All language subtitles for BBC - 07 - The End Of Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,960 --> 00:00:50,875 We go about our daily lives hardly ever considering our final fate. 2 00:00:56,920 --> 00:01:00,959 Yet at every moment, we are surrounded by death. 3 00:01:01,080 --> 00:01:05,756 Around 60 people will die in the United Kingdom before the end of this programme. 4 00:01:11,920 --> 00:01:17,916 We seldom witness death. 0ften our only experience is from films and television, 5 00:01:18,040 --> 00:01:21,476 which can present it as a violent and painful event. 6 00:01:26,040 --> 00:01:29,555 We are reluctant to face up to our own mortality, 7 00:01:29,680 --> 00:01:34,800 to confront the truth that in the midst of life, we are in death. 8 00:01:40,600 --> 00:01:46,516 In this final part of the story of the human body, we take a difficult journey to see what happens 9 00:01:46,640 --> 00:01:50,519 when this mass of biological activity ceases to be, 10 00:01:50,640 --> 00:01:56,237 to see how all the previous ages of our existence are undone in the final act. 11 00:02:10,320 --> 00:02:14,279 The processes of death in the human body are remarkable. 12 00:02:17,200 --> 00:02:23,389 This is what it would look like if you could see the human body cool down over 24 hours. 13 00:02:25,960 --> 00:02:31,637 Death comes not as a single quick event, but a slow winding down. 14 00:02:31,760 --> 00:02:36,550 It is difficult to say when every cell in the body ceases to have life. 15 00:02:39,840 --> 00:02:45,995 Long before we stop breathing, our brain may die, our personality lost for ever. 16 00:02:48,000 --> 00:02:53,472 But the biology of death can seem cold, and distant from the human story. 17 00:03:19,560 --> 00:03:25,908 (MAN, GERMAN ACCENT) I want to die at home because it is not nice to die in a hospital. 18 00:03:26,040 --> 00:03:31,068 There's nothing in there, you're only a number there, you know. 19 00:03:31,200 --> 00:03:33,839 At home you can die in peace. 20 00:03:34,760 --> 00:03:38,639 Herbie and his wife Hannelorre fell in love with Ireland, 21 00:03:38,760 --> 00:03:41,832 and decided to move here from Germany in 1981. 22 00:03:42,960 --> 00:03:47,317 We started filming Herbie a year after he learnt he had a fatal cancer. 23 00:03:49,120 --> 00:03:54,752 I was driving in the car to Loch Rae, and on the way to Loch Rae, I collapsed. 24 00:03:56,000 --> 00:03:59,629 I had pain in the stomach, here in this area. 25 00:04:04,960 --> 00:04:10,956 Then we called an ambulance, and they took me to hospital in Galway. 26 00:04:11,080 --> 00:04:15,471 The surgeon told Hannelorre it was very bad. 27 00:04:15,600 --> 00:04:19,070 The tumour was the size of two soccer balls - very big. 28 00:04:32,160 --> 00:04:37,712 It's hard to get it into your head. When you first hear the news, 29 00:04:37,840 --> 00:04:41,753 it's like a shock, and you can't really think about it. 30 00:04:46,160 --> 00:04:51,757 There's only a couple of months, and, all the ideas - it's terrible! 31 00:04:55,200 --> 00:05:00,274 It's now 0ctober. As the tumour expands in Herbie's stomach region, 32 00:05:00,400 --> 00:05:02,470 it threatens vital organs. 33 00:05:02,600 --> 00:05:06,639 The doctors are amazed that his body has been able to cope for this long. 34 00:05:10,440 --> 00:05:14,433 A couple of months ago, we created this small garden here. 35 00:05:14,560 --> 00:05:20,715 I got from a good friend from Switzerland a couple of roses and planted them here, 36 00:05:20,840 --> 00:05:26,198 because when I die and get cremated, 37 00:05:26,320 --> 00:05:32,077 Hannelorre will put the ashes, afterwards, 38 00:05:32,200 --> 00:05:34,839 around these roses that you see here. 39 00:05:34,960 --> 00:05:40,751 This is my greatest wish and my will, where I want to be buried forever. 40 00:05:41,800 --> 00:05:45,395 And my spirit is around the land, and the house. 41 00:05:54,880 --> 00:05:57,678 The modern way to die is often hidden from view 42 00:05:57,800 --> 00:06:00,394 in the sanitised world of the hospital. 43 00:06:00,520 --> 00:06:04,911 But we have not always been so uneasy about confronting death. 44 00:06:12,480 --> 00:06:17,634 In the Capuchin catacombs in Sicily, 8,000 bodies are preserved. 45 00:06:22,360 --> 00:06:26,478 Here, families would come to visit their loved ones. 46 00:06:26,600 --> 00:06:29,876 To our eyes, this may seem a gruesome spectacle, 47 00:06:30,000 --> 00:06:35,836 but to 19th-century Sicilians, death was not something to recoil from in fear and dread. 48 00:06:43,520 --> 00:06:46,592 Walking along these narrow corridors, 49 00:06:46,720 --> 00:06:52,750 I must confess to feeling both fascinated and repulsed by this spectacle of death. 50 00:06:54,320 --> 00:06:59,633 For today it's death, not sex, which is the last taboo. 51 00:06:59,760 --> 00:07:03,150 But an understanding of what happens to us when we die 52 00:07:03,280 --> 00:07:07,671 can do much to ease our fears and dispel our anxieties. 53 00:07:10,440 --> 00:07:14,353 The human body has many attributes which are unique, 54 00:07:14,480 --> 00:07:19,349 but I think our ability to face our own death is perhaps the most remarkable. 55 00:07:22,160 --> 00:07:26,119 - Are you comfortable there, Herbie? - Yeah, that's OK. 56 00:07:28,640 --> 00:07:31,313 Herbie, together with Hannelorre, 57 00:07:31,440 --> 00:07:35,399 has decided to let us film the final moments of his life. 58 00:07:37,200 --> 00:07:41,876 I know I will never see this film in my lifetime. 59 00:07:42,000 --> 00:07:46,790 (D0CT0R) No, it has spilled out a little bit more here, on top, 60 00:07:46,920 --> 00:07:51,391 - hasn't it, over the last week? - Yes, yes. 61 00:07:51,920 --> 00:07:54,559 I like it that everybody can see 62 00:07:54,680 --> 00:08:00,471 that a human being can manage an illness like mine. 63 00:08:00,600 --> 00:08:04,479 Everybody can see in this film 64 00:08:04,600 --> 00:08:09,037 that there is a way to make the best of the end of your life. 65 00:08:09,160 --> 00:08:12,675 OK, that seems fine. Your bowel sounds are perfectly normal. 66 00:08:12,800 --> 00:08:16,156 How is your energy at the moment? 67 00:08:16,280 --> 00:08:18,874 I can walk around, so my energy's good. 68 00:08:19,000 --> 00:08:22,072 I can't lift much any more, I'm not so strong. 69 00:08:22,200 --> 00:08:26,876 Herbie receives regular visits from his local hospice workers. 70 00:08:27,000 --> 00:08:29,389 They look after his pain control 71 00:08:29,520 --> 00:08:33,433 and help Herbie and Hannelorre cope with the prospect of his dying. 72 00:08:36,160 --> 00:08:39,675 They're gorgeous. They've gotten so big, haven't they? 73 00:08:39,800 --> 00:08:42,439 Oh, they're lovely. 74 00:08:44,240 --> 00:08:49,598 The hospice worker and I, we talk very close together, and we trust each other. 75 00:09:05,960 --> 00:09:09,669 I'm not worried about when I die, tomorrow, today, in a couple of months. 76 00:09:09,800 --> 00:09:12,951 I know what's coming, and I face it. 77 00:09:17,040 --> 00:09:22,831 Death seems an entirely cruel and negative event, bringing loss and bereavement. 78 00:09:22,960 --> 00:09:28,592 Yet, from the very start, there is a fundamental link between life and death in our bodies. 79 00:09:41,120 --> 00:09:44,908 0ur bodies are built from organised colonies of cells. 80 00:09:45,040 --> 00:09:50,876 What we see when we look at ourselves are vast communities of cells, billions of them. 81 00:10:04,440 --> 00:10:10,072 Each one plays a particular role - a heart cell, a muscle cell, a brain cell. 82 00:10:12,840 --> 00:10:17,470 In an incredible act of harmony and organisation, they work together, 83 00:10:17,600 --> 00:10:20,910 performing the functions of the organ they belong to. 84 00:10:29,520 --> 00:10:32,318 From the very start of our lives, 85 00:10:32,440 --> 00:10:37,389 this tireless dedication to duty often requires our cells to die. 86 00:10:42,640 --> 00:10:48,158 Some cells in the foetus actually receive signals to self-destruct. 87 00:10:48,280 --> 00:10:53,991 Here, the developing hand grows as an enormous bundle of cells. 88 00:10:54,120 --> 00:10:59,831 Then cells are systematically destroyed, sculpting the fingers and the gaps between, 89 00:10:59,960 --> 00:11:04,875 in much the same way a sculptor chips away a block of stone. 90 00:11:05,000 --> 00:11:10,632 From the very beginning of the human body's journey, death becomes an essential part of life. 91 00:11:13,080 --> 00:11:18,029 Under the microscope, we can see how cells are destroyed. 92 00:11:19,560 --> 00:11:22,870 This process continues throughout our lives, 93 00:11:23,000 --> 00:11:26,072 as cells become damaged, or just worn out. 94 00:11:33,440 --> 00:11:38,389 During the course of this programme, around a billion cells in your body will die. 95 00:11:42,320 --> 00:11:46,393 This programmed cell death keeps us healthy and alive. 96 00:11:46,520 --> 00:11:50,559 In this way we can think of death as part of the creative force of life. 97 00:11:50,680 --> 00:11:55,037 But do our own deaths play a part in the larger human story? 98 00:11:55,160 --> 00:12:01,156 Are we like cells in some cosmic machine, our deaths serving a greater unseen purpose? 99 00:12:01,280 --> 00:12:03,953 Well, sadly not. 100 00:12:04,080 --> 00:12:08,392 It seems that death is the price we pay for having sex. 101 00:12:16,040 --> 00:12:19,237 When we have sex, we can create new life. 102 00:12:20,560 --> 00:12:23,711 But we do not just produce copies of ourselves. 103 00:12:23,840 --> 00:12:29,756 Each one of these babies is unique, the result of the particular mix of their parents' genes. 104 00:12:34,920 --> 00:12:37,798 Through evolution, winning combinations of genes 105 00:12:37,920 --> 00:12:41,356 get passed on from generation to generation. 106 00:12:42,640 --> 00:12:45,677 This process, which we call natural selection, 107 00:12:45,800 --> 00:12:49,031 has speeded up our ability to adapt and evolve. 108 00:12:50,560 --> 00:12:53,233 Without sex, and the mixing of genes, 109 00:12:53,360 --> 00:12:57,399 we would never have evolved into such complex organisms. 110 00:13:07,440 --> 00:13:11,069 But as individuals, we do pay a price for such success. 111 00:13:11,200 --> 00:13:16,149 0nce you've had sex and passed on your genes, your job is done. 112 00:13:16,280 --> 00:13:21,308 You hand over the genetic baton and the relay race carries on without you. 113 00:13:22,400 --> 00:13:27,872 Your own fate is unimportant, and death waits to catch you up. 114 00:13:31,840 --> 00:13:36,356 So, it seems that we are just vehicles for our genetic material. 115 00:13:36,480 --> 00:13:39,392 We die. 0nly our genes are immortal. 116 00:13:49,920 --> 00:13:54,948 With the arrival of winter in Ireland, Herbie's health gradually declines. 117 00:13:56,120 --> 00:13:59,999 He has good days and he has bad days. 118 00:14:04,400 --> 00:14:09,838 Hannelorre phoned this morning and said that you had a lot of pain. 119 00:14:09,960 --> 00:14:14,476 - Was it during the night or this morning? - It was the whole night. 120 00:14:14,600 --> 00:14:17,797 When he wake me this morning before 5 o'clock, 121 00:14:17,920 --> 00:14:23,790 I looked at him and said to myself, this is the time that he is dying, or something. 122 00:14:23,920 --> 00:14:28,118 - He was so sick? - Everything was so different. 123 00:14:28,240 --> 00:14:31,835 His face, it was so strange to me. 124 00:14:36,680 --> 00:14:39,353 When I saw you, you were in agony. 125 00:14:39,480 --> 00:14:44,634 And this is only with the pain. I don't like the pain. 126 00:14:46,360 --> 00:14:50,558 I was so frightened...it's unbelievable. 127 00:14:52,080 --> 00:14:58,679 I was thinking, it's the end, it's the end of...his life, 128 00:14:58,800 --> 00:15:01,872 but he was lucky enough. 129 00:15:02,000 --> 00:15:04,468 He's a very strong person, 130 00:15:04,600 --> 00:15:07,034 and he fights. 131 00:15:14,240 --> 00:15:18,711 - I hope I'll see the springtime. - Oh, but you will. Why won't you? 132 00:15:18,840 --> 00:15:23,436 - Keep doing what you're doing now. - I had a couple of bad moments. 133 00:15:23,560 --> 00:15:25,710 Very bad. 134 00:15:25,840 --> 00:15:28,115 Very, very bad. 135 00:15:28,240 --> 00:15:31,437 A couple of weeks ago, 136 00:15:31,560 --> 00:15:35,599 at that time I thought I was dying, honestly. 137 00:15:37,000 --> 00:15:42,199 Ever since, I've had this syringe driver here, because of the pain. 138 00:15:42,320 --> 00:15:47,713 The syringe driver. It just runs automatically, 24 hours. 139 00:15:47,840 --> 00:15:52,197 When I have trouble with pain, I can give myself a boost. 140 00:15:54,080 --> 00:15:56,071 Now I get a bit extra. 141 00:15:59,280 --> 00:16:04,673 When I'm in pain, it is very, very bad. 142 00:16:04,800 --> 00:16:09,237 I get in a bad mood, and feel low, you know. I can't do anything, 143 00:16:09,360 --> 00:16:11,555 neither lie down nor sit. 144 00:16:11,680 --> 00:16:14,035 No matter what, 145 00:16:14,160 --> 00:16:19,154 I have to have this medication. I can't do without it any more. 146 00:16:23,120 --> 00:16:25,839 Modern advances in pain relief 147 00:16:25,960 --> 00:16:29,396 mean that we can now control many aspects of dying. 148 00:16:29,520 --> 00:16:34,958 And our modern medicine has also changed many of the causes of death. 149 00:16:41,640 --> 00:16:45,633 Better health care, combined with better nutrition and cleaner water, 150 00:16:45,760 --> 00:16:49,833 mean that we now live twice as long as we did a hundred years ago. 151 00:16:49,960 --> 00:16:54,954 We are more likely to die from the diseases of old age, such as cancer, stroke, 152 00:16:55,080 --> 00:16:57,958 and the number one killer, heart disease. 153 00:16:59,560 --> 00:17:04,475 Today, heart disease kills a quarter of the population in the western world. 154 00:17:04,600 --> 00:17:08,639 The most violent form is the heart attack. 155 00:17:08,760 --> 00:17:14,596 'He wanders to the outside. He's gotta look on his backside. He hit the 40.' 156 00:17:14,760 --> 00:17:18,878 (AMERICAN ACCENT) I was sitting in this chair watching a football game on television. 157 00:17:21,960 --> 00:17:27,273 I got my first surge of pain from my heart to the right side of my chest. 158 00:17:30,600 --> 00:17:35,355 The pain started to travel in my back, to my back area, 159 00:17:35,480 --> 00:17:37,835 and I figured that it was a heart attack. 160 00:17:41,280 --> 00:17:46,308 The human heart pumps 7,500 litres of blood a day. 161 00:17:51,440 --> 00:17:57,709 These small arteries, less than a millimetre wide, supply blood to the heart muscle. 162 00:17:59,560 --> 00:18:04,509 Here, a tiny blockage is hampering the supply to one of the arteries. 163 00:18:05,560 --> 00:18:08,358 They had me on the table at about 12 o'clock, 164 00:18:08,480 --> 00:18:12,075 and I watched on a monitor as they went through each of my arteries. 165 00:18:12,200 --> 00:18:14,760 It was one little clot that caused all that problem. 166 00:18:17,040 --> 00:18:19,952 The patient starts to feel a variety of symptoms. 167 00:18:20,080 --> 00:18:23,959 I literally felt the pain start from the centre of my chest, 168 00:18:24,080 --> 00:18:28,676 and I felt the whole thing go down both arms. 169 00:18:30,960 --> 00:18:36,193 It was almost like my chest was in a vice and I was being crushed 170 00:18:36,320 --> 00:18:41,030 as the vice was being turned, tighter and tighter. 171 00:18:41,160 --> 00:18:42,559 (HIGH-PITCHED BEEP) 172 00:18:42,680 --> 00:18:45,717 When the cardiologist came in, he had seen my EKG, 173 00:18:45,840 --> 00:18:49,879 and he went into the hall with the other doctors and interns and so on, 174 00:18:57,640 --> 00:19:02,634 Severe attacks can lead to cardiac arrest, where the heart stops beating altogether. 175 00:19:04,680 --> 00:19:08,832 Now, the blockage stops the flow of blood. Starved of oxygen and glucose, 176 00:19:08,960 --> 00:19:14,398 it is only minutes before the heart muscle dies. Time is running out. 177 00:19:16,320 --> 00:19:21,792 Electrical instability causes the heart to beat erratically. 178 00:19:21,920 --> 00:19:26,232 As the heart quivers, it is unable to pump the blood around the body. 179 00:19:26,360 --> 00:19:28,396 This is the critical moment. 180 00:19:30,920 --> 00:19:35,675 Without a supply of blood, the brain fails within five minutes. 181 00:19:40,320 --> 00:19:46,475 Then breathing and respiration stops. Death is moments away. 182 00:19:56,320 --> 00:20:00,029 In a few moments, this beating human heart will be stopped, 183 00:20:00,160 --> 00:20:04,438 this time not by a heart attack, but for an operation. 184 00:20:06,880 --> 00:20:12,830 The patient is no longer breathing. A machine takes over the task of the heart and lungs. 185 00:20:17,080 --> 00:20:20,516 A small electric current breaks the heart's rhythmic beat, 186 00:20:20,640 --> 00:20:24,713 leaving it quivering, as if gripped by a heart attack. 187 00:20:24,840 --> 00:20:26,876 (SURGE0N) OK, that's better. 188 00:20:27,000 --> 00:20:29,833 - Now the heart's just twitching? - Just flickering. 189 00:20:29,960 --> 00:20:32,474 This is a heart bypass operation. 190 00:20:33,600 --> 00:20:37,832 While the heart is not moving, the surgeon can reroute blood vessels 191 00:20:37,960 --> 00:20:42,988 to parts of the heart muscle where clogged arteries are restricting the flow. 192 00:20:43,120 --> 00:20:45,759 Another stitch, please... 193 00:20:47,520 --> 00:20:51,877 The bizarre thing is, that if I saw somebody in this condition outside the operating theatre, 194 00:20:52,000 --> 00:20:57,916 I'd think they were dead. He's no pulse, he's not breathing, and the heart's not beating at all. 195 00:20:58,880 --> 00:21:01,553 A little bit towards me, please. 196 00:21:01,680 --> 00:21:06,708 Yet, in a short time, this patient will be awake and chatting with his family. 197 00:21:08,800 --> 00:21:14,318 These days, we can't decide that a person is dead just by seeing if their heart has stopped. 198 00:21:14,440 --> 00:21:17,113 Instead, we look to the brain, 199 00:21:17,240 --> 00:21:20,232 and to one vital part - the brainstem. 200 00:21:24,720 --> 00:21:29,999 Buried at the back of the head, the brainstem is a relic of our ancient past. 201 00:21:30,120 --> 00:21:34,910 Millions of years ago, this was all the brain our distant ancestors had. 202 00:21:35,040 --> 00:21:41,036 They were primitive creatures; in fact, it is still called the reptile brain. 203 00:21:41,160 --> 00:21:45,597 Evolution has buried it under layers of a more complex brain, 204 00:21:45,720 --> 00:21:48,075 but it is still the foundation of life. 205 00:21:52,120 --> 00:21:54,509 It controls our most basic functions: 206 00:21:54,640 --> 00:22:00,192 keeping our heart beating, breathing, regulating blood pressure and the body's temperature. 207 00:22:03,080 --> 00:22:06,152 That's why, when the brainstem dies, 208 00:22:06,280 --> 00:22:10,432 doctors can be certain that a patient is clinically dead. 209 00:22:16,920 --> 00:22:20,071 (W0MAN) I had to take them out of the water this morning. 210 00:22:21,240 --> 00:22:24,038 (HERBIE J0KES IN GERMAN) 211 00:22:27,160 --> 00:22:29,276 Isn't he horrible! 212 00:22:30,080 --> 00:22:31,991 (HERBIE) Now we're ready for Christmas. 213 00:22:33,600 --> 00:22:36,034 (HANNEL0RRE) Happy Christmas, Herbie. 214 00:22:41,480 --> 00:22:46,838 Christmastime was really nice, as Herbie was feeling so well, and friends came. 215 00:22:46,960 --> 00:22:52,432 We had a lovely dinner, and Herbie had three glasses of champagne. 216 00:22:59,000 --> 00:23:04,950 But when the new year started, he got weak and he got depressed. 217 00:23:05,080 --> 00:23:08,436 I thought that every day he was going downhill. 218 00:23:15,160 --> 00:23:21,235 This was for me very disappointing and sad. 219 00:23:21,360 --> 00:23:26,718 I wanted... I decided to get an injection... 220 00:23:26,840 --> 00:23:32,073 You know, I didn't want to live any more feeling like this. 221 00:23:32,200 --> 00:23:36,239 You know, normally I'm not a man who gives up so quickly, never. 222 00:23:37,080 --> 00:23:41,039 But at that moment I wanted to give up. 223 00:23:42,120 --> 00:23:44,270 So, I asked the nurse, 224 00:24:03,560 --> 00:24:06,677 And I agreed with this. 225 00:24:06,800 --> 00:24:09,633 My feeling is, 226 00:24:11,240 --> 00:24:16,837 I have maybe only a couple of weeks to live, that's my real feeling. 227 00:24:16,960 --> 00:24:18,916 (ALARM S0UNDS) 228 00:24:34,080 --> 00:24:35,877 Oops-a-daisy. 229 00:24:36,000 --> 00:24:37,718 Now. 230 00:24:38,920 --> 00:24:41,673 Up... So. 231 00:24:41,800 --> 00:24:43,995 One moment. 232 00:24:44,120 --> 00:24:46,190 - There. - OK? 233 00:24:47,000 --> 00:24:52,791 First I have to stand up for a moment, for a while, 234 00:24:52,920 --> 00:24:58,199 to walk around and get everything settled 235 00:24:58,320 --> 00:25:01,551 before I can move around a little bit now. 236 00:25:04,600 --> 00:25:09,037 When someone dies, we miss all the things which make them human: 237 00:25:09,160 --> 00:25:15,554 their personality, their unique identity, their emotion and warmth. 238 00:25:15,680 --> 00:25:19,958 What is that sense of being, that consciousness which goes? 239 00:25:20,080 --> 00:25:23,038 Is there a place in our brain where it can be found? 240 00:25:24,680 --> 00:25:29,037 In this experiment, we will be able to see the brain at work. 241 00:25:30,520 --> 00:25:34,752 A hundred and twenty eight sensors pick up tiny electrical signals 242 00:25:34,880 --> 00:25:37,872 emitted as my brain cells fire. 243 00:25:39,120 --> 00:25:41,953 This is the pattern produced when I am relaxed. 244 00:25:42,080 --> 00:25:46,232 All this activity is simply the result of doing nothing. 245 00:25:49,720 --> 00:25:53,349 As soon as I open my eyes, the brain leaps into action. 246 00:26:02,240 --> 00:26:07,598 Even the simple task of watching television involves my brain in millions of actions. 247 00:26:18,600 --> 00:26:22,070 A single second stretched into a thousand steps 248 00:26:22,200 --> 00:26:25,909 shows swirls of activity sweeping all over my head. 249 00:26:31,400 --> 00:26:35,188 First, the information travels to the back of my brain. 250 00:26:37,680 --> 00:26:41,798 From there, the activity moves through the short-term memory areas, 251 00:26:41,920 --> 00:26:46,914 and then to the front of the brain, the part actually involved in thinking. 252 00:26:47,960 --> 00:26:54,115 The question is, can we find a single part of the brain that gives me my sense of myself, 253 00:26:54,240 --> 00:26:56,834 that makes me Robert Winston? 254 00:26:58,240 --> 00:27:01,994 Well, it seems that the brain is just a bit more complicated than that. 255 00:27:02,120 --> 00:27:05,829 In fact, it appears to work something like an orchestra. 256 00:27:05,960 --> 00:27:08,713 There are areas that do different things: 257 00:27:08,840 --> 00:27:13,038 the string section, the conductor, the brass players. 258 00:27:13,160 --> 00:27:18,757 But the output - the music, if you like - isn't just about the areas that work, 259 00:27:18,880 --> 00:27:22,077 but about the order that they work in. 260 00:27:23,920 --> 00:27:27,595 Just as an orchestra can produce an infinite variety of music, 261 00:27:27,720 --> 00:27:30,314 depending on which instruments play, and when, 262 00:27:30,440 --> 00:27:33,557 so, too, the brain can produce limitless results, 263 00:27:33,680 --> 00:27:37,719 depending on the sequence in which the clusters of brain cells connect. 264 00:27:44,480 --> 00:27:48,473 But the brain has more than a hundred musicians making music. 265 00:27:48,600 --> 00:27:52,513 If you counted the connections between cells, just on the surface, 266 00:27:52,640 --> 00:27:55,916 it would take you 32 million years. 267 00:27:58,400 --> 00:28:02,916 This sheer complexity leads scientists to believe it is our brain, 268 00:28:03,040 --> 00:28:09,479 taken as a whole, that creates our conscious self, the self we lose when we die. 269 00:28:21,520 --> 00:28:24,114 - Hi, Herbie. Look who's here. - Hello, Dr Murphy. 270 00:28:24,240 --> 00:28:26,310 - Hello, Herbie. How are you? - Nice to see you. 271 00:28:26,440 --> 00:28:29,876 Good to see you, always. I come out here to get cheered up. 272 00:28:30,000 --> 00:28:32,594 It keeps me away from ordinary patients. 273 00:28:34,320 --> 00:28:35,673 Any complaints? 274 00:28:35,800 --> 00:28:41,033 Herbie's tumour presses against vital organs, such as the liver and kidneys. 275 00:28:41,160 --> 00:28:43,993 That's good, Herbie. That's lovely, no change. 276 00:28:44,120 --> 00:28:46,031 They keep our cells healthy 277 00:28:46,160 --> 00:28:49,311 by regulating the delicate chemical balances in the body. 278 00:28:49,440 --> 00:28:52,159 Show me your pulse, Herbie. It's very important. 279 00:28:52,280 --> 00:28:54,874 If these organs fail, the balance is lost, 280 00:28:55,000 --> 00:28:58,117 and the body can no longer sustain life. 281 00:28:58,240 --> 00:29:00,310 Is your brother coming to see you? 282 00:29:00,440 --> 00:29:04,353 - My brother is coming tonight. - So that'll be fun. 283 00:29:04,480 --> 00:29:09,395 - Maybe it's the last time I'll see him. - Oh, I don't think so. I hope not. 284 00:29:11,480 --> 00:29:14,552 I feel it myself, it's coming to the end now. 285 00:29:14,680 --> 00:29:17,558 - You think that? - I feel it, yeah. 286 00:29:17,680 --> 00:29:22,913 - And that doesn't worry you unduly? - No, it doesn't worry me. I KNOW it. 287 00:29:23,040 --> 00:29:25,395 I think you're extraordinary. 288 00:29:25,520 --> 00:29:28,557 - Sunday's his birthday. - It's your birthday? 289 00:29:28,840 --> 00:29:32,116 I didn't know that. So what age will you be? 290 00:29:32,240 --> 00:29:37,473 - Sixty-three. - Sixty-three. Not a bad age. 291 00:29:48,520 --> 00:29:53,958 I'm absolutely delighted that I can see another springtime. 292 00:29:54,080 --> 00:29:59,473 The season has changed. The weather is a little better, the sun is coming out. 293 00:30:00,920 --> 00:30:04,708 Anyway, I'm a man, I like nature, 294 00:30:04,840 --> 00:30:08,913 the flowers and the trees, when they start to bloom. 295 00:30:16,880 --> 00:30:19,713 I never know what will happen tomorrow. 296 00:30:19,840 --> 00:30:23,913 The tumour in my belly is a time bomb. 297 00:30:24,040 --> 00:30:27,715 A real time bomb. I never know what will happen tomorrow, 298 00:30:27,840 --> 00:30:30,832 and I enjoy the moment, every day. 299 00:30:38,360 --> 00:30:42,512 We can never know what it's like to die. 300 00:30:43,560 --> 00:30:46,518 But some people have come very close to death, 301 00:30:46,640 --> 00:30:49,757 only to revive at the final moment to tell the tale. 302 00:30:49,880 --> 00:30:53,839 Their near-death experiences might offer some insight 303 00:30:53,960 --> 00:30:57,270 into what happens in the dying brain. 304 00:31:00,920 --> 00:31:06,597 I was in a motorcycle accident in which I suffered a fractured skull 305 00:31:06,720 --> 00:31:09,029 and numerous broken bones in my head. 306 00:31:18,200 --> 00:31:22,955 It was at that point that I felt myself separating from my body 307 00:31:23,080 --> 00:31:26,072 and entering into the near-death experience. 308 00:31:31,720 --> 00:31:35,713 I became aware that I was in a tunnel, there's no other way of describing it. 309 00:31:35,840 --> 00:31:40,356 You couldn't see it, you could sense it. And then, down in the distance, 310 00:31:40,480 --> 00:31:46,271 you could see this little speck of light, which gradually got bigger and bigger, 311 00:31:46,400 --> 00:31:50,359 as it would if you were in a tunnel, and there's light at the end of it. 312 00:31:52,480 --> 00:31:56,837 (W0MAN) We travelled at some great speed and distance through the tunnel. 313 00:31:56,960 --> 00:32:00,919 Everything that ever was, is, and will be 314 00:32:01,040 --> 00:32:03,918 was contained in this radiance. 315 00:32:08,640 --> 00:32:12,599 Nearly all who have come close to death give the same accounts 316 00:32:12,720 --> 00:32:16,554 of out-of-body sensations and tunnels of light. 317 00:32:20,600 --> 00:32:24,275 Similar experiences are also reported by fighter pilots 318 00:32:24,400 --> 00:32:28,678 when, subjected to massive acceleration, they lose consciousness. 319 00:32:29,480 --> 00:32:33,189 Video tapes are on, platform and gunwale have been secured. 320 00:32:33,320 --> 00:32:34,753 Flight deck is ready. 321 00:32:45,920 --> 00:32:49,037 This is the world's largest centrifuge. 322 00:32:49,160 --> 00:32:52,835 It is used to investigate the effects of high G forces on pilots. 323 00:32:56,040 --> 00:32:58,600 Subjects can be spun so fast 324 00:32:58,720 --> 00:33:02,554 that the blood drains from their brain and they black out. 325 00:33:03,480 --> 00:33:09,715 OK, the run will begin on my mark. Three, two, one, mark. 326 00:33:16,520 --> 00:33:19,592 We feel that our investigation of loss of consciousness 327 00:33:19,720 --> 00:33:25,670 is about as close as you can get to investigating that next state, death. 328 00:33:43,480 --> 00:33:48,429 As the subject enters G-L0C, a gravity-induced loss of consciousness, 329 00:33:48,560 --> 00:33:51,233 their experiences are recorded. 330 00:33:51,360 --> 00:33:53,510 I can't get to the damned thing. 331 00:33:53,640 --> 00:33:57,679 - Is there a light loss? - Shit, I don't know where I am. 332 00:33:59,080 --> 00:34:01,992 The sensations that we have associated with blackout 333 00:34:02,120 --> 00:34:05,032 nearly always include a tunnelling of the vision 334 00:34:05,160 --> 00:34:10,712 down to a central point where you just have light ahead of you. 335 00:34:16,160 --> 00:34:20,312 So why do extreme G forces and near-death experiences 336 00:34:20,440 --> 00:34:23,193 produce the effect of seeing tunnels of light? 337 00:34:26,520 --> 00:34:31,878 While the brain is starved of oxygen, neurones which deal with vision fire at random. 338 00:34:32,000 --> 00:34:35,117 This creates the sensation of bright light. 339 00:34:36,960 --> 00:34:42,159 As there are more neurones devoted to the centre of our visual field, and less at the edges, 340 00:34:42,280 --> 00:34:46,956 the light appears to be brightest in the centre, creating a tunnel effect. 341 00:34:48,040 --> 00:34:51,555 Had I had the choice, I would never have wanted to leave. 342 00:34:51,680 --> 00:34:53,955 This was just so perfect, so wonderful. 343 00:34:54,080 --> 00:34:58,119 Can't describe it, it was just total love, 344 00:34:58,240 --> 00:35:01,994 happiness, bliss, knowledge. 345 00:35:02,120 --> 00:35:05,999 Three, two, one, pressure. 346 00:35:06,120 --> 00:35:08,873 Just try to relax, you're 100%. 347 00:35:11,840 --> 00:35:15,355 I've had about 35 loss-of-consciousness episodes. 348 00:35:20,120 --> 00:35:24,398 Nearly all of those have been such that they are very pleasant, 349 00:35:24,520 --> 00:35:26,476 and almost give you a sense of euphoria. 350 00:35:30,720 --> 00:35:33,359 The sensations of euphoria may be 351 00:35:33,480 --> 00:35:38,998 because the brain releases opiate-like substances to relieve the acute distress and pain. 352 00:35:44,200 --> 00:35:50,036 These produce hallucinations in the parts of the brain that deal with memories and emotions. 353 00:35:50,960 --> 00:35:56,318 This research has certainly allowed me to have a much greater understanding 354 00:35:56,440 --> 00:36:02,470 and reduction in the fear associated with losing consciousness and then dying. 355 00:36:12,240 --> 00:36:17,553 I believe when I'm dead, I'm dead, and that's it. 356 00:36:17,680 --> 00:36:24,028 There is no other life. There is nothing. When you die, you have gone, for ever. 357 00:36:24,160 --> 00:36:29,234 You can say, dust to dust. Dust, it's what's left - nothing. 358 00:36:29,360 --> 00:36:32,033 A handful of ash is left. 359 00:36:37,320 --> 00:36:40,790 (HANNEL0RRE) Monday. It was just a normal day. 360 00:36:40,920 --> 00:36:44,469 We had breakfast together. 361 00:36:44,600 --> 00:36:46,636 Just like every day. 362 00:36:49,520 --> 00:36:53,798 When we went to sleep, everything was normal. 363 00:36:56,240 --> 00:36:59,994 On the Tuesday morning, Herbie called me around 5 o'clock. 364 00:37:00,120 --> 00:37:06,559 He said - his breathing was very heavy, and he was feeling very uncomfortable - 365 00:38:17,360 --> 00:38:20,955 When I talk to him now, do you think he can hear me? 366 00:38:21,080 --> 00:38:25,756 The hearing is the last thing to go, even when they cannot speak. 367 00:38:25,880 --> 00:38:28,314 That's why it's so important never to say anything 368 00:38:28,440 --> 00:38:32,672 that you wouldn't say if they were in their full senses. 369 00:38:32,800 --> 00:38:36,236 People who have recovered from being at death's door have told 370 00:38:36,360 --> 00:38:39,397 how they heard every single thing that was said. 371 00:38:39,520 --> 00:38:43,069 It's most important never to...you know. 372 00:38:52,360 --> 00:38:55,511 (HANNEL0RRE SPEAKS GERMAN) 373 00:39:19,240 --> 00:39:22,471 Herbie wants something. He's reaching there, for the holder. 374 00:39:22,600 --> 00:39:26,718 In the final hours, Herbie receives visits from friends. 375 00:39:26,840 --> 00:39:31,709 Brendan and his young daughter, 0rla, come to see him for the last time. 376 00:39:32,360 --> 00:39:34,430 Just put those into Herbie's hand. 377 00:39:34,560 --> 00:39:39,156 Hold his hand, because he's lovely and warm. 378 00:39:40,840 --> 00:39:44,719 If I was loaded with morphine I think I'd be pretty warm, too. 379 00:39:46,560 --> 00:39:49,757 Herbie hasn't got long for this world, I suppose. 380 00:39:49,880 --> 00:39:52,838 But he can hear you when you speak to him. 381 00:39:52,960 --> 00:39:55,872 (BRENDAN) He's been preparing for this for a long time. 382 00:39:56,000 --> 00:39:59,629 (HANNEL0RRE) Sing him the song about the heather. 383 00:39:59,760 --> 00:40:02,115 - Why not? - Yeah, please. 384 00:40:02,240 --> 00:40:06,199 You know the chorus? Will you go, lassie, go? 385 00:40:06,320 --> 00:40:09,517 - Yes. - OK. 386 00:40:09,640 --> 00:40:14,634 Oh, the summertime is comin', 387 00:40:14,760 --> 00:40:19,959 And the leaves are sweetly bloomin', 388 00:40:20,080 --> 00:40:25,473 And the wild mountain thyme 389 00:40:25,600 --> 00:40:31,755 Grows around the bloomin' heather. 390 00:40:31,880 --> 00:40:38,433 Will you go, lassie, go? 391 00:40:38,560 --> 00:40:44,590 And we'll all go together, 392 00:40:44,720 --> 00:40:50,317 To pluck wild mountain thyme 393 00:40:50,440 --> 00:40:56,037 All around the bloomin' heather. 394 00:40:56,640 --> 00:41:02,715 Will you go, lassie, go? 395 00:41:09,160 --> 00:41:13,551 The last time I walked in here, I did the same. I'm not going to be deprived now. 396 00:41:13,720 --> 00:41:15,312 Herbie, take care. 397 00:41:36,280 --> 00:41:39,033 Hello, Doctor Murphy. It's Peggy, the nurse with the hospice. 398 00:41:39,160 --> 00:41:43,119 I'm with Herbie at the moment. He's very rattly at the moment. 399 00:41:46,200 --> 00:41:49,988 By morning, Herbie's breathing becomes increasingly noisy. 400 00:41:50,120 --> 00:41:52,315 It's a very common condition. 401 00:41:52,440 --> 00:41:56,274 It doesn't trouble Herbie, and is easily helped by medication. 402 00:41:56,400 --> 00:41:59,551 - I don't think he has pain, it's... - No, no, it's not pain. 403 00:41:59,680 --> 00:42:05,676 It's only this rattling, and this shaking. It just started. 404 00:42:05,800 --> 00:42:10,794 It just started today, this morning? Just before I came in? 405 00:42:10,920 --> 00:42:13,957 He was shaking like this. 406 00:42:14,080 --> 00:42:17,868 - Is this normal? - It happens. It does happen. 407 00:42:43,240 --> 00:42:45,435 Hey, love. 408 00:42:45,560 --> 00:42:47,915 (SHE SPEAKS GENTLY IN GERMAN) 409 00:42:54,160 --> 00:42:57,038 Happy? Mmm? 410 00:42:59,560 --> 00:43:01,710 (SPEAKS GERMAN) 411 00:43:34,040 --> 00:43:36,270 Now you're in peace. 412 00:43:36,600 --> 00:43:38,795 Now you're in peace. 413 00:43:40,440 --> 00:43:43,477 Now you're in peace... 414 00:43:50,840 --> 00:43:54,594 Mary...Herbie's just died. Yeah. 415 00:43:56,400 --> 00:44:00,154 OK. Yeah. 416 00:44:20,000 --> 00:44:23,197 (HANNEL0RRE SPEAKS GERMAN) 417 00:44:24,160 --> 00:44:29,917 Cause of death is this inoperable huge cancer that he had, retroperitoneal liposarcoma. 418 00:44:30,040 --> 00:44:34,750 His heart gave away, then his lungs failed, his liver failed, his kidneys failed. 419 00:44:34,880 --> 00:44:40,830 General failure, due to the effect of the cancer over the last one and a half years. 420 00:44:40,960 --> 00:44:44,111 It's extraordinary that he has lived so long. 421 00:44:49,680 --> 00:44:52,399 (SPEAKS GERMAN) 422 00:44:52,520 --> 00:44:56,035 (HANNEL0RRE) Afterwards, when they laid him down, 423 00:44:58,520 --> 00:45:02,672 he was so peaceful-looking, he was really nice-looking. 424 00:45:03,760 --> 00:45:06,194 I couldn't cry. I couldn't cry. 425 00:45:06,320 --> 00:45:08,959 It was just... 426 00:45:11,360 --> 00:45:13,078 nice. 427 00:45:13,200 --> 00:45:17,318 For me it was a relief that Herbie is now in peace, 428 00:45:17,440 --> 00:45:21,513 and everything is over, for him. 429 00:45:21,640 --> 00:45:25,394 Not for me, but for him. 430 00:45:27,320 --> 00:45:29,754 I was happy for him. 431 00:45:46,640 --> 00:45:51,509 We find it hard to contemplate our own deaths, 432 00:45:51,640 --> 00:45:55,792 to imagine that one day we will no longer live in this world. 433 00:45:59,120 --> 00:46:04,478 But there is a way in which our bodies continue after we die. 434 00:46:05,080 --> 00:46:08,117 The cells in our bodies are made up of atoms 435 00:46:08,240 --> 00:46:11,118 which have existed since the start of the universe. 436 00:46:11,240 --> 00:46:15,074 They are constantly being exchanged and recycled, 437 00:46:15,200 --> 00:46:21,150 so what today are our bodies were once parts of plants, animals, trees - 438 00:46:21,280 --> 00:46:23,236 indeed, other humans. 439 00:46:26,200 --> 00:46:31,877 And in the future - well, this journey that each of us takes from birth to death 440 00:46:32,000 --> 00:46:35,913 is just one tiny step in a much bigger journey, 441 00:46:36,040 --> 00:46:41,273 part of an endless repeating cycle, from life to death. 442 00:46:44,600 --> 00:46:49,549 For the summertime is comin', 443 00:46:49,680 --> 00:46:54,435 And the leaves are sweetly bloomin', 444 00:46:54,560 --> 00:46:58,872 And the wild mountain thyme 445 00:46:59,000 --> 00:47:03,232 Grows around the bloomin' heather. 446 00:47:03,360 --> 00:47:08,229 Will you go, lassie, go? 447 00:47:08,360 --> 00:47:13,434 And we'll all go together. 448 00:47:13,560 --> 00:47:18,111 To pluck wild mountain thyme 449 00:47:18,240 --> 00:47:22,791 All around the bloomin' heather. 450 00:47:22,920 --> 00:47:26,959 Will you go, lassie, go? 451 00:47:27,080 --> 00:47:29,992 Dear friends, it was Herbie's wish 452 00:47:30,120 --> 00:47:31,872 to read his epilogue 453 00:47:32,000 --> 00:47:37,279 before we spread the ashes around the roses. 454 00:47:37,400 --> 00:47:43,953 In 1981, my wife Hannelorre and I decided to go to live in peace and harmony in Ireland. 455 00:47:44,080 --> 00:47:49,518 (HANNEL0RRE AND HERBIE) I can look back on many fulfilling years with her. 456 00:47:49,640 --> 00:47:54,953 (HERBIE) And I thank her, deeply, for sharing her life with me. 457 00:47:55,080 --> 00:48:01,872 My wish is that all my friends and neighbours live together in peace, 458 00:48:02,000 --> 00:48:05,356 without jealousy and animosity. 459 00:48:07,000 --> 00:48:10,276 May you all hold me in good memory. 460 00:48:10,400 --> 00:48:14,678 (BRENDAN) Will you go, lassie, go? Sing it like Herbie would. 461 00:48:14,800 --> 00:48:18,270 And we'll all go together. 462 00:48:19,320 --> 00:48:23,711 To plant wild mountain thyme 463 00:48:23,840 --> 00:48:28,356 All around the bloomin' heather. 464 00:48:28,480 --> 00:48:32,871 Will you go, lassie, go? 45465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.