:00,599 --> 00:06:02,363 ♪ 167 00:06:03,200 --> 00:06:06,327 Mmm. 168 00:06:06,328 --> 00:06:08,162 Decadent. 169 00:06:08,163 --> 00:06:10,131 Smells good. 170 00:06:10,132 --> 00:06:11,365 Where's the syrup? 171 00:06:11,366 --> 00:06:12,667 - Oh. - [Laughs] 172 00:06:12,668 --> 00:06:14,868 I think we left it on the nightstand last night. 173 00:06:14,886 --> 00:06:16,870 Oh, no, I'll eat it dry. I'll eat it dry. 174 00:06:16,888 --> 00:06:19,540 So, mom, I hear you're loving London. 175 00:06:19,558 --> 00:06:21,225 Oh, smashing. 176 00:06:21,226 --> 00:06:23,877 Oh, how adorable is that accent? 177 00:06:23,895 --> 00:06:26,731 Hey, guys, what's the plan here? 178 00:06:26,732 --> 00:06:29,049 What, uh... we're not getting the band back together, are we? 179 00:06:29,050 --> 00:06:30,651 No. 180 00:06:30,652 --> 00:06:32,403 No. 181 00:06:32,404 --> 00:06:34,188 Pops, a word? 182 00:06:36,641 --> 00:06:39,110 - Do I need to be worried? - No. 183 00:06:39,111 --> 00:06:42,079 It was a beautiful evening, son. There's no expectations. 184 00:06:42,080 --> 00:06:45,032 - Good. - I mean, I'd, you know... 185 00:06:45,033 --> 00:06:47,101 Be open to it if... If she... 186 00:06:47,102 --> 00:06:48,285 Pops, she's going back to London 187 00:06:48,286 --> 00:06:49,737 and I'm not picking up the pieces again. 188 00:06:49,738 --> 00:06:52,173 All right, relax. Whatever happens... 189 00:06:52,174 --> 00:06:54,675 - I'm a tough old dog. - Eh, you're really not. 190 00:06:54,676 --> 00:06:58,879 Take the syrup. Don't be a prude. 191 00:06:58,880 --> 00:06:59,913 [Bottle clatters] 192 00:06:59,931 --> 00:07:05,419 - Miss us? - Mmm, always. 193 00:07:05,420 --> 00:07:09,590 So, mom, I'm gonna come, uh... I'm gonna visit you in London 194 00:07:09,591 --> 00:07:11,759 as soon as this, uh, kitchen gig I'm doing is over. 195 00:07:11,760 --> 00:07:13,978 Yeah, he's doing a job for my attorney, 196 00:07:13,979 --> 00:07:16,597 who, uh... Has a little crush on me. 197 00:07:16,598 --> 00:07:18,599 I'll fill you in later. 198 00:07:18,600 --> 00:07:22,770 You should come visit me on set this afternoon. 199 00:07:22,771 --> 00:07:24,104 What set? 200 00:07:24,122 --> 00:07:27,208 Oh, it's just a little movie I'm doing. 201 00:07:27,209 --> 00:07:30,044 - Buckle up. - That's great. 202 00:07:30,045 --> 00:07:32,213 That is... Congratulations. 203 00:07:32,214 --> 00:07:33,381 Why didn't you tell me about it? 204 00:07:33,382 --> 00:07:35,750 I know you're between gigs. 205 00:07:35,751 --> 00:07:38,836 Do you feel bad for me, Vanessa, huh? 206 00:07:38,837 --> 00:07:41,288 Why? Because I had to borrow a condom from Pete last night? 207 00:07:41,306 --> 00:07:42,873 Oh, I thought I dreamt that. 208 00:07:42,908 --> 00:07:45,259 Well, how's, uh... [Laughs] 209 00:07:45,260 --> 00:07:48,629 How's your boyfriend, romero? 210 00:07:48,630 --> 00:07:50,798 He's gay. You bloody know that. 211 00:07:50,799 --> 00:07:52,650 Really? He's a choreographer and he's gay? 212 00:07:52,651 --> 00:07:55,803 Oh... well, at least he fills out a leotard. 213 00:07:55,804 --> 00:07:57,822 All right, you know, I hate your accent, Vanessa. 214 00:07:57,823 --> 00:08:00,608 - I think I should go. - I... I'm sorry. 215 00:08:00,609 --> 00:08:01,975 I'm, um... 216 00:08:01,976 --> 00:08:03,143 Ta. Mwah! 217 00:08:03,161 --> 00:08:05,813 Please? I'm sorry. 218 00:08:05,831 --> 00:08:08,199 Vanessa! I'm sorry! 219 00:08:08,200 --> 00:08:10,584 Vanessa! 220 00:08:10,585 --> 00:08:13,487 Vanessa! 221 00:08:20,195 --> 00:08:22,296 Come on, now. 222 00:08:22,297 --> 00:08:24,799 Making it rain! 223 00:08:24,800 --> 00:08:27,585 [Ball clangs against garage] Gets his own board! 224 00:08:27,586 --> 00:08:28,853 Uncontested! 225 00:08:28,854 --> 00:08:31,639 Scoop of vanilla, scoop of chocolate, 226 00:08:31,640 --> 00:08:33,557 don't waste my time! 227 00:08:33,558 --> 00:08:35,025 Oh! 228 00:08:35,026 --> 00:08:36,477 Oh! Oh! Loose ball, loose ball! 229 00:08:36,478 --> 00:08:38,028 I'm on your team! I'm on your team! 230 00:08:38,029 --> 00:08:39,196 - [Timer beeps] - Hey, insulin break. 231 00:08:39,197 --> 00:08:41,482 - Insulin break. - Thank God. 232 00:08:41,483 --> 00:08:44,101 Hey! Do the Winstons know you're using their basket? 233 00:08:44,136 --> 00:08:45,152 Well, they wouldn't put a ball in their unlocked garage 234 00:08:45,153 --> 00:08:46,186 if it was an issue. 235 00:08:46,187 --> 00:08:47,238 Planning on coming to work today? 236 00:08:47,239 --> 00:08:48,322 Oh, you didn't get my note? 237 00:08:48,356 --> 00:08:49,356 Yeah, and I'm not cool with you 238 00:08:49,357 --> 00:08:50,708 taking a "mental health morning." 239 00:08:50,709 --> 00:08:51,742 And I'm not cool with you 240 00:08:51,743 --> 00:08:53,160 telling my dad my moms is in town. 241 00:08:53,161 --> 00:08:54,194 Can't say "moms." Nope. 242 00:08:54,212 --> 00:08:56,797 It slipped out, I'm sorry. 243 00:08:56,798 --> 00:08:58,799 Yeah, well, he is a mess, and I'm distracted. 244 00:08:58,800 --> 00:09:00,868 You've put our woo in jeopardy. 245 00:09:00,869 --> 00:09:02,369 There's no woo! 246 00:09:02,370 --> 00:09:03,587 Not if you're going to wear stuff like that. 247 00:09:03,588 --> 00:09:04,705 You know, nobody's bringing their a-game. 248 00:09:04,723 --> 00:09:07,057 I get so many compliments on... 249 00:09:07,058 --> 00:09:09,143 You have to finish my wall by the end of today. 250 00:09:09,144 --> 00:09:11,679 You know, you're fixated on putting walls up. 251 00:09:11,713 --> 00:09:12,713 You should look into that. 252 00:09:12,714 --> 00:09:13,848 You know, metaphorically. 253 00:09:13,849 --> 00:09:15,649 You should look into not getting paid. 254 00:09:15,650 --> 00:09:16,650 And you suck at hoops. 255 00:09:16,651 --> 00:09:17,685 Oh, do I? Yeah? 256 00:09:17,686 --> 00:09:19,553 No look! [Ball hits garage door] 257 00:09:19,554 --> 00:09:21,472 I'm online, dude. 258 00:09:21,473 --> 00:09:23,724 - [Cat screeches] - Ah, yep, she got me. 259 00:09:23,742 --> 00:09:25,392 [Phone ringing] 260 00:09:25,393 --> 00:09:27,495 Oh, it's my dad. 261 00:09:27,496 --> 00:09:29,780 What's up, pops? 262 00:09:29,781 --> 00:09:31,398 He's crying. 263 00:09:31,416 --> 00:09:32,900 Yeah, no, I don't see the wall going up today. 264 00:09:32,918 --> 00:09:35,669 So, what's going on? 265 00:09:35,670 --> 00:09:38,071 - Clem. - Log off. 266 00:09:38,089 --> 00:09:41,008 So, listen. Until Pete gets back, you're in charge. 267 00:09:41,009 --> 00:09:42,910 Oh. As in, in charge in charge. 268 00:09:42,928 --> 00:09:45,679 Not of California, just my wall. 269 00:09:45,680 --> 00:09:47,247 Oh, I'm on it. 270 00:09:47,248 --> 00:09:50,384 He's actually a more natural number two. 271 00:09:50,385 --> 00:09:53,086 Yeah, usually he's not good under pressure. 272 00:09:53,104 --> 00:09:54,588 Johnny, what happened to your face? Are you all right? 273 00:09:54,589 --> 00:09:56,056 Johnny? That's not even close. 274 00:09:56,057 --> 00:09:57,241 I can do this. 275 00:09:57,242 --> 00:09:58,859 I'm going to compile a list of things to do, 276 00:09:58,860 --> 00:10:00,144 and, uh, you know. 277 00:10:00,145 --> 00:10:01,896 I'm gonna prioritize, right? 278 00:10:01,930 --> 00:10:03,147 I want to make some tea. 279 00:10:03,148 --> 00:10:04,365 Gary, let me know about that Earl grey situation. 280 00:10:04,366 --> 00:10:05,599 And, um... It's time for change, right? 281 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 Let's get on it. 282 00:10:06,601 --> 00:10:08,769 - And we're off. - Cool! 283 00:10:08,770 --> 00:10:10,704 In charge. 284 00:10:10,705 --> 00:10:13,273 Why is your boss's diabetic cat 285 00:10:13,274 --> 00:10:14,875 spending so much time at my house? 286 00:10:14,876 --> 00:10:16,443 Oh, I subcontracted that out to Gary. 287 00:10:16,461 --> 00:10:18,379 You've got him all turned around. 288 00:10:18,380 --> 00:10:20,381 Yeah, he's like wet Clay. 289 00:10:20,382 --> 00:10:24,919 You know who's like dry, hard Clay? Pete. 290 00:10:24,920 --> 00:10:27,421 I'm gonna let you sit with that for a sec. 291 00:10:27,422 --> 00:10:28,806 He's infuriating. 292 00:10:28,807 --> 00:10:30,257 I mean, he's such a baby. 293 00:10:30,258 --> 00:10:31,291 His mom hooks up with his dad, 294 00:10:31,292 --> 00:10:32,726 and now he's just acting out? 295 00:10:32,727 --> 00:10:33,961 Huh. 296 00:10:33,979 --> 00:10:35,262 What? 297 00:10:35,263 --> 00:10:36,964 Do you remember that addict I dated? 298 00:10:36,982 --> 00:10:38,131 James? 299 00:10:38,132 --> 00:10:39,633 No, no, James was just skinny. Perry? 300 00:10:39,651 --> 00:10:41,435 Oh, the one whose parents got in the huge fight 301 00:10:41,436 --> 00:10:42,653 at your graduation. 302 00:10:42,654 --> 00:10:44,822 Exactly. Any time there was drama between them, 303 00:10:44,823 --> 00:10:47,741 it was a huge trigger for him. 304 00:10:47,742 --> 00:10:48,742 So? 305 00:10:48,743 --> 00:10:50,244 So, I'm just saying, 306 00:10:50,245 --> 00:10:52,279 you should probably keep an eye on Pete. 307 00:10:52,280 --> 00:10:54,415 I mean, Perry would tell me he was going to meetings, 308 00:10:54,416 --> 00:10:55,749 and then he'd end up out all night, 309 00:10:55,750 --> 00:10:57,150 putting his paycheck up his nose... 310 00:10:57,151 --> 00:10:59,203 No. 311 00:10:59,204 --> 00:11:00,621 That was David. 312 00:11:00,622 --> 00:11:04,592 You know what? Tuck it in. 313 00:11:04,593 --> 00:11:05,593 Tuck it in tight. 314 00:11:05,594 --> 00:11:07,678 And at lunchtime? Shave your face. 315 00:11:07,712 --> 00:11:08,796 You know, it's driving me crazy. 316 00:11:08,797 --> 00:11:09,797 Just shave it, you know what I mean? 317 00:11:09,798 --> 00:11:10,798 What's up, ladies? 318 00:11:10,799 --> 00:11:11,799 Where have you been at, man? 319 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 The ice cream cart. 320 00:11:12,801 --> 00:11:14,101 Rocket pop time. 321 00:11:14,102 --> 00:11:15,335 No time for rocket pop, okay? 322 00:11:15,336 --> 00:11:18,005 Well, then, I'm going to the bathroom. 323 00:11:18,023 --> 00:11:19,273 Vlad, so help me... 324 00:11:19,274 --> 00:11:21,008 Where's Pete? He's not back yet? 325 00:11:21,009 --> 00:11:22,810 You see Pete? There's no Pete here. 326 00:11:22,811 --> 00:11:25,446 No Pete. Pete, Pete, Pete, Pete, Pete? 327 00:11:25,447 --> 00:11:26,847 You know what, I'm sorry. 328 00:11:26,865 --> 00:11:28,148 There's a lot on my plate, I apologize. 329 00:11:28,149 --> 00:11:29,566 It's all right. 330 00:11:29,567 --> 00:11:31,652 Isn't it a little weird that he just hasn't shown up? 331 00:11:31,653 --> 00:11:32,870 He would do it all the time back when he was gambling. 332 00:11:32,871 --> 00:11:34,288 I'll tell you who's gambling, 333 00:11:34,289 --> 00:11:36,790 we're gambling with the wiring in this wall right here. 334 00:11:36,791 --> 00:11:38,358 They're all touching each other. 335 00:11:38,359 --> 00:11:41,795 Look at this. Look at this! You kidding me? 336 00:11:41,796 --> 00:11:43,196 We're gonna kill ourselves. 337 00:11:43,197 --> 00:11:47,835 [Ducks quacking] 338 00:11:47,836 --> 00:11:49,003 Yeah? 339 00:11:49,004 --> 00:11:51,038 Oh. Oh, hey, Walt. 340 00:11:51,039 --> 00:11:52,372 How are you doing? 341 00:11:52,373 --> 00:11:54,875 All right. Oh, I'm just taking a ride, you know. 342 00:11:54,876 --> 00:11:56,210 Clear my head. 343 00:11:56,244 --> 00:11:59,096 That whole Vanessa thing... 344 00:11:59,097 --> 00:12:01,048 Unless you think I should stay, you know, 345 00:12:01,049 --> 00:12:02,349 by the phone, in case she calls. 346 00:12:02,350 --> 00:12:03,767 Have you seen Pete? 347 00:12:03,768 --> 00:12:04,885 'Cause it's really weird. 348 00:12:04,886 --> 00:12:06,820 He was supposed to be back at the house, 349 00:12:06,821 --> 00:12:08,055 no, he said something about going over 350 00:12:08,056 --> 00:12:09,556 to a G.A. meeting or something. 351 00:12:09,557 --> 00:12:11,308 Really? 352 00:12:11,343 --> 00:12:13,243 Maybe I should just ride to her hotel. 353 00:12:13,244 --> 00:12:16,196 You know, face to face. 354 00:12:16,197 --> 00:12:17,698 And, um, well why am I asking you? 355 00:12:17,699 --> 00:12:19,433 You're not objective, because you have a crush on me. 356 00:12:19,434 --> 00:12:21,401 I'm leaving now. 357 00:12:21,402 --> 00:12:24,705 Oh, I'll bet my cell isn't working. 358 00:12:24,706 --> 00:12:26,623 That's why she hasn't called. 359 00:12:26,624 --> 00:12:28,459 Can you try calling me, please? 360 00:12:28,460 --> 00:12:29,910 My cell is not working. 361 00:12:29,944 --> 00:12:31,244 [Clears throat] 362 00:12:31,245 --> 00:12:33,964 And then, uh, well, my mom and dad hook up, 363 00:12:33,965 --> 00:12:36,767 which is just chaos. 364 00:12:36,768 --> 00:12:40,838 And, as you guys know, I'm working with this lady. 365 00:12:40,872 --> 00:12:45,258 Your boss, right. 366 00:12:45,259 --> 00:12:46,259 And it's a complicated situation. 367 00:12:46,260 --> 00:12:47,761 I want it to go well. 368 00:12:47,762 --> 00:12:48,762 It's the first time in a long time 369 00:12:48,763 --> 00:12:50,097 that I feel like I might... 370 00:12:50,115 --> 00:12:52,483 [Loud crashing] 371 00:12:56,621 --> 00:13:00,074 Uh... don't... 372 00:13:00,075 --> 00:13:03,110 As you were. Don't mind me. 373 00:13:03,111 --> 00:13:05,879 What are you doing here? 374 00:13:05,880 --> 00:13:08,298 Pete, gamblers anonymous is open to everyone. 375 00:13:08,299 --> 00:13:10,951 - Do you want to come in and share? - Oh, no... 376 00:13:10,952 --> 00:13:13,087 Yeah, yeah, you should definitely come in and share. 377 00:13:13,088 --> 00:13:14,138 Let's hear her story, guys. 378 00:13:14,139 --> 00:13:16,190 [Crowd agrees] 379 00:13:16,191 --> 00:13:19,343 I, uh, I don't have a gambling problem. 380 00:13:19,344 --> 00:13:21,345 If anything I'm too self-disciplined, 381 00:13:21,346 --> 00:13:22,730 that's my weakness. 382 00:13:22,731 --> 00:13:24,314 Not that you all have a weakness. 383 00:13:24,315 --> 00:13:25,916 I know it's a disease, right? 384 00:13:25,917 --> 00:13:29,353 You're doing great. 385 00:13:29,354 --> 00:13:31,155 Hey, I know you. 386 00:13:31,189 --> 00:13:32,506 Oh, I don't think so. 387 00:13:32,507 --> 00:13:34,474 Anonymous, it's gambler's anonymous. 388 00:13:34,475 --> 00:13:35,609 Yeah, no, I know you, you... 389 00:13:35,610 --> 00:13:37,578 - The furniture store on Pico. - Yes. 390 00:13:37,579 --> 00:13:38,812 You owned that beautiful store. 391 00:13:38,813 --> 00:13:41,248 He had the most beautiful furniture store on Pico. 392 00:13:41,249 --> 00:13:45,152 Why did that go out of business? I mean, did you... 393 00:13:49,948 --> 00:13:51,542 I'm not liking what I'm seeing here. 394 00:13:51,543 --> 00:13:53,427 We've got to take care of this. 395 00:13:53,428 --> 00:13:54,428 Why are your lips blue? 396 00:13:54,429 --> 00:13:55,696 It's cold. 397 00:13:55,697 --> 00:13:57,264 Uh-huh. "Mr. rocket pop" here 398 00:13:57,265 --> 00:13:58,849 nicked a wire with a dry wall screw. 399 00:13:58,850 --> 00:14:00,851 So, we just disconnect it from the fuse box. 400 00:14:00,852 --> 00:14:03,187 It'll be a dead wire in the wall, no harm, no foul. 401 00:14:03,188 --> 00:14:07,174 Yeah. 402 00:14:10,311 --> 00:14:12,212 Have a little pride in your work, gentlemen. 403 00:14:12,213 --> 00:14:14,064 Really, somebody should look at those tables, 404 00:14:14,065 --> 00:14:15,899 they're not sturdy. What? 405 00:14:15,900 --> 00:14:18,068 First, you stalk me down at the basketball courts. 406 00:14:18,069 --> 00:14:19,653 You were supposed to be at work. 407 00:14:19,654 --> 00:14:20,821 And then you're "pink panthering" out here 408 00:14:20,822 --> 00:14:22,072 in the hall during my G.A. meeting. 409 00:14:22,073 --> 00:14:23,190 Yeah, okay. 410 00:14:23,191 --> 00:14:24,591 I was worried that you were gambling again. 411 00:14:24,592 --> 00:14:27,377 You really like me, huh? 412 00:14:27,378 --> 00:14:29,696 Ugh, you're such a Jack... 413 00:14:29,697 --> 00:14:32,633 Wanna hear it, but I'm blowing up. 414 00:14:32,634 --> 00:14:34,885 What's up, mom? 415 00:14:34,886 --> 00:14:37,387 I'll be right there. 416 00:14:37,388 --> 00:14:38,755 My dad just had a heart attack. 417 00:14:44,622 --> 00:14:45,789 How is he? 418 00:14:45,790 --> 00:14:48,189 Oh, not good. 419 00:14:48,209 --> 00:14:50,944 He's in with the cardiologist now. 420 00:14:50,979 --> 00:14:52,763 He came to my hotel. 421 00:14:52,797 --> 00:14:54,965 Someone named "Alex" told him to ride a bike over. 422 00:14:54,999 --> 00:14:57,267 That's not exactly what I said. 423 00:14:57,268 --> 00:14:58,335 I'm so sorry. 424 00:14:58,336 --> 00:15:00,103 I'm Alex. 425 00:15:00,138 --> 00:15:02,389 - So nice to meet you. - Oh, hi. 426 00:15:02,440 --> 00:15:04,841 He wanted me to stay. 427 00:15:04,842 --> 00:15:06,193 [British accent] But, you know, I've got my show. 428 00:15:06,194 --> 00:15:09,012 Then he got really upset, and then he just collapsed. 429 00:15:09,030 --> 00:15:10,464 Oh, my God. 430 00:15:10,498 --> 00:15:13,317 Sounds like it was mostly from the emotional upset, though. 431 00:15:13,318 --> 00:15:14,902 Well, he's going to be okay, mom, 432 00:15:14,903 --> 00:15:16,870 he's a tough old dog. 433 00:15:16,871 --> 00:15:19,039 Oh. [Sniffles] 434 00:15:19,040 --> 00:15:21,492 Oh, God, I hate hospitals. 435 00:15:21,493 --> 00:15:22,626 Hm. 436 00:15:22,660 --> 00:15:24,745 Listen, you talk to her. 437 00:15:24,746 --> 00:15:28,048 I'm going to go check on your dad. 438 00:15:28,049 --> 00:15:29,466 I'm Dr. patel, are you Pete? 439 00:15:29,501 --> 00:15:30,884 How bad is it? 440 00:15:30,885 --> 00:15:32,469 He's totally fine. It wasn't a heart attack. 441 00:15:32,504 --> 00:15:34,805 Oh. Well that... that's good. 442 00:15:34,806 --> 00:15:35,989 What was it? 443 00:15:36,024 --> 00:15:37,508 Nothing. His EKG came back good, 444 00:15:37,509 --> 00:15:40,227 it wasn't gas, it's not a panic attack, uh... 445 00:15:40,228 --> 00:15:41,545 It could have been the bike shorts. 446 00:15:41,546 --> 00:15:43,514 They snapped like a firecracker when we cut them off. 447 00:15:43,515 --> 00:15:44,648 [Chuckles] 448 00:15:44,682 --> 00:15:45,933 So, do you need to keep him for observation? 449 00:15:45,934 --> 00:15:47,217 I'd rather not. 450 00:15:47,218 --> 00:15:52,005 He keeps asking if I have Bollywood connections. 451 00:15:54,042 --> 00:15:56,743 We were smart to do this. 452 00:15:56,744 --> 00:15:58,228 See this? 453 00:15:58,229 --> 00:16:00,013 All this cloth wiring has got to come out. 454 00:16:00,048 --> 00:16:01,263 That's called "clem quality." 455 00:16:01,282 --> 00:16:03,333 I am stuck. 456 00:16:03,368 --> 00:16:04,952 Vlad, you're stuck in there? 457 00:16:04,953 --> 00:16:06,169 Yeah. 458 00:16:06,170 --> 00:16:07,738 - Gary, go in and get him. - You go get him. 459 00:16:07,772 --> 00:16:11,542 Gary, I'm the boss. Go in and get him. 460 00:16:11,576 --> 00:16:14,127 Hold on, vlad. Gary's coming in. 461 00:16:14,128 --> 00:16:15,596 Okay. 462 00:16:15,597 --> 00:16:17,297 I see the last wire! 463 00:16:17,298 --> 00:16:19,182 - You see it? - Yeah. 464 00:16:19,183 --> 00:16:20,584 I authorize you to pull it. 465 00:16:20,585 --> 00:16:22,252 [Electricity crackles] 466 00:16:22,253 --> 00:16:25,022 Uh-oh. 467 00:16:25,023 --> 00:16:27,248 Apparently that wire was super-important. 468 00:16:27,258 --> 00:16:30,694 And it's a cliche, but, 469 00:16:30,695 --> 00:16:31,752 there was this tunnel, 470 00:16:31,762 --> 00:16:34,046 and this beautiful light. 471 00:16:34,048 --> 00:16:38,118 And, Vanessa, 472 00:16:38,119 --> 00:16:42,054 there was applause like you've never heard before. 473 00:16:42,056 --> 00:16:45,725 I am not going back to London until you are well. 474 00:16:45,727 --> 00:16:48,662 Please, no, I can't ask you to do that... 475 00:16:48,663 --> 00:16:50,396 You'll stay with us. 476 00:16:50,415 --> 00:16:53,967 Hey, guys, could you give dad and me a second? 477 00:16:53,968 --> 00:16:58,121 I'll go get you some flowers. 478 00:16:58,122 --> 00:17:01,141 Nothing that dies. 479 00:17:01,142 --> 00:17:02,959 Maybe a succulent. 480 00:17:02,960 --> 00:17:04,961 Some sort of jade. 481 00:17:04,962 --> 00:17:08,414 Maybe a small bonsai. 482 00:17:08,433 --> 00:17:10,167 Gave us quite a scare there, dad. 483 00:17:10,201 --> 00:17:12,636 Well, we're not out of the woods yet. 484 00:17:12,637 --> 00:17:15,055 No, we're not. No, I talked to the doctor. 485 00:17:15,056 --> 00:17:17,107 That quack? 486 00:17:17,108 --> 00:17:18,408 She owes me a pair of bike shorts. 487 00:17:18,409 --> 00:17:19,593 Yeah, you faked it. 488 00:17:19,594 --> 00:17:21,878 What are you talking about? 489 00:17:21,913 --> 00:17:23,530 You didn't want mom to go, 490 00:17:23,531 --> 00:17:25,449 so you put on some ridiculous deathbed scene. 491 00:17:25,450 --> 00:17:28,035 It was anything but ridiculous. 492 00:17:28,036 --> 00:17:31,672 It was small, and subtle, and arced organically. 493 00:17:31,673 --> 00:17:34,791 Oh, dad. 494 00:17:34,792 --> 00:17:36,660 You need to let mom go back to London. 495 00:17:36,661 --> 00:17:38,995 Okay, you're fake crying. 496 00:17:38,996 --> 00:17:40,330 All right? 497 00:17:40,331 --> 00:17:42,516 If you don't tell her the truth, I will. 498 00:17:42,517 --> 00:17:44,935 All right. 499 00:17:44,936 --> 00:17:45,936 Be gentle with her. 500 00:17:45,937 --> 00:17:47,187 You're doing it. 501 00:17:47,188 --> 00:17:49,439 [Sighs] 502 00:17:49,440 --> 00:17:50,557 It sounds stressful. 503 00:17:50,558 --> 00:17:54,344 Although the heart attack was not real, 504 00:17:54,345 --> 00:17:57,547 the scene was very taxing. 505 00:17:57,548 --> 00:18:00,984 Okay. There's nothing organic or subtle about this. 506 00:18:00,985 --> 00:18:02,686 You know, this is some of the worst work 507 00:18:02,687 --> 00:18:03,904 I've ever seen you do. 508 00:18:03,905 --> 00:18:05,322 Please? 509 00:18:05,323 --> 00:18:07,157 It's not getting any better. 510 00:18:09,527 --> 00:18:12,462 Yo, guys, it's 9:00, seven hours past quitting time. 511 00:18:12,463 --> 00:18:13,964 Yo, we're taking Walt 512 00:18:13,965 --> 00:18:15,532 to the taqueria to cheer him up, 513 00:18:15,533 --> 00:18:17,718 if you guys have finished my wall, let me see it. 514 00:18:17,719 --> 00:18:19,536 Oh, not yet, not yet. We're still dotting some "I"s 515 00:18:19,537 --> 00:18:21,888 and crossing some "T"s. 516 00:18:21,889 --> 00:18:24,040 Plus, we haven't found the right reveal party music yet. 517 00:18:24,041 --> 00:18:25,342 You know, you wanna... [Grunts] 518 00:18:25,343 --> 00:18:26,727 I thought we were doing jump around. 519 00:18:26,728 --> 00:18:28,662 You know, I loved it, but vlad thought it was a little played. 520 00:18:28,663 --> 00:18:30,380 All right, well, you know, we don't need music. 521 00:18:30,381 --> 00:18:31,881 Yeah, we don't need it. 522 00:18:31,882 --> 00:18:33,350 How's Walt doing? 523 00:18:33,351 --> 00:18:38,021 Oh, he's fine, you know, it was, uh... it was nothing. 524 00:18:38,022 --> 00:18:39,322 It needs music. Yeah, yeah. 525 00:18:39,323 --> 00:18:40,657 - Really? - And we need to sweep it up. 526 00:18:40,658 --> 00:18:42,058 - I don't feel like... - Well, you know, it just 527 00:18:42,059 --> 00:18:44,227 - makes it such a nice wall. - But it doesn't really... 528 00:18:44,228 --> 00:18:45,895 [Whispering] Trying. 529 00:18:48,266 --> 00:18:52,169 [Overlapping chatter] 530 00:18:52,170 --> 00:18:53,954 Oh, how about this one? 531 00:18:53,955 --> 00:18:55,238 Maybe Walt just wants to drink. 532 00:18:55,239 --> 00:18:56,573 Some people do that without hooking up. 533 00:18:56,574 --> 00:18:57,691 You know, she's right. 534 00:18:57,692 --> 00:18:59,543 This is... just feels so base. 535 00:18:59,544 --> 00:19:01,011 Just buy a girl one drink, 536 00:19:01,012 --> 00:19:02,379 it'll help get your mind off mom. 537 00:19:02,380 --> 00:19:03,513 All right? I'll stake you. 538 00:19:03,514 --> 00:19:05,782 No, it's too soon. 539 00:19:05,783 --> 00:19:08,852 Ooh, how about cosmo at 2:00? 540 00:19:08,853 --> 00:19:11,521 Son, no. If I'm gonna cleanse my palate, 541 00:19:11,522 --> 00:19:13,890 I'm gonna go redhead, 5 o'clock. 542 00:19:13,891 --> 00:19:16,810 All right then, let's roll. 543 00:19:16,811 --> 00:19:19,229 You bet. 544 00:19:19,230 --> 00:19:20,530 What time are you choppering out of here? 545 00:19:20,531 --> 00:19:22,899 I think they have me on a bird at 0800. 546 00:19:22,900 --> 00:19:23,984 Hi, I'm Pete. 547 00:19:23,985 --> 00:19:26,703 This is my dad, brigadier general Riggins. 548 00:19:26,704 --> 00:19:28,321 At ease. 549 00:19:28,322 --> 00:19:30,207 Ah, two "'bu" and cokes. 550 00:19:30,208 --> 00:19:31,458 Stand down. 551 00:19:31,459 --> 00:19:34,244 Is it weird that I think it's really sweet 552 00:19:34,245 --> 00:19:35,812 that he's helping his dad get laid? 553 00:19:35,813 --> 00:19:37,831 I don't know, but it's going to be a rough morning 554 00:19:37,832 --> 00:19:40,717 when "red" wakes up in the "brigadier general's" aerobed. 555 00:19:40,718 --> 00:19:42,335 I'm going to get us some more "to-kill-ya." 556 00:19:46,758 --> 00:19:47,758 How we doing? 557 00:19:47,759 --> 00:19:49,292 Oh, solid, yeah. 558 00:19:49,293 --> 00:19:50,844 He'll be dream walking into my condom stash later tonight. 559 00:19:50,895 --> 00:19:51,895 Yikes. 560 00:19:51,896 --> 00:19:53,230 Hey, uh... 561 00:19:53,231 --> 00:19:54,231 Can I talk to you about something? 562 00:19:54,232 --> 00:19:55,515 Yeah. 563 00:19:55,516 --> 00:19:57,300 This may sound odd, coming on the heels of me 564 00:19:57,301 --> 00:19:59,853 detailing a fabricated military history for my dad, 565 00:19:59,854 --> 00:20:02,472 but, um, 566 00:20:02,473 --> 00:20:06,326 I'm done playing games. 567 00:20:06,327 --> 00:20:07,977 - Okay. - Yeah, I mean, I get it. 568 00:20:07,978 --> 00:20:10,263 Like, you're with Ben, and I need to accept that. 569 00:20:10,264 --> 00:20:11,782 You checked up on me 570 00:20:11,783 --> 00:20:15,368 in my G.A. meeting, and you were there for me in my hospital... 571 00:20:15,369 --> 00:20:18,171 you're my friend. And, that's, you know, 572 00:20:18,172 --> 00:20:19,790 what we should be, right? Friends. 573 00:20:19,791 --> 00:20:22,759 Yeah. Absolutely. 574 00:20:22,760 --> 00:20:26,162 What did I miss? 575 00:20:26,163 --> 00:20:30,333 Hey. To friendship. 576 00:20:30,334 --> 00:20:33,035 Friendship. 577 00:20:43,309 --> 00:20:44,797 All right, no peeking. 578 00:20:44,810 --> 00:20:46,048 Gary, music. 579 00:20:46,062 --> 00:20:47,633 I totally forgot to do that. 580 00:20:47,647 --> 00:20:49,514 Unbelievable. 581 00:20:49,515 --> 00:20:50,886 Okay, ta-da! 582 00:20:50,900 --> 00:20:52,137 Hey! 583 00:20:52,151 --> 00:20:54,556 You guys actually finished something. 584 00:20:54,570 --> 00:20:55,904 Still don't love the tone. 585 00:20:55,905 --> 00:20:57,226 [Sighs] Big man, looks great. 586 00:20:57,240 --> 00:20:58,519 Piece of cake. 587 00:20:58,524 --> 00:21:02,147 [Muffled meows] 588 00:21:08,830 --> 00:21:10,823 ♪ 589 00:21:12,127 --> 00:21:14,874 sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 590 00:21:14,924 --> 00:21:19,474 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.