All language subtitles for Are You Being Served s01e04 - His & Hers - 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,407 --> 00:00:06,593 ♫ Ground floor perfumery 2 00:00:06,593 --> 00:00:07,822 ♫ Stationery and leather goods 3 00:00:07,822 --> 00:00:09,049 ♫ Wigs and haberdashery 4 00:00:09,049 --> 00:00:12,509 ♫ Kitchenware and food, going up 5 00:00:15,236 --> 00:00:16,532 ♫ First floor telephones 6 00:00:16,532 --> 00:00:17,753 ♫ Gents ready-made suits 7 00:00:17,753 --> 00:00:19,065 ♫ Shirts, socks, ties, hats, 8 00:00:19,065 --> 00:00:22,455 ♫ Underwear and shoes, going up 9 00:00:25,571 --> 00:00:27,264 - Where are you going with that, Mash? 10 00:00:27,264 --> 00:00:29,389 - I'M papering the gents on the fourth floor. 11 00:00:29,389 --> 00:00:31,459 - Shouldn't that be done by decorating and maintenance? 12 00:00:31,459 --> 00:00:32,535 - Not this sort of papering. 13 00:00:32,535 --> 00:00:33,413 (audience laughs) 14 00:00:33,413 --> 00:00:34,727 - Just a minute, Mash. 15 00:00:34,727 --> 00:00:36,324 You are supposed to use the staff lift. 16 00:00:36,324 --> 00:00:38,420 - Now look here, Peacock, it ain't even quarter to nine yet. 17 00:00:38,420 --> 00:00:39,862 - Captain Peacock to you. 18 00:00:39,862 --> 00:00:41,480 - And it's Mr. Mash to you. 19 00:00:41,480 --> 00:00:42,935 Now you ain't got no authority over me 20 00:00:42,935 --> 00:00:45,119 until the official commencement of your employment, 21 00:00:45,119 --> 00:00:46,585 which is at 9:00. 22 00:00:46,585 --> 00:00:48,181 Now, if you come in here early just 'cause your wife 23 00:00:48,181 --> 00:00:49,941 can't stand you, it's no concern of mine. 24 00:00:49,941 --> 00:00:50,682 (audience laughs) 25 00:00:50,682 --> 00:00:51,407 Brother. 26 00:00:51,407 --> 00:00:53,808 (audience laughs) 27 00:00:54,527 --> 00:00:55,701 (elevator whirring) 28 00:00:55,701 --> 00:00:56,579 - Ooh, Mash, Mash, Mash! 29 00:00:56,579 --> 00:00:58,633 (audience laughs) 30 00:00:58,633 --> 00:00:59,339 Mr. Mash! 31 00:01:02,801 --> 00:01:05,456 - Sorry Captain Peacock, electrical fault. 32 00:01:05,456 --> 00:01:07,857 (audience laughs) 33 00:01:08,630 --> 00:01:10,646 (women chatting) 34 00:01:10,646 --> 00:01:11,930 - Hillary, Deirdre, you're supposed 35 00:01:11,930 --> 00:01:13,772 to be cleaning the department, not drinking tea in it. 36 00:01:13,772 --> 00:01:15,390 Now get on with your work. 37 00:01:15,390 --> 00:01:17,717 And get that vacuum cleaner out of here before I come in. 38 00:01:17,717 --> 00:01:19,294 And get the bags changed. 39 00:01:19,294 --> 00:01:21,002 The old ones are blowing out more dust 40 00:01:21,002 --> 00:01:22,511 than they're sucking in. 41 00:01:22,511 --> 00:01:23,217 - [Rumbold] Captain Peacock? 42 00:01:23,217 --> 00:01:23,922 - Yes? 43 00:01:23,922 --> 00:01:24,628 - Can I have a word with you? 44 00:01:24,628 --> 00:01:25,546 - [Peacock] Certainly sir. 45 00:01:25,546 --> 00:01:26,252 - What is that? 46 00:01:26,252 --> 00:01:27,664 - A cup of tea, sir. 47 00:01:28,566 --> 00:01:30,118 - I do not expect to find you, of all people, 48 00:01:30,118 --> 00:01:31,836 drinking tea in the department. 49 00:01:31,836 --> 00:01:33,544 The canteen is the place for that sort of thing. 50 00:01:33,544 --> 00:01:35,136 - I got it from the the cleaners, sir. 51 00:01:35,136 --> 00:01:36,586 - And they are paid to clean the place, 52 00:01:36,586 --> 00:01:38,003 not bring you tea. 53 00:01:38,003 --> 00:01:39,875 - You misunderstand me, sir. 54 00:01:39,875 --> 00:01:42,000 I took it away from them, at the same complaining 55 00:01:42,000 --> 00:01:44,100 about the mess that the old bags were making. 56 00:01:44,100 --> 00:01:46,206 (audience laughs) 57 00:01:46,206 --> 00:01:47,860 - I don't think you should refer to the cleaning staff 58 00:01:47,860 --> 00:01:49,676 as old bags, Captain Peacock. 59 00:01:49,676 --> 00:01:51,104 - That's right, you tell him, Mr. Rumbold. 60 00:01:51,104 --> 00:01:52,361 Dirt, that's how he treats us. 61 00:01:52,361 --> 00:01:53,397 Rubbish, rubbish! 62 00:01:53,397 --> 00:01:55,466 Do you know, he don't even call me mister. 63 00:01:55,466 --> 00:01:57,211 - That'll do, Mash, and get rid of that teacup. 64 00:01:57,211 --> 00:01:58,791 (audience laughs) 65 00:01:58,791 --> 00:02:00,332 Can you spare me a word, Captain Peacock? 66 00:02:00,332 --> 00:02:01,451 - I haven't signed in yet, sir. 67 00:02:01,451 --> 00:02:02,890 - Later, later, this is urgent. 68 00:02:02,890 --> 00:02:04,273 - Yes sir. 69 00:02:04,273 --> 00:02:05,781 - (grunts) I hope I haven't dropped you in it, Stephen. 70 00:02:05,781 --> 00:02:08,182 (audience laughs) 71 00:02:10,074 --> 00:02:10,943 - Oh, morning Mr. Humphries. 72 00:02:10,943 --> 00:02:11,892 - Morning Mr. Lucas. 73 00:02:11,892 --> 00:02:13,013 - Oh, I say, I like your hat. 74 00:02:13,013 --> 00:02:14,747 (audience laughs) 75 00:02:14,747 --> 00:02:16,928 What were you hunting last night? 76 00:02:16,928 --> 00:02:18,575 - Will you keep a civil tongue in your head, saucebox. 77 00:02:18,575 --> 00:02:20,868 I bought this to stop me from getting mugged. 78 00:02:20,868 --> 00:02:22,505 You know, people aren't so keen to creep up behind you 79 00:02:22,505 --> 00:02:24,071 if they think you're looking over your shoulder. 80 00:02:24,071 --> 00:02:26,361 (audience laughs) 81 00:02:26,361 --> 00:02:28,448 Look, the center display's gone. 82 00:02:28,448 --> 00:02:30,334 - The phantom trouser stealer has struck again. 83 00:02:30,334 --> 00:02:31,837 - Oh, whatever will Mr. Granger say? 84 00:02:31,837 --> 00:02:33,627 - Oh, perhaps he knows about it already. 85 00:02:33,627 --> 00:02:37,016 - Well if he doesn't, he'll have a heart attack. 86 00:02:37,821 --> 00:02:39,010 What were you up to last night? 87 00:02:39,010 --> 00:02:40,756 - Oh, I picked up this bird in the library. 88 00:02:40,756 --> 00:02:42,463 - You? What were you doing in the library? 89 00:02:42,463 --> 00:02:43,169 - Oh, it's a great place 90 00:02:43,169 --> 00:02:43,931 for chatting up the birds, you know. 91 00:02:43,931 --> 00:02:44,692 Mind, you gotta keep your voice down a bit. 92 00:02:44,692 --> 00:02:45,716 - I always do. 93 00:02:45,716 --> 00:02:47,139 (audience laughs) 94 00:02:47,139 --> 00:02:48,357 You gotta be careful, too, which section 95 00:02:48,357 --> 00:02:49,952 you hang around, you know. 96 00:02:49,952 --> 00:02:51,252 - Oh really, I suppose you like to keep away 97 00:02:51,252 --> 00:02:53,825 from gardening, science, and historical novels. 98 00:02:53,825 --> 00:02:55,041 - I usually hang around between Fanny Hill 99 00:02:55,041 --> 00:02:55,950 and Lady Chatterly. 100 00:02:55,950 --> 00:02:57,528 - Oh, the sports section. 101 00:02:57,528 --> 00:02:59,473 (audience laughs) 102 00:02:59,473 --> 00:03:01,094 - As soon as you see one thumbing through a copy, you see, 103 00:03:01,094 --> 00:03:02,506 you go over and say, alright darling, 104 00:03:02,506 --> 00:03:03,233 that's enough of the theory. 105 00:03:03,233 --> 00:03:04,395 Now how about a bit of practice? 106 00:03:04,395 --> 00:03:05,135 (audience laughs) 107 00:03:05,135 --> 00:03:07,234 - You smooth-talking sex maniac. 108 00:03:07,234 --> 00:03:08,813 - They can't slap you in the face, can they? 109 00:03:08,813 --> 00:03:10,278 'Cause there's a big sign that says silence. 110 00:03:10,278 --> 00:03:11,678 - So what happened? 111 00:03:11,678 --> 00:03:12,797 - I picked up this big one? 112 00:03:12,797 --> 00:03:13,706 - An encyclopedia? 113 00:03:13,706 --> 00:03:14,472 - No. 114 00:03:14,472 --> 00:03:16,110 (audience laughs) 115 00:03:16,110 --> 00:03:19,033 - A big bird, a big bird, enormous she was, enormous. 116 00:03:19,033 --> 00:03:21,517 Built like a brick chicken house. 117 00:03:21,517 --> 00:03:22,459 - I've never seen one of those. 118 00:03:22,459 --> 00:03:23,228 What, a brick chicken house. 119 00:03:23,228 --> 00:03:24,361 - No, a (grunts). 120 00:03:24,361 --> 00:03:26,374 (audience laughs) 121 00:03:26,374 --> 00:03:27,785 - Well anyway, I took her to the pictures. 122 00:03:27,785 --> 00:03:28,723 - What did you see? 123 00:03:28,723 --> 00:03:32,553 - I don't remember, but it was a double feature. 124 00:03:32,553 --> 00:03:33,683 Morning Shirley. 125 00:03:35,319 --> 00:03:36,900 Hey, did you know you got a ladder in your tights. 126 00:03:36,900 --> 00:03:38,100 - Oh, trust you to notice. 127 00:03:38,100 --> 00:03:38,984 - Does it go all the way up. 128 00:03:38,984 --> 00:03:41,484 - Well, there's one person who'll never find out. 129 00:03:41,484 --> 00:03:43,010 - Oh look, Peacock hasn't signed in. 130 00:03:43,010 --> 00:03:45,919 - Perhaps his wife was late blowing reveille this morning. 131 00:03:45,919 --> 00:03:47,708 - It won't seem the same signing the book with it 132 00:03:47,708 --> 00:03:48,741 without him looking at his watch 133 00:03:48,741 --> 00:03:50,069 and making caustic comments. 134 00:03:50,069 --> 00:03:54,028 - And I'll tell you what, you sign and I'll caustic comment. 135 00:03:54,028 --> 00:03:55,929 8:46, Mr. Humphries. 136 00:03:55,929 --> 00:03:57,328 One minute late for battle again. 137 00:03:57,328 --> 00:03:58,416 - Oh, not again. 138 00:03:58,416 --> 00:04:00,263 Oh please, Captain Peacock, I beg of you. 139 00:04:00,263 --> 00:04:02,010 Don't tell the evil Mr. Rumbold. 140 00:04:02,010 --> 00:04:04,137 Otherwise I shall lose my position at Grace Brothers, 141 00:04:04,137 --> 00:04:06,484 a position which I've held these 30 summers 142 00:04:06,484 --> 00:04:08,108 and a lot more winters. 143 00:04:09,072 --> 00:04:10,358 Please Captain Peacock, I beg of you, 144 00:04:10,358 --> 00:04:11,932 I'll do anything, anything. 145 00:04:11,932 --> 00:04:13,267 - No wonder you wear that hat. 146 00:04:13,267 --> 00:04:14,718 (audience laughs) 147 00:04:14,718 --> 00:04:16,161 - Me too, Captain Peacock. 148 00:04:16,161 --> 00:04:17,317 - It's not good, Miss Brahms. 149 00:04:17,317 --> 00:04:18,901 You know what happens when you're late. 150 00:04:18,901 --> 00:04:21,107 Oh, not that again, Captain Peacock. 151 00:04:21,107 --> 00:04:21,813 - Peacock! 152 00:04:21,813 --> 00:04:23,669 - Captain Peacock to you, dog. 153 00:04:23,669 --> 00:04:24,941 Come here, my beauty, and we'll show you 154 00:04:24,941 --> 00:04:27,193 how Grace Brothers teat their deserters. 155 00:04:27,193 --> 00:04:27,898 - Now? 156 00:04:27,898 --> 00:04:28,604 - Now! 157 00:04:28,604 --> 00:04:29,310 (Brahms squeals) 158 00:04:29,310 --> 00:04:30,016 - Lucas! 159 00:04:30,016 --> 00:04:31,020 - Captain Peacock! 160 00:04:31,020 --> 00:04:33,119 - Get up, Miss Brahms. 161 00:04:33,119 --> 00:04:35,132 You have a ladder that goes the whole length of your tights. 162 00:04:35,132 --> 00:04:37,548 (audience laughs) 163 00:04:37,548 --> 00:04:40,019 - There's one person who found out. 164 00:04:41,115 --> 00:04:42,443 - I will not have this larking about 165 00:04:42,443 --> 00:04:43,689 in my absence, Mr. Lucas. 166 00:04:43,689 --> 00:04:44,666 - I'm sorry, Captain Peacock. 167 00:04:44,666 --> 00:04:47,251 - It's a disgrace, and it's very discourteous to me. 168 00:04:47,251 --> 00:04:47,957 - Yes, I'm sorry. 169 00:04:47,957 --> 00:04:49,461 It won't happen again, Captain Peacock. 170 00:04:49,461 --> 00:04:50,345 Mind you, sir, if we didn't know 171 00:04:50,345 --> 00:04:51,936 what a really good sport you are, we wouldn't take 172 00:04:51,936 --> 00:04:53,502 such terrible liberties. 173 00:04:53,502 --> 00:04:54,707 - Don't let it happen again. 174 00:04:54,707 --> 00:04:56,033 - No sir. 175 00:04:56,033 --> 00:04:57,806 (heels clicking) 176 00:04:57,806 --> 00:04:59,584 (audience laughs) 177 00:04:59,584 --> 00:05:01,327 - I'm surprised that you were allowing it, Mr. Humphries. 178 00:05:01,327 --> 00:05:03,525 My hand isn't as firm as yours, Captain Peacock. 179 00:05:03,525 --> 00:05:05,483 (audience laughs) 180 00:05:05,483 --> 00:05:07,191 - Good morning, Captain Peacock. 181 00:05:07,191 --> 00:05:09,175 You're rather later than customary, are you not. 182 00:05:09,175 --> 00:05:10,446 - Well, apart from one or two other things, 183 00:05:10,446 --> 00:05:12,123 I had to get my wife off. 184 00:05:12,123 --> 00:05:12,961 - Off what? 185 00:05:12,961 --> 00:05:15,102 (audience laughs) 186 00:05:15,102 --> 00:05:17,156 - Off on the train, Mrs. Slocombe. 187 00:05:17,156 --> 00:05:18,738 She's staying with her sister in Cliftonville 188 00:05:18,738 --> 00:05:19,491 for a few days. 189 00:05:19,491 --> 00:05:21,728 - Oh ho, a grass widower, eh? 190 00:05:21,728 --> 00:05:24,203 We girls will have to watch our steps. 191 00:05:24,203 --> 00:05:25,475 - And our ladders. 192 00:05:26,723 --> 00:05:28,637 - Mrs. Slocombe, it had crossed my mind 193 00:05:28,637 --> 00:05:31,727 that if you had nothing on during the next few days, 194 00:05:31,727 --> 00:05:34,802 I might suggest a small dinner a deux? 195 00:05:34,802 --> 00:05:37,361 - Surely there's something missing? 196 00:05:37,361 --> 00:05:39,165 - Candles perhaps or anything you fancy. 197 00:05:39,165 --> 00:05:39,874 (audience laughs) 198 00:05:39,874 --> 00:05:41,078 - No trousers. 199 00:05:41,078 --> 00:05:43,478 (audience laughs) 200 00:05:44,795 --> 00:05:46,905 - Mrs. Peacock, she's only away for two days. 201 00:05:46,905 --> 00:05:47,775 (audience laughs) 202 00:05:47,775 --> 00:05:49,422 - Mr. Granger's trousers are missing 203 00:05:49,422 --> 00:05:51,156 and so is the center display stand. 204 00:05:51,156 --> 00:05:53,113 - I noticed as soon as I came in, didn't I, Mr. Lucas. 205 00:05:53,113 --> 00:05:54,318 - Oh, yes you did, Mr. Humphries. 206 00:05:54,318 --> 00:05:56,145 Yes, my goodness, you said, it's gone, you said. 207 00:05:56,145 --> 00:05:56,946 What, I said. 208 00:05:56,946 --> 00:05:59,071 Mr. Granger's center display stand, you said. 209 00:05:59,071 --> 00:06:00,605 Oh dear, I said. 210 00:06:00,605 --> 00:06:02,397 My goodness, Mr. Granger will have a fit 211 00:06:02,397 --> 00:06:03,698 when he sees it, you said. 212 00:06:03,698 --> 00:06:05,039 And you were right. 213 00:06:06,367 --> 00:06:09,288 - Well, what has happened to the center display stand? 214 00:06:09,288 --> 00:06:10,953 - Mr. Rumbold has ordered its removal. 215 00:06:10,953 --> 00:06:11,934 - Removal? 216 00:06:11,934 --> 00:06:13,020 - Glass of water for Mr. Granger. 217 00:06:13,020 --> 00:06:15,035 - Glass of water coming up. 218 00:06:15,035 --> 00:06:18,630 - Is this one of your machinations, Mrs. Slocombe? 219 00:06:18,630 --> 00:06:21,315 - I don't do machinations, Mr. Granger. 220 00:06:21,315 --> 00:06:23,605 But I'm very relieved that it's gone. 221 00:06:23,605 --> 00:06:26,545 - Well, I shall have to have some words with Mr. Rumbold, 222 00:06:26,545 --> 00:06:28,894 and give him a piece of my mind. 223 00:06:28,894 --> 00:06:30,192 - Good morning. 224 00:06:30,192 --> 00:06:31,449 - Oh, good morning, sir, how are you? 225 00:06:31,449 --> 00:06:32,652 (audience laughs) 226 00:06:32,652 --> 00:06:34,809 I was just asking what had happened 227 00:06:34,809 --> 00:06:36,847 to the central display stand. 228 00:06:36,847 --> 00:06:37,899 - Oh yes, Mr. Granger. 229 00:06:37,899 --> 00:06:39,491 I was meaning to have a word with you about that. 230 00:06:39,491 --> 00:06:41,546 In fact, I have an announcement to make. 231 00:06:41,546 --> 00:06:42,562 - Gather round everybody. 232 00:06:42,562 --> 00:06:44,377 Mr. Rumbold has an announcement to make. 233 00:06:44,377 --> 00:06:45,873 - Mr. Lucas, gather round. 234 00:06:45,873 --> 00:06:47,605 I think Mr. Rumbold's going to do a bit of announcing. 235 00:06:47,605 --> 00:06:49,255 (audience laughs) 236 00:06:49,255 --> 00:06:51,771 - This does not concern the cleaning staff, Captain Peacock. 237 00:06:51,771 --> 00:06:53,772 - Hillary, Deirdre, you heard what Mr. Rumbold said. 238 00:06:53,772 --> 00:06:55,030 Now get about our business, come on! 239 00:06:55,030 --> 00:06:58,121 (audience laughs) 240 00:06:58,121 --> 00:07:01,029 - Grace Brothers have entered into a promotion agreement 241 00:07:01,029 --> 00:07:03,017 with a perfurmery company to promote their product 242 00:07:03,017 --> 00:07:06,547 by having a special stand on this floor to promote them. 243 00:07:07,572 --> 00:07:09,890 - Do you mean we're going to sell scent? 244 00:07:09,890 --> 00:07:11,654 - Yes, you could put it like that. 245 00:07:11,654 --> 00:07:13,109 - Well if it's scent, why can't you clear some counter space 246 00:07:13,109 --> 00:07:14,298 in the ladies' department? 247 00:07:14,298 --> 00:07:15,469 - Precisely. 248 00:07:15,469 --> 00:07:17,890 - Mrs. Slocombe is already displaying 249 00:07:17,890 --> 00:07:19,988 far too much underwear. 250 00:07:19,988 --> 00:07:21,710 - Are you suggesting, Mr. Granger, 251 00:07:21,710 --> 00:07:23,092 that I should remove my underwear 252 00:07:23,092 --> 00:07:24,700 and put perfume there instead? 253 00:07:24,700 --> 00:07:26,808 (audience laughs) 254 00:07:26,808 --> 00:07:29,675 - Are you suggesting that I should remove my trousers 255 00:07:29,675 --> 00:07:31,944 and put perfume there instead? 256 00:07:31,944 --> 00:07:33,496 - Now, now, now. 257 00:07:33,496 --> 00:07:35,467 - Yes, as I was about to say, now, now, now. 258 00:07:35,467 --> 00:07:36,933 - (clears throat) I must point out 259 00:07:36,933 --> 00:07:39,122 that this a boardroom decision, 260 00:07:40,487 --> 00:07:43,074 and that the perfume in question is going to be on sale 261 00:07:43,074 --> 00:07:46,604 to both sexes under the brand name of His and Hers. 262 00:07:47,406 --> 00:07:49,002 - Well, I'm not going to sell Hers, 263 00:07:49,002 --> 00:07:51,336 and I refuse to have anything to so with His. 264 00:07:51,336 --> 00:07:52,943 (audience laughs) 265 00:07:52,943 --> 00:07:54,495 - That's what I'm trying to point out, Mrs. Slocombe. 266 00:07:54,495 --> 00:07:55,725 It's to be promoted by a member 267 00:07:55,725 --> 00:07:57,838 of the perfume company's sale steff. 268 00:07:57,838 --> 00:07:58,955 - A him or a her? 269 00:07:58,955 --> 00:08:00,970 - Probably a half and half. 270 00:08:00,970 --> 00:08:02,682 - Ah, here comes the special stand now. 271 00:08:02,682 --> 00:08:03,752 - Ices, ices, cold. 272 00:08:03,752 --> 00:08:04,631 Get your lovely ices. 273 00:08:04,631 --> 00:08:05,337 Get your ices. 274 00:08:05,337 --> 00:08:06,309 Hey hey! 275 00:08:06,309 --> 00:08:07,495 Oh, sorry there. 276 00:08:07,495 --> 00:08:09,147 - That will do, Mr. Mash. 277 00:08:09,147 --> 00:08:10,056 - Time's getting on a bit. 278 00:08:10,056 --> 00:08:11,564 I think we'd better all lend a hand. 279 00:08:11,564 --> 00:08:12,883 - Where shall I stick it then, 280 00:08:12,883 --> 00:08:14,249 as the stamp collector said to Mae West. 281 00:08:14,249 --> 00:08:15,195 (audience laughs) 282 00:08:15,195 --> 00:08:16,537 - That will, do Mr. Mash. 283 00:08:16,537 --> 00:08:17,965 Everybody lend a hand. 284 00:08:17,965 --> 00:08:19,973 - That's what Mae West said to the stamp collector. 285 00:08:19,973 --> 00:08:21,990 - [Granger] I shall take no part in it. 286 00:08:21,990 --> 00:08:23,179 - Ha ha, mutiny on the counter! 287 00:08:23,179 --> 00:08:24,256 - Now now, come come, Mr. Granger. 288 00:08:24,256 --> 00:08:25,319 That's not like you. 289 00:08:25,319 --> 00:08:27,008 - Well, even in the French Revolution, 290 00:08:27,008 --> 00:08:30,017 the victims weren't expected to chop off their own heads. 291 00:08:30,017 --> 00:08:31,974 - I'm sure it won't come to that, Mr. Granger. 292 00:08:31,974 --> 00:08:33,779 - Nevertheless, my staff will not cooperate 293 00:08:33,779 --> 00:08:35,512 in the outfitting of that stand. 294 00:08:35,512 --> 00:08:36,783 - I'm behind you, Mr. Granger. 295 00:08:36,783 --> 00:08:38,100 - And I'm behind, Mr. Humphries. 296 00:08:38,100 --> 00:08:39,062 Yes, unless Captain Peacock says 297 00:08:39,062 --> 00:08:40,307 I mustn't be behind Mr. Humphries. 298 00:08:40,307 --> 00:08:42,750 In which case, I'm behind Mr. Rumbold. 299 00:08:42,750 --> 00:08:44,419 - Oh Captain Peacock, seeing as our Mr. Granger 300 00:08:44,419 --> 00:08:46,276 is behaving like a bear with a sore head, 301 00:08:46,276 --> 00:08:47,760 perhaps I can help. 302 00:08:47,760 --> 00:08:50,012 - No no, I wouldn't, I wouldn't dream 303 00:08:50,012 --> 00:08:51,395 of allowing a lady in your position 304 00:08:51,395 --> 00:08:53,073 to do such work as this, Mrs. Slocombe. 305 00:08:53,073 --> 00:08:54,542 - You're such a gent. 306 00:08:54,542 --> 00:08:56,665 Miss Brahms, lend a hand. 307 00:08:56,665 --> 00:08:59,281 - Mrs. Slocombe, how would tonight suit you? 308 00:08:59,281 --> 00:09:00,622 - Suit me for what? 309 00:09:01,350 --> 00:09:02,662 - For our little dinner date. 310 00:09:02,662 --> 00:09:04,494 - Captain Peacock, I'm surprised at you. 311 00:09:04,494 --> 00:09:06,159 You, a happily married man. 312 00:09:06,159 --> 00:09:08,087 - Oh, would that were true. 313 00:09:08,087 --> 00:09:10,242 - Oh, not another one. 314 00:09:10,242 --> 00:09:12,479 - After 14 years, you don't know what it's like. 315 00:09:12,479 --> 00:09:14,349 - I didn't know what it was like after seven. 316 00:09:14,349 --> 00:09:15,055 (audience laughs) 317 00:09:15,055 --> 00:09:16,070 (bell ringing) 318 00:09:16,070 --> 00:09:17,610 - Positions everyone, the store has opened. 319 00:09:17,610 --> 00:09:19,186 Mrs. Slocombe, let me know what you think 320 00:09:19,186 --> 00:09:21,411 after you've given it a little thought, will you? 321 00:09:21,411 --> 00:09:22,698 - Come along everybody, the store is open. 322 00:09:22,698 --> 00:09:23,466 Go about your business. 323 00:09:23,466 --> 00:09:24,793 Mr. Mash, leave the floor. 324 00:09:24,793 --> 00:09:25,499 - Eh? 325 00:09:25,499 --> 00:09:26,525 - Leave the floor, Mr. Mash. 326 00:09:26,525 --> 00:09:27,407 - Oh yes sir. 327 00:09:27,407 --> 00:09:29,617 We mustn't let the customers see me, must we, eh, eh. 328 00:09:29,617 --> 00:09:32,847 It's time Cinderella was back in the kitchen, innit, eh? 329 00:09:32,847 --> 00:09:35,247 (audience laughs) 330 00:09:36,455 --> 00:09:37,864 - I wonder if you can help me? 331 00:09:37,864 --> 00:09:38,801 - Oh, I'm sorry. 332 00:09:38,801 --> 00:09:39,531 I'm not serving. 333 00:09:39,531 --> 00:09:40,729 The ladies is over there. 334 00:09:40,729 --> 00:09:41,836 - Oh, I don't want the ladies. 335 00:09:41,836 --> 00:09:43,289 - I mean the ladies department. 336 00:09:43,289 --> 00:09:45,795 - Guess what, you've got a customer. 337 00:09:45,795 --> 00:09:47,093 - [Slocombe] Are you being served, madam? 338 00:09:47,093 --> 00:09:48,032 - No, it's quite alright, thank you. 339 00:09:48,032 --> 00:09:50,031 I'm the representative from His and Hers. 340 00:09:50,031 --> 00:09:50,736 - Oh yes. 341 00:09:51,708 --> 00:09:53,315 - Can I see the floorwalker? 342 00:09:53,315 --> 00:09:55,222 - I doubt it with those on. 343 00:09:56,223 --> 00:09:58,740 Are you free, Captain Peacock? 344 00:09:58,740 --> 00:10:00,582 - At the moment, Mrs. Slocombe. 345 00:10:00,582 --> 00:10:04,247 - This is the salesgirl from the scent people. 346 00:10:04,247 --> 00:10:04,954 - Morning. 347 00:10:05,730 --> 00:10:08,542 May I welcome you most cordially to Grace Brothers. 348 00:10:08,542 --> 00:10:09,389 - Oh blimey. 349 00:10:10,764 --> 00:10:12,817 - That must be the salesgirl from His and Hers. 350 00:10:12,817 --> 00:10:14,134 Oh, she's a bit of a turn on, isn't she? 351 00:10:14,134 --> 00:10:15,362 - That's all you think about. 352 00:10:15,362 --> 00:10:16,555 It's all up here, you know. 353 00:10:16,555 --> 00:10:18,019 - Not 100%, it's not. 354 00:10:18,019 --> 00:10:18,818 (audience laughs) 355 00:10:18,818 --> 00:10:20,690 - Who is that young lady engaging Captain Peacock 356 00:10:20,690 --> 00:10:21,876 in conversation? 357 00:10:21,876 --> 00:10:23,194 - It's the girl from His and Hers. 358 00:10:23,194 --> 00:10:25,864 - Oh, oh, then I think we'd better ignore. 359 00:10:25,864 --> 00:10:27,555 - Mr. Lucas is trying, but he's not doing very well 360 00:10:27,555 --> 00:10:28,545 at the moment. 361 00:10:29,373 --> 00:10:30,602 - Just my luck, isn't it, for a bird like that 362 00:10:30,602 --> 00:10:32,001 to sail into my life on a Thursday. 363 00:10:32,001 --> 00:10:33,091 Look at that, one lousy quid. 364 00:10:33,091 --> 00:10:34,909 Where can you take a bird like that on one quid. 365 00:10:34,909 --> 00:10:36,192 - Well, you could buy a six-penn'eth of worms 366 00:10:36,192 --> 00:10:37,607 and take her for a walk along the canal bank 367 00:10:37,607 --> 00:10:38,671 with your bent pin. 368 00:10:38,671 --> 00:10:40,360 (audience laughs) 369 00:10:40,360 --> 00:10:41,481 - Does she look like the sort of girl 370 00:10:41,481 --> 00:10:42,730 you'd take along the canal bank? 371 00:10:42,730 --> 00:10:44,894 - What about some of your witty chat over sausage, egg, 372 00:10:44,894 --> 00:10:46,949 and chips at the transport cap? 373 00:10:46,949 --> 00:10:48,387 - Hey, old Peacock's chatting her up about, isn't he? 374 00:10:48,387 --> 00:10:49,224 Look at him, look at him, look at him. 375 00:10:49,224 --> 00:10:50,316 - Oh, well he's probably hoping she goes 376 00:10:50,316 --> 00:10:51,116 for the father figure. 377 00:10:51,116 --> 00:10:52,582 - More like the grandfather figure. 378 00:10:52,582 --> 00:10:53,884 - I'm sure you'll be very happy here, 379 00:10:53,884 --> 00:10:55,040 and if there's anything at all that you need, 380 00:10:55,040 --> 00:10:57,000 don't hesitate to get in touch. 381 00:10:57,000 --> 00:10:57,854 - Well that's very kind of you. 382 00:10:57,854 --> 00:10:59,365 Where do I find you? 383 00:10:59,365 --> 00:11:00,988 - About here, actually. 384 00:11:01,713 --> 00:11:02,793 - He isn't half working well on her. 385 00:11:02,793 --> 00:11:04,123 Do you think he fancies her? 386 00:11:04,123 --> 00:11:06,304 - Oh no, a young thing like that? 387 00:11:06,304 --> 00:11:10,342 Men of Captain Peacock's age prefer some more mature woman. 388 00:11:10,342 --> 00:11:11,685 Someone he can talk to. 389 00:11:11,685 --> 00:11:12,760 - Yes, when you get to his age, I suppose 390 00:11:12,760 --> 00:11:14,149 that's all that's left. 391 00:11:14,149 --> 00:11:15,390 - Hello. 392 00:11:15,390 --> 00:11:16,482 Hello, it's my turn now. 393 00:11:16,482 --> 00:11:17,880 Peacock's leaving the field of battle. 394 00:11:17,880 --> 00:11:19,153 - I shouldn't venture into no man's land 395 00:11:19,153 --> 00:11:21,278 until he's left the department. 396 00:11:21,278 --> 00:11:22,673 - A word with you, Mrs. Slocombe. 397 00:11:22,673 --> 00:11:23,571 - Take over, Miss Brahms. 398 00:11:23,571 --> 00:11:24,998 I'm going to have a word with Captain Peacock. 399 00:11:24,998 --> 00:11:26,411 Yes Captain Peacock? 400 00:11:27,654 --> 00:11:28,421 - About tonight. 401 00:11:28,421 --> 00:11:29,959 - Oh yes, I've been thinking about that, 402 00:11:29,959 --> 00:11:32,491 and I said to myself, why not. 403 00:11:32,491 --> 00:11:34,363 I mean, what have I hot to lose? 404 00:11:34,363 --> 00:11:35,386 - What indeed. 405 00:11:35,386 --> 00:11:36,519 (audience laughs) 406 00:11:36,519 --> 00:11:37,638 - I've been thinking about it, too, 407 00:11:37,638 --> 00:11:40,028 and on second thought, I feel it would be unwise 408 00:11:40,028 --> 00:11:42,836 for us to start something that we couldn't finish. 409 00:11:42,836 --> 00:11:44,316 - What are you suggesting? 410 00:11:44,316 --> 00:11:47,072 - Well, you know, two attractive people thrown together. 411 00:11:47,072 --> 00:11:48,834 The spark that lights the tinder. 412 00:11:48,834 --> 00:11:50,459 The all consuming fire. 413 00:11:51,254 --> 00:11:53,632 - I thought it was just dinner. 414 00:11:53,632 --> 00:11:56,750 - Well I think perhaps that lunch in the executive canteen 415 00:11:56,750 --> 00:11:58,483 would be safer. 416 00:11:58,483 --> 00:11:59,896 - Are you canceling? 417 00:12:01,545 --> 00:12:04,132 - In a manner of speaking, yes. 418 00:12:04,132 --> 00:12:05,049 - Well fancy. 419 00:12:05,933 --> 00:12:07,910 Leading a girl on like that. 420 00:12:08,677 --> 00:12:10,339 - He's gonna chat her up again. 421 00:12:10,339 --> 00:12:11,865 - He's chatting her up again, look at him, look at him. 422 00:12:11,865 --> 00:12:13,487 - With his bedroom department smile. 423 00:12:13,487 --> 00:12:15,182 - Randy old floorwalker. 424 00:12:18,152 --> 00:12:19,592 - It's very quiet at the moment, isn't it? 425 00:12:19,592 --> 00:12:21,318 - Yes, isn't it. 426 00:12:21,318 --> 00:12:23,090 - I hope this doesn't seem premature, 427 00:12:23,090 --> 00:12:26,361 and I do hope you won't mind my mentioning it. 428 00:12:26,361 --> 00:12:27,066 - Go on. 429 00:12:27,826 --> 00:12:29,984 - Well let me put it another way. 430 00:12:29,984 --> 00:12:31,521 Do you have a particular boyfriend. 431 00:12:31,521 --> 00:12:33,240 - All my boyfriends are particular. 432 00:12:33,240 --> 00:12:33,965 - Of course. 433 00:12:33,965 --> 00:12:36,696 (audience laughs) 434 00:12:36,696 --> 00:12:38,989 Yes, no, what I was trying to say was, 435 00:12:38,989 --> 00:12:40,555 I wondered if you might, by any chance, 436 00:12:40,555 --> 00:12:43,027 be free to join me for a drink when we close tonight. 437 00:12:43,027 --> 00:12:43,853 - Are you chatting me up? 438 00:12:43,853 --> 00:12:45,385 - Sh, not so loud! 439 00:12:45,385 --> 00:12:47,580 No no no, I just wondered if you were free. 440 00:12:47,580 --> 00:12:50,332 - Well it's very kind of you, Captain Poe-cock. 441 00:12:50,332 --> 00:12:51,799 (audience laughs) 442 00:12:51,799 --> 00:12:52,734 - Peacock. 443 00:12:52,734 --> 00:12:55,388 But my boyfriend's picking me up at 5:30. 444 00:12:55,388 --> 00:12:56,255 - Ah, well. 445 00:12:56,255 --> 00:12:57,206 Say no more. 446 00:12:57,206 --> 00:12:58,604 I was just worried that you might be 447 00:12:58,604 --> 00:13:00,448 at a loose end. (laughs) 448 00:13:00,448 --> 00:13:01,154 Excuse me. 449 00:13:01,959 --> 00:13:03,626 Mrs. Slocombe. 450 00:13:03,626 --> 00:13:05,848 (audience laughs) 451 00:13:05,848 --> 00:13:07,397 - [Slocombe] Yes Captain Peacock? 452 00:13:07,397 --> 00:13:10,009 - I've been thinking over what I said to you, 453 00:13:10,009 --> 00:13:11,649 and I've had second thoughts. 454 00:13:11,649 --> 00:13:13,243 - Well I haven't, and the answer's no. 455 00:13:13,243 --> 00:13:15,117 And regarding what you said about that fire, 456 00:13:15,117 --> 00:13:16,194 I think it would be just as well 457 00:13:16,194 --> 00:13:17,672 if you didn't get your matches out. 458 00:13:17,672 --> 00:13:20,072 (audience laughs) 459 00:13:21,979 --> 00:13:23,488 - Excuse me, where's your changing room? 460 00:13:23,488 --> 00:13:26,463 - May I inquire what purpose you want to know for? 461 00:13:26,463 --> 00:13:27,635 - I want to change. 462 00:13:27,635 --> 00:13:28,604 - I'm sorry. 463 00:13:28,604 --> 00:13:30,603 Our rooms are not staff. 464 00:13:30,603 --> 00:13:31,736 - Thank you for your help. 465 00:13:31,736 --> 00:13:33,148 - It was a pleasure. 466 00:13:34,211 --> 00:13:35,341 - That told her. 467 00:13:36,295 --> 00:13:37,750 - Your turn on is coming across. 468 00:13:37,750 --> 00:13:38,455 - I see her. 469 00:13:38,455 --> 00:13:39,226 Old Peacock's given up, you see. 470 00:13:39,226 --> 00:13:40,446 He didn't get anywhere with that sexy talk 471 00:13:40,446 --> 00:13:41,818 and the smooth smile and all that. 472 00:13:41,818 --> 00:13:43,790 I think I'll use the direct approach. 473 00:13:43,790 --> 00:13:45,732 Yeah, they're very good with these toffee-nosed 474 00:13:45,732 --> 00:13:46,438 sort of birds, you know. 475 00:13:46,438 --> 00:13:47,535 Just grab 'em and they go mad. 476 00:13:47,535 --> 00:13:48,241 - I must watch that. 477 00:13:48,241 --> 00:13:49,158 I might learn a thing or two 478 00:13:49,158 --> 00:13:50,877 from the Casanova of the cufflink counter. 479 00:13:50,877 --> 00:13:52,610 (audience laughs) 480 00:13:52,610 --> 00:13:54,513 - I'm not gonna do it in front of you. 481 00:13:54,513 --> 00:13:55,575 - Excuse me, I wonder if you can help me. 482 00:13:55,575 --> 00:13:56,609 - I'm very glad you came over. 483 00:13:56,609 --> 00:13:57,323 You know, it's a funny thing. 484 00:13:57,323 --> 00:13:58,357 I wanted to have a word with you, see. 485 00:13:58,357 --> 00:13:59,685 Really something very important. 486 00:13:59,685 --> 00:14:01,591 (thudding) 487 00:14:02,973 --> 00:14:03,678 - [Humphries] What happened? 488 00:14:03,678 --> 00:14:06,009 - I grabbed her and she went mad. 489 00:14:06,787 --> 00:14:07,807 - I wonder if you can help me. 490 00:14:07,807 --> 00:14:08,512 - Be a pleasure. 491 00:14:08,512 --> 00:14:09,286 Do I need a bodyguard? 492 00:14:09,286 --> 00:14:10,698 (audience laughs) 493 00:14:10,698 --> 00:14:12,209 - I wonder if you have a changing room I could use. 494 00:14:12,209 --> 00:14:13,661 - A changing room? 495 00:14:13,661 --> 00:14:15,980 - Are you having any difficulties, Mr. Humphries? 496 00:14:15,980 --> 00:14:16,850 - Not yet, Mr. Granger. 497 00:14:16,850 --> 00:14:19,630 This young lady wanted to use one of our changing rooms. 498 00:14:19,630 --> 00:14:22,232 - May I inquire for what purpose? 499 00:14:22,232 --> 00:14:23,797 - [Salesgirl] Would you believe to change? 500 00:14:23,797 --> 00:14:26,480 - I don't like the tone of your voice. 501 00:14:27,197 --> 00:14:28,229 And our changing rooms are not 502 00:14:28,229 --> 00:14:30,595 for the use of the female staff. 503 00:14:30,595 --> 00:14:31,671 - Oh, alright then. 504 00:14:31,671 --> 00:14:33,154 Have it your own way. 505 00:14:36,339 --> 00:14:37,135 (wah-wah guitar music) 506 00:14:37,135 --> 00:14:38,248 - A glass of water for Mr. Granger. 507 00:14:38,248 --> 00:14:40,205 (audience laughs) 508 00:14:40,205 --> 00:14:42,536 And a tranquilizer for Mr. Lucas. 509 00:14:44,862 --> 00:14:47,618 - I think you'll find that it'll fall into your shape, sir. 510 00:14:47,618 --> 00:14:49,128 And don't worry about the sleeves. 511 00:14:49,128 --> 00:14:50,965 They'll ride up with wear. 512 00:14:52,827 --> 00:14:54,502 - And don't worry about the color being too bright. 513 00:14:54,502 --> 00:14:56,424 It'll wash out in the rain. 514 00:14:56,424 --> 00:14:57,555 - Are you being served, sir? 515 00:14:57,555 --> 00:14:58,579 - It's alright, thanks. 516 00:14:58,579 --> 00:14:59,698 Just looking. 517 00:14:59,698 --> 00:15:00,407 - That's all I've had this morning. 518 00:15:00,407 --> 00:15:01,720 Four just lookings, three no thank yous, 519 00:15:01,720 --> 00:15:02,992 and two where's the gents. 520 00:15:02,992 --> 00:15:04,305 - Mr. Humphries, are you free? 521 00:15:04,305 --> 00:15:06,219 - Well I was just having a chat to Mr. Lucas, Mr. Granger, 522 00:15:06,219 --> 00:15:07,714 but I am free, aren't I, Mr. Lucas. 523 00:15:07,714 --> 00:15:08,819 - Oh yes, you're free, Mr. Humphries. 524 00:15:08,819 --> 00:15:10,944 (audience laughs) 525 00:15:10,944 --> 00:15:12,750 - Where did those ties come from? 526 00:15:12,750 --> 00:15:13,700 - What ties? 527 00:15:13,700 --> 00:15:15,128 - [Granger] The ones she's just putting up 528 00:15:15,128 --> 00:15:16,247 on the stands. 529 00:15:16,247 --> 00:15:18,606 Oh yeah, she's put some cards up there, too. 530 00:15:18,606 --> 00:15:20,301 - Yes, what do they say. 531 00:15:21,039 --> 00:15:22,521 - I can't quite focus, Mr. Granger. 532 00:15:22,521 --> 00:15:23,599 Shall I go over and observe? 533 00:15:23,599 --> 00:15:25,613 - No, no, I don't think we should fraternize. 534 00:15:25,613 --> 00:15:28,185 Call Mr. Lucas, he has younger eyes. 535 00:15:28,185 --> 00:15:29,344 - Mr. Lucas, are you free? 536 00:15:29,344 --> 00:15:30,854 - Yes, yes, I'm free, Mr. Humphries. 537 00:15:30,854 --> 00:15:32,577 - Mr. Granger was just observing the young lady 538 00:15:32,577 --> 00:15:34,981 on the center stand and was wondering what's on the cards. 539 00:15:34,981 --> 00:15:36,309 - Well at his time of life, very little, I should think. 540 00:15:36,309 --> 00:15:38,709 (audience laughs) 541 00:15:39,818 --> 00:15:42,013 - The print, Mr. Lucas. 542 00:15:42,013 --> 00:15:42,719 - Ah yes. 543 00:15:45,425 --> 00:15:47,184 With every bottle of His perfume you purchase, 544 00:15:47,184 --> 00:15:48,259 you get a free tie. 545 00:15:48,259 --> 00:15:49,733 - A free tie? 546 00:15:49,733 --> 00:15:50,931 Take over, will you Mr. Humphries? 547 00:15:50,931 --> 00:15:52,946 I'm going to see Captain Peacock. 548 00:15:52,946 --> 00:15:54,079 - It says what? 549 00:15:54,079 --> 00:15:56,652 - It says, with every bottle of Hers, 550 00:15:56,652 --> 00:15:58,763 you get a free pair of stockings. 551 00:15:58,763 --> 00:16:01,182 Well, that's very good for our trade, I must say. 552 00:16:01,182 --> 00:16:04,430 I'm going to have a word with Captain Peacock. 553 00:16:05,183 --> 00:16:05,889 - There we are then. 554 00:16:05,889 --> 00:16:07,902 Let's hope we don't get a short circuit when we plug it in. 555 00:16:07,902 --> 00:16:10,125 As Mae West said when she picked up the midget. 556 00:16:10,125 --> 00:16:12,865 (audience laughs) 557 00:16:12,865 --> 00:16:15,109 I suppose it'll take a few moments to warm up. 558 00:16:15,109 --> 00:16:16,896 As Mae West said to the Eskimo. 559 00:16:16,896 --> 00:16:18,954 (audience laughs) 560 00:16:18,954 --> 00:16:20,369 Eskimo! (laughs) 561 00:16:20,369 --> 00:16:21,075 - Mr. Mash. 562 00:16:21,075 --> 00:16:22,691 If you've finished, I'm sure you are urgently 563 00:16:22,691 --> 00:16:24,111 required elsewhere. 564 00:16:24,111 --> 00:16:25,528 - You're quite right, Captain Peacock. 565 00:16:25,528 --> 00:16:28,820 I've got a bunged up carsey in the bargain basement. 566 00:16:28,820 --> 00:16:31,363 - I wonder if Mae West ever said that. 567 00:16:31,363 --> 00:16:32,524 - I think it's disgusting. 568 00:16:32,524 --> 00:16:34,104 It's undermining my underwear. 569 00:16:34,104 --> 00:16:35,713 - Yes, and my accessories. 570 00:16:35,713 --> 00:16:37,709 - You must do something about it, Captain Peacock. 571 00:16:37,709 --> 00:16:40,523 - For once, I entirely agree with you, Mrs. Slocombe. 572 00:16:40,523 --> 00:16:42,840 - This thing must be stamped on right now. 573 00:16:42,840 --> 00:16:45,400 - I must deal with this my own way, Mrs. Slocombe. 574 00:16:45,400 --> 00:16:47,022 - Well go on, then. 575 00:16:47,022 --> 00:16:49,806 - I'm just trying to think of the best way of handling it. 576 00:16:49,806 --> 00:16:51,285 - Tell her to push off. 577 00:16:51,285 --> 00:16:51,990 - Jesus! 578 00:16:53,524 --> 00:16:54,779 - Well, you've got to put something under them 579 00:16:54,779 --> 00:16:56,233 to get them going. 580 00:16:56,233 --> 00:16:58,262 - I've found that myself lately. 581 00:16:58,262 --> 00:17:00,663 (audience laughs) 582 00:17:02,650 --> 00:17:05,138 - Is, umm, is everything to your satisfaction? 583 00:17:05,138 --> 00:17:06,903 - Yes, it's all fine, thank you. 584 00:17:06,903 --> 00:17:10,412 - You certainly cause a stir in the trouser department. 585 00:17:10,412 --> 00:17:12,008 - Yes, this outfit usually gets the men going. 586 00:17:12,008 --> 00:17:13,586 It's the gymslip look that does it. 587 00:17:13,586 --> 00:17:14,743 That and the stocking tops. 588 00:17:14,743 --> 00:17:16,421 - Yes yes, if you're that type, 589 00:17:16,421 --> 00:17:19,539 it must have a certain effect. (groans) 590 00:17:19,539 --> 00:17:21,693 (audience laughs) 591 00:17:21,693 --> 00:17:24,154 Your stockings also seem to have upset the head 592 00:17:24,154 --> 00:17:25,508 of the ladies department. 593 00:17:25,508 --> 00:17:26,656 - Yes, well I suppose that job would attract 594 00:17:26,656 --> 00:17:29,005 a rather odd sort of person. 595 00:17:29,005 --> 00:17:31,578 - No no no no, it's free samples that have upset her. 596 00:17:31,578 --> 00:17:35,381 - I'm having to make the appearance of complaining 597 00:17:35,381 --> 00:17:36,377 on their behalf, you understand. 598 00:17:36,377 --> 00:17:37,705 - [Salesgirl] Of course. 599 00:17:37,705 --> 00:17:39,662 - Well I think that has made the department's attitude 600 00:17:39,662 --> 00:17:42,416 quite clear and there's no more to say. 601 00:17:43,404 --> 00:17:45,996 - [Woman On Recording] Don't move, you man, you. 602 00:17:45,996 --> 00:17:47,690 Cover your body with me. 603 00:17:48,807 --> 00:17:50,664 You're sophisticated and dangerous. 604 00:17:50,664 --> 00:17:52,413 You're slightly aloof. 605 00:17:52,413 --> 00:17:55,895 Yet you have a hint of pulsating virility. 606 00:17:55,895 --> 00:17:58,861 You're wearing His, the man-sized perfume. 607 00:18:00,451 --> 00:18:02,521 - Oh yes yes, that's very nice, yes. 608 00:18:02,521 --> 00:18:05,194 May I congratulate you on a very arresting sales technique. 609 00:18:05,194 --> 00:18:06,521 - Well it's corny, but it works. 610 00:18:06,521 --> 00:18:09,053 You should hear what they cooked up for the ladies. 611 00:18:09,053 --> 00:18:11,458 - [Man On Recording] Stay just where you are. 612 00:18:11,458 --> 00:18:12,870 Don't move a muscle. 613 00:18:14,545 --> 00:18:18,075 If you want a real he-man, you'll find I'm a killer. 614 00:18:20,279 --> 00:18:23,810 Just let me caress you and wrap myself around you. 615 00:18:25,939 --> 00:18:26,644 Who am I? 616 00:18:27,408 --> 00:18:30,797 I'm the Hers perfume to attract the perfect him. 617 00:18:32,736 --> 00:18:33,811 - Glass of water for Mr. Humphries. 618 00:18:33,811 --> 00:18:36,537 (audience laughs) 619 00:18:36,537 --> 00:18:37,589 (upbeat music) 620 00:18:37,589 --> 00:18:40,627 - [Man On Recording] Yes sir, if you're wearing His, 621 00:18:40,627 --> 00:18:43,844 and yes madam, if you're wearing Hers, 622 00:18:43,844 --> 00:18:47,002 you can be sure of instant results. 623 00:18:47,002 --> 00:18:50,022 And remember, this week only, you get an amazing free gift. 624 00:18:50,022 --> 00:18:51,787 For him, a tie, yes a tie 625 00:18:52,849 --> 00:18:56,174 in these gay, irresistible His colors. 626 00:18:56,174 --> 00:18:59,067 For the lady, a fantastic pair of garter grip stockings. 627 00:18:59,067 --> 00:19:01,277 They never let you down. 628 00:19:01,277 --> 00:19:03,780 Keep your chappie happy with something snappy. 629 00:19:03,780 --> 00:19:06,129 Get your amazing free gift now with every purchase 630 00:19:06,129 --> 00:19:07,258 of His and Hers. 631 00:19:08,466 --> 00:19:11,864 - And today's special price, ladies and gentlemen, 85p. 632 00:19:11,864 --> 00:19:14,178 - Did you ever hear the likes 633 00:19:14,178 --> 00:19:17,199 in all your born days, Mr. Granger? 634 00:19:17,199 --> 00:19:19,267 - I don't think that we should take it lying down, 635 00:19:19,267 --> 00:19:20,319 do you Mrs. Slocombe? 636 00:19:20,319 --> 00:19:21,237 - No I don't. 637 00:19:23,115 --> 00:19:24,554 - Mr. Humphries, are you free? 638 00:19:24,554 --> 00:19:25,867 And Mr. Lucas. 639 00:19:25,867 --> 00:19:26,714 Miss Brahms. 640 00:19:28,258 --> 00:19:29,629 Now I've no doubt you've noticed the way 641 00:19:29,629 --> 00:19:31,851 in which this young lady operates. 642 00:19:31,851 --> 00:19:32,942 - Yes, we have, Mr. Granger. 643 00:19:32,942 --> 00:19:34,255 - I felt it. 644 00:19:34,255 --> 00:19:36,146 - She's certainly drawing customers away 645 00:19:36,146 --> 00:19:37,569 from our departments. 646 00:19:37,569 --> 00:19:40,660 Now if you will all back me up, I will take the matter 647 00:19:40,660 --> 00:19:41,891 to a higher authority. 648 00:19:41,891 --> 00:19:43,006 - I'll back you up, Mr. Granger. 649 00:19:43,006 --> 00:19:44,016 - It's never going to Peacock. 650 00:19:44,016 --> 00:19:45,318 He's gonna have his eyes glued to her garters 651 00:19:45,318 --> 00:19:47,189 til closing time. 652 00:19:47,189 --> 00:19:48,251 - No good going to Rumbold. 653 00:19:48,251 --> 00:19:49,494 He'll back up Peacock. 654 00:19:49,494 --> 00:19:51,649 - Weak as water he is, weak as water. 655 00:19:51,649 --> 00:19:52,991 - We're lumbered then, aren't we. 656 00:19:52,991 --> 00:19:56,892 - Will no one rid me of this meddlesome priest? 657 00:19:56,892 --> 00:19:58,613 - I beg your pardon, Mr. Granger. 658 00:19:58,613 --> 00:20:00,459 - Mr. Granger's quoting from Henry II, 659 00:20:00,459 --> 00:20:01,898 when he wanted to bump off Becket. 660 00:20:01,898 --> 00:20:04,232 - Oh not nice Mr. Beckett from hardware. 661 00:20:04,232 --> 00:20:07,114 - No no no, Mr. Granger played Becket 662 00:20:07,114 --> 00:20:10,914 in Grace Brothers production of Murder in the Cathedral. 663 00:20:10,914 --> 00:20:12,051 - I'm sorry I missed that. 664 00:20:12,051 --> 00:20:13,068 (audience laughs) 665 00:20:13,068 --> 00:20:16,636 - And Mr. Granger was very good, in spite of his gamey leg. 666 00:20:16,636 --> 00:20:17,834 - He fell of the cathedral steps, 667 00:20:17,834 --> 00:20:19,318 and Mr. Rumbold and the lads had to murder him 668 00:20:19,318 --> 00:20:20,674 in the front row of the stalls. 669 00:20:20,674 --> 00:20:22,956 (audience laughs) 670 00:20:22,956 --> 00:20:25,738 - It got a very good round of applause. 671 00:20:25,738 --> 00:20:27,095 - Are you suggesting then that we should stab her 672 00:20:27,095 --> 00:20:29,133 in the staff canteen? 673 00:20:29,133 --> 00:20:32,713 - Mr. Granger, if I could just have five minutes extra 674 00:20:32,713 --> 00:20:35,159 maybe at lunch time, I think I might be able 675 00:20:35,159 --> 00:20:37,207 to arrange a little sabotage. 676 00:20:38,727 --> 00:20:41,506 - We none of us heard that suggestion, did we? 677 00:20:41,506 --> 00:20:43,423 - [All] No, Mr. Granger. 678 00:20:43,423 --> 00:20:45,753 - Nevertheless, carry on, Mr. Lucas. 679 00:20:45,753 --> 00:20:47,872 (tense music) 680 00:20:49,046 --> 00:20:50,108 - [Man On Recording] For the lady, a fantastic pair 681 00:20:50,108 --> 00:20:51,293 of garter grip stockings. 682 00:20:51,293 --> 00:20:53,687 They never let you down. 683 00:20:53,687 --> 00:20:56,230 Keep your chappie happy with something snappy. 684 00:20:56,230 --> 00:20:57,755 Get your amazing free gift now 685 00:20:57,755 --> 00:21:00,816 with every purchase of His and Hers. 686 00:21:00,816 --> 00:21:03,372 And today's special price, ladies and gentlemen, 85p. 687 00:21:03,372 --> 00:21:04,787 - She's still there. 688 00:21:04,787 --> 00:21:06,535 - Yes, Mr. Lucas's plan that we don't know about 689 00:21:06,535 --> 00:21:09,023 isn't really going like a dose of salt. 690 00:21:09,023 --> 00:21:10,826 - Has he given her a does of salts? 691 00:21:10,826 --> 00:21:12,057 (audience laughs) 692 00:21:12,057 --> 00:21:13,007 - Well everything's ready. 693 00:21:13,007 --> 00:21:13,714 - What's that? 694 00:21:13,714 --> 00:21:14,894 - That's a microphone. 695 00:21:14,894 --> 00:21:16,113 As soon as she starts her next demonstration, 696 00:21:16,113 --> 00:21:18,671 I'll be on radio six and seven-eights. 697 00:21:18,671 --> 00:21:21,970 - I must tell Mr. Granger, he'd like not to know about that. 698 00:21:21,970 --> 00:21:24,794 - [Woman On Recording] Don't move, you man you. 699 00:21:24,794 --> 00:21:26,489 Cover your body with me. 700 00:21:27,436 --> 00:21:29,537 You're sophisticated and dangerous. 701 00:21:29,537 --> 00:21:31,169 You're slightly aloof. 702 00:21:31,169 --> 00:21:32,413 - Bald as a coot with only one tooth. 703 00:21:32,413 --> 00:21:35,521 (audience laughs) 704 00:21:35,521 --> 00:21:37,854 - [Man On Recording] Stay just where you are. 705 00:21:37,854 --> 00:21:39,796 Don't move a muscle. 706 00:21:39,796 --> 00:21:41,224 - She's wearing a tin bra and starch in her bustle. 707 00:21:41,224 --> 00:21:44,022 (audience laughs) 708 00:21:44,022 --> 00:21:46,620 - [Man On Recording] If you want a real he-man, 709 00:21:46,620 --> 00:21:48,785 you'll find I'm a killer. 710 00:21:48,785 --> 00:21:49,599 - With a face like yours, you'll end up 711 00:21:49,599 --> 00:21:51,081 with Guy the Gorilla. 712 00:21:52,719 --> 00:21:53,452 - What is going on? 713 00:21:53,452 --> 00:21:54,610 - Somebody's interfered with my tape. 714 00:21:54,610 --> 00:21:55,952 - How on Earth did they do that? 715 00:21:55,952 --> 00:21:56,659 (tape chirping) 716 00:21:56,659 --> 00:21:57,436 No, no, no. 717 00:21:58,689 --> 00:21:59,394 (all speaking over one another) 718 00:21:59,394 --> 00:22:01,160 - Please, please, please! 719 00:22:02,168 --> 00:22:04,069 Let's marshal all our facts and find out precisely 720 00:22:04,069 --> 00:22:06,083 why this young lady left. 721 00:22:06,083 --> 00:22:07,786 Now first of all, whose finger was it 722 00:22:07,786 --> 00:22:09,662 on the button that ruined the tape. 723 00:22:09,662 --> 00:22:10,669 - Well it was my finger, but it-- 724 00:22:10,669 --> 00:22:13,156 - No no no no, just the facts. 725 00:22:13,156 --> 00:22:16,121 Now, how did the other voice come into it. 726 00:22:16,932 --> 00:22:19,810 - Well I was talking through my hat, sir. 727 00:22:19,810 --> 00:22:21,082 - Could you be more explicit? 728 00:22:21,082 --> 00:22:22,749 - Well there was a microphone in his hat, sir. 729 00:22:22,749 --> 00:22:23,547 - I see. 730 00:22:23,547 --> 00:22:24,252 - Why? 731 00:22:25,418 --> 00:22:27,000 - Ah, well, you see, Mr. Granger said, 732 00:22:27,000 --> 00:22:29,501 will no one rid me of the meddlesome priest. 733 00:22:29,501 --> 00:22:31,164 - Did you say that, Mr. Granger? 734 00:22:31,164 --> 00:22:33,429 - Well actually, Henry II said it. 735 00:22:33,429 --> 00:22:34,829 (audience laughs) 736 00:22:34,829 --> 00:22:35,877 - That I can explain. 737 00:22:35,877 --> 00:22:38,154 It wasn't Mr. Granger who said it in the play, 738 00:22:38,154 --> 00:22:40,295 it was Becket, you remember, Mr. Rumbold, 739 00:22:40,295 --> 00:22:42,364 he got stabbed in the orchestra stalls. 740 00:22:42,364 --> 00:22:44,183 (audience laughs) 741 00:22:44,183 --> 00:22:47,203 - That's why he got such a good round of applause. 742 00:22:47,203 --> 00:22:48,757 - Now, I may be dense. 743 00:22:50,189 --> 00:22:53,642 What has the play got to do with this girl leaving? 744 00:22:53,642 --> 00:22:56,255 - Ah, well you see, Mr. Granger drew our attention 745 00:22:56,255 --> 00:22:59,149 to the fact that Henry II wanted to get rid of Becket. 746 00:22:59,149 --> 00:22:59,855 - Becket? 747 00:22:59,855 --> 00:23:01,430 - Not Becket from hardware, no. 748 00:23:01,430 --> 00:23:02,727 (audience laughs) 749 00:23:02,727 --> 00:23:03,806 - Thomas of Becket, you see. 750 00:23:03,806 --> 00:23:05,524 Well I took the hint because I knew that they 751 00:23:05,524 --> 00:23:06,742 wanted to get rid of the girl. 752 00:23:06,742 --> 00:23:07,917 - I would like to state at this point 753 00:23:07,917 --> 00:23:10,181 that I had no hand in the girl's departure. 754 00:23:10,181 --> 00:23:11,984 - I should think not. 755 00:23:11,984 --> 00:23:13,999 With your eyes glued to her garters. 756 00:23:13,999 --> 00:23:15,492 Anyway, good riddance, I say. 757 00:23:15,492 --> 00:23:16,810 It was ruining our sales. 758 00:23:16,810 --> 00:23:17,996 - Here here. 759 00:23:17,996 --> 00:23:19,170 - Well the pity of it is 760 00:23:19,170 --> 00:23:21,172 that the His and Hers perfurme company 761 00:23:21,172 --> 00:23:24,513 is a subsidiary of our firm, Grace Brothers. 762 00:23:24,513 --> 00:23:27,083 (mumbling) 763 00:23:27,083 --> 00:23:29,272 - It was a very pleasant smell. 764 00:23:29,994 --> 00:23:31,854 Don't you think, Mr. Humphries? 765 00:23:31,854 --> 00:23:33,389 - Most appealing, Mr. Granger. 766 00:23:33,389 --> 00:23:34,404 You found it most appealing too, didn't you, Mr. Lucas? 767 00:23:34,404 --> 00:23:35,578 - Oh yes, I did, I did. I did. 768 00:23:35,578 --> 00:23:36,656 Yes, I did, Mr. Humphries. 769 00:23:36,656 --> 00:23:37,424 I thought it was most appealing. 770 00:23:37,424 --> 00:23:38,259 You found it very appealing, too, 771 00:23:38,259 --> 00:23:39,434 didn't you, Captain Peacock? 772 00:23:39,434 --> 00:23:41,491 - The gymslip was very eye-catching. 773 00:23:41,491 --> 00:23:42,971 (audience laughs) 774 00:23:42,971 --> 00:23:45,518 - And Young Mr. Grace, who is the principle shareholder 775 00:23:45,518 --> 00:23:48,214 has alerted me to the fact that he will be popping in 776 00:23:48,214 --> 00:23:50,283 to see how the campaign is going. 777 00:23:50,283 --> 00:23:51,121 - Oh dear. 778 00:23:51,121 --> 00:23:53,180 - Oh, we made a right naus up of that, didn't we? 779 00:23:53,180 --> 00:23:56,491 - As you say, Miss Brahms, a right naus up. 780 00:23:56,491 --> 00:23:59,470 So we shall have to think of something, shan't we. 781 00:23:59,470 --> 00:24:02,153 (all talking at once) 782 00:24:04,504 --> 00:24:07,341 (upbeat music) 783 00:24:07,341 --> 00:24:09,089 - Yes sir, if you're wearing his. 784 00:24:09,089 --> 00:24:11,915 And yes madam, if you're wearing hers. 785 00:24:11,915 --> 00:24:14,473 Then you can be sure of instant results. 786 00:24:14,473 --> 00:24:15,898 And remember for this week only, 787 00:24:15,898 --> 00:24:17,590 you get an amazing free gift. 788 00:24:17,590 --> 00:24:21,120 For him, a tie, yes a tie, in these irresistible His colors. 789 00:24:23,030 --> 00:24:25,643 And for the ladies, a fantastic pair 790 00:24:25,643 --> 00:24:28,034 of garter grip stockings. 791 00:24:28,034 --> 00:24:31,111 They never let you down, so keep your chappy happy happy 792 00:24:31,111 --> 00:24:32,649 with something snappy. 793 00:24:32,649 --> 00:24:34,956 Get your amazing free gift now with every purchase 794 00:24:34,956 --> 00:24:36,085 of His and Hers. 795 00:24:36,814 --> 00:24:39,621 (audience applauds) 796 00:24:39,621 --> 00:24:41,355 (upbeat music) 797 00:24:41,355 --> 00:24:42,808 ♫ Ground floor perfumery 798 00:24:42,808 --> 00:24:43,819 ♫ Stationery and leather goods 799 00:24:43,819 --> 00:24:44,974 ♫ Wigs and haberdashery 800 00:24:44,974 --> 00:24:48,434 ♫ kitchenware and food, going up 801 00:24:51,280 --> 00:24:52,438 ♫ First floor telephones 802 00:24:52,438 --> 00:24:53,628 ♫ Gents readymade suits 803 00:24:53,628 --> 00:24:57,160 ♫ Shirts, socks, ties, hats underwear and shoes, going up 804 00:25:01,123 --> 00:25:02,292 ♫ Second floor carpets 805 00:25:02,292 --> 00:25:03,504 ♫ Travel goods and bedding 806 00:25:03,504 --> 00:25:05,006 ♫ Material, soft furnishings, 807 00:25:05,006 --> 00:25:08,537 ♫ restaurant and teas, going down 58491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.