Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,726 --> 00:00:08,272
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:08,572 --> 00:00:10,573
- Gary, Gary.
- Feeling it.
3
00:00:10,574 --> 00:00:14,460
And I'm loving it,
that's a lot of nails, gare.
4
00:00:14,461 --> 00:00:16,212
Yeah,
sorry about that.
5
00:00:16,213 --> 00:00:18,297
All right, maybe just two
in that one, okay?
6
00:00:23,120 --> 00:00:24,453
Why aren't you dressed?
7
00:00:24,454 --> 00:00:25,888
There's no school.
8
00:00:25,889 --> 00:00:27,840
Huge fire
in the cafeteria.
9
00:00:27,841 --> 00:00:30,760
Is this the same cafeteria
that had a flood last week?
10
00:00:30,761 --> 00:00:33,863
Wow, God hates
sloppy Joes.
11
00:00:33,864 --> 00:00:35,431
What's with you
trying to skip school?
12
00:00:35,432 --> 00:00:37,934
I'm just blowing off school
to avoid a math test.
13
00:00:37,935 --> 00:00:39,185
You don't need math.
14
00:00:39,186 --> 00:00:41,104
Said the woman stealing
figs from my backyard.
15
00:00:41,105 --> 00:00:43,055
You know she's
a cautionary tale, right?
16
00:00:43,056 --> 00:00:46,742
The music
just got louder.
17
00:00:46,743 --> 00:00:52,498
Get ready for school,
missy.
18
00:00:52,499 --> 00:00:55,751
Can you call the cops
on your own house?
19
00:00:58,505 --> 00:01:00,173
Whoa, way to kill
the music.
20
00:01:00,174 --> 00:01:01,624
You're like
buddy Holly's plane.
21
00:01:01,625 --> 00:01:04,210
This is Solomon Burke,
the bishop of soul.
22
00:01:04,211 --> 00:01:05,344
You got
to bathe in it.
23
00:01:05,345 --> 00:01:06,679
It's a little
too early.
24
00:01:06,680 --> 00:01:07,713
Is it too early
for this?
25
00:01:07,714 --> 00:01:09,165
Okay.
26
00:01:09,166 --> 00:01:10,716
Is it too early
for that? Mmm.
27
00:01:10,717 --> 00:01:12,018
You're an attorney,
right?
28
00:01:12,019 --> 00:01:13,136
Do I have
a case here?
29
00:01:13,137 --> 00:01:14,187
- Please stop.
- Hi.
30
00:01:14,188 --> 00:01:15,638
How are you?
I'm Alex.
31
00:01:15,639 --> 00:01:19,142
I'm Gary, I've been
working here about three weeks.
32
00:01:19,143 --> 00:01:20,893
Just a heads up,
33
00:01:20,894 --> 00:01:22,728
if we go tuneless,
we get a lot less productive.
34
00:01:22,729 --> 00:01:24,230
Oh, really,
less productive?
35
00:01:24,231 --> 00:01:25,531
What's that,
a group nap?
36
00:01:25,532 --> 00:01:27,783
No, we never nap
when you're here.
37
00:01:27,784 --> 00:01:29,619
So, what do you
listen to at work?
38
00:01:29,620 --> 00:01:31,571
It's a law office,
so mostly metal.
39
00:01:31,572 --> 00:01:33,906
I'm gonna make you
a legal mix tape.
40
00:01:33,907 --> 00:01:36,125
I'm gonna call it,
"rebuttal to a gray life."
41
00:01:36,126 --> 00:01:37,526
Just keep it down.
42
00:01:37,527 --> 00:01:38,861
Hey, hey, hey.
43
00:01:38,862 --> 00:01:41,464
I think we both know
what this is all about.
44
00:01:41,465 --> 00:01:42,965
What?
45
00:01:42,966 --> 00:01:45,301
The almost kiss.
46
00:01:45,302 --> 00:01:46,552
It's about the music.
47
00:01:46,553 --> 00:01:47,753
But do you need
to talk about
48
00:01:47,754 --> 00:01:49,038
the fact that
you tried to kiss me?
49
00:01:49,039 --> 00:01:50,389
Restless night?
You want a redo?
50
00:01:50,390 --> 00:01:51,757
So you can
get shot down again?
51
00:01:51,758 --> 00:01:52,875
You leaned in.
52
00:01:52,876 --> 00:01:54,227
That's a lie.
53
00:01:54,228 --> 00:01:55,595
I am seeing Ben.
54
00:01:55,596 --> 00:01:58,380
There was also
a slight pucker.
55
00:01:58,381 --> 00:02:00,216
You and I
are just friends.
56
00:02:00,217 --> 00:02:01,317
Friends is great.
57
00:02:01,318 --> 00:02:02,551
I was just going
to suggest that,
58
00:02:02,552 --> 00:02:04,887
because you can't seem to make up
your mind about what you want.
59
00:02:04,888 --> 00:02:06,555
I changed my mind,
I don't want to be friends.
60
00:02:06,556 --> 00:02:08,357
As your friend,
let me tell you something.
61
00:02:08,358 --> 00:02:11,227
You need to have a party
for your birthday on Saturday.
62
00:02:11,228 --> 00:02:12,411
How did you know
it was my birthday?
63
00:02:12,412 --> 00:02:14,113
- It's your alarm code.
- How did you know that?
64
00:02:14,114 --> 00:02:16,082
Saw your license.
65
00:02:16,083 --> 00:02:17,500
What, do I need
a nanny cam?
66
00:02:17,501 --> 00:02:19,535
So you can watch me
dance at work?
67
00:02:19,536 --> 00:02:20,870
Oh, God.
68
00:02:20,871 --> 00:02:22,505
- Oh, don't do that, all right?
- Yeah it was bad.
69
00:02:22,506 --> 00:02:24,340
I don't want
a birthday party.
70
00:02:24,341 --> 00:02:26,926
Yes, but you do want
a venice birthday rager
71
00:02:26,927 --> 00:02:29,712
with tons of cool people
and some of your friends.
72
00:02:29,713 --> 00:02:31,214
Look, it hasn't been
the greatest year, okay?
73
00:02:31,215 --> 00:02:32,548
I don't really feel
like celebrating,
74
00:02:32,549 --> 00:02:33,916
especially with a bunch
of people I don't know.
75
00:02:33,917 --> 00:02:35,268
Hey, hey, hey, hey.
76
00:02:35,269 --> 00:02:36,969
Things are looking up,
okay?
77
00:02:36,970 --> 00:02:39,272
You lean in a couple
more times,
78
00:02:39,273 --> 00:02:41,974
it's going to be
a great year.
79
00:02:41,975 --> 00:02:44,143
Oh, no,
too much, yeah.
80
00:02:44,144 --> 00:02:46,979
Damn it.
81
00:02:51,868 --> 00:02:53,269
- Hey, pops?
- Yeah.
82
00:02:53,270 --> 00:02:55,371
I'm cool with you taking
the truck, but avoid reverse.
83
00:02:55,372 --> 00:02:56,772
Just play
to your strengths.
84
00:02:56,773 --> 00:03:02,495
I clipped one hydrant,
let it go.
85
00:03:02,496 --> 00:03:03,913
Hey, nice figs.
86
00:03:03,914 --> 00:03:05,081
Oh, thank you.
87
00:03:05,082 --> 00:03:06,332
What are you
doing today?
88
00:03:06,333 --> 00:03:09,418
- I am taking an artist day.
- A what?
89
00:03:09,419 --> 00:03:12,121
A day, dedicated to
replenishing my inner artist.
90
00:03:12,122 --> 00:03:14,273
And maybe getting
some taquitos at meri's.
91
00:03:14,274 --> 00:03:15,424
I love taquitos.
92
00:03:15,425 --> 00:03:17,476
Oh, no,
it's not about food.
93
00:03:17,477 --> 00:03:18,894
Let me ask you
a question.
94
00:03:18,895 --> 00:03:20,629
Have you ever been
depleted artistically?
95
00:03:20,630 --> 00:03:21,897
I love taquitos.
96
00:03:21,898 --> 00:03:23,899
You are really,
really not getting this.
97
00:03:23,900 --> 00:03:25,351
No, I'm getting this.
98
00:03:25,352 --> 00:03:27,587
Do you know what they have me
doing today at the restaurant?
99
00:03:27,588 --> 00:03:29,188
Deboning 70 pounds
of tilapia.
100
00:03:29,189 --> 00:03:30,973
I need to play hooky.
101
00:03:30,974 --> 00:03:33,809
Hop in.
Bring the figs.
102
00:03:33,810 --> 00:03:35,311
Oh.
103
00:03:35,312 --> 00:03:37,313
I'm sorry,
I'm so sorry.
104
00:03:37,314 --> 00:03:38,431
Did you get
a good look?
105
00:03:38,432 --> 00:03:40,149
Yeah, uh,
no.
106
00:03:40,150 --> 00:03:44,486
Feels like rain,
what do you think?
107
00:03:44,487 --> 00:03:46,706
Pete, we got
a situation here.
108
00:03:46,707 --> 00:03:49,369
A real situation
is going down in here.
109
00:03:50,303 --> 00:03:52,712
All right, man. Come on.
Here we go.
110
00:03:52,713 --> 00:03:54,714
Who put the switch in,
huh?
111
00:03:54,715 --> 00:03:56,382
Are you subcontracting
my work?
112
00:03:56,383 --> 00:03:57,466
Clem, calm down.
113
00:03:57,467 --> 00:03:59,302
I don't know
who did this.
114
00:03:59,303 --> 00:04:00,886
I... I didn't touch it.
115
00:04:00,887 --> 00:04:02,054
We didn't ask you.
116
00:04:02,055 --> 00:04:03,723
But you got
guilty eyes.
117
00:04:03,724 --> 00:04:05,274
I got to go, something's
going on with the crew.
118
00:04:05,275 --> 00:04:06,559
It is about
my switch?
119
00:04:06,560 --> 00:04:07,977
I don't know.
120
00:04:07,978 --> 00:04:09,111
I bet it is.
121
00:04:09,112 --> 00:04:11,480
Let me call you back.
122
00:04:11,481 --> 00:04:13,783
So, you've seen
Ben's handiwork.
123
00:04:13,784 --> 00:04:16,152
How long have I been asking
you to do that switch?
124
00:04:16,153 --> 00:04:17,820
Because it only
took Ben 20 minutes.
125
00:04:17,821 --> 00:04:19,488
It's an outrageous
violation of contractor code.
126
00:04:19,489 --> 00:04:20,573
I am appalled.
127
00:04:20,574 --> 00:04:23,025
Your boyfriend
did this?
128
00:04:23,026 --> 00:04:24,293
Or, maybe it was
screwsie's boyfriend,
129
00:04:24,294 --> 00:04:25,527
if he's in the picture.
130
00:04:25,528 --> 00:04:26,662
What's the latest
on that?
131
00:04:26,663 --> 00:04:27,847
Gary's in love
with your sister.
132
00:04:27,848 --> 00:04:30,499
Well, at least
her rack.
133
00:04:30,500 --> 00:04:32,034
Does rack sound like
a word that I would use?
134
00:04:32,035 --> 00:04:34,056
I don't really
know you.
135
00:04:38,041 --> 00:04:39,375
Three weeks.
136
00:04:39,376 --> 00:04:40,726
Okay,
here's Ben's office.
137
00:04:40,727 --> 00:04:42,812
- What's the master plan?
- Whatever it takes.
138
00:04:42,813 --> 00:04:44,347
You got my back,
right?
139
00:04:44,348 --> 00:04:46,148
I can't sign
that blank check.
140
00:04:46,149 --> 00:04:47,433
We should
lock his wheels.
141
00:04:47,434 --> 00:04:48,851
Hey, vlad,
look under my roller-skates
142
00:04:48,852 --> 00:04:50,219
and grab
the Denver boot.
143
00:04:50,220 --> 00:04:51,720
Why do you
have a boot?
144
00:04:51,721 --> 00:04:53,155
His wife
was meter maid.
145
00:04:53,156 --> 00:04:54,657
You know how you bring
things home from the office?
146
00:04:54,658 --> 00:04:56,392
Post-its and what not,
you know.
147
00:04:56,393 --> 00:04:58,494
Ooh, look,
free car washes.
148
00:04:58,495 --> 00:04:59,912
Clem, we're
self-parking.
149
00:04:59,913 --> 00:05:01,730
Well, it's going to take
awhile to put the boot on,
150
00:05:01,731 --> 00:05:03,249
so we're going
to have some time.
151
00:05:03,250 --> 00:05:04,566
- Gary.
- Come on, Pete.
152
00:05:04,567 --> 00:05:05,951
The Tahoe's ashy.
153
00:05:05,952 --> 00:05:07,370
Hey, there's a time
for errands and there's
154
00:05:07,371 --> 00:05:08,754
a time for justice.
155
00:05:08,755 --> 00:05:10,122
I'm just saying,
if we could do both,
156
00:05:10,123 --> 00:05:15,411
that'd be sweet.
157
00:05:15,412 --> 00:05:17,179
All right,
this is his car.
158
00:05:17,180 --> 00:05:18,464
Is that the 2011?
159
00:05:18,465 --> 00:05:20,349
Look how sleek
that is.
160
00:05:20,350 --> 00:05:24,053
Dr. Ben is doing
all right.
161
00:05:24,054 --> 00:05:25,938
All right, vlad,
boot it.
162
00:05:25,939 --> 00:05:27,306
Schnell, schnell.
163
00:05:27,307 --> 00:05:30,025
German?
164
00:05:30,026 --> 00:05:31,477
Aborte, aborte!
165
00:05:31,478 --> 00:05:34,313
That's Spanish.
166
00:05:38,735 --> 00:05:41,187
What are you up to,
Ben?
167
00:05:41,188 --> 00:05:42,371
Look where his hand is.
168
00:05:42,372 --> 00:05:43,906
It's on her lower back.
169
00:05:43,907 --> 00:05:45,825
That's not lower back,
that high ass right there.
170
00:05:45,826 --> 00:05:47,576
- Definitely high ass.
- You know what?
171
00:05:47,577 --> 00:05:49,612
I got my awesome new phone,
say the word and I'll shoot.
172
00:05:49,613 --> 00:05:50,796
- Shoot it.
- Okay.
173
00:05:50,797 --> 00:05:51,914
Photo or video?
174
00:05:51,915 --> 00:05:53,132
Video would
capture the nuance.
175
00:05:53,133 --> 00:05:54,283
Okay, video then.
176
00:05:54,284 --> 00:05:55,751
- Sd or hd?
- Which one's better?
177
00:05:55,752 --> 00:05:57,086
Depends what you're
using them for.
178
00:05:57,087 --> 00:05:58,387
I'm using it
for this.
179
00:05:58,388 --> 00:06:00,256
Hd, then.
180
00:06:00,257 --> 00:06:02,758
Let's call it,
boys.
181
00:06:02,759 --> 00:06:05,895
Dr. Benjamin Hastings,
time of death,
182
00:06:05,896 --> 00:06:07,513
I'm not wearing
a watch.
183
00:06:07,514 --> 00:06:08,797
Tell me
when to shoot.
184
00:06:08,798 --> 00:06:10,516
Now.
185
00:06:16,258 --> 00:06:18,125
Alex, there's a gentleman
here to see you.
186
00:06:18,126 --> 00:06:19,627
I don't want to say that part.
187
00:06:19,628 --> 00:06:21,095
She'll love it.
188
00:06:21,096 --> 00:06:24,999
He's super hot and you almost
kissed him the other night.
189
00:06:25,000 --> 00:06:30,471
Wasn't even close
to kissing him.
190
00:06:30,472 --> 00:06:32,123
Hey.
191
00:06:32,124 --> 00:06:34,442
Hey, you need
to have an appointment.
192
00:06:34,443 --> 00:06:36,227
One second.
193
00:06:36,228 --> 00:06:38,178
Excellent, Carol.
That'll be all.
194
00:06:38,179 --> 00:06:39,580
What are you doing here?
195
00:06:39,581 --> 00:06:41,649
Because this is kind of
inappropriate.
196
00:06:41,650 --> 00:06:43,451
I have two pieces
of media for you.
197
00:06:43,452 --> 00:06:46,353
One is a mixtape
for your listening pleasure.
198
00:06:46,354 --> 00:06:50,791
And the other is a video that
is going to blow your mind.
199
00:06:50,792 --> 00:06:52,910
- You have a couple minutes?
- No, I really don't.
200
00:06:52,911 --> 00:06:58,198
This will just take
a couple minutes.
201
00:06:58,199 --> 00:07:00,718
I just don't think
that I'm necessarily
202
00:07:00,719 --> 00:07:04,705
the type of guy
that screwsie would go for.
203
00:07:04,706 --> 00:07:06,007
That's no way
to talk.
204
00:07:06,008 --> 00:07:09,343
Look at yourself.
You're a snowflake.
205
00:07:09,344 --> 00:07:12,730
No one else
has your face.
206
00:07:12,731 --> 00:07:14,515
I thought
I was a snowflake.
207
00:07:14,516 --> 00:07:16,684
You're both snowflakes,
right?
208
00:07:16,685 --> 00:07:18,819
We have a very
beautiful crew.
209
00:07:18,820 --> 00:07:20,488
Look at you guys.
210
00:07:20,489 --> 00:07:22,156
Really,
Ben's cheating on me?
211
00:07:22,157 --> 00:07:25,059
You are, what we call
in the law, full of crap.
212
00:07:25,060 --> 00:07:26,727
Would you like to watch
a home movie?
213
00:07:26,728 --> 00:07:27,995
I really don't
have time.
214
00:07:27,996 --> 00:07:32,616
This is going
to blow your mind.
215
00:07:32,617 --> 00:07:38,572
Any moment, your mind
is going to be blown.
216
00:07:38,573 --> 00:07:40,741
Oh, it's hd,
still buffering.
217
00:07:40,742 --> 00:07:43,627
Last moments
of an un-blown mi...
218
00:07:43,628 --> 00:07:46,180
What the hell?
This cell service is horrible.
219
00:07:46,181 --> 00:07:47,748
Oh, my God.
220
00:07:47,749 --> 00:07:52,019
Hold on, hold on,
no service, searching.
221
00:07:52,020 --> 00:07:54,722
Okay, this is ridiculous.
222
00:07:54,723 --> 00:07:55,973
We are in a law office,
no cell service,
223
00:07:55,974 --> 00:07:57,608
little disappointing.
224
00:07:57,609 --> 00:08:02,947
Okay, and we go...
There's the sweet spot.
225
00:08:02,948 --> 00:08:04,815
Okay, well,
tight quarters,
226
00:08:04,816 --> 00:08:07,401
but we can
make it work.
227
00:08:07,402 --> 00:08:08,936
Uh-uh.
228
00:08:08,937 --> 00:08:11,722
So this
is a drum circle?
229
00:08:11,723 --> 00:08:13,457
It's the Monday
morning circle.
230
00:08:13,458 --> 00:08:17,778
Little more
buttoned down.
231
00:08:17,779 --> 00:08:19,296
Yeah,
I can't tell where
232
00:08:19,297 --> 00:08:21,232
the homeless stops
and artist begins.
233
00:08:21,233 --> 00:08:22,666
Hey, hey, hey, hey.
234
00:08:22,667 --> 00:08:25,086
Let's control the snark.
It's not that kind of scene.
235
00:08:25,087 --> 00:08:27,421
- Grab a djembe.
- Who?
236
00:08:27,422 --> 00:08:30,290
A djembe.
Close your eyes.
237
00:08:30,291 --> 00:08:32,259
Jump in when
you're feeling it.
238
00:08:32,260 --> 00:08:34,061
Breathe through
your mouth.
239
00:08:34,062 --> 00:08:37,348
Some of these cats
can be pretty ripe.
240
00:08:37,349 --> 00:08:42,186
Come on, girl.
241
00:08:42,187 --> 00:08:46,306
Let the beat nourish you.
242
00:08:46,307 --> 00:08:48,776
Let it heal you.
243
00:08:48,777 --> 00:08:50,111
Is that Charlie?
244
00:08:50,112 --> 00:08:52,780
Let it feel you.
245
00:08:52,781 --> 00:08:54,698
Charlie?
246
00:08:54,699 --> 00:08:58,702
Hey, it's bad form
to bail mid-jam.
247
00:08:58,703 --> 00:09:01,672
She's new.
248
00:09:01,673 --> 00:09:05,926
Yee-ha!
249
00:09:05,927 --> 00:09:07,678
Ee-ha!
250
00:09:07,679 --> 00:09:09,630
Oh, my God.
251
00:09:09,631 --> 00:09:10,931
I know.
252
00:09:10,932 --> 00:09:12,049
And it's your
birthday week.
253
00:09:12,050 --> 00:09:13,884
I mean,
what a bastard.
254
00:09:13,885 --> 00:09:16,687
He's got his hand
on her lower back.
255
00:09:16,688 --> 00:09:22,643
Well, the consensus
is it's high ass.
256
00:09:22,644 --> 00:09:24,061
What were you guys
even doing there?
257
00:09:24,062 --> 00:09:25,563
When we going
to Denver boot this fool?
258
00:09:25,564 --> 00:09:28,866
Just focus
on the betrayal.
259
00:09:28,867 --> 00:09:31,786
Wow, that is really
coming together.
260
00:09:31,787 --> 00:09:32,820
What is it?
261
00:09:32,821 --> 00:09:34,205
So why aren't you
in school?
262
00:09:34,206 --> 00:09:35,990
And don't give me
that flood crap.
263
00:09:35,991 --> 00:09:39,160
There's this girl,
Nicole.
264
00:09:39,161 --> 00:09:41,212
Nicole?
Oh, I hate her already.
265
00:09:41,213 --> 00:09:42,947
She's kind of bullying me.
266
00:09:42,948 --> 00:09:44,665
She on you about
your boy haircut?
267
00:09:44,666 --> 00:09:46,801
No, it's because
my dad's in prison.
268
00:09:46,802 --> 00:09:49,503
Kids are so vicious.
269
00:09:49,504 --> 00:09:52,423
Wow, I am having the most
powerful sense of memory.
270
00:09:52,424 --> 00:09:58,212
Rotten eggs, Billy Callahan
rubbing them in my hair.
271
00:09:58,213 --> 00:09:59,346
This was years ago.
272
00:09:59,347 --> 00:10:01,065
Obviously.
273
00:10:01,066 --> 00:10:04,342
She's posting all these
fake pictures of me on Facebook.
274
00:10:07,072 --> 00:10:11,669
Look, this is me
in an orange jumpsuit.
275
00:10:13,078 --> 00:10:15,663
Those 42 "likes"
have gotta sting.
276
00:10:21,236 --> 00:10:25,272
I'm waiting
on the lab results.
277
00:10:25,273 --> 00:10:26,373
Alex?
278
00:10:26,374 --> 00:10:27,625
At least you got
my name right,
279
00:10:27,626 --> 00:10:29,093
but let me
ask you this.
280
00:10:29,094 --> 00:10:31,762
What's her name?
281
00:10:31,763 --> 00:10:34,465
It just says "buffering."
282
00:10:34,466 --> 00:10:36,800
I can't
get a signal.
283
00:10:36,801 --> 00:10:39,136
Is that an hd file?
Those are huge.
284
00:10:39,137 --> 00:10:40,721
It's a video of you
with another woman
285
00:10:40,722 --> 00:10:42,857
wearing a mauve blouse
with a pink bra underneath.
286
00:10:42,858 --> 00:10:44,942
It doesn't even match.
It's, like, not even close.
287
00:10:44,943 --> 00:10:47,144
- Lindsay?
- I think she was latina.
288
00:10:47,145 --> 00:10:48,145
Marisol?
289
00:10:48,146 --> 00:10:49,730
Okay, this just
keeps on giving.
290
00:10:49,731 --> 00:10:52,399
Whatever her name was,
you had your hand
291
00:10:52,400 --> 00:10:55,236
on what the majority
of people feel was high ass.
292
00:10:55,237 --> 00:10:57,204
I'm sorry,
am I in trouble for this?
293
00:10:57,205 --> 00:10:59,156
- Um, kind of.
- Wow.
294
00:10:59,157 --> 00:11:02,710
Because I am seeing
other people.
295
00:11:02,711 --> 00:11:04,328
I just assumed
that was okay.
296
00:11:04,329 --> 00:11:05,946
We've only been
dating for a month.
297
00:11:05,947 --> 00:11:07,915
I mean, we haven't
even slept together.
298
00:11:07,916 --> 00:11:09,300
No, we haven't.
299
00:11:09,301 --> 00:11:11,252
And we've never had
a conversation
300
00:11:11,253 --> 00:11:12,836
about this being
exclusive.
301
00:11:12,837 --> 00:11:16,456
No, we haven't.
302
00:11:16,457 --> 00:11:20,094
But, I like you
a lot, Alex.
303
00:11:20,095 --> 00:11:22,830
So, if you want to have
that conversation,
304
00:11:22,831 --> 00:11:26,684
let's have it.
305
00:11:26,685 --> 00:11:29,069
Oh, it's Bianca.
306
00:11:34,109 --> 00:11:35,276
You all right,
Walt?
307
00:11:35,277 --> 00:11:36,744
Your dome looks like
a wet stone.
308
00:11:36,745 --> 00:11:38,078
I'm good.
309
00:11:38,079 --> 00:11:39,363
Well, wrap it up,
we got to get this girl
310
00:11:39,364 --> 00:11:40,698
back to school.
311
00:11:40,699 --> 00:11:41,982
Wait a minute.
312
00:11:41,983 --> 00:11:44,084
We're pulling the plug
on artist day, mid-day?
313
00:11:44,085 --> 00:11:46,453
Aren't we setting
a bad example for the kinder?
314
00:11:46,454 --> 00:11:47,821
Don't make me
be the responsible one,
315
00:11:47,822 --> 00:11:49,089
we'll end up in Vegas.
316
00:11:49,090 --> 00:11:50,791
Well, let's at least
give her a game plan,
317
00:11:50,792 --> 00:11:52,826
so she can deal
with the little monster.
318
00:11:52,827 --> 00:11:54,962
What do you got?
319
00:11:54,963 --> 00:11:58,382
In her picture, I noticed
she had a ponytail.
320
00:11:58,383 --> 00:12:02,636
Clip it,
bring me a trophy.
321
00:12:02,637 --> 00:12:04,271
You hate
people with hair.
322
00:12:04,272 --> 00:12:05,940
I don't love them.
323
00:12:05,941 --> 00:12:07,391
I've turned
the corner here.
324
00:12:07,392 --> 00:12:09,443
What Ben's done
is exquisite.
325
00:12:09,444 --> 00:12:11,278
Terrific, can you not
undo work?
326
00:12:11,279 --> 00:12:12,512
No, no, no,
look at this ground.
327
00:12:12,513 --> 00:12:13,564
It's gorgeous.
328
00:12:13,565 --> 00:12:14,782
I should have gone
to med school.
329
00:12:14,783 --> 00:12:16,016
Shouldn't we
kill a fuse first?
330
00:12:16,017 --> 00:12:17,117
Gary,
I'm a professional here.
331
00:12:17,118 --> 00:12:19,820
I know what I'm doing,
okay, relax.
332
00:12:19,821 --> 00:12:21,488
Oh, oh, ooh.
333
00:12:21,489 --> 00:12:23,207
I'm feeling that.
Little help here.
334
00:12:23,208 --> 00:12:24,658
Broom me, Gary,
broom me, broom me.
335
00:12:24,659 --> 00:12:27,411
Ow!
336
00:12:27,412 --> 00:12:28,746
That's marvelous.
337
00:12:28,747 --> 00:12:29,913
Ooh, I'm not even mad.
338
00:12:29,914 --> 00:12:32,866
I think I saw my grandma.
339
00:12:32,867 --> 00:12:35,135
Hey, you.
340
00:12:35,136 --> 00:12:37,554
How did he take it?
341
00:12:37,555 --> 00:12:39,539
Surprisingly well.
342
00:12:39,540 --> 00:12:40,707
Well, he does
see death every day,
343
00:12:40,708 --> 00:12:42,009
because he's
a horrible doctor.
344
00:12:42,010 --> 00:12:45,346
So, uh, how'd
you leave things?
345
00:12:45,347 --> 00:12:47,014
He's taking me
to dinner Saturday night,
346
00:12:47,015 --> 00:12:48,215
for my birthday.
347
00:12:48,216 --> 00:12:49,483
So you can break up
with him again
348
00:12:49,484 --> 00:12:50,768
in a more public place?
349
00:12:50,769 --> 00:12:52,236
We didn't break up.
350
00:12:52,237 --> 00:12:54,554
He never technically cheated,
because we weren't
351
00:12:54,555 --> 00:12:56,440
officially exclusive.
352
00:12:56,441 --> 00:12:57,725
But now you are?
353
00:12:57,726 --> 00:13:00,944
Yeah, we are.
354
00:13:00,945 --> 00:13:03,030
In fact,
if you and I had kissed
355
00:13:03,031 --> 00:13:08,369
the other night, it wouldn't
have been a big deal.
356
00:13:08,370 --> 00:13:09,503
Wow.
357
00:13:09,504 --> 00:13:11,622
Go fix the light,
please.
358
00:13:11,623 --> 00:13:14,174
Is it me
or do these nachos
359
00:13:14,175 --> 00:13:15,843
have less cheese
than the last round?
360
00:13:15,844 --> 00:13:17,544
Well, you got that
quesadilla chaser coming,
361
00:13:17,545 --> 00:13:18,796
I'm sure you'll be fine.
362
00:13:18,797 --> 00:13:21,581
Nope, I know my body.
I'm good.
363
00:13:21,582 --> 00:13:23,917
Let's get you
back to school.
364
00:13:23,918 --> 00:13:25,585
Charlie.
365
00:13:25,586 --> 00:13:28,188
Mrs. Roberts, hi.
366
00:13:28,189 --> 00:13:33,060
Why weren't you
in class this morning?
367
00:13:33,061 --> 00:13:35,029
Artist day?
368
00:13:35,030 --> 00:13:36,263
What were
you thinking?
369
00:13:36,264 --> 00:13:37,698
Have you ever felt
disconnected
370
00:13:37,699 --> 00:13:39,266
from your original
premise?
371
00:13:39,267 --> 00:13:40,767
I'm talking
to the girl.
372
00:13:40,768 --> 00:13:42,602
It was really Walt's idea,
I just thought it sounded...
373
00:13:42,603 --> 00:13:44,121
Charlie.
374
00:13:44,122 --> 00:13:46,040
I don't know.
375
00:13:46,041 --> 00:13:47,541
Mrs. Roberts said you
might be getting picked on,
376
00:13:47,542 --> 00:13:48,826
what is this girl doing?
377
00:13:48,827 --> 00:13:51,295
You know,
just the normal stuff.
378
00:13:51,296 --> 00:13:52,713
But it's cool,
Walt and aunt screwsie
379
00:13:52,714 --> 00:13:54,448
gave me some ideas
on how to handle it.
380
00:13:54,449 --> 00:13:57,251
This brain trust?
No.
381
00:13:57,252 --> 00:13:59,119
You're taking
the high road.
382
00:13:59,120 --> 00:14:03,006
Am I in any position
to ask for some tums?
383
00:14:03,007 --> 00:14:04,558
I'm very uncomfortable.
384
00:14:04,559 --> 00:14:05,976
That was fun,
right?
385
00:14:05,977 --> 00:14:07,928
Yeah.
386
00:14:07,929 --> 00:14:12,099
That waiter really loved
singing you happy birthday.
387
00:14:12,100 --> 00:14:13,567
The scatting was
a little much.
388
00:14:13,568 --> 00:14:17,738
? happy bah-bee-bo
bah-bay-bee-boo birthday ?
389
00:14:17,739 --> 00:14:19,106
yeah, you got to stop
that, otherwise
390
00:14:19,107 --> 00:14:23,193
you're never going
to make it past this porch.
391
00:14:23,194 --> 00:14:26,280
Are we talking about
the long-awaited green light?
392
00:14:26,281 --> 00:14:29,366
Oh, yeah.
393
00:14:40,795 --> 00:14:44,098
Surprise!
394
00:14:44,099 --> 00:14:47,000
You should see the look
on both your faces.
395
00:14:47,001 --> 00:14:49,186
Oh, really?
396
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
I told you.
Didn't want a party.
397
00:14:57,000 --> 00:14:59,519
And I read the subtext
between those words.
398
00:14:59,520 --> 00:15:01,104
Look at what I have
here for you.
399
00:15:01,105 --> 00:15:03,606
Music, people,
a party.
400
00:15:03,607 --> 00:15:05,341
Just step
into your new life.
401
00:15:05,342 --> 00:15:06,726
Come eat a tongan.
402
00:15:06,727 --> 00:15:08,778
What...
What is Charlie drinking?
403
00:15:08,779 --> 00:15:11,981
It's fine,
screwsie's watching her.
404
00:15:11,982 --> 00:15:14,534
Excuse me.
405
00:15:14,535 --> 00:15:17,870
You, me, upstairs, now.
406
00:15:17,871 --> 00:15:19,322
I'll admit, it's not
how I saw the night ending...
407
00:15:19,323 --> 00:15:23,042
- Just go.
- Oh, you're tickling me.
408
00:15:23,043 --> 00:15:25,128
Okay, how do you like
to fight in the bedroom?
409
00:15:25,129 --> 00:15:31,033
Lights on
or lights off?
410
00:15:31,034 --> 00:15:32,468
Why are you
taking your boots off?
411
00:15:32,469 --> 00:15:34,303
Oh, I'm mma...
Mixed martial arts.
412
00:15:34,304 --> 00:15:36,539
Oh, do you need a second
to change into your gi?
413
00:15:36,540 --> 00:15:38,007
Yeah, I'm going to knock
those fancy words
414
00:15:38,008 --> 00:15:39,559
right out of you.
415
00:15:39,560 --> 00:15:41,477
Club-wrestled 165
at dartmouth, baby.
416
00:15:41,478 --> 00:15:42,895
You still
have your singlet?
417
00:15:42,896 --> 00:15:44,547
Yeah, going to wear
it for Alex later.
418
00:15:44,548 --> 00:15:46,149
Okay, that's
not that hot.
419
00:15:46,150 --> 00:15:47,400
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
420
00:15:47,401 --> 00:15:48,551
What?
421
00:15:48,552 --> 00:15:50,486
What is the decorative
theme of this room?
422
00:15:50,487 --> 00:15:53,906
Deal-breaker?
423
00:15:53,907 --> 00:15:57,276
What's the opposite
of erotic?
424
00:15:57,277 --> 00:15:59,612
This fella.
425
00:15:59,613 --> 00:16:02,031
I mean, look,
I'm a surgeon.
426
00:16:02,032 --> 00:16:03,616
I'm trained to perform
under pressure,
427
00:16:03,617 --> 00:16:06,235
but how's a guy supposed
to get it done in here?
428
00:16:06,236 --> 00:16:07,670
At least you got
your excuses lined up.
429
00:16:07,671 --> 00:16:09,372
Is this a heating pad?
430
00:16:09,373 --> 00:16:12,908
- Still warm?
- Yeah.
431
00:16:22,302 --> 00:16:23,886
Alex, come on.
432
00:16:23,887 --> 00:16:25,054
- Come on.
- Jump in.
433
00:16:25,055 --> 00:16:26,422
No, that's okay,
hi.
434
00:16:26,423 --> 00:16:27,890
Grab screwsie's drum.
435
00:16:27,891 --> 00:16:31,978
We're not at work,
don't be a fun sponge.
436
00:16:31,979 --> 00:16:34,263
Okay, come on,
there's no wrong way to do this.
437
00:16:34,264 --> 00:16:35,815
Okay.
438
00:16:35,816 --> 00:16:37,099
Okay, that's wrong.
439
00:16:37,100 --> 00:16:39,101
Cup your hands.
440
00:16:44,575 --> 00:16:48,778
That's it,
that's good.
441
00:16:48,779 --> 00:16:53,466
Hey screwsie, you got
a pasty admirer at 2 o'clock.
442
00:16:53,467 --> 00:16:57,119
- Hi, Gary.
- Ah!
443
00:16:57,120 --> 00:16:59,172
Ah, damn it,
I missed it.
444
00:16:59,173 --> 00:17:01,390
I'm all good.
445
00:17:01,391 --> 00:17:02,642
No, it's just
a birdcage.
446
00:17:02,643 --> 00:17:04,227
I don't think she
actually has a bird.
447
00:17:04,228 --> 00:17:05,394
Doesn't that
make it worse?
448
00:17:05,395 --> 00:17:07,180
Yep.
449
00:17:07,181 --> 00:17:08,297
What's going on here?
450
00:17:08,298 --> 00:17:10,633
I think we can rule out
anything sexual.
451
00:17:10,634 --> 00:17:11,684
I wasn't expecting...
452
00:17:11,685 --> 00:17:13,236
Men, ever.
453
00:17:13,237 --> 00:17:16,072
All right, that is enough,
you two.
454
00:17:16,073 --> 00:17:17,973
Oh, my God.
455
00:17:17,974 --> 00:17:20,009
Are those kids
down there?
456
00:17:20,010 --> 00:17:21,611
And are they
tagging your lawn?
457
00:17:21,612 --> 00:17:24,831
"J-l-b-r-d"?
458
00:17:24,832 --> 00:17:26,616
Maybe it's
an abbreviation?
459
00:17:26,617 --> 00:17:29,202
J-lo brings...
460
00:17:29,203 --> 00:17:31,370
Jailbird,
it's jailbird.
461
00:17:31,371 --> 00:17:32,988
Who's a jailbird?
462
00:17:32,989 --> 00:17:35,041
Oh, your husband's
a jailbird.
463
00:17:35,042 --> 00:17:36,826
Isn't that what Nicole
calls you at school?
464
00:17:36,827 --> 00:17:38,828
Is that what
they've been saying?
465
00:17:38,829 --> 00:17:43,132
And texting and posting,
and now spray painting.
466
00:17:43,133 --> 00:17:44,217
Mom, where you going?
467
00:17:44,218 --> 00:17:45,718
To pay her parents
a visit.
468
00:17:45,719 --> 00:17:47,770
Are you going
to fight them?
469
00:17:47,771 --> 00:17:48,971
High road, sweetie.
470
00:17:48,972 --> 00:17:52,141
I'm a lawyer,
my words hit like punches.
471
00:17:52,142 --> 00:17:54,677
You know what else
hits like punches?
472
00:17:54,678 --> 00:17:56,312
Punches.
473
00:17:56,313 --> 00:18:00,116
Hey, big man,
come on.
474
00:18:11,245 --> 00:18:13,246
What are you doing?
475
00:18:13,247 --> 00:18:14,797
Defending your child's
honor with the only thing
476
00:18:14,798 --> 00:18:18,167
left in your lame
transition kitchen... eggs.
477
00:18:18,168 --> 00:18:19,418
Bring me her hair.
478
00:18:19,419 --> 00:18:20,753
Yeah!
479
00:18:20,754 --> 00:18:22,839
Yeah, sexually frustrated
Ben, or...
480
00:18:22,840 --> 00:18:24,090
My lady.
481
00:18:24,091 --> 00:18:25,892
Oh, thank you.
482
00:18:25,893 --> 00:18:27,009
Hey, do you want
to go back to my place?
483
00:18:27,010 --> 00:18:28,594
- What?
- What's that?
484
00:18:28,595 --> 00:18:31,430
Nothing.
485
00:18:31,431 --> 00:18:34,100
All right, two eggs left,
you ladies in?
486
00:18:34,101 --> 00:18:35,902
Come on, jailbird,
give it your best shot.
487
00:18:35,903 --> 00:18:37,186
Jailbird!
488
00:18:37,187 --> 00:18:41,524
- Jailbird! Jailbird!
- Jailbird! Jailbird!
489
00:18:47,531 --> 00:18:50,733
Yeah!
490
00:18:50,734 --> 00:18:53,402
- Run!
- Okay!
491
00:18:56,740 --> 00:19:01,427
Okay, okay,
we did it.
492
00:19:01,428 --> 00:19:04,096
I know you had a bad year,
but how was your birthday?
493
00:19:04,097 --> 00:19:05,264
Disaster.
494
00:19:05,265 --> 00:19:06,632
Bad dinner with Ben,
huh?
495
00:19:06,633 --> 00:19:09,435
No, I'm talking about
the riot in my street.
496
00:19:09,436 --> 00:19:12,087
Just getting started,
after-party's at my place.
497
00:19:12,088 --> 00:19:14,390
Yeah, I don't think
we're gonna make that.
498
00:19:14,391 --> 00:19:15,925
- There you are.
- What the hell happened to you?
499
00:19:15,926 --> 00:19:17,143
Where's your shoe?
500
00:19:17,144 --> 00:19:20,563
Carol yelled, "po-po,"
and pushed me into a bush.
501
00:19:20,564 --> 00:19:21,981
Let's get you inside.
502
00:19:21,982 --> 00:19:23,933
I'd like that.
503
00:19:23,934 --> 00:19:27,770
I'd like that a lot.
504
00:19:27,771 --> 00:19:29,618
Don't let the birdcage
get in your head.
505
00:19:33,777 --> 00:19:38,497
All right, my place,
big party.
506
00:19:38,498 --> 00:19:40,499
Guys?
507
00:20:17,087 --> 00:20:20,256
Nice one, Carol.
508
00:20:49,451 --> 00:20:53,621
Street music, the purest
union of art and commerce.
509
00:20:53,622 --> 00:20:58,143
Perfect way to conclude
another artist day.
510
00:20:58,144 --> 00:21:00,896
Excuse me.
511
00:21:00,897 --> 00:21:02,857
Oh.
512
00:21:02,858 --> 00:21:04,253
Hey!
513
00:21:08,767 --> 00:21:11,617
?
514
00:21:11,618 --> 00:21:13,532
?
515
00:21:13,582 --> 00:21:18,132
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.