All language subtitles for Asher.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:21,990 --> 00:00:26,990 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:42,328 --> 00:02:43,195 Parliaments. 4 00:02:44,763 --> 00:02:45,798 Fourteen fifty. 5 00:05:16,081 --> 00:05:17,817 Shit! 6 00:05:18,817 --> 00:05:19,752 Just a second, ma'am. 7 00:05:20,052 --> 00:05:21,521 - Sorry. - That's fine. 8 00:05:24,055 --> 00:05:25,123 Jill! Help me. 9 00:06:46,137 --> 00:06:48,906 Hi! Are you interested in a chia pudding sample? 10 00:06:48,908 --> 00:06:50,539 - We just opened up. - A what? 11 00:06:50,541 --> 00:06:51,509 A chia bar. 12 00:06:52,144 --> 00:06:53,110 - Chia seed? - Chia? 13 00:06:53,478 --> 00:06:55,411 Yeah, it's a paleo and vegan-friendly superfood. 14 00:06:55,413 --> 00:06:57,714 More calcium than milk, more omega-3 than salmon! 15 00:06:57,716 --> 00:06:58,714 Uh-huh. 16 00:06:58,716 --> 00:06:59,717 Yeah, if you present that flyer, 17 00:07:00,185 --> 00:07:02,555 you'll get 50 percent off your first offer. Thank you! 18 00:07:07,959 --> 00:07:09,561 Your mother don't want pleats? 19 00:07:10,362 --> 00:07:11,397 I'm giving you pleats. 20 00:07:12,297 --> 00:07:13,265 What can she do? 21 00:07:14,399 --> 00:07:16,901 This doesn't mean I want you to disobey your mother. 22 00:07:16,903 --> 00:07:18,971 Only I can do that. And you know why? 23 00:07:19,704 --> 00:07:20,972 Because I paid my dues. 24 00:07:21,574 --> 00:07:23,606 Good. Go change and bring me the pants. 25 00:07:23,608 --> 00:07:26,579 Ash! Come. 26 00:07:27,245 --> 00:07:28,747 I got something for you. 27 00:07:32,384 --> 00:07:33,686 For the uptown thing. 28 00:07:35,954 --> 00:07:37,757 When's the out-of-state job coming in? 29 00:07:38,223 --> 00:07:39,825 Avi went a different way. 30 00:07:41,492 --> 00:07:42,661 A different way? 31 00:07:43,562 --> 00:07:45,465 What's it matter? He didn't go your way. 32 00:07:48,134 --> 00:07:49,634 He went with Uziel, didn't he? 33 00:07:50,735 --> 00:07:53,070 - What, you don't like Uziel? - I mean... 34 00:07:53,072 --> 00:07:55,873 Of course, I like Uziel, I taught him every goddamn thing he knows. 35 00:07:55,875 --> 00:07:58,207 Well, maybe you shouldn't have taught him everything he knows, then. 36 00:07:58,209 --> 00:08:00,545 Here, come on. Anyway, I got another job for you, Ash. 37 00:08:02,615 --> 00:08:05,514 - What is it? - A job, Ash! Doing what you do! 38 00:08:05,516 --> 00:08:06,683 Sure, just not a good job. 39 00:08:06,685 --> 00:08:08,019 All the good jobs are going to Uziel. 40 00:08:08,286 --> 00:08:10,252 Okay. All right, maybe you don't take it, 41 00:08:10,254 --> 00:08:11,624 I got somebody else in mind. 42 00:08:15,293 --> 00:08:16,627 Can I ask you something? 43 00:08:17,562 --> 00:08:19,331 When's the last time you got a little keppi? 44 00:08:22,468 --> 00:08:25,104 Yeah, you. Come on. Get outta here. 45 00:08:25,637 --> 00:08:27,873 Tell your mother I'll call her later. 46 00:08:33,278 --> 00:08:34,913 I don't know. It's been awhile. 47 00:08:36,081 --> 00:08:37,850 Why don't you make a date with Marina? 48 00:08:39,018 --> 00:08:42,153 No? Why no? Look out there, man. 49 00:08:42,520 --> 00:08:44,820 It used to just be dumpy Puerto Rican girls 50 00:08:44,822 --> 00:08:46,424 and Hassids with ten kids. 51 00:08:46,725 --> 00:08:49,626 Now, they show up every day with the shorts cut off 52 00:08:49,628 --> 00:08:50,528 like they do. 53 00:08:51,062 --> 00:08:54,033 We're not an order of monks, Ash. 54 00:08:55,399 --> 00:08:57,702 Everyone needs a little keppi now and then. 55 00:10:04,970 --> 00:10:09,442 Thank you very much. Thank you. 56 00:10:45,076 --> 00:10:47,779 - Yes, sir? - Club soda, please. 57 00:10:57,923 --> 00:10:58,957 Thank you. 58 00:11:19,410 --> 00:11:21,479 If you find anything in there, I'll split it with you. 59 00:12:44,529 --> 00:12:45,429 What have you done? 60 00:12:46,297 --> 00:12:48,064 You weren't supposed to kill him, that's my part. 61 00:12:48,066 --> 00:12:50,569 I barely touched him. He said some shit in Chinese, 62 00:12:50,936 --> 00:12:52,772 grabbed his left arm, hit the floor... 63 00:12:54,239 --> 00:12:55,307 Heart attack? 64 00:12:58,143 --> 00:13:00,646 - Saved me a bullet, I guess. - Saved me a blowjob. 65 00:13:09,120 --> 00:13:10,688 - Just leave him, Asher. - I can't. 66 00:13:11,389 --> 00:13:12,522 Why not? He's not going anywhere. 67 00:13:12,524 --> 00:13:13,957 There's a plan here, Marina. 68 00:13:14,292 --> 00:13:16,961 Well, plans change, Asher. That's a good thing, no? 69 00:13:40,652 --> 00:13:42,421 Hey, Marina, uh... 70 00:13:43,955 --> 00:13:45,057 I was thinking... 71 00:13:46,658 --> 00:13:48,424 - Um... - You want to make a date 72 00:13:48,426 --> 00:13:49,360 with me, Asher? 73 00:13:50,461 --> 00:13:51,563 No, no. 74 00:13:52,630 --> 00:13:54,666 No. That's... That's not it. I just... 75 00:13:56,433 --> 00:13:57,336 Thank you for... 76 00:13:58,169 --> 00:13:59,204 helping me tonight. 77 00:14:00,337 --> 00:14:03,007 Anytime, Asher. Call me, will you? 78 00:14:05,043 --> 00:14:08,213 And tell Abram to call me. He still owes me from last time. 79 00:14:56,327 --> 00:14:57,262 Avi. 80 00:14:58,263 --> 00:14:59,465 Hello, Asher. 81 00:15:02,533 --> 00:15:03,936 Can you imagine they still make... 82 00:15:05,504 --> 00:15:06,872 clothes from this stuff, huh? 83 00:15:07,773 --> 00:15:08,974 You remember? 84 00:15:09,541 --> 00:15:12,444 Change of days. Changed days... 85 00:15:13,244 --> 00:15:14,146 Um... 86 00:15:15,212 --> 00:15:16,581 You know how I am with... 87 00:15:18,015 --> 00:15:19,884 favors. So... 88 00:15:21,352 --> 00:15:25,421 You know there had to be extenuating circumstances 89 00:15:25,423 --> 00:15:27,625 for me to come down here. 90 00:15:28,559 --> 00:15:31,562 If you need a favor, why not call on Uziel? 91 00:15:32,096 --> 00:15:34,531 And who says I didn't? 92 00:15:34,533 --> 00:15:35,600 Ah. 93 00:15:36,333 --> 00:15:38,469 - Unavailable, I assume. - No. 94 00:15:38,870 --> 00:15:41,072 Uziel and I talked and we ended up 95 00:15:41,539 --> 00:15:43,074 just talking about you. 96 00:15:44,375 --> 00:15:45,610 I need someone... 97 00:15:46,378 --> 00:15:49,413 I can rely on. I need someone with a... 98 00:15:50,148 --> 00:15:55,321 a history. We have history, hmm? 99 00:16:02,494 --> 00:16:03,862 Rafi's been killed. 100 00:16:05,931 --> 00:16:07,199 And his wife, Laura. 101 00:16:07,831 --> 00:16:08,933 And their kids. 102 00:16:12,904 --> 00:16:13,972 At their home. 103 00:16:20,979 --> 00:16:21,947 Do we know why? 104 00:16:22,614 --> 00:16:24,450 Probably a new crew. 105 00:16:25,817 --> 00:16:28,754 Testing the integrity of the organization. 106 00:16:29,922 --> 00:16:30,956 Who are they? 107 00:16:31,423 --> 00:16:35,827 They have no kind. Various, uh, ex-military... 108 00:16:37,261 --> 00:16:39,130 - Like you and me. - No. 109 00:16:40,432 --> 00:16:41,500 No. 110 00:16:42,667 --> 00:16:43,969 We have a kind. 111 00:16:50,174 --> 00:16:52,510 I want you to keep this very, very quiet. 112 00:16:52,778 --> 00:16:55,748 I don't want you to tell even Abram. 113 00:16:59,984 --> 00:17:01,086 Three jobs. 114 00:17:04,556 --> 00:17:07,860 One would just not send the right message. 115 00:17:09,560 --> 00:17:11,596 Rafi was a good soldier. 116 00:17:20,538 --> 00:17:22,007 Let me see your hands. 117 00:17:31,315 --> 00:17:32,651 The hand of a God. 118 00:17:36,153 --> 00:17:37,423 In his home... 119 00:17:38,890 --> 00:17:40,092 Asher... 120 00:18:28,205 --> 00:18:30,942 Shit. 121 00:19:22,594 --> 00:19:24,830 Oh, my God! Oh, Jesus. 122 00:19:25,364 --> 00:19:27,932 Oh, my God. Are you okay? 123 00:19:40,778 --> 00:19:41,945 Oh, uh... 124 00:19:42,846 --> 00:19:44,949 No. No, don't get up. 125 00:19:45,482 --> 00:19:46,717 Are you... are you sure? 126 00:19:47,952 --> 00:19:49,221 It's okay. Wait! Oh! 127 00:19:51,021 --> 00:19:52,124 Uh... 128 00:19:53,357 --> 00:19:55,993 Uh, I could call you an ambulance soon! 129 00:20:24,521 --> 00:20:26,758 - Where did this happen? - In a hallway. 130 00:20:27,424 --> 00:20:28,826 - At home? - Work. 131 00:20:32,663 --> 00:20:33,898 Were you running at the time? 132 00:20:35,298 --> 00:20:36,632 You know, if I do my job right, 133 00:20:36,634 --> 00:20:38,502 there's usually not much running involved. 134 00:20:40,203 --> 00:20:41,205 Turn around. 135 00:20:42,874 --> 00:20:43,875 How's Abram? 136 00:20:44,476 --> 00:20:45,343 He's good. 137 00:20:45,644 --> 00:20:48,579 He still owes me from the last time. Shirt. 138 00:20:52,683 --> 00:20:54,885 Jesus, you should have come to see me sooner. 139 00:20:56,020 --> 00:20:58,988 We never did get all those... those bullet fragments out. 140 00:20:58,990 --> 00:21:00,555 Okay, it's okay. You were in a rush. 141 00:21:00,557 --> 00:21:02,294 It might have been okay five years ago, but... 142 00:21:04,195 --> 00:21:05,630 You're gonna need to get some X-rays. 143 00:21:05,864 --> 00:21:07,395 See what's left in there. And then I'm gonna have 144 00:21:07,397 --> 00:21:09,565 - to open you up. - I'm fine, Doc, I'm fine. 145 00:21:09,567 --> 00:21:10,935 Are you fucking kidding me? 146 00:21:11,903 --> 00:21:13,102 It hurts me to just look at it. 147 00:21:13,104 --> 00:21:14,639 And I want you to get some X-rays! 148 00:21:14,971 --> 00:21:15,940 What do I owe you? 149 00:21:16,273 --> 00:21:17,908 This is why you keep having these blackouts. 150 00:21:18,476 --> 00:21:19,741 - It's gonna spread into your blood... - Doc. 151 00:21:19,743 --> 00:21:21,012 - ...to your lungs... - Doc! 152 00:21:22,313 --> 00:21:24,082 Just give me something for the pain. 153 00:23:13,357 --> 00:23:14,459 Excuse me? 154 00:23:14,925 --> 00:23:16,394 Hey! Excuse me? 155 00:23:19,029 --> 00:23:20,298 You got a problem? 156 00:23:22,900 --> 00:23:24,302 Ew! 157 00:23:30,207 --> 00:23:31,243 Can I help you? 158 00:23:58,736 --> 00:23:59,805 Can I help you? 159 00:24:06,676 --> 00:24:08,078 For the ones I broke. 160 00:24:12,784 --> 00:24:13,785 I'm Asher. 161 00:24:15,086 --> 00:24:16,654 That's an interesting name, Asher. 162 00:24:17,621 --> 00:24:18,590 I'm Sophie. 163 00:24:20,325 --> 00:24:21,960 You should've waited for an ambulance. 164 00:24:24,260 --> 00:24:25,995 I've seen lots of people get into those things 165 00:24:25,997 --> 00:24:27,332 and not come out on the other end. 166 00:24:28,900 --> 00:24:30,502 Thought I'd take my chances on the subway. 167 00:24:31,970 --> 00:24:33,637 You could say the same for the subway. 168 00:24:34,471 --> 00:24:35,606 I guess you're right. 169 00:24:36,574 --> 00:24:37,807 No place is safe, is it? 170 00:24:38,209 --> 00:24:39,811 Well, it's pretty safe right here. 171 00:24:42,313 --> 00:24:43,682 I got something for you too. 172 00:25:06,070 --> 00:25:08,606 Do you always walk around with an umbrella on a clear day? 173 00:25:09,106 --> 00:25:10,841 You always leave music on when you're not at home? 174 00:25:12,143 --> 00:25:14,312 I don't like walking into a silent apartment. 175 00:25:15,646 --> 00:25:17,381 I don't like getting caught in the rain. 176 00:25:20,518 --> 00:25:21,519 Well... 177 00:25:22,686 --> 00:25:23,721 thank you for this. 178 00:25:25,123 --> 00:25:26,191 Are you feeling better? 179 00:25:27,657 --> 00:25:28,592 I am. 180 00:25:33,998 --> 00:25:35,033 Thanks, again. 181 00:25:53,616 --> 00:25:54,519 You know... 182 00:25:56,186 --> 00:25:57,087 I cook. 183 00:25:58,189 --> 00:25:59,324 - I'm sorry? - I mean... 184 00:26:00,057 --> 00:26:02,527 it's what I do most every night, I cook. Eight o'clock. 185 00:26:04,127 --> 00:26:06,030 - Every night at eight? - Every night. 186 00:26:06,998 --> 00:26:08,066 What if something happens? 187 00:26:09,299 --> 00:26:10,335 Hardly ever does. 188 00:26:13,203 --> 00:26:14,538 I could cook for two. 189 00:26:16,207 --> 00:26:17,375 Are you a good cook? 190 00:26:18,041 --> 00:26:19,910 If I have somebody to cook for. 191 00:26:21,578 --> 00:26:22,880 I'm not much company. 192 00:26:23,914 --> 00:26:25,482 Not much would be an upgrade. 193 00:26:29,119 --> 00:26:31,455 Tomorrow night. I'll make enough for two. 194 00:26:32,423 --> 00:26:34,091 If you come, you'll have a great meal. 195 00:26:34,424 --> 00:26:36,994 If not, I'll have lunch for the following day. 196 00:26:38,729 --> 00:26:40,097 I'm glad you're feeling better. 197 00:26:40,865 --> 00:26:41,833 Good night. 198 00:29:48,618 --> 00:29:49,586 Fuck. 199 00:30:38,501 --> 00:30:41,137 - Good morning. - You're not the regular girl. 200 00:30:41,704 --> 00:30:44,174 Goddamn it. Why do they keep switching people? 201 00:30:45,142 --> 00:30:46,410 I'm gonna complain. 202 00:30:47,044 --> 00:30:49,580 Oh, you're welcome to, but there's no one left. 203 00:30:50,448 --> 00:30:53,284 I'm the last one and if you get rid of me, no one's gonna come. 204 00:30:53,584 --> 00:30:54,952 It's me, or nothing else. 205 00:31:05,363 --> 00:31:06,564 Did you remember the cookies? 206 00:31:07,464 --> 00:31:09,634 - Yes. - Oh, good. 207 00:31:10,800 --> 00:31:12,002 You look like shit. 208 00:31:14,005 --> 00:31:16,307 You look like a shit hanging out of a horse's ass, 209 00:31:16,640 --> 00:31:17,575 that won't quit. 210 00:31:18,542 --> 00:31:19,877 What an imagination. 211 00:31:29,086 --> 00:31:30,255 I know who you are. 212 00:31:32,390 --> 00:31:33,925 You told me once... 213 00:31:36,993 --> 00:31:38,061 you couldn't... 214 00:31:39,163 --> 00:31:42,467 look after your baby, so your man left ya. 215 00:31:45,502 --> 00:31:47,571 You couldn't hold on to your child, 216 00:31:48,038 --> 00:31:49,374 so your man left ya. 217 00:31:52,009 --> 00:31:52,911 Oh... 218 00:31:53,678 --> 00:31:55,179 why do you even come back? 219 00:31:57,815 --> 00:31:59,450 Well, you just keep coming back. 220 00:32:00,884 --> 00:32:04,454 You'll come in here, all cheery, with a bag of groceries. 221 00:32:05,890 --> 00:32:07,725 And you'll find my foul... 222 00:32:08,759 --> 00:32:10,929 rotting corpse on the linoleum. 223 00:32:12,762 --> 00:32:14,097 Stinking up the joint. 224 00:32:15,700 --> 00:32:17,434 And it'll make you sick. 225 00:32:21,204 --> 00:32:22,240 Okay, Mom. 226 00:33:08,152 --> 00:33:09,253 Hello, Asher. 227 00:33:30,106 --> 00:33:31,375 Can I have one of these? 228 00:33:34,111 --> 00:33:35,246 If you can spare it. 229 00:33:41,384 --> 00:33:42,753 Everything all right, Marina? 230 00:33:44,221 --> 00:33:45,390 Everything's fine. 231 00:33:49,326 --> 00:33:50,827 I'll be honest with you, Asher. 232 00:33:52,230 --> 00:33:54,030 Avi told me it was your birthday. 233 00:33:54,565 --> 00:33:55,833 I know it's a lie, but... 234 00:33:56,901 --> 00:33:58,002 I came anyway. 235 00:34:19,523 --> 00:34:20,425 So? 236 00:34:22,659 --> 00:34:23,827 What do you say? 237 00:34:27,630 --> 00:34:29,232 Shall we pretend it's your birthday? 238 00:34:34,237 --> 00:34:35,272 Excuse me. 239 00:34:41,344 --> 00:34:42,646 - Hello. - Hi. 240 00:34:44,581 --> 00:34:45,615 Please. 241 00:34:53,257 --> 00:34:55,389 Oh, I'm so sorry I'm interrupting. 242 00:34:55,391 --> 00:34:57,094 No, no, no. Not at all. Uh, 243 00:34:57,693 --> 00:35:00,465 Marina, Sophie. Sophie, Marina. Marina and I were... 244 00:35:01,632 --> 00:35:03,300 just going over a few things for work. 245 00:35:07,503 --> 00:35:08,438 For work. 246 00:35:08,905 --> 00:35:11,308 Yes, and I got thirsty. 247 00:35:15,112 --> 00:35:16,414 And now, I got hungry. 248 00:35:18,681 --> 00:35:19,548 So... 249 00:35:20,083 --> 00:35:22,320 I'm gonna go grab a bite. Any suggestions? 250 00:35:23,387 --> 00:35:24,555 Restaurants are good. 251 00:35:25,755 --> 00:35:26,723 Restaurants. 252 00:35:28,893 --> 00:35:30,061 Thank you for the drink. 253 00:35:34,164 --> 00:35:35,500 Happy birthday, Tin Man. 254 00:35:36,766 --> 00:35:38,201 Bir... Wait, it's your birthday? 255 00:35:39,969 --> 00:35:40,936 Apparently. 256 00:35:41,804 --> 00:35:43,640 - Well, I didn't bring anything. - Oh, no, no. 257 00:35:44,275 --> 00:35:45,474 How could you have known? 258 00:35:45,476 --> 00:35:47,309 I'm going to warm up some dinner for you. 259 00:35:47,311 --> 00:35:48,376 No, no, no, that's okay. 260 00:35:48,378 --> 00:35:49,947 I don't want to make any trouble. 261 00:35:51,280 --> 00:35:52,181 I'm not troubled. 262 00:35:52,681 --> 00:35:53,617 That's no trouble. 263 00:36:02,759 --> 00:36:04,128 What were you doing in my hallway? 264 00:36:05,262 --> 00:36:06,264 I figured... 265 00:36:07,230 --> 00:36:08,432 if I was going to pass out, 266 00:36:08,632 --> 00:36:10,768 in front of your door would be as good a place as any. 267 00:36:13,503 --> 00:36:14,971 Does that happen to you a lot? 268 00:36:15,972 --> 00:36:16,941 First time. 269 00:36:23,847 --> 00:36:24,882 Where do you work? 270 00:36:26,650 --> 00:36:27,816 In a ballet studio. 271 00:36:27,818 --> 00:36:30,121 - Hmm. In Brooklyn? - Mm-hmm. 272 00:36:35,525 --> 00:36:37,028 This place is pretty empty. 273 00:36:38,829 --> 00:36:40,565 Things have a way of gathering dust. 274 00:36:43,067 --> 00:36:45,436 I'm sorry, I can get rude when I'm nervous. 275 00:36:46,670 --> 00:36:47,572 I noticed. 276 00:36:49,373 --> 00:36:50,675 It's almost charming. 277 00:36:55,413 --> 00:36:56,644 I don't know, maybe I don't have 278 00:36:56,646 --> 00:36:57,746 a lot of things, but... 279 00:36:58,248 --> 00:36:59,750 what I do have is my home. 280 00:37:03,152 --> 00:37:07,157 - So, what do you do? - I'm sort of a contractor. 281 00:37:08,525 --> 00:37:09,724 You've done that for a long time? 282 00:37:09,726 --> 00:37:10,728 Very long time. 283 00:37:11,394 --> 00:37:13,163 Did you ever think about doing something else? 284 00:37:13,630 --> 00:37:16,267 Turns out, I have no other skills. 285 00:37:24,541 --> 00:37:25,576 Who's that? 286 00:37:33,016 --> 00:37:34,518 Casualty of life. 287 00:37:36,652 --> 00:37:38,622 It's okay, you don't have to tell me. 288 00:37:41,023 --> 00:37:42,159 She was French. 289 00:37:48,565 --> 00:37:50,067 You got any pictures like that? 290 00:37:53,202 --> 00:37:54,605 Yeah. A few. 291 00:38:08,452 --> 00:38:09,887 Why did you open your door? 292 00:38:11,588 --> 00:38:13,354 Any other girl would have called the cops, 293 00:38:13,356 --> 00:38:14,759 or locked up. You didn't. 294 00:38:15,759 --> 00:38:16,626 Why? 295 00:38:20,396 --> 00:38:21,498 You were right. 296 00:38:22,364 --> 00:38:23,333 About what? 297 00:38:26,603 --> 00:38:27,771 You are a good cook. 298 00:38:48,125 --> 00:38:49,326 Asher, come in. 299 00:38:49,659 --> 00:38:50,960 I got good news for you. 300 00:38:51,661 --> 00:38:52,530 Yeah? 301 00:38:53,197 --> 00:38:55,164 Avi sent down another job for you. 302 00:38:55,998 --> 00:38:58,134 - What's it pay? - Your usual rate, 303 00:38:58,601 --> 00:38:59,969 plus 25 percent. 304 00:39:01,639 --> 00:39:03,708 - Twenty-five? - Twenty-five! 305 00:39:04,474 --> 00:39:06,143 You, and a couple of guys. 306 00:39:07,010 --> 00:39:08,411 Wait a minute. Crew? 307 00:39:09,278 --> 00:39:10,347 No. 308 00:39:10,981 --> 00:39:13,016 I don't work with crews anymore, I work alone. 309 00:39:13,483 --> 00:39:15,516 - Avi knows that. - It's 25 percent 310 00:39:15,518 --> 00:39:16,650 above your usual rate, 311 00:39:16,652 --> 00:39:18,052 it's what you've been asking for. 312 00:39:18,054 --> 00:39:21,057 - More money, better jobs. - I don't work with crews! 313 00:39:22,760 --> 00:39:23,861 Always messy! 314 00:39:25,295 --> 00:39:27,929 Some guy has a bad day, his girl breaks his heart. 315 00:39:27,931 --> 00:39:29,831 Somebody cuts him off on the expressway, 316 00:39:29,833 --> 00:39:31,867 next thing you know, the walls are repainted with blood. 317 00:39:31,869 --> 00:39:33,304 It's good money, Asher. 318 00:39:34,938 --> 00:39:36,307 Uziel asked for you. 319 00:39:37,974 --> 00:39:40,273 - It's Uziel's crew? - It's a good job, 320 00:39:40,275 --> 00:39:41,411 what you do best. 321 00:40:02,166 --> 00:40:03,200 Are you Asher? 322 00:40:03,733 --> 00:40:04,802 Yes. 323 00:40:05,536 --> 00:40:07,068 Well, I'm not supposed to say this, 324 00:40:07,070 --> 00:40:10,574 but he has been walking around differently all day. 325 00:40:11,273 --> 00:40:12,143 Differently? 326 00:40:12,876 --> 00:40:14,041 Nervous. 327 00:40:14,043 --> 00:40:15,876 I've never seen him like this before, 328 00:40:15,878 --> 00:40:17,014 that's why I noticed. 329 00:40:17,514 --> 00:40:19,081 - I'm Hannah. - Hello. 330 00:40:20,016 --> 00:40:21,816 You can go in. He's waiting for you in the back. 331 00:40:21,818 --> 00:40:22,720 Thank you. 332 00:40:35,898 --> 00:40:37,034 Asher. 333 00:40:38,402 --> 00:40:39,302 Come here. 334 00:40:40,771 --> 00:40:42,406 What do you think? Huh? 335 00:40:42,940 --> 00:40:44,606 Yeah, it's a beautiful house, Uziel. 336 00:40:44,608 --> 00:40:45,740 - It's nice, right? - Hmm. 337 00:40:45,742 --> 00:40:46,776 I made you some coffee. 338 00:40:47,110 --> 00:40:49,246 - We can have whatever you want. - No, it's good. 339 00:40:58,054 --> 00:41:00,423 - You've been busy. - I have. 340 00:41:03,994 --> 00:41:05,296 Seems like all I do is work. 341 00:41:06,262 --> 00:41:07,931 Avi keeps me and my men busy. 342 00:41:09,132 --> 00:41:12,168 - He's the boss. - Yeah. I suppose he is. 343 00:41:14,570 --> 00:41:17,273 It's nice. Having moments like this. 344 00:41:18,108 --> 00:41:20,810 When I do, I always think, "Asher would like it back here." 345 00:41:21,143 --> 00:41:22,145 Hmm. 346 00:41:26,916 --> 00:41:28,786 You're upset about the out-of-town job. 347 00:41:30,920 --> 00:41:32,889 I told Avi, I said, "That's Asher's job." 348 00:41:33,322 --> 00:41:35,826 But... but like you say, he's the boss. 349 00:41:38,128 --> 00:41:39,296 Politics, I guess. 350 00:41:41,898 --> 00:41:43,467 I could've used you on this last one. 351 00:41:44,300 --> 00:41:45,335 I lost a man. 352 00:41:46,637 --> 00:41:49,206 Yeah. Took home a little memento, myself. 353 00:41:50,206 --> 00:41:51,907 Well, you've always been a tough son of a bitch. 354 00:41:52,342 --> 00:41:53,677 I wasn't always that way. 355 00:41:54,510 --> 00:41:55,978 - I owe that to you. - Nah. 356 00:41:56,880 --> 00:41:58,516 Some things you just can't teach. 357 00:42:01,018 --> 00:42:03,554 Yeah, well, Avi's getting old, right? 358 00:42:04,521 --> 00:42:05,389 Sour? 359 00:42:06,123 --> 00:42:07,657 He's losing sight of some of the angles. 360 00:42:09,192 --> 00:42:11,059 Well, he didn't lose a man, 361 00:42:11,061 --> 00:42:13,097 and smuggle home some lead on a job, so... 362 00:42:16,498 --> 00:42:18,201 What do you do, then, with a man like him? 363 00:42:19,802 --> 00:42:21,971 What happens in our business when you get too old? 364 00:42:23,206 --> 00:42:25,175 Well, there's no retirement home for us. 365 00:42:25,875 --> 00:42:28,211 - I told you that. - Why can't it be a long life? 366 00:42:29,378 --> 00:42:30,313 Hmm? 367 00:42:30,713 --> 00:42:32,382 I got a girl, she's pregnant. 368 00:42:33,550 --> 00:42:35,885 We'll have a family in this house. 369 00:42:36,353 --> 00:42:37,521 Why can't it be a full home? 370 00:42:40,157 --> 00:42:42,259 Maybe you should ask Rafi and his family. 371 00:42:49,032 --> 00:42:50,401 Don't be angry with me. 372 00:42:52,235 --> 00:42:54,235 I used what you taught me to make a life. 373 00:42:54,237 --> 00:42:55,372 Uziel... 374 00:42:56,739 --> 00:42:58,308 I just came here to see the gun. 375 00:43:12,355 --> 00:43:14,021 This is the gun I taught you how to shoot. 376 00:43:14,023 --> 00:43:16,292 Nothing like the original. 377 00:43:18,795 --> 00:43:22,132 Be nice having some legitimate backup for a change, huh? 378 00:43:23,932 --> 00:43:24,802 Yeah. 379 00:43:31,240 --> 00:43:33,376 - You have a wonderful home. - Oh, thank you! 380 00:43:33,677 --> 00:43:34,878 Hope you're very happy. 381 00:43:35,677 --> 00:43:36,980 - Uziel. - Yeah. 382 00:43:41,451 --> 00:43:43,653 Dora. I got your medicine. 383 00:43:44,054 --> 00:43:47,458 Ugh. What is that smell? 384 00:43:51,494 --> 00:43:53,463 Oh... oh, God... 385 00:43:54,398 --> 00:43:56,633 Oh, God, you couldn't make it to the bathroom in time? 386 00:43:57,666 --> 00:43:59,536 Well, it wouldn't have happened if you got here on time. 387 00:43:59,802 --> 00:44:02,705 Oh, God, it's everywhere! 388 00:44:04,306 --> 00:44:07,210 Well, clear it up! That's what you're here for. 389 00:44:07,844 --> 00:44:09,610 Just... just stay there, okay? 390 00:44:09,612 --> 00:44:11,447 Just stay there till I get it all cleaned up. 391 00:44:12,349 --> 00:44:13,617 I don't care about that. 392 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 You won't help me because you're... 393 00:44:17,186 --> 00:44:20,324 - too fucking selfish! - Selfish? I... 394 00:44:21,190 --> 00:44:24,426 I pick up your groceries, I help you with your laundry, your... 395 00:44:25,394 --> 00:44:27,797 I do your hair. I come here every day. 396 00:44:28,731 --> 00:44:29,867 I clean up your shit! 397 00:44:30,967 --> 00:44:32,202 The dogs have got it right. 398 00:44:34,003 --> 00:44:37,106 Go out into the woods alone, and die in the leaves. 399 00:44:37,740 --> 00:44:39,143 Give everyone a break. 400 00:44:41,777 --> 00:44:42,879 I wish I were dead. 401 00:44:47,650 --> 00:44:48,652 Oh... 402 00:44:49,485 --> 00:44:50,485 Mom. 403 00:44:51,119 --> 00:44:54,391 Mom Mom, I'm sorry. 404 00:44:59,695 --> 00:45:00,831 Who are you? 405 00:45:03,900 --> 00:45:05,102 I'm your daughter. 406 00:45:08,204 --> 00:45:09,505 I don't have a daughter. 407 00:45:11,206 --> 00:45:12,208 Sorry. 408 00:45:13,208 --> 00:45:14,277 Yeah. 409 00:46:21,077 --> 00:46:22,279 - Bye, Sophie! - Bye! 410 00:46:23,947 --> 00:46:24,847 Hello. 411 00:46:26,782 --> 00:46:28,786 Uh, how did you find me? 412 00:46:30,552 --> 00:46:32,623 There aren't that many ballet schools in Brooklyn. 413 00:46:35,291 --> 00:46:36,960 That music, my God. 414 00:46:37,626 --> 00:46:38,561 How beautiful. 415 00:46:39,295 --> 00:46:40,295 Yeah, it's... 416 00:46:40,929 --> 00:46:42,065 It's from this ballet. 417 00:46:43,032 --> 00:46:45,936 - Look, I gotta go. I can't... - Something wrong? 418 00:46:46,369 --> 00:46:47,269 Uh... 419 00:46:47,936 --> 00:46:50,438 Uh, I don't... I don't want to talk about it, okay? 420 00:46:50,440 --> 00:46:51,474 There's nothing you can do. 421 00:46:52,576 --> 00:46:54,844 - Well, let me come with you. - No, not today. Sorry. 422 00:49:39,275 --> 00:49:40,143 Back up. 423 00:50:07,771 --> 00:50:08,839 My mother has dementia. 424 00:50:12,842 --> 00:50:14,044 She asked me to kill her. 425 00:50:16,211 --> 00:50:18,748 Imagine actually killing someone. 426 00:50:20,817 --> 00:50:21,918 I could never do it. 427 00:50:24,653 --> 00:50:25,655 I mean... 428 00:50:26,822 --> 00:50:29,326 who gets to decide whose life is worth ending? 429 00:50:34,297 --> 00:50:36,867 What if it was a matter of survival? 430 00:50:39,001 --> 00:50:40,536 What if it was kill or be killed? 431 00:50:42,204 --> 00:50:43,539 What, that's different. 432 00:50:45,307 --> 00:50:46,409 Then I'd kill. 433 00:50:49,679 --> 00:50:51,545 - And how about Hitler? - Hitler? 434 00:50:51,547 --> 00:50:54,016 - Oh, definitely kill him. - All right. 435 00:50:54,449 --> 00:50:55,350 So... 436 00:50:55,985 --> 00:50:57,521 it's not the killing that's the problem. 437 00:51:00,724 --> 00:51:03,026 Sometimes I have fantasies, I just... 438 00:51:04,527 --> 00:51:07,494 I walk into her room with a big gun and bang, 439 00:51:07,496 --> 00:51:08,730 - I shoot her. - Whoa, whoa, whoa. 440 00:51:09,030 --> 00:51:10,634 Pull it back just a little bit. 441 00:51:11,735 --> 00:51:14,237 I know. It's an awful thing to say. 442 00:51:16,172 --> 00:51:18,041 Besides, you wouldn't want to do it that way. 443 00:51:19,242 --> 00:51:21,077 There are a lot of better ways to do it. 444 00:51:22,244 --> 00:51:23,313 Like what? 445 00:51:27,282 --> 00:51:28,418 How 'bout poison? 446 00:51:29,052 --> 00:51:30,820 - Like a pill in her food? - Mm-hmm. 447 00:51:31,454 --> 00:51:33,222 - But she could spit it out. - Hmm. 448 00:51:35,692 --> 00:51:36,927 How about an injection? 449 00:51:37,760 --> 00:51:38,925 Nah, she's afraid of needles. 450 00:51:38,927 --> 00:51:39,962 - That wouldn't work. - Ah. 451 00:51:41,931 --> 00:51:43,365 You could suffocate her. 452 00:51:45,902 --> 00:51:47,936 With a pillow over her head? 453 00:51:48,603 --> 00:51:50,037 Probably wouldn't take too long, 454 00:51:50,039 --> 00:51:52,542 especially if she was already asleep. 455 00:51:55,677 --> 00:51:57,446 Yeah, I still don't think I could do it. 456 00:51:58,681 --> 00:52:01,050 - Maybe you could do it for me. - Me? 457 00:52:03,552 --> 00:52:05,721 Just say the word. 458 00:52:10,425 --> 00:52:11,628 It's not funny. 459 00:52:13,128 --> 00:52:14,130 It's hopeless. 460 00:52:47,797 --> 00:52:49,197 - Uzi. - You good? 461 00:52:49,766 --> 00:52:51,635 - Good. - There's room in the back. 462 00:53:23,365 --> 00:53:24,534 Something on your mind? 463 00:53:28,503 --> 00:53:30,239 I heard they call you the Tin Man. 464 00:53:31,673 --> 00:53:33,675 What's that about? Hmm? 465 00:53:34,643 --> 00:53:36,745 Got a heart problem or something? 466 00:53:38,681 --> 00:53:39,849 You like musicals? 467 00:53:46,389 --> 00:53:47,824 How long you been doing this? 468 00:53:48,456 --> 00:53:49,326 Long. 469 00:53:49,992 --> 00:53:50,894 Army? 470 00:53:51,393 --> 00:53:52,394 Was, yeah. 471 00:53:52,728 --> 00:53:55,463 I just got back. Fucking Mortaritaville. 472 00:53:56,164 --> 00:53:57,432 My ears are still ringing. 473 00:53:58,166 --> 00:54:00,069 Rockets coming down, by the time I got up, 474 00:54:00,835 --> 00:54:01,870 I busted my ear drum. 475 00:54:04,007 --> 00:54:05,175 Could've been worse. 476 00:54:06,141 --> 00:54:07,542 I could've lost my balls. 477 00:54:07,909 --> 00:54:09,244 - Lyor. - Huh? 478 00:54:09,711 --> 00:54:11,713 Asher doesn't talk too much, why don't you leave him alone? 479 00:54:12,213 --> 00:54:13,250 Oh, is that right? 480 00:54:16,719 --> 00:54:17,753 You shoot nice? 481 00:54:20,556 --> 00:54:21,557 Mm-hmm. 482 00:54:21,923 --> 00:54:22,992 How many you shot? 483 00:54:23,793 --> 00:54:25,594 I killed four fuckers over there. 484 00:54:26,295 --> 00:54:27,497 Didn't even see me coming. 485 00:54:28,864 --> 00:54:30,666 This your first job on your own? 486 00:54:31,266 --> 00:54:32,167 After the army? 487 00:54:32,902 --> 00:54:33,836 Yeah... 488 00:54:34,869 --> 00:54:36,806 You'll probably be the one to fuck everything up. 489 00:54:43,478 --> 00:54:45,747 Well, if I get into anything too hairy, I, uh, 490 00:54:46,047 --> 00:54:47,716 I'll be sure to signal for help. 491 00:54:49,552 --> 00:54:51,954 "Help! Tin Man!" 492 00:55:09,070 --> 00:55:10,005 This new kid... 493 00:55:10,306 --> 00:55:11,907 Yeah, don't worry. I'll keep an eye out. 494 00:55:13,443 --> 00:55:15,745 - See you on the other side. - See you on the other side. 495 00:55:16,079 --> 00:55:16,980 Go. 496 00:56:22,711 --> 00:56:24,012 You can set it over there. 497 00:56:58,648 --> 00:56:59,883 Asshole. 498 00:58:09,451 --> 00:58:10,485 Don't say a fucking word! 499 00:58:10,887 --> 00:58:12,985 Stop. Just stop, stop right here and think about this. 500 00:58:12,987 --> 00:58:14,487 - Shut the fuck up! - I don't know who you're 501 00:58:14,489 --> 00:58:16,758 - working for, but before you... - Shut the fuck up! 502 00:58:29,972 --> 00:58:32,809 Drop your weapon. Drop the fucking weapons! 503 00:58:36,646 --> 00:58:38,981 Okay, I'm walking out of here right now 504 00:58:39,514 --> 00:58:40,750 or I'll cut his throat open. 505 00:58:49,858 --> 00:58:52,594 Do you hear me? Drop your fucking weapons! 506 00:58:52,961 --> 00:58:55,632 I'll cut him right fucking open! 507 00:59:10,980 --> 00:59:12,682 Hey, hey, hey! 508 00:59:23,159 --> 00:59:24,527 Oh! Huh, baby? 509 00:59:26,027 --> 00:59:27,930 Hey! Tin Man! Tin Man! 510 00:59:28,864 --> 00:59:30,066 What'd I say, huh? 511 00:59:30,766 --> 00:59:32,534 I told you I wouldn't fuck things up, right? 512 00:59:32,934 --> 00:59:35,804 Didn't I say that? Huh? Huh? I told you! 513 00:59:36,271 --> 00:59:39,206 Oh, yeah. No, I know, I know. Sorry, he doesn't talk. 514 00:59:39,208 --> 00:59:41,842 Hey, Uzi! Man! You pissed all over him. 515 00:59:41,844 --> 00:59:45,081 - Asshole. Shut the fuck up. - Here he is, Uzi! 516 00:59:47,615 --> 00:59:48,650 Sorry. 517 00:59:51,721 --> 00:59:52,922 You're not gonna thank me? 518 00:59:53,722 --> 00:59:56,092 - For what? - Saving your life. 519 00:59:58,059 --> 00:59:59,262 You should've shot him sooner. 520 01:00:04,365 --> 01:00:07,103 Thank you, for saving my life. Yet again. 521 01:00:13,541 --> 01:00:15,043 I miss working with you, Asher. 522 01:00:16,512 --> 01:00:18,214 It was a one off, Uzi. 523 01:00:20,514 --> 01:00:21,914 Why don't you stick around? There's some things 524 01:00:21,916 --> 01:00:23,152 I want to talk to you about. 525 01:00:25,052 --> 01:00:25,954 The future. 526 01:00:26,688 --> 01:00:27,724 Hmm? 527 01:00:35,264 --> 01:00:36,164 Hey. 528 01:00:36,931 --> 01:00:38,433 You're not too old, Asher. 529 01:00:41,436 --> 01:00:42,771 See you around, Uziel. 530 01:01:04,492 --> 01:01:05,827 - Taxi! - Sophie! 531 01:01:07,829 --> 01:01:08,831 What is it? 532 01:01:09,398 --> 01:01:12,266 Sorry, Asher, I gotta go. This shit never fucking ends. 533 01:01:12,268 --> 01:01:13,402 What happened? What happened? 534 01:01:14,103 --> 01:01:15,403 She tried to kill herself. 535 01:01:15,737 --> 01:01:17,403 - Let me come with you. - No, no. 536 01:01:17,405 --> 01:01:18,507 I'm coming with you. 537 01:02:05,320 --> 01:02:06,489 Hi, Sophie. 538 01:02:07,356 --> 01:02:08,491 Thank you. 539 01:02:26,875 --> 01:02:28,010 Who are you? 540 01:02:29,411 --> 01:02:30,413 It's Sophie. 541 01:02:33,248 --> 01:02:34,483 What do you want? 542 01:02:37,385 --> 01:02:38,420 Just visiting. 543 01:02:39,954 --> 01:02:41,556 Oh, well you can't stay. 544 01:02:42,291 --> 01:02:44,427 My daughter's gonna be coming here soon. 545 01:02:46,527 --> 01:02:47,429 Oh... 546 01:02:49,264 --> 01:02:50,566 Who are... who are you? 547 01:02:51,567 --> 01:02:52,802 That's Asher. 548 01:02:53,869 --> 01:02:56,172 Oh. He's like a ghost. 549 01:03:02,110 --> 01:03:04,079 I'm so tired, I'm sorry. 550 01:03:04,945 --> 01:03:06,081 Gotta have a rest. 551 01:03:06,414 --> 01:03:09,152 Wake me up before my daughter gets here, okay? 552 01:03:09,684 --> 01:03:10,652 Okay. 553 01:03:39,014 --> 01:03:40,983 I don't know what to do. 554 01:03:43,117 --> 01:03:44,052 I just... 555 01:03:45,954 --> 01:03:48,223 I can't watch this. I mean... 556 01:03:50,025 --> 01:03:51,860 If I could fix things, I would. 557 01:03:53,496 --> 01:03:54,396 If I could... 558 01:03:54,996 --> 01:03:57,399 remember things for her, I would do that. 559 01:04:01,369 --> 01:04:02,237 If I could... 560 01:04:03,038 --> 01:04:04,306 kill her, and take away this 561 01:04:04,706 --> 01:04:06,975 fucking pain, I would do that too. 562 01:04:08,510 --> 01:04:10,980 I would do anything. But... 563 01:04:13,481 --> 01:04:14,684 I just... 564 01:04:52,922 --> 01:04:56,592 Oh, I forgot to take me glasses off. 565 01:04:58,260 --> 01:05:00,396 Yeah. 566 01:05:07,668 --> 01:05:09,271 Thank you, Asher. 567 01:05:21,083 --> 01:05:22,184 Asher? 568 01:05:23,251 --> 01:05:24,420 Let... let's go. 569 01:05:35,864 --> 01:05:37,266 Oh, that's nice. 570 01:05:47,476 --> 01:05:48,811 I'm an awful person. 571 01:05:50,478 --> 01:05:51,446 Horrible. 572 01:05:52,079 --> 01:05:53,014 I mean... 573 01:05:54,382 --> 01:05:55,850 What kind of daughter would even... 574 01:05:56,918 --> 01:05:58,454 think about doing these things? 575 01:05:59,253 --> 01:06:01,523 A daughter who loves her mother very much. 576 01:06:03,724 --> 01:06:05,094 I thought you were gonna kill her. 577 01:06:07,663 --> 01:06:09,597 Sorry, Asher, you don't deserve this. 578 01:06:10,331 --> 01:06:11,266 Ah, well... 579 01:06:12,735 --> 01:06:14,470 Who ever gets what they deserve? 580 01:06:17,239 --> 01:06:18,173 Can we just... 581 01:06:19,141 --> 01:06:20,276 pretend this never happened? 582 01:06:21,643 --> 01:06:22,811 Start again? 583 01:06:24,880 --> 01:06:25,780 Asher. 584 01:06:26,581 --> 01:06:29,951 Asher, hi! Um, Sophie. It's so nice to meet you. 585 01:06:30,786 --> 01:06:33,422 So, uh, what is it you do for a living? 586 01:06:34,322 --> 01:06:35,458 I'm a contractor. 587 01:06:36,324 --> 01:06:38,326 - What kind of contracts? - The... 588 01:06:39,494 --> 01:06:40,462 the, uh... 589 01:06:42,097 --> 01:06:43,232 um... 590 01:06:45,766 --> 01:06:48,136 Could you just excuse me for a minute? Bathroom. 591 01:07:27,675 --> 01:07:28,878 And here you go, ma'am. 592 01:07:30,478 --> 01:07:31,547 Thanks. 593 01:08:12,019 --> 01:08:13,222 Is everything all right? 594 01:08:14,623 --> 01:08:15,557 Yeah. 595 01:08:19,327 --> 01:08:20,362 What is it? 596 01:08:27,269 --> 01:08:29,001 What if I tell you I wanted to take you 597 01:08:29,003 --> 01:08:30,206 out of here right now? 598 01:08:31,840 --> 01:08:33,375 - Leave? - Mm-hmm. 599 01:08:35,109 --> 01:08:36,277 But our food just got here. 600 01:08:36,878 --> 01:08:38,546 I want to take you back to your apartment. 601 01:08:41,582 --> 01:08:42,583 My place? 602 01:08:43,284 --> 01:08:44,720 And I want to do it right now. 603 01:08:45,953 --> 01:08:47,590 Hmm. Why? 604 01:08:52,426 --> 01:08:54,059 I just killed a man in the bathroom, 605 01:08:54,061 --> 01:08:55,928 and I'm afraid if we don't leave right now, 606 01:08:55,930 --> 01:08:57,031 they're gonna call the cops. 607 01:08:59,234 --> 01:09:00,202 Hmm. 608 01:09:01,904 --> 01:09:03,005 So it's true. 609 01:09:04,238 --> 01:09:05,206 What's that? 610 01:09:06,975 --> 01:09:08,978 Men will say anything for sex. 611 01:09:44,479 --> 01:09:46,515 So, why'd you have to kill that guy? 612 01:09:49,184 --> 01:09:50,418 He tried to kill me. 613 01:09:52,988 --> 01:09:54,523 Does that happen to you a lot? 614 01:09:56,125 --> 01:09:57,493 Actually, no. 615 01:09:59,394 --> 01:10:00,496 This one was new. 616 01:10:01,329 --> 01:10:02,331 Hmm. 617 01:10:02,963 --> 01:10:04,099 That's concerning. 618 01:10:05,300 --> 01:10:06,268 I agree. 619 01:10:11,340 --> 01:10:14,210 So, am I safe here, then? 620 01:10:17,212 --> 01:10:18,280 Mm-hmm. 621 01:10:27,322 --> 01:10:28,224 Good. 622 01:11:02,925 --> 01:11:05,258 Mm. Pasta for breakfast? 623 01:11:05,260 --> 01:11:07,396 I could definitely become addicted to that. 624 01:11:08,762 --> 01:11:11,332 - You sure you don't want some? - Hmm. 625 01:11:13,134 --> 01:11:14,502 I only have time for coffee. 626 01:11:17,639 --> 01:11:18,574 Of course. 627 01:11:28,516 --> 01:11:29,818 But if you'll have me... 628 01:11:32,887 --> 01:11:33,822 I'd come back. 629 01:11:37,792 --> 01:11:38,961 Then I'll be waiting. 630 01:11:50,905 --> 01:11:52,606 Hey, Asher. 631 01:11:53,408 --> 01:11:55,277 Somebody came after me last night. 632 01:11:55,676 --> 01:11:56,545 They found me... 633 01:11:57,612 --> 01:11:58,681 and they came after me. 634 01:12:00,082 --> 01:12:01,048 What'd he look like? 635 01:12:01,349 --> 01:12:02,449 Like anybody else. 636 01:12:02,984 --> 01:12:04,620 But I knew they were one of us. 637 01:12:09,457 --> 01:12:10,993 I wasn't alone, Abram. 638 01:12:12,427 --> 01:12:15,197 - I was with somebody! - Hey, calm down. 639 01:12:16,131 --> 01:12:17,666 I'll try to find something out. 640 01:12:25,038 --> 01:12:26,041 What do you know? 641 01:12:28,310 --> 01:12:29,811 What do you know, Abram? 642 01:12:30,444 --> 01:12:32,311 There's things you don't know... 643 01:12:32,313 --> 01:12:33,782 - What kind of things? - ...Asher. Changes. 644 01:12:34,515 --> 01:12:36,717 Changes you don't want to know anything about. 645 01:12:37,319 --> 01:12:39,455 This have something to do with Uziel's job? 646 01:12:40,756 --> 01:12:41,690 Huh? 647 01:12:43,826 --> 01:12:46,395 - Delivery. - Just leave it there. 648 01:12:52,600 --> 01:12:53,635 Okay, Ash... 649 01:12:54,136 --> 01:12:57,172 there's a protocol, here. I get the information, 650 01:12:57,471 --> 01:12:59,940 I pass it along, action gets taken. 651 01:13:00,675 --> 01:13:03,011 Let's stick to protocol. That's our dance, here. 652 01:13:04,712 --> 01:13:06,014 I need to know who it was. 653 01:13:08,082 --> 01:13:11,183 Go home, and I'll call you when I know more. 654 01:13:11,185 --> 01:13:12,353 How do I know home is safe? 655 01:13:12,887 --> 01:13:14,256 Because I'm telling you it is. 656 01:13:15,155 --> 01:13:17,059 Have I ever let you down before? 657 01:13:17,891 --> 01:13:19,127 Come on, trust me. 658 01:13:20,194 --> 01:13:21,195 Go home. 659 01:13:41,515 --> 01:13:42,451 Drive! 660 01:15:29,524 --> 01:15:35,631 I... I tried to hide, like he told me, he told me to. 661 01:16:51,706 --> 01:16:56,110 They fucking found us, man. 662 01:17:08,288 --> 01:17:11,326 Fuck. They got Uziel. They got everybody. 663 01:17:11,592 --> 01:17:12,924 - Who did? - I don't know! 664 01:17:12,926 --> 01:17:15,162 You think I fucking hung around to ask their names? 665 01:17:18,500 --> 01:17:20,135 - How'd you find me? - What? 666 01:17:20,402 --> 01:17:22,938 - How did you find me? - Uziel told me. 667 01:17:24,671 --> 01:17:27,274 Were you followed? 668 01:17:27,676 --> 01:17:30,479 What? I'm not a fucking idiot! 669 01:17:31,279 --> 01:17:32,147 All right? 670 01:17:32,846 --> 01:17:33,881 Stay there. 671 01:17:37,752 --> 01:17:39,187 Ah! Fuck! 672 01:17:40,087 --> 01:17:42,456 Ah! What the f... No! 673 01:17:52,100 --> 01:17:55,037 Uzi's never been here before. He has no idea where I live. 674 01:17:55,869 --> 01:17:58,673 Fuck you. Fucking Tin Man. 675 01:17:59,439 --> 01:18:00,574 Fuck... 676 01:18:01,609 --> 01:18:03,344 Start talking. Who did this? 677 01:18:03,711 --> 01:18:05,878 Wouldn't you come after us if we pulled a fucking job 678 01:18:05,880 --> 01:18:08,048 - like that? - It's a job like any other. 679 01:18:08,750 --> 01:18:11,051 You can't be this fucking stupid. Huh? 680 01:18:11,519 --> 01:18:13,320 It's a fucking takeover, you moron. 681 01:18:14,256 --> 01:18:15,987 Your boy Uziel and your best friend, 682 01:18:15,989 --> 01:18:18,659 the fucking tailor. They wanted Avi's operation. 683 01:18:23,364 --> 01:18:26,501 You're lying. 684 01:18:27,034 --> 01:18:29,035 - Avi is after all of us! - Bullshit. 685 01:18:29,037 --> 01:18:30,704 You're bullshit, you're fucking bullshit! 686 01:18:30,971 --> 01:18:33,004 - I know Avi, bullshit. - So does fucking Uziel, 687 01:18:33,006 --> 01:18:35,210 where the fuck is Uziel now huh? 688 01:18:35,877 --> 01:18:37,312 Where the fuck is Uziel? 689 01:18:45,353 --> 01:18:50,759 Last chance, kid. 690 01:18:52,560 --> 01:18:54,696 - Why are you here? - Fuck you. 691 01:18:59,134 --> 01:19:02,537 They said I had to kill you... so I can live. 692 01:19:04,471 --> 01:19:05,706 You, or your girl. 693 01:19:20,954 --> 01:19:21,922 Oh, hey. 694 01:19:22,356 --> 01:19:23,623 - Hey. - Uh... 695 01:19:23,625 --> 01:19:24,758 Sorry to bother you. 696 01:19:24,760 --> 01:19:26,728 - Uh, it's okay. - It's Sophie, right? 697 01:19:27,261 --> 01:19:28,361 Right. 698 01:19:28,363 --> 01:19:29,898 Uh, I'm waiting for the landlord... 699 01:19:30,731 --> 01:19:32,000 to fix the burner on my stove. 700 01:19:34,201 --> 01:19:35,302 I'm sick of waiting for him. 701 01:19:35,703 --> 01:19:37,268 I know, he can be slow sometimes. 702 01:19:37,270 --> 01:19:40,274 He's the worst. Uh, I'm trying to fix it myself. 703 01:19:41,609 --> 01:19:42,811 I'm missing a part, I think. 704 01:19:43,144 --> 01:19:45,180 Do you mind if I just, maybe, take a quick look at yours? 705 01:19:45,880 --> 01:19:46,847 Uh... 706 01:19:47,548 --> 01:19:48,850 sure, come in. 707 01:19:49,951 --> 01:19:53,255 Oh, that's my phone. 708 01:19:54,755 --> 01:19:55,824 One second. 709 01:19:56,591 --> 01:19:58,693 Hello? Yeah, can you hold on one second? 710 01:19:59,060 --> 01:20:00,962 Just go ahead, it's right there. I'll be right back, okay? 711 01:20:01,563 --> 01:20:03,329 - You won't even know I'm here. - Okay, great. Hello? 712 01:20:03,797 --> 01:20:06,434 Oh, I'm so sorry about that. Yes, this is Sophie. Um... 713 01:20:07,568 --> 01:20:08,703 Uh, what day? 714 01:20:10,270 --> 01:20:11,139 Tuesday? 715 01:20:12,405 --> 01:20:13,474 Uh... 716 01:20:14,442 --> 01:20:16,644 I think we can make that work but I just have to... 717 01:20:17,578 --> 01:20:19,180 I have to look at the schedule for a second. 718 01:20:22,082 --> 01:20:23,018 Yeah. 719 01:20:25,752 --> 01:20:27,922 Well, how else is she thinking about them? 720 01:20:29,623 --> 01:20:30,657 Okay. 721 01:20:31,492 --> 01:20:35,297 Yeah, I... I think that probably should be able to work. 722 01:20:36,096 --> 01:20:37,495 Yep. 723 01:20:37,497 --> 01:20:40,033 We should... Yep. Let's put that in. That sounds good. 724 01:20:40,301 --> 01:20:41,670 Okay, thank you so much. 725 01:20:50,845 --> 01:20:52,046 - Ah! - No! 726 01:20:52,445 --> 01:20:55,949 - No! No! Shit! - No! No! 727 01:20:56,449 --> 01:20:58,319 Oh, Jesus! No! 728 01:20:58,686 --> 01:21:01,286 Fuck! No! 729 01:21:01,288 --> 01:21:03,688 - Sophie. Sophie, look at me. - No! 730 01:21:03,690 --> 01:21:06,291 Look at me! I know this man. I know his people. 731 01:21:06,293 --> 01:21:09,997 I know what he can do. 732 01:21:10,832 --> 01:21:12,334 - We need to get out of here. - What? 733 01:21:13,167 --> 01:21:14,301 We have to go. 734 01:21:15,703 --> 01:21:16,905 We have to go. 735 01:21:32,920 --> 01:21:34,556 We need to call the police. 736 01:21:35,923 --> 01:21:36,891 And say what? 737 01:21:37,859 --> 01:21:39,758 That a man broke into my apartment. 738 01:21:39,760 --> 01:21:41,729 That he was trying to kill me, and that you shot him. 739 01:21:42,529 --> 01:21:45,266 - That's the truth. - Well, then, why are we running? 740 01:21:48,836 --> 01:21:50,538 I can't go to the police. 741 01:21:56,210 --> 01:21:57,378 Contractor. 742 01:21:58,846 --> 01:22:00,081 I'm so stupid. 743 01:22:04,252 --> 01:22:05,620 Why should I go with you? 744 01:22:07,220 --> 01:22:09,256 Because I'm the only one that can keep you safe. 745 01:22:10,858 --> 01:22:12,092 How can I trust you? 746 01:22:13,426 --> 01:22:15,130 Because you know me, Sophie. 747 01:22:16,729 --> 01:22:17,631 You know me. 748 01:22:22,235 --> 01:22:23,438 Ticket. 749 01:22:32,012 --> 01:22:32,948 Thank you. 750 01:22:35,783 --> 01:22:36,882 Where are you going? 751 01:22:36,884 --> 01:22:38,550 - Bathroom. - I'll come with you. 752 01:22:38,552 --> 01:22:39,921 I want to go alone. 753 01:23:00,774 --> 01:23:01,842 You'll be safe here. 754 01:23:34,774 --> 01:23:35,676 Wha... 755 01:25:12,038 --> 01:25:13,108 What was it? 756 01:25:13,707 --> 01:25:14,576 Nothing. 757 01:25:15,609 --> 01:25:16,577 An animal. 758 01:25:18,845 --> 01:25:20,080 Where are you going? 759 01:25:21,515 --> 01:25:22,650 I have to finish this. 760 01:25:25,586 --> 01:25:26,686 It's no life... 761 01:25:27,421 --> 01:25:28,957 jumping any time we hear a noise. 762 01:25:30,024 --> 01:25:31,626 And you're just gonna leave me here? 763 01:25:33,493 --> 01:25:35,295 You'll be safe till I get back. 764 01:25:36,896 --> 01:25:38,166 If you get back! 765 01:25:40,167 --> 01:25:41,970 Don't expect me to sit around and wait. 766 01:25:46,974 --> 01:25:50,612 My only reason to stay alive is the thought of you. 767 01:25:55,082 --> 01:25:56,351 And I will get back. 768 01:25:58,485 --> 01:25:59,520 I swear. 769 01:26:04,257 --> 01:26:05,894 - Nothing. - Yeah? 770 01:26:09,128 --> 01:26:10,661 - Are you trying it? - Yeah! 771 01:26:10,663 --> 01:26:14,969 There we fucking go. 772 01:26:15,802 --> 01:26:16,871 Okay. 773 01:26:20,207 --> 01:26:24,579 It's ready. Tell them dinner is ready and they can come up. 774 01:26:26,012 --> 01:26:27,849 Hey you guys, come up. Dinner's ready. 775 01:26:28,649 --> 01:26:29,551 All right. 776 01:26:30,451 --> 01:26:31,552 We're done. 777 01:26:33,186 --> 01:26:34,753 - We good? - Yeah. 778 01:26:34,755 --> 01:26:36,821 All right. Let's go up and get some dinner, man. 779 01:26:36,823 --> 01:26:37,791 Yeah. 780 01:26:38,693 --> 01:26:40,561 - All right, we all set? - Nope. 781 01:26:53,006 --> 01:26:54,305 You guys get that? 782 01:26:54,307 --> 01:26:55,542 Come on up, dinner's ready. 783 01:27:08,055 --> 01:27:09,524 You know, if they don't come up... 784 01:27:10,457 --> 01:27:12,026 then it's going to get cold. 785 01:27:12,527 --> 01:27:15,261 And good manners. Here. And then... 786 01:27:19,466 --> 01:27:21,435 - Salt? - Uh, salt, yeah. 787 01:29:17,984 --> 01:29:19,786 I always dreamt of... 788 01:29:20,755 --> 01:29:22,957 a poetic kind of death. 789 01:29:25,826 --> 01:29:27,461 Whoever gets what they deserve? 790 01:29:28,195 --> 01:29:34,402 So, I get to be killed by my own man, in my own home. 791 01:29:35,336 --> 01:29:36,938 I'm not here to kill you, Avi. 792 01:29:38,404 --> 01:29:39,606 I'm here to plead. 793 01:29:42,243 --> 01:29:45,380 I have heard many pleads in my time. 794 01:29:46,747 --> 01:29:48,548 But never have I heard a plea 795 01:29:49,382 --> 01:29:53,054 from someone who is still on the handle side of a gun. 796 01:30:01,994 --> 01:30:03,096 I beg you, Avi... 797 01:30:05,032 --> 01:30:06,300 You're begging me for what? 798 01:30:07,100 --> 01:30:08,068 A life. 799 01:30:10,037 --> 01:30:11,539 All I want is a life. 800 01:30:13,039 --> 01:30:17,043 And everything that has transpired? What? 801 01:30:17,677 --> 01:30:19,579 It's to be forgotten? 802 01:30:20,381 --> 01:30:21,382 No. 803 01:30:23,182 --> 01:30:25,752 But we can't go on like this. Not anymore. 804 01:30:28,788 --> 01:30:30,925 And if I can't oblige you? 805 01:30:33,260 --> 01:30:34,162 Then... 806 01:30:35,061 --> 01:30:36,697 you will get a poetic death. 807 01:30:40,400 --> 01:30:43,304 What did you expect me to do? Huh? 808 01:30:44,171 --> 01:30:47,240 Let Uziel betray me? 809 01:30:48,774 --> 01:30:51,978 Hand over to him everything we've worked for... 810 01:30:52,947 --> 01:30:55,048 all these years? And for what? 811 01:30:55,882 --> 01:30:59,050 Because he's... he's married with a wife, 812 01:30:59,052 --> 01:31:00,820 and he has a child on the way? 813 01:31:01,555 --> 01:31:03,222 I didn't know anything about it. 814 01:31:03,224 --> 01:31:04,455 Yes, you did. 815 01:31:04,457 --> 01:31:05,857 I didn't know what they were planning. 816 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 Well, then, you should have. 817 01:31:14,768 --> 01:31:16,069 Where would you go? 818 01:31:18,971 --> 01:31:20,240 What would you do? 819 01:31:21,809 --> 01:31:22,909 I don't know. 820 01:31:28,414 --> 01:31:29,617 I never thought... 821 01:31:30,751 --> 01:31:33,454 that it was going to be you, Asher. 822 01:33:20,927 --> 01:33:22,028 You look hurt. 823 01:33:22,762 --> 01:33:23,764 I'll heal. 824 01:33:28,902 --> 01:33:30,037 I went by your place. 825 01:33:30,936 --> 01:33:32,139 I don't live there anymore. 826 01:33:36,443 --> 01:33:37,478 I waited. 827 01:33:38,546 --> 01:33:40,881 I don't want to spend my life hiding. 828 01:33:42,917 --> 01:33:44,752 You won't have to hide anymore, Sophie. 829 01:33:53,394 --> 01:33:54,462 My mom's dead. 830 01:33:56,063 --> 01:33:57,030 I guess... 831 01:33:58,431 --> 01:34:00,467 she finally had more courage than I did. 832 01:34:01,335 --> 01:34:02,603 I'm so sorry. 833 01:34:11,912 --> 01:34:13,814 There's no more looking over our shoulder. 834 01:34:16,516 --> 01:34:17,984 We can have a future together. 835 01:34:22,956 --> 01:34:24,291 We don't have a future. 836 01:35:03,630 --> 01:35:05,030 Oh, Mom! 837 01:35:06,166 --> 01:35:08,402 Why are we doing this video again? 838 01:35:10,002 --> 01:35:12,269 Because these videos will have your stories on them, 839 01:35:12,271 --> 01:35:13,340 in case you forget them. 840 01:35:14,640 --> 01:35:16,676 Oh, okay. 841 01:35:18,511 --> 01:35:20,180 Well, I hope I don't forget. 842 01:35:21,347 --> 01:35:22,983 I hope I don't forget them. 843 01:35:24,650 --> 01:35:27,087 But, if I do... 844 01:35:31,291 --> 01:35:32,359 Mom? 845 01:35:34,060 --> 01:35:35,996 Mom, are you there? 846 01:35:38,230 --> 01:35:42,103 Um, I'm sorry, Sophie. 847 01:35:43,403 --> 01:35:44,771 That's what I wanted to tell you. 848 01:35:46,340 --> 01:35:48,275 Don't regret anything in your life. 849 01:35:50,377 --> 01:35:51,812 I love you, you know. 850 01:35:54,247 --> 01:35:55,648 I love you too, Mom. 851 01:36:33,087 --> 01:36:34,522 I'm looking for a contractor. 852 01:43:36,545 --> 01:43:41,545 Subtitles by explosiveskull 852 01:43:42,305 --> 01:43:48,215 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.