Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,031 --> 00:01:35,193
visit: www.nfs31.xyz by guavaberry @than
2
00:00:53,031 --> 00:00:55,193
He was lying on the rocks.
3
00:00:55,199 --> 00:00:58,067
Being on the open sea
4
00:00:58,069 --> 00:01:02,131
without windows and shelter.
5
00:01:23,094 --> 00:01:25,222
That's how my parents met.
6
00:01:25,229 --> 00:01:28,131
I wanted their fate for each other.
7
00:01:42,080 --> 00:01:43,275
It is not what.
8
00:01:51,022 --> 00:01:52,991
Calm down, calm down, calm down.
9
00:01:53,024 --> 00:01:55,186
You were not breathing.
10
00:02:08,072 --> 00:02:10,234
They are from different worlds.
11
00:02:12,043 --> 00:02:17,072
But life, like the ocean, has a way of approaching people.
12
00:03:02,260 --> 00:03:05,094
I'll cook eggs for you.
13
00:03:06,230 --> 00:03:08,256
Do not eat the dog, that's fine.
14
00:03:11,235 --> 00:03:14,262
It is not what. I make tea.
15
00:03:18,309 --> 00:03:23,009
Try it. It will make you feel better.
16
00:03:43,167 --> 00:03:46,001
Who are you.
17
00:03:49,107 --> 00:03:51,076
Atlas.
18
00:03:52,243 --> 00:03:55,077
Queen of Atlantis.
19
00:03:56,114 --> 00:04:02,179
Wow. I'm Tom. Lighthouse keeper.
20
00:04:34,051 --> 00:04:38,079
Mother escape from an arranged marriage.
21
00:04:38,122 --> 00:04:41,251
And in the lighthouse of my father, the mother find something
22
00:04:41,259 --> 00:04:43,228
unexpected.
23
00:04:46,030 --> 00:04:50,058
And my father found the love of his life.
24
00:04:58,209 --> 00:05:01,111
Like Arthur.
25
00:05:01,112 --> 00:05:03,172
After King Arthur.
26
00:05:03,214 --> 00:05:07,242
After all, he's the king, no.
27
00:05:07,285 --> 00:05:10,119
He was more than that.
28
00:05:10,121 --> 00:05:14,024
He is living proof that our nation can coexist.
29
00:05:14,058 --> 00:05:17,153
You can ride our world one day.
30
00:05:24,101 --> 00:05:29,062
And it can only be held stronger Atlantean trident.
31
00:05:29,073 --> 00:05:34,137
And he will rule the government in the seven seas.
32
00:05:34,145 --> 00:05:38,981
Make it very strong. And oceans so very jealous,
33
00:05:39,016 --> 00:05:43,078
and sends a bad earthquake to destroy Atlantis.
34
00:05:43,120 --> 00:05:46,090
Send it to the bottom of the sea.
35
00:05:46,090 --> 00:05:48,218
But the legend says that one day
36
00:05:48,226 --> 00:05:50,218
The new king will come
37
00:05:50,261 --> 00:05:52,287
and use the power of the trident
38
00:05:52,296 --> 00:05:56,097
to reunite Atlantis again.
39
00:06:02,073 --> 00:06:04,008
Tom, take it!
40
00:06:22,059 --> 00:06:23,994
Queen Atlan.
41
00:06:24,028 --> 00:06:25,257
Under the authority of King Orvax,
42
00:06:25,296 --> 00:06:28,266
you were forced to return to Atlantis.
43
00:06:28,266 --> 00:06:30,167
Atlas!
44
00:06:46,117 --> 00:06:49,144
Tone! Packin! / It!
45
00:07:15,179 --> 00:07:18,206
There are two worlds you never wanted to meet.
46
00:07:18,215 --> 00:07:22,016
And I was the result of a love that should never happen.
47
00:07:22,019 --> 00:07:24,147
You do not have to do this, Atlanna. Please.
48
00:07:24,188 --> 00:07:30,219
Tom. I always find him.
49
00:07:31,095 --> 00:07:34,088
I had to go back.
50
00:07:34,098 --> 00:07:37,068
It's the only way to save him.
51
00:07:39,170 --> 00:07:41,196
To save him.
52
00:07:45,309 --> 00:07:48,177
Where I come from,
53
00:07:48,179 --> 00:07:52,139
The sea takes away our tears.
54
00:07:54,318 --> 00:07:59,222
Not here. You can feel it.
55
00:08:07,131 --> 00:08:12,001
I'll get back to you when it's safe
56
00:08:12,036 --> 00:08:13,265
someday.
57
00:08:13,304 --> 00:08:16,274
Wait here, at sunrise.
58
00:08:19,110 --> 00:08:21,079
We'll be together again.
59
00:08:22,279 --> 00:08:27,217
Stay, my little strong prince. Mother will always be with you.
60
00:08:36,060 --> 00:08:39,155
I will never forget.
61
00:09:11,062 --> 00:09:16,194
Today we will learn all of them.
62
00:09:18,102 --> 00:09:22,039
Come kesini./Ayo everything.
63
00:09:25,076 --> 00:09:26,237
Hi, fish.
64
00:09:28,279 --> 00:09:31,147
My name is Arthur. What is your name.
65
00:09:31,282 --> 00:09:33,080
You are hungry.
66
00:09:33,117 --> 00:09:37,213
Look. Arthur talked about the fish.
67
00:09:37,254 --> 00:09:39,120
Arthur weak.
68
00:09:39,123 --> 00:09:42,025
Stop! / Basic Stranger
69
00:09:42,026 --> 00:09:45,121
Stop! Let me go!
70
00:11:42,179 --> 00:11:48,050
Roads! Fast!
71
00:11:57,027 --> 00:11:59,019
Sir, we have secured the captain.
72
00:11:59,063 --> 00:12:02,158
Turn off the alarm. Let's go without navigation.
73
00:12:02,166 --> 00:12:04,192
If they are injured, I will not help.
74
00:12:04,201 --> 00:12:06,227
I'll make a deal with you.
75
00:12:06,270 --> 00:12:09,104
I will not tell you how you work,
76
00:12:09,106 --> 00:12:11,234
and you do not have to tell me how my work.
77
00:12:22,253 --> 00:12:28,124
Where mereka./Terkurung.
78
00:12:28,125 --> 00:12:29,252
Our reputation precedes us.
79
00:12:29,293 --> 00:12:33,128
No reputation. This is your victory.
80
00:12:37,134 --> 00:12:39,069
This one.
81
00:12:40,170 --> 00:12:44,107
You're taking trash, throw away your life.
82
00:12:45,276 --> 00:12:48,269
I never told the story behind it.
83
00:12:48,312 --> 00:12:51,146
He had a grandfather.
84
00:12:51,148 --> 00:12:55,176
He is one of the first Black Frog soldiers in World War II.
85
00:12:55,219 --> 00:12:56,187
He is very big.
86
00:12:56,253 --> 00:13:00,122
The unit he gave him the nickname of Manta.
87
00:13:00,257 --> 00:13:04,092
But after the war, one forgetful of him
88
00:13:04,094 --> 00:13:07,997
then he went back to the sea, scratching at it.
89
00:13:08,132 --> 00:13:14,163
And this knife he gave me when I was his age.
90
00:13:16,206 --> 00:13:18,198
And now, it's yours.
91
00:13:47,204 --> 00:13:49,105
We hit something.
92
00:13:50,107 --> 00:13:55,136
No. Something kita knocked. / Sir, there is something out there.
93
00:13:55,145 --> 00:13:58,172
Lain./Tidak submarine. I think a human being.
94
00:14:46,096 --> 00:14:48,088
It was not human.
95
00:14:51,301 --> 00:14:55,261
Check the right side.
96
00:15:17,261 --> 00:15:19,230
Pink Licenses.
97
00:15:26,270 --> 00:15:28,034
Watch out!
98
00:17:20,083 --> 00:17:22,245
I've been waiting a long time for this.
99
00:17:35,098 --> 00:17:37,124
I should have known who you are.
100
00:17:37,267 --> 00:17:40,101
I clean the ocean.
101
00:17:41,038 --> 00:17:42,233
You're Aquaman.
102
00:17:42,272 --> 00:17:45,003
We'll meet at one point.
103
00:17:48,312 --> 00:17:50,247
Let's do this do not happen.
104
00:18:46,136 --> 00:18:48,071
Ow!
105
00:19:00,283 --> 00:19:02,275
Dad!
106
00:19:03,220 --> 00:19:05,280
Dad.
107
00:19:08,125 --> 00:19:10,185
This is your son.
108
00:19:14,197 --> 00:19:16,291
You are a disgrace.
109
00:19:18,101 --> 00:19:20,297
Bye.
110
00:19:20,303 --> 00:19:22,101
Not!
111
00:19:45,262 --> 00:19:48,096
Wait! Help me save her!
112
00:19:48,131 --> 00:19:50,191
You can not leave it like this!
113
00:19:51,268 --> 00:19:53,032
Please!
114
00:19:53,036 --> 00:19:55,062
You're killing innocent people.
115
00:19:55,105 --> 00:19:57,233
He has mercy on the sea.
116
00:20:10,220 --> 00:20:13,088
Go ahead!
117
00:20:13,090 --> 00:20:14,058
I will not let you.
118
00:20:14,224 --> 00:20:17,251
You go and kill the bastard.
119
00:20:21,264 --> 00:20:24,257
Now go!
120
00:20:31,274 --> 00:20:33,209
Go!
121
00:20:50,160 --> 00:20:52,061
Fuck you!
122
00:20:52,062 --> 00:20:54,031
Go away.
123
00:22:12,042 --> 00:22:14,102
I always know where to find it.
124
00:22:14,110 --> 00:22:16,102
Old habits.
125
00:22:24,221 --> 00:22:26,281
Come on, I'll buy you breakfast.
126
00:22:31,061 --> 00:22:34,088
Bad I put it in a glass of straw.
127
00:22:37,000 --> 00:22:40,232
How can parents like a very strong drink.
128
00:22:40,270 --> 00:22:44,002
That's super force.
129
00:22:48,078 --> 00:22:51,207
The same virus, suspected of links to the loss
130
00:22:51,214 --> 00:22:55,083
highly confidential marine prototype submarine stealth.
131
00:22:55,118 --> 00:22:58,282
And in further development, we can more reports
132
00:22:58,288 --> 00:23:02,191
merpeople called Aquaman by social media
133
00:23:02,225 --> 00:23:05,024
responsible for the rescue of the crew ...
134
00:23:05,028 --> 00:23:06,189
This is Not With Me.
135
00:23:06,196 --> 00:23:10,133
Wow. You did, not you.
136
00:23:10,166 --> 00:23:13,068
What Vulco teach you.
137
00:23:13,103 --> 00:23:17,006
You can not be sideways forever.
138
00:23:17,040 --> 00:23:20,204
Your mother always knew you spesial./ Do not start.
139
00:23:20,210 --> 00:23:24,113
She believed that you would be the only one that brings together two of our world.
140
00:23:24,114 --> 00:23:26,083
Please stop.
141
00:23:28,151 --> 00:23:32,054
- visit: www. nfs31.xyz by guavaberry @than
142
00:23:32,055 --> 00:23:34,115
They killed my mother.
143
00:23:34,157 --> 00:23:37,059
You do not know for Xa pasti./, I know for sure.
144
00:23:37,093 --> 00:23:41,030
They kill for love and gave biological mother.
145
00:23:41,264 --> 00:23:44,029
And you know this.
146
00:23:47,270 --> 00:23:51,105
Son, someday you'll have to stop blaming yourself.
147
00:23:57,147 --> 00:23:59,139
Bung.
148
00:23:59,316 --> 00:24:03,014
You are a fish that are on TV.
149
00:24:03,219 --> 00:24:05,085
Great.
150
00:24:11,127 --> 00:24:14,154
Do you want something.
151
00:24:14,264 --> 00:24:16,256
I'd say I want to.
152
00:24:20,170 --> 00:24:22,138
Take pictures with you.
153
00:24:22,138 --> 00:24:24,164
You're like a local hero.
154
00:24:25,108 --> 00:24:29,011
It will be fast.
155
00:24:33,049 --> 00:24:35,211
Terserah./Baiklah. Lets do this.
156
00:24:35,218 --> 00:24:38,188
Do not touch aku./Baik.
157
00:24:38,221 --> 00:24:40,247
Leave a smile.
158
00:25:34,044 --> 00:25:37,139
He understood the importance of this.
159
00:25:37,180 --> 00:25:39,115
He will come.
160
00:25:58,134 --> 00:26:01,070
Raja Orm./Raja Nereu.
161
00:26:01,071 --> 00:26:04,098
The hangout was a bit too close to the surface.
162
00:26:04,107 --> 00:26:06,099
You do not recognize this place.
163
00:26:06,109 --> 00:26:12,174
She used to be the king of the seven kingdoms gathered here.
164
00:26:13,016 --> 00:26:15,281
Since then, the place is never used.
165
00:26:16,119 --> 00:26:19,055
Xebel always by our side.
166
00:26:19,055 --> 00:26:25,052
Brine, fishermen, Deserter, Trench.
167
00:26:25,128 --> 00:26:29,156
Together we are the greatest empire the world had ever seen.
168
00:26:29,165 --> 00:26:34,001
Now, everything is broken because of the loss of archeology and politics.
169
00:26:34,037 --> 00:26:36,063
But the threat from above that can not be denied.
170
00:26:36,072 --> 00:26:38,166
Surface is always full of plague.
171
00:26:39,008 --> 00:26:41,000
They will destroy themselves.
172
00:26:41,077 --> 00:26:43,137
Not before moving forward.
173
00:26:43,146 --> 00:26:46,048
We've been hiding for a long time.
174
00:26:46,049 --> 00:26:50,043
It's time for Atlantis to rise again.
175
00:26:50,086 --> 00:26:53,056
You and your kingdom ...
176
00:26:53,089 --> 00:26:58,289
will be the first government to join King Orm.
177
00:26:58,294 --> 00:27:01,059
As if I had a choice, Vulco.
178
00:27:01,064 --> 00:27:04,193
You already consider everything.
179
00:27:04,200 --> 00:27:07,102
Lost lost country.
180
00:27:07,137 --> 00:27:09,197
Trench could not help.
181
00:27:09,205 --> 00:27:12,141
Brine will not join, and the fishermen are cowards.
182
00:27:12,142 --> 00:27:14,202
Without me and my men,
183
00:27:14,244 --> 00:27:17,078
plan still succeed.
184
00:27:17,113 --> 00:27:19,241
But I know what you're dealing with.
185
00:27:19,249 --> 00:27:22,117
Unless you have the promise of four governments,
186
00:27:22,118 --> 00:27:24,144
you will be in danger.
187
00:27:24,187 --> 00:27:27,157
Right.
188
00:27:27,157 --> 00:27:31,253
Benar./Jangan almost deceived me.
189
00:27:31,261 --> 00:27:35,995
A peaceful solution must be sought for the good of the planet.
190
00:27:36,032 --> 00:27:39,025
I had no choice.
191
00:27:39,202 --> 00:27:42,001
Really.
192
00:27:42,005 --> 00:27:45,032
I heard rumors.
193
00:27:45,074 --> 00:27:48,067
Atlanna having another child
194
00:27:48,077 --> 00:27:51,013
a man who is not of the royal family.
195
00:27:51,014 --> 00:27:55,008
You can sit on the throne of Atlantis.
196
00:27:55,151 --> 00:27:57,120
But what he could be able to lead the empire.
197
00:27:57,153 --> 00:28:00,214
An illegitimate son she never went to at Atlantis.
198
00:28:00,223 --> 00:28:01,282
He will not go ...
199
00:28:12,202 --> 00:28:14,262
Orm! Go!
200
00:28:35,291 --> 00:28:37,157
King hurt!
201
00:29:35,285 --> 00:29:38,221
I'm not trying to start a war.
202
00:29:38,221 --> 00:29:41,123
War has already begun.
203
00:29:41,157 --> 00:29:44,150
It's time to send a message to them.
204
00:29:50,099 --> 00:29:52,125
This car keys.
205
00:29:52,168 --> 00:29:54,194
Let's go home.
206
00:29:54,203 --> 00:29:58,163
If your grandfather was alive, he would not let me drink.
207
00:30:00,109 --> 00:30:03,045
I'll think about it. There's still plenty of time for that.
208
00:30:03,079 --> 00:30:05,105
Wear seat belts.
209
00:30:07,283 --> 00:30:09,149
Already.
210
00:30:16,025 --> 00:30:18,256
I mencarimu./ Not for long.
211
00:30:18,261 --> 00:30:21,026
I need you to come with me to Atlantis./ Listen.
212
00:30:21,030 --> 00:30:24,091
Keep only your tongue.
213
00:30:24,100 --> 00:30:26,001
Thank you for meeting her, miss.
214
00:30:26,002 --> 00:30:27,231
But no thanks. I'm not interested.
215
00:30:27,270 --> 00:30:31,105
You hit SteppenWolf and save Atlantis.
216
00:30:31,140 --> 00:30:33,006
I had nothing to do with Atlantis.
217
00:30:33,009 --> 00:30:35,103
Your half-brother, King Orm, will declare war
218
00:30:35,144 --> 00:30:38,114
to the surface world. Millions of people are going to die.
219
00:30:38,114 --> 00:30:40,174
People like your people.
220
00:30:40,183 --> 00:30:43,085
We have to stop it.
221
00:30:47,123 --> 00:30:49,183
And how to do it.
222
00:30:49,192 --> 00:30:52,185
You are the first child of Queen Atlanna.
223
00:30:52,228 --> 00:30:55,027
Throne is your birthright.
224
00:30:55,031 --> 00:30:57,193
The only way to stop this war
225
00:30:57,200 --> 00:31:00,136
and save the world
226
00:31:00,169 --> 00:31:03,230
is that you take your place as a worthy king.
227
00:31:06,175 --> 00:31:10,044
You think about you appear, Orm will surrender his throne.
228
00:31:10,079 --> 00:31:13,049
I was the illegitimate son of the queen you killed.
229
00:31:13,049 --> 00:31:16,247
Trust me. I'm not raja./ I agree.
230
00:31:16,285 --> 00:31:18,254
Great. Go.
231
00:31:18,287 --> 00:31:21,985
But, Vulko teach for a reason.
232
00:31:22,125 --> 00:31:25,027
That's why I'm here. Vulko know the location
233
00:31:25,027 --> 00:31:28,088
trident is missing Atlantis./ It was a fairy tale.
234
00:31:28,131 --> 00:31:30,032
It's not a myth.
235
00:31:30,032 --> 00:31:32,228
With a sacred trident, people will listen.
236
00:31:32,268 --> 00:31:34,066
Then you can claim a birthright
237
00:31:34,070 --> 00:31:35,231
and decreasing Orm from the throne.
238
00:31:35,271 --> 00:31:39,003
rights of birth. He killed my mother.
239
00:31:39,041 --> 00:31:41,067
But I promise you that.
240
00:31:41,110 --> 00:31:43,102
If Orm attacks, I'll treat him the same as
241
00:31:43,112 --> 00:31:45,206
You treat my mother.
242
00:31:45,248 --> 00:31:48,013
Merciless
243
00:32:45,208 --> 00:32:50,010
You failed.
244
00:32:50,046 --> 00:32:53,141
A disturb your man.
245
00:32:53,182 --> 00:32:58,143
He is not one of the kami./ He killed my father.
246
00:32:59,055 --> 00:33:01,183
The transaction we are doing.
247
00:33:05,061 --> 00:33:07,030
Save money.
248
00:33:07,196 --> 00:33:09,222
I want Aquaman.
249
00:34:19,302 --> 00:34:21,134
Dad!
250
00:34:26,108 --> 00:34:27,235
Dad!
251
00:35:11,253 --> 00:35:14,189
He does not swear. / Minggir! Let me help.
252
00:35:50,192 --> 00:35:52,991
I do not even know your name.
253
00:35:57,099 --> 00:35:59,125
You can call me Mera.
254
00:36:00,069 --> 00:36:02,129
Thank you, Mera.
255
00:36:23,059 --> 00:36:25,051
Wow.
256
00:36:25,061 --> 00:36:27,189
This act of Orm.
257
00:36:28,130 --> 00:36:31,066
Xang worse is yet to come.
258
00:36:38,207 --> 00:36:42,144
The whole building was destroyed ...
259
00:36:42,178 --> 00:36:45,307
... from all over the world today.
260
00:36:45,314 --> 00:36:49,183
This is the part that is swept by huge waves.
261
00:36:51,087 --> 00:36:55,081
Millions collect trash in the ocean.
262
00:36:55,257 --> 00:36:58,227
Decade pollution thrown back to Earth.
263
00:36:58,227 --> 00:37:01,026
Many are asking, what is this natural catastrophe?
264
00:37:01,063 --> 00:37:02,122
or anything else.
265
00:37:02,164 --> 00:37:04,030
No. This is not a natural disaster.
266
00:37:04,066 --> 00:37:06,194
They throw our trash back.
267
00:37:06,202 --> 00:37:08,262
This is the first contact with Atlantis.
268
00:37:08,270 --> 00:37:12,105
There you go again. Talk about the Atlantean.
269
00:37:12,141 --> 00:37:14,076
You have no proof.
270
00:37:14,076 --> 00:37:15,100
Open your eyes.
271
00:37:15,111 --> 00:37:16,977
We have the Atlantes live among us
272
00:37:17,012 --> 00:37:18,241
and his name Aquaman.
273
00:37:26,122 --> 00:37:27,283
There was nothing.
274
00:37:27,289 --> 00:37:31,090
This is where Vulko gave me my first swimming lesson.
275
00:37:32,061 --> 00:37:35,088
You have to forget all the teachings of the surface of the world.
276
00:37:35,131 --> 00:37:40,069
Go deeper to discover your Atlantean instinct.
277
00:37:40,069 --> 00:37:41,264
But I already know how to swim.
278
00:37:42,138 --> 00:37:44,130
Not even close.
279
00:37:47,243 --> 00:37:53,205
Like him.
280
00:37:54,150 --> 00:37:57,120
Maybe it was the best.
281
00:38:16,172 --> 00:38:20,268
The flow of water may help.
282
00:38:20,309 --> 00:38:23,143
Wait. You can talk in the water.
283
00:38:23,145 --> 00:38:26,081
I could also talk in the water!
284
00:38:26,081 --> 00:38:27,208
This is amazing!
285
00:38:27,249 --> 00:38:31,186
No. We can do more than talk.
286
00:38:37,293 --> 00:38:42,254
Being Atlantean means more than being able to breathe underwater.
287
00:38:42,298 --> 00:38:47,236
Your body is set to survive extreme cold, and pressure.
288
00:38:47,236 --> 00:38:51,071
And his eyes adjust to seeing in kegepalan.
289
00:39:14,063 --> 00:39:16,055
Great!
290
00:39:43,058 --> 00:39:46,256
When can I find my mother.
291
00:39:48,063 --> 00:39:51,124
Soon, my prince.
292
00:39:51,133 --> 00:39:56,128
when you're ready, I'll take you to Atlantis to meet the Queen.
293
00:40:06,048 --> 00:40:08,017
I hide my ship here.
294
00:40:09,218 --> 00:40:11,153
Listen. I will not get to him.
295
00:40:11,186 --> 00:40:13,155
If we want our goals, we have to use that.
296
00:40:13,155 --> 00:40:17,115
This thing is small. I kind of do not like small places.
297
00:40:17,159 --> 00:40:19,128
That would be an increase.
298
00:40:24,166 --> 00:40:25,225
Far.
299
00:41:34,103 --> 00:41:36,971
Welcome home.
300
00:42:24,186 --> 00:42:29,124
The place is safe. Nothing was ever here.
301
00:42:29,124 --> 00:42:31,150
We arrived.
302
00:42:59,254 --> 00:43:01,280
What is it.
303
00:43:01,290 --> 00:43:04,158
We use this as an additional precaution.
304
00:43:04,193 --> 00:43:06,219
Only royalty can breathe air.
305
00:43:06,228 --> 00:43:08,993
In addition, it prevents other animals from entering.
306
00:43:09,031 --> 00:43:11,057
They kind of made a mess.
307
00:43:13,268 --> 00:43:16,033
Vulko. Hey, pak your.
308
00:43:16,038 --> 00:43:19,099
After all this time, I'm going to hit you.
309
00:43:21,143 --> 00:43:25,137
Arthur, I hope we find ourselves in a better situation.
310
00:43:25,180 --> 00:43:27,240
I can not believe he attacked.
311
00:43:27,249 --> 00:43:31,118
It was not an attack. Legally, it is not allowed.
312
00:43:31,120 --> 00:43:33,180
But it destroys surface warships.
313
00:43:33,188 --> 00:43:35,987
It was just peringatan./ What caused it.
314
00:43:36,024 --> 00:43:42,055
His father was ambushed by Permukaan. / By the surface. I think not.
315
00:43:42,064 --> 00:43:45,228
It's dongeng./ I was there.
316
00:43:45,234 --> 00:43:48,068
Submarines against us.
317
00:43:48,103 --> 00:43:51,039
Now, several governments follow Atlantis.
318
00:43:51,073 --> 00:43:55,272
Or they should be strong enough to force the other two governments to follow it.
319
00:43:55,277 --> 00:44:00,045
To avoid this war, you have to put him on the throne now.
320
00:44:00,082 --> 00:44:02,176
I told you, I do not want to be king.
321
00:44:02,217 --> 00:44:05,085
After he called the Master of the sea, it will be too late.
322
00:44:05,087 --> 00:44:08,080
The power he had not tasted of anything you've ever seen.
323
00:44:08,123 --> 00:44:11,093
I'm from the surface. No one would take me seriously.
324
00:44:11,093 --> 00:44:12,220
I do not even know where to start.
325
00:44:12,261 --> 00:44:15,197
By winning the hearts and minds of people.
326
00:44:15,230 --> 00:44:18,064
Proving to them that you deserve it.
327
00:44:18,066 --> 00:44:19,227
And achieve this.
328
00:44:26,108 --> 00:44:28,134
I already have.
329
00:44:29,077 --> 00:44:31,273
Not like this.
330
00:44:31,280 --> 00:44:34,216
This is a trident missing Atlantis.
331
00:44:34,249 --> 00:44:37,014
I know ceritanya./ It's more of the story.
332
00:44:37,052 --> 00:44:38,247
This original.
333
00:44:39,188 --> 00:44:43,284
It was forged by a master of larger weapons that has already existed in history.
334
00:44:44,226 --> 00:44:47,162
Formed from the finest steel
335
00:44:47,162 --> 00:44:51,099
king of Atlan, the first ruler of Atlantis.
336
00:44:53,035 --> 00:44:54,196
He said anyone who has this trident
337
00:44:54,203 --> 00:44:57,071
has the power to govern the sea.
338
00:44:58,040 --> 00:44:59,064
What happened to him.
339
00:44:59,074 --> 00:45:02,238
To explain, let's go back to the time before the fall.
340
00:45:03,145 --> 00:45:06,240
When King Atlan has,
341
00:45:07,282 --> 00:45:10,184
Atlantis government grow.
342
00:45:13,055 --> 00:45:18,119
It was a time of peace, prosperity and technological advance has.
343
00:45:19,127 --> 00:45:22,097
We unlock the secrets of unlimited energy
344
00:45:22,097 --> 00:45:26,000
during the rest of the world still depend on the land.
345
00:45:27,202 --> 00:45:31,105
And we have become a new species
346
00:45:31,106 --> 00:45:33,234
to hunt for power.
347
00:45:50,058 --> 00:45:54,018
Then Atlantis sank.
348
00:45:55,030 --> 00:46:00,230
But the power of the trident also gave hope for the future.
349
00:46:00,235 --> 00:46:05,071
This gave us the ability to breathe underwater.
350
00:46:05,107 --> 00:46:07,201
Some evolved.
351
00:46:08,076 --> 00:46:09,237
Xang other setback,
352
00:46:09,278 --> 00:46:12,043
become wild.
353
00:46:12,247 --> 00:46:18,016
And the king to live the rest of his life in seclusion.
354
00:46:18,020 --> 00:46:21,252
With him, trident was never seen again.
355
00:46:22,224 --> 00:46:26,992
A team of archaeologists, we found this a few months ago.
356
00:46:27,029 --> 00:46:31,057
It is a data record of the first dynasty.
357
00:46:31,066 --> 00:46:34,230
I believe it contains Atlan's last message to his people
358
00:46:34,269 --> 00:46:39,105
and the existence of a trident suci./ What was in it.
359
00:46:39,107 --> 00:46:40,166
We do not know.
360
00:46:40,208 --> 00:46:42,074
The technology is very old.
361
00:46:42,077 --> 00:46:45,104
It has signs of the Deserting Kingdom.
362
00:46:45,113 --> 00:46:48,174
You have to take it there and carry the message.
363
00:46:48,216 --> 00:46:52,278
Instructions for the tomb is at this Atlan.
364
00:47:10,238 --> 00:47:13,174
You're stuck for stepping in without ijin./Tidak.
365
00:47:15,110 --> 00:47:17,170
Do not get caught.
366
00:48:13,168 --> 00:48:16,036
You do not want to talk about it, yes.
367
00:48:20,075 --> 00:48:21,168
I did not want to either.
368
00:49:01,149 --> 00:49:06,087
In the name of King Orm, I arrest him.
369
00:49:26,208 --> 00:49:29,007
Welcome to Atlantis,
370
00:49:30,178 --> 00:49:32,170
brother.
371
00:49:35,150 --> 00:49:38,143
We finally met.
372
00:49:39,187 --> 00:49:42,123
I hear so many stories about you.
373
00:49:48,029 --> 00:49:54,162
During this time, I heard the story of my brother on the surface.
374
00:49:54,169 --> 00:50:01,201
Too bad I can not see you.
375
00:50:01,243 --> 00:50:05,112
So finally, you're here, in front of me.
376
00:50:05,146 --> 00:50:07,172
I must admit ...
377
00:50:13,221 --> 00:50:15,213
I kind of felt conflict.
378
00:50:15,223 --> 00:50:20,161
If this makes you feel better,
379
00:50:20,195 --> 00:50:23,063
I challenge you to his throne.
380
00:50:25,066 --> 00:50:29,060
Shah. Taking brother properties.
381
00:50:29,104 --> 00:50:33,132
That goal came here after all this time.
382
00:50:33,174 --> 00:50:35,200
To kill me.
383
00:50:35,210 --> 00:50:38,078
I did not start the war.
384
00:50:38,079 --> 00:50:40,014
I understand.
385
00:50:40,015 --> 00:50:45,044
You still want to protect the world from the surface.
386
00:50:45,186 --> 00:50:51,126
Although for centuries they soiled our water
387
00:50:51,126 --> 00:50:54,062
and poison our children.
388
00:50:54,062 --> 00:50:57,191
Kill all the sea creatures.
389
00:50:59,167 --> 00:51:03,161
You came here just for that.
390
00:51:03,204 --> 00:51:05,264
I do not want to be like this.
391
00:51:05,273 --> 00:51:08,175
You came here to challenge me to get the throne.
392
00:51:08,209 --> 00:51:11,043
I'm going to stop him.
393
00:51:12,247 --> 00:51:15,149
You came to be king.
394
00:51:15,150 --> 00:51:18,245
I call it a success.
395
00:51:19,087 --> 00:51:22,057
Maybe we'll do it.
396
00:51:22,090 --> 00:51:23,149
Xang Mulia! / Mulia Gas.
397
00:51:23,191 --> 00:51:25,023
All.
398
00:51:25,060 --> 00:51:29,259
My brother came to challenge me in front of everyone.
399
00:51:29,264 --> 00:51:32,291
Then we will know
400
00:51:32,300 --> 00:51:34,997
who really king.
401
00:51:35,003 --> 00:51:38,201
Xang Honra. No victory to feed people who know nothing.
402
00:51:38,239 --> 00:51:41,107
Your brother does not seem clear.
403
00:51:41,109 --> 00:51:44,273
Xang Honra. He did not know what we are like.
404
00:51:44,312 --> 00:51:47,077
He will soon begin his education.
405
00:51:48,049 --> 00:51:51,213
You did menantangku./ Xa, I challenge you.
406
00:51:51,252 --> 00:51:54,017
If you win, I'll leave.
407
00:51:54,055 --> 00:51:57,150
I'm going to stop the attack. The war was over.
408
00:51:57,192 --> 00:52:00,185
And if I win,
409
00:52:01,029 --> 00:52:03,055
you end up.
410
00:52:03,064 --> 00:52:06,125
Come on lakukan./Baiklah.
411
00:52:06,167 --> 00:52:09,228
The challenge was made, and I accepted it.
412
00:52:09,270 --> 00:52:12,240
Catch it!
413
00:52:12,240 --> 00:52:14,266
Wait. What.
414
00:52:34,029 --> 00:52:37,227
How can you be so stupid Orm challenge fight.
415
00:52:37,232 --> 00:52:39,997
It seemed like a great idea.
416
00:52:40,035 --> 00:52:43,028
We have been practicing.
417
00:52:43,038 --> 00:52:45,064
You're fantastic ground fighting.
418
00:52:45,106 --> 00:52:47,166
But here, you are out of your element.
419
00:52:47,175 --> 00:52:50,145
Orm had spent his entire life in the water
420
00:52:50,145 --> 00:52:53,013
and train to become the best.
421
00:52:53,148 --> 00:52:55,276
You taught me how to fight.
422
00:52:55,283 --> 00:52:58,048
Let's see what you remember.
423
00:53:01,189 --> 00:53:04,216
There is apa./Diamlah.
424
00:53:04,259 --> 00:53:06,057
Now hang!
425
00:53:39,227 --> 00:53:43,187
What ini./Aku change the wind speed with a trident.
426
00:53:53,174 --> 00:53:54,267
Is not fair.
427
00:53:54,309 --> 00:53:57,074
The sea is so big. I can not do.
428
00:53:57,078 --> 00:53:58,239
You are a trident mother.
429
00:53:58,246 --> 00:54:01,114
traditional weapon for the kingdom.
430
00:54:01,116 --> 00:54:04,018
You'll never be king to hang.
431
00:54:04,052 --> 00:54:06,044
How come he never came to see me.
432
00:54:06,054 --> 00:54:09,252
I told you, when you're ready ... / Stop lying to me!
433
00:54:09,257 --> 00:54:12,125
I did everything you asked for.
434
00:54:12,160 --> 00:54:15,062
And every time I pass the test, you create another test again.
435
00:54:15,063 --> 00:54:16,190
When I do very well.
436
00:54:20,268 --> 00:54:23,033
What she does not love me.
437
00:54:23,037 --> 00:54:26,098
Your mother loves you more than anything in this world.
438
00:54:26,107 --> 00:54:29,236
But he had to return to Atlantis to keep him safe.
439
00:54:30,078 --> 00:54:33,207
mother of marriage with the king Orvax has a long set
440
00:54:33,248 --> 00:54:37,083
as soon as his mother marries him and gave birth to a child
441
00:54:37,085 --> 00:54:39,054
for him, King Orm.
442
00:54:39,087 --> 00:54:41,079
But in the end Orvax know about you.
443
00:54:41,089 --> 00:54:48,189
He was filled with envy and killed his mother in the trench.
444
00:54:50,231 --> 00:54:53,099
It means that he executed the mother.
445
00:54:54,235 --> 00:54:57,034
Because the mother gave birth to me.
446
00:55:10,185 --> 00:55:14,054
I remember everything.
447
00:55:17,091 --> 00:55:22,052
I have something for you. It belonged to my mother.
448
00:55:23,298 --> 00:55:31,172
Orm, you think he'd love to see his son kill each other.
449
00:55:31,206 --> 00:55:36,110
I understand fear and keenggananmu, Mera.
450
00:55:36,144 --> 00:55:38,045
Really.
451
00:55:38,079 --> 00:55:40,014
I do not want to do that.
452
00:55:40,014 --> 00:55:42,279
Do not look down. I know that you.
453
00:55:42,317 --> 00:55:46,152
You destroyed the peace and everything your mother fought for your son.
454
00:55:46,154 --> 00:55:51,058
If he's here ... / But he's not here, is not it.
455
00:55:51,092 --> 00:55:54,221
Xang my mother did was betrayal.
456
00:55:54,229 --> 00:55:57,131
Do not follow your act.
457
00:55:57,131 --> 00:56:00,192
Ring of fire, yes.
458
00:56:00,235 --> 00:56:04,195
How does it work. I can beat him here.
459
00:56:07,141 --> 00:56:13,081
Vulko, you could take my fiancรฉ to his seat.
460
00:56:23,258 --> 00:56:26,126
Come on, Mera.
461
00:56:31,199 --> 00:56:36,001
You have heard the legend of Karathen.
462
00:56:36,037 --> 00:56:40,065
Legend has it that he is keeping Atlan's trident.
463
00:56:40,208 --> 00:56:45,010
Then he dipenjara./ He stepped back.
464
00:56:45,046 --> 00:56:49,211
And there, being the largest of all waiting times to rise again.
465
00:56:49,217 --> 00:56:52,119
Atlantis had another Karathen.
466
00:56:53,154 --> 00:56:55,214
He was resurrected.
467
00:57:01,129 --> 00:57:03,997
You know, always present
468
00:57:04,032 --> 00:57:07,161
where I want to see you more than anything.
469
00:57:07,201 --> 00:57:10,194
Knowing my sister.
470
00:57:10,204 --> 00:57:13,072
Tell him he's not alone.
471
00:57:13,074 --> 00:57:15,100
How I want us to grow together.
472
00:57:17,211 --> 00:57:21,012
I do not know anything.
473
00:57:23,151 --> 00:57:26,053
You are the reason our mother condemned to death.
474
00:57:27,055 --> 00:57:30,025
I hated you from the start.
475
00:57:32,026 --> 00:57:35,190
But I do not want to kill you, Arthur.
476
00:57:35,196 --> 00:57:39,065
I'll give it a try.
477
00:57:40,034 --> 00:57:45,234
Go home. We did not ever go back to Atlantis.
478
00:57:45,239 --> 00:57:48,107
You will not win this.
479
00:57:48,109 --> 00:57:52,012
The war will come to the surface, whether you like it or not.
480
00:57:52,046 --> 00:57:55,983
And I brought the wrath of the seven seas with me.
481
00:57:56,250 --> 00:57:59,152
You know I can not let that happen.
482
00:57:59,187 --> 00:58:01,179
I know.
483
00:58:04,125 --> 00:58:06,094
Which is.
484
00:58:07,295 --> 00:58:10,026
Fire ring.
485
00:58:30,251 --> 00:58:32,220
Shit.
486
00:58:33,254 --> 00:58:38,989
Atlantis people, my brother left the surface
487
00:58:39,027 --> 00:58:40,256
challenged to the throne!
488
00:58:41,262 --> 00:58:45,131
Let's solve this the old way.
489
00:58:45,133 --> 00:58:49,161
With the fight until one of us wins.
490
00:59:24,205 --> 00:59:26,071
I never thought I'd see the day.
491
00:59:26,074 --> 00:59:28,168
my own father joined the king of Atlantis.
492
00:59:28,176 --> 00:59:30,236
They will be waiting to see who shed the first blood.
493
00:59:30,278 --> 00:59:34,045
You want us to do nothing. surface area.
494
00:59:34,048 --> 00:59:36,040
I hate the surface of themselves.
495
00:59:36,084 --> 00:59:39,248
But I do not feel this need.
496
00:59:42,256 --> 00:59:47,092
You also do not want him, yes.
497
00:59:49,097 --> 00:59:51,157
You want it to end, no.
498
00:59:51,199 --> 00:59:54,067
They are increasingly damaging the surface of the sea.
499
00:59:54,068 --> 00:59:57,163
If this is to be done, that's fine.
500
01:00:03,077 --> 01:00:08,175
You are a trident mother.
501
01:00:08,216 --> 01:00:11,050
I use my father's trident.
502
01:00:11,052 --> 01:00:14,022
And this is not lost!
503
01:01:02,069 --> 01:01:04,231
I promised Atlanna will keep it.
504
01:01:11,212 --> 01:01:16,014
This is not a competition. It's a death sentence.
505
01:03:11,198 --> 01:03:16,102
I am the true king!
506
01:03:58,245 --> 01:04:01,306
You are waiting for an invitation. Get in!
507
01:04:11,125 --> 01:04:14,095
Mera!
508
01:04:17,198 --> 01:04:21,158
What rencananya./Rencananya is to find tridente Atlan.
509
01:04:21,202 --> 01:04:24,104
Okay. It's a little too fast.
510
01:04:29,176 --> 01:04:33,011
Some came from means clockwise 6./Apa.
511
01:04:33,047 --> 01:04:35,073
Back kita./ You can say that's it.
512
01:04:35,082 --> 01:04:36,243
It's semantics.
513
01:05:44,118 --> 01:05:47,054
Lift kapalnya./ I can not.
514
01:05:47,054 --> 01:05:49,114
What do not you mean bisa./ I can not! Shut up!
515
01:06:23,023 --> 01:06:26,084
We're going to hit! We fell very fast!
516
01:06:27,127 --> 01:06:29,221
Let's get out of here! / Go!
517
01:06:35,269 --> 01:06:38,034
Hold on.
518
01:06:39,173 --> 01:06:42,041
What you lakukan./ Go to Pinnochio.
519
01:06:42,076 --> 01:06:44,272
single Siapa./Lupakan. Goes into.
520
01:06:46,313 --> 01:06:49,249
Great. So he is male.
521
01:07:11,105 --> 01:07:14,269
How did you do it? I do not know.
522
01:07:14,275 --> 01:07:20,146
Sometimes I can melakukannya./ True. We are in an animal.
523
01:07:20,147 --> 01:07:21,206
Hey, I just saved you.
524
01:07:21,248 --> 01:07:23,012
I saved you in the first place.
525
01:07:27,187 --> 01:07:32,023
He says the trip is still far.
526
01:07:33,027 --> 01:07:36,088
At sea, people can not see you like this.
527
01:07:37,197 --> 01:07:39,029
What.
528
01:08:02,189 --> 01:08:06,126
Thanks.
529
01:08:06,126 --> 01:08:07,116
Thanks for the ride.
530
01:08:11,165 --> 01:08:13,066
You have nothing.
531
01:08:13,200 --> 01:08:16,136
I've never been too loud before.
532
01:08:17,071 --> 01:08:19,233
We are very far from home.
533
01:08:20,207 --> 01:08:22,267
At least you have a house.
534
01:08:22,276 --> 01:08:26,077
No longer. I can never go home.
535
01:08:26,080 --> 01:08:29,175
I betrayed everything to save him.
536
01:08:33,153 --> 01:08:36,248
So I have to take him home.
537
01:08:36,290 --> 01:08:39,260
Atlantis is a lot of things.
538
01:08:39,293 --> 01:08:42,263
But do not forgive termasuk./ But you are members of the royal family.
539
01:08:42,296 --> 01:08:44,231
So it's your mother.
540
01:08:45,032 --> 01:08:48,059
If you come back, I'll be sacrificed for the Trench.
541
01:08:48,068 --> 01:08:51,038
Only you and your father will have me.
542
01:08:54,241 --> 01:08:59,236
Look at the bright side. You do not have to undergo a marriage without love.
543
01:08:59,246 --> 01:09:02,080
The obligation is not love.
544
01:09:02,116 --> 01:09:05,143
This is my family and my people.
545
01:09:05,152 --> 01:09:07,246
I betray them.
546
01:09:09,223 --> 01:09:12,250
Sometimes we have to do what is right,
547
01:09:12,259 --> 01:09:16,196
although injured.
548
01:09:31,011 --> 01:09:34,072
Xang Mulia.
549
01:09:35,049 --> 01:09:37,109
It is a tracking device in Princess Mera.
550
01:09:37,217 --> 01:09:39,243
In the desert.
551
01:09:39,286 --> 01:09:44,020
You said no tewas./Ternyata.
552
01:09:45,159 --> 01:09:48,061
Your brother is also still hidup. / Not for long.
553
01:09:48,062 --> 01:09:51,123
Captain, send pasukan immediately. / No!
554
01:09:51,131 --> 01:09:54,260
Hold Mera and return it to me safely.
555
01:09:54,268 --> 01:09:56,032
He betrayed us ...
556
01:09:56,036 --> 01:09:58,028
She is my daughter.
557
01:09:58,072 --> 01:10:01,975
If he is injured, our cooperation is nil.
558
01:10:02,009 --> 01:10:06,242
Xang Honor, we are now negotiating with the Fisherman Government.
559
01:10:06,246 --> 01:10:13,050
Ensuring the cooperation of the two kingdoms should be our ultimate goal.
560
01:10:15,289 --> 01:10:18,123
Right all the time.
561
01:10:19,026 --> 01:10:21,052
And I think so too.
562
01:10:22,129 --> 01:10:29,059
Hold and bring back Nereus's daughter unscathed.
563
01:10:51,058 --> 01:10:52,219
We're already here.
564
01:10:54,194 --> 01:10:57,096
Hey, there's something nearby.
565
01:10:57,097 --> 01:11:00,067
No apapa / tab ...
566
01:11:00,100 --> 01:11:01,068
Come on!
567
01:11:03,170 --> 01:11:04,229
Mera, no!
568
01:11:07,141 --> 01:11:09,167
He was not using a parachute.
569
01:11:09,209 --> 01:11:12,145
Red hair. You have to love them.
570
01:11:41,208 --> 01:11:43,200
You're crazier than I thought.
571
01:11:46,013 --> 01:11:47,072
Come here.
572
01:12:08,268 --> 01:12:12,205
The last time you failed because permukaanmu weapon failed.
573
01:12:12,239 --> 01:12:14,265
Our weapons will not fail.
574
01:12:17,144 --> 01:12:21,138
This prototype for the next generation Atlantean warrior.
575
01:12:21,315 --> 01:12:25,047
Revenge is something we both understand.
576
01:12:25,052 --> 01:12:28,181
Send a problem boyfriend in shallow,
577
01:12:28,188 --> 01:12:30,248
and the kids rush that mix.
578
01:12:30,290 --> 01:12:33,158
I can not touch them, but you could.
579
01:12:33,193 --> 01:12:35,094
He escaped into his world.
580
01:12:35,095 --> 01:12:37,087
Killing him and stuff is his,
581
01:12:37,130 --> 01:12:38,257
and you will be rewarded.
582
01:12:38,298 --> 01:12:41,132
Killing him is a gift.
583
01:12:44,204 --> 01:12:48,005
It's still experimental.
584
01:12:48,175 --> 01:12:51,202
Transform water into plasma energy.
585
01:14:04,217 --> 01:14:07,153
I think I need a bigger helmet.
586
01:14:07,154 --> 01:14:12,092
One of the kingdom of Atlantis broke up and settled here.
587
01:14:12,125 --> 01:14:15,061
After that he disappeared with his kingdom.
588
01:14:15,062 --> 01:14:17,030
To vanish. It was great.
589
01:14:17,030 --> 01:14:19,090
We are near sekarang./ Close to nothing.
590
01:14:19,099 --> 01:14:21,159
face Dinosaurus./Meninju.
591
01:14:21,201 --> 01:14:24,069
Listen. You know there's nothing here.
592
01:14:24,071 --> 01:14:26,006
Why do not you look around. We're lost.
593
01:14:26,039 --> 01:14:29,032
See there. Which is. Nothing.
594
01:14:29,042 --> 01:14:30,066
The place is vacant.
595
01:14:30,210 --> 01:14:33,044
You'll be what I call 'empty land' at home.
596
01:14:33,080 --> 01:14:34,275
This is not my house.
597
01:14:34,314 --> 01:14:37,011
None of these types of stores.
598
01:14:37,017 --> 01:14:38,144
Oh no. Of course not.
599
01:14:38,185 --> 01:14:42,020
You live in a city that is disgusting, and went on a sea tour.
600
01:14:42,055 --> 01:14:43,284
A mountain of garbage.
601
01:14:43,290 --> 01:14:47,250
You have factories and shops full of ...
602
01:14:47,260 --> 01:14:49,229
Okay, okay. Listen.
603
01:14:49,262 --> 01:14:52,130
Xa, there are some fools. But there are some good things too, right.
604
01:14:52,132 --> 01:14:54,124
We have the green forest, great mountain,
605
01:14:54,134 --> 01:14:55,102
and the beautiful sea.
606
01:14:55,135 --> 01:14:59,038
You're like a sea baby kecil. / Try memprovokasiku.
607
01:14:59,039 --> 01:15:01,235
I'm just saying you can not vote without proof.
608
01:15:01,241 --> 01:15:03,267
You judge Atlantis worse than that.
609
01:15:07,280 --> 01:15:10,148
No, no, no. I could stop.
610
01:15:10,183 --> 01:15:11,242
Do not.
611
01:15:11,251 --> 01:15:14,244
Stupid GPS making us jump out of the plane
612
01:15:14,287 --> 01:15:17,155
in the middle of the desert. Now we are lost.
613
01:15:20,227 --> 01:15:23,163
He was really the next king or a fool.
614
01:15:51,024 --> 01:15:52,151
That was incredible.
615
01:15:58,265 --> 01:16:01,030
Look what I found.
616
01:16:01,034 --> 01:16:04,004
Kau temukan./Xa Xang.
617
01:16:14,014 --> 01:16:15,277
Look at this place.
618
01:16:16,083 --> 01:16:19,053
This is amazing!
619
01:16:19,252 --> 01:16:25,089
This is where the legend says its forged trident.
620
01:16:27,027 --> 01:16:29,087
I guess it's not a legend anymore.
621
01:16:35,068 --> 01:16:37,196
I was right.
622
01:16:39,072 --> 01:16:41,064
This original.
623
01:17:19,246 --> 01:17:21,181
Nothing.
624
01:17:21,181 --> 01:17:23,275
Of course, without success. He's already here.
625
01:17:23,316 --> 01:17:26,047
collect dust before Sahara is desert.
626
01:17:27,220 --> 01:17:33,091
Sial./Sebelum Sahara is desert.
627
01:17:33,093 --> 01:17:35,153
Thanks for repeating what I said.
628
01:17:35,195 --> 01:17:37,187
Dried thoroughly.
629
01:17:39,166 --> 01:17:42,159
You make the best current thinking do not think.
630
01:17:42,169 --> 01:17:44,195
Do not move.
631
01:17:44,204 --> 01:17:47,106
What you lakukan./ We need water.
632
01:17:47,240 --> 01:17:51,268
You are the nearest source. Do not move.
633
01:18:29,249 --> 01:18:31,184
We could just piss on it.
634
01:18:41,194 --> 01:18:43,095
Atlan.
635
01:18:45,098 --> 01:18:50,036
Within this trident staying power of Atlantis.
636
01:18:50,070 --> 01:18:54,201
In the wrong hands, it will bring destruction.
637
01:18:54,207 --> 01:18:58,144
In the hands of the royal ruler, he will unite all
638
01:18:58,178 --> 01:19:00,170
our government that are above and below.
639
01:19:00,180 --> 01:19:05,050
If you are looking for strength, you have to prove kelayakanmu.
640
01:19:05,085 --> 01:19:08,988
A journey through the ancient world to the hidden sea.
641
01:19:09,022 --> 01:19:12,083
Look inside the bottle for the stroke.
642
01:19:12,092 --> 01:19:15,085
Only in the hands of the king of truth,
643
01:19:15,128 --> 01:19:18,121
will be visible.
644
01:19:33,179 --> 01:19:35,273
We can not let Orm find this.
645
01:19:37,217 --> 01:19:39,083
Hey, wait!
646
01:19:40,086 --> 01:19:41,179
What.
647
01:19:41,187 --> 01:19:43,156
we should not write it in the first place.
648
01:19:43,189 --> 01:19:46,125
I remember. Not you.
649
01:19:47,160 --> 01:19:49,026
Far.
650
01:19:49,262 --> 01:19:51,231
What did he say.
651
01:19:53,199 --> 01:19:56,067
Something about the trident.
652
01:20:18,291 --> 01:20:21,022
If that's what I understand.
653
01:21:55,054 --> 01:21:57,216
You're starting to like the surface.
654
01:21:57,223 --> 01:22:00,159
It would be wrong to judge a place that has never been seen before.
655
01:22:02,061 --> 01:22:05,088
I'll be right back. Wait here.
656
01:22:25,118 --> 01:22:27,280
Turns out there was a palace there.
657
01:22:27,287 --> 01:22:30,223
I just found something very interesting.
658
01:22:31,124 --> 01:22:32,990
Pinocchio.
659
01:22:33,126 --> 01:22:36,153
You know the species written in children's books.
660
01:22:37,197 --> 01:22:40,998
It was a book. I do not know about that.
661
01:22:41,267 --> 01:22:45,034
We have to go. Come on.
662
01:22:49,108 --> 01:22:53,136
I had to tell my people
663
01:22:53,179 --> 01:22:56,172
Let's fight with the surface.
664
01:22:56,216 --> 01:23:02,019
Fishermen's vision is never to show ourselves
665
01:23:02,021 --> 01:23:03,080
in humans at the surface.
666
01:23:03,089 --> 01:23:05,024
We defend the government,
667
01:23:05,191 --> 01:23:07,160
instead of destroying them.
668
01:23:07,293 --> 01:23:11,128
I admired this real aspirations.
669
01:23:14,133 --> 01:23:19,197
But I suspect you're just a coward.
670
01:23:19,205 --> 01:23:21,071
How dare you!
671
01:23:23,176 --> 01:23:26,169
Beg.
672
01:23:26,179 --> 01:23:30,207
His kingdom has been separated for so long with us.
673
01:23:30,216 --> 01:23:34,017
You will not experience any improvement.
674
01:23:42,161 --> 01:23:43,185
Raja!
675
01:23:43,229 --> 01:23:45,061
The king is dead.
676
01:23:45,265 --> 01:23:48,064
There is only heir.
677
01:23:49,135 --> 01:23:54,199
Princess. Prepare your strength, Xang Honor.
678
01:23:54,207 --> 01:23:58,008
Do it if it does not ...
679
01:24:06,052 --> 01:24:07,247
What did he say.
680
01:24:07,287 --> 01:24:11,190
A journey through the ancient world to the hidden sea.
681
01:24:11,190 --> 01:24:13,182
Look inside the bottle for the stroke.
682
01:24:13,226 --> 01:24:15,218
Only in the hands of the king of truth,
683
01:24:15,228 --> 01:24:17,197
will be visible.
684
01:24:19,165 --> 01:24:22,226
Look inside the bottle for the stroke.
685
01:24:26,306 --> 01:24:30,266
Astaga./Apa.
686
01:24:36,215 --> 01:24:39,083
But how do you know which ... / Let me see.
687
01:24:39,085 --> 01:24:40,178
Which is the last sentence.
688
01:24:40,219 --> 01:24:42,984
Only in the hands of the king of truth,
689
01:24:43,022 --> 01:24:44,149
will be visible.
690
01:24:49,162 --> 01:24:51,256
He was a great general, but not the king.
691
01:24:56,202 --> 01:25:00,162
You know all things ini./Ayahku. He made sure I knew the story.
692
01:25:00,206 --> 01:25:05,270
They are not everything is king, unless this person.
693
01:25:05,278 --> 01:25:08,180
The first Roman king.
694
01:25:10,083 --> 01:25:12,177
Only in the hands of the king of truth,
695
01:25:12,218 --> 01:25:14,119
will be visible.
696
01:25:23,196 --> 01:25:27,190
No. We kesana./Apa. Let me see.
697
01:25:34,073 --> 01:25:36,167
Not bad, right.
698
01:25:37,276 --> 01:25:40,075
Not at all bad.
699
01:25:52,091 --> 01:25:54,026
Who are you.
700
01:25:54,260 --> 01:25:56,161
Arthur!
701
01:26:53,252 --> 01:26:55,084
Go!
702
01:27:05,264 --> 01:27:09,167
I was sent to kill.
703
01:27:09,202 --> 01:27:12,138
I would make you like an animal alone.
704
01:29:07,119 --> 01:29:09,179
Arthur!
705
01:29:12,091 --> 01:29:16,119
Mera. What they melacakmu./.
706
01:29:16,162 --> 01:29:19,030
They find it.
707
01:29:28,241 --> 01:29:32,235
Arthur! Stay with me.
708
01:29:32,245 --> 01:29:35,113
Wake up.
709
01:30:27,066 --> 01:30:29,092
You steal the ship.
710
01:30:29,101 --> 01:30:32,071
Boats in the harbor is not public.
711
01:30:32,071 --> 01:30:35,235
No. He has people.
712
01:30:38,244 --> 01:30:42,045
It is the elite Orm troop. Xang your opponent
713
01:30:42,048 --> 01:30:47,180
not Atlantean. I never saw him sebelumnya./Aku ever.
714
01:30:48,120 --> 01:30:50,988
He's a pirate.
715
01:30:51,023 --> 01:30:54,221
He blamed me for his father's death.
716
01:30:54,260 --> 01:30:59,255
He chose a dangerous profession. It was not your fault.
717
01:30:59,265 --> 01:31:03,066
I do not feel that way.
718
01:31:03,102 --> 01:31:06,129
If it depends on me, that night,
719
01:31:07,206 --> 01:31:10,142
I could not save my father.
720
01:31:10,142 --> 01:31:16,173
I know he's the enemy. But I understand it.
721
01:31:17,283 --> 01:31:19,275
But he's after us now.
722
01:31:21,153 --> 01:31:24,214
He headed where none of our business.
723
01:31:25,157 --> 01:31:29,117
The way to the Kingdom of Trench.
724
01:31:30,229 --> 01:31:33,199
It's the same thing that killed my mother.
725
01:31:33,232 --> 01:31:37,033
Shah. He was taken there as a sacrifice for them.
726
01:31:37,036 --> 01:31:39,130
It's a place to die.
727
01:31:39,171 --> 01:31:42,073
With nothing but death down there.
728
01:31:45,177 --> 01:31:47,169
We have to go back.
729
01:31:47,313 --> 01:31:50,249
We can still save face. Let's go.
730
01:31:50,249 --> 01:31:53,276
Play balik./Dengar. I learned early
731
01:31:53,285 --> 01:31:56,016
to show no weakness.
732
01:31:56,055 --> 01:31:59,025
It's not my problem.
733
01:31:59,025 --> 01:32:01,995
Because I killed my mother.
734
01:32:02,028 --> 01:32:05,089
I did nothing. I kept a close eye
735
01:32:05,097 --> 01:32:06,258
and assured him that it was true.
736
01:32:06,265 --> 01:32:10,066
I'm not a leader. I'm not a king.
737
01:32:10,102 --> 01:32:12,230
I do not deserve to rule others.
738
01:32:13,072 --> 01:32:15,098
And I can not let die.
739
01:32:15,107 --> 01:32:17,235
transform myself into something that I am not.
740
01:32:17,276 --> 01:32:22,010
You think you do not deserve to lead because it comes from two worlds.
741
01:32:22,148 --> 01:32:26,108
But that's why you're worthy.
742
01:32:26,118 --> 01:32:29,987
You are the bridge between land and sea.
743
01:32:30,022 --> 01:32:32,184
I can see that now.
744
01:32:32,224 --> 01:32:38,130
You know that, right.
745
01:32:53,245 --> 01:32:57,273
Trackers in Mera Missing daughter, Xang Honor.
746
01:32:57,283 --> 01:33:02,187
Vulco, trusted adviser.
747
01:33:02,221 --> 01:33:06,056
You have been on my side since the father abdicated the throne for me.
748
01:33:07,259 --> 01:33:11,094
But you have not advised me since the start of the war.
749
01:33:11,097 --> 01:33:13,965
Sorry, the king.
750
01:33:13,999 --> 01:33:17,197
But I'm still in my decision to keep the peace.
751
01:33:17,236 --> 01:33:20,229
Decision ...
752
01:33:20,239 --> 01:33:24,176
To protect ...
753
01:33:25,077 --> 01:33:27,239
You will be betrayed.
754
01:33:28,047 --> 01:33:31,984
You think I do not know you're a traitor.
755
01:33:32,017 --> 01:33:36,284
You have always been faithful to your illegitimate son.
756
01:33:37,123 --> 01:33:42,994
That you spent years training him to take the throne of me.
757
01:33:45,064 --> 01:33:47,192
Right, right.
758
01:33:49,235 --> 01:33:53,138
Tidak./Bohong.
759
01:33:54,006 --> 01:33:56,271
I pure.
760
01:33:56,275 --> 01:34:00,235
I dedicated my life to Atlantis.
761
01:34:00,279 --> 01:34:02,180
You have nothing to do with it.
762
01:34:02,214 --> 01:34:04,046
You swore to serve the royal family.
763
01:34:04,049 --> 01:34:05,073
Already did that.
764
01:34:05,117 --> 01:34:07,143
Arthur may be only half of Atlantis,
765
01:34:07,153 --> 01:34:12,057
but she's twice as good as you to be king.
766
01:34:17,296 --> 01:34:19,162
Take the.
767
01:34:20,065 --> 01:34:23,297
And make sure it can scenario.
768
01:35:04,210 --> 01:35:08,011
What an ini./Trench creature! We're there!
769
01:35:09,315 --> 01:35:12,251
They are awesome! / Go!
770
01:35:18,190 --> 01:35:21,058
They are afraid of the light.
771
01:35:23,195 --> 01:35:25,096
Ready to jump.
772
01:36:33,198 --> 01:36:35,099
There!
773
01:37:10,135 --> 01:37:14,095
This entry.
774
01:37:34,259 --> 01:37:36,125
Hold my hand!
775
01:37:39,098 --> 01:37:40,191
Mera!
776
01:38:11,096 --> 01:38:14,999
My! My!
777
01:38:37,022 --> 01:38:38,251
Mera!
778
01:39:25,237 --> 01:39:29,038
Arthur./Ibu.
779
01:40:07,145 --> 01:40:10,206
I sacrificed for Trench.
780
01:40:10,249 --> 01:40:14,152
I survived, along the road you're passing,
781
01:40:14,152 --> 01:40:17,213
and finished disini./Kau here alone for two years.
782
01:40:17,256 --> 01:40:21,193
Shah. love Ayo./Terima.
783
01:40:25,130 --> 01:40:29,158
You must be angry with me. I'm sorry for everything.
784
01:40:29,201 --> 01:40:32,171
It happened because you gave birth to me.
785
01:40:33,105 --> 01:40:35,074
Not because he had you.
786
01:40:35,107 --> 01:40:38,076
It's not your fault.
787
01:40:38,076 --> 01:40:39,237
I made a choice.
788
01:40:39,244 --> 01:40:42,976
I must go to save.
789
01:40:43,015 --> 01:40:45,280
To save your father.
790
01:40:47,019 --> 01:40:51,218
Tell me about him. What he ....
791
01:40:55,093 --> 01:40:58,029
It still goes to the end of the quay ...
792
01:40:59,264 --> 01:41:01,256
Can you hear me.
793
01:41:03,268 --> 01:41:05,134
... every day.
794
01:41:07,272 --> 01:41:10,208
Wait.
795
01:41:17,215 --> 01:41:19,207
Why do not you go back.
796
01:41:24,122 --> 01:41:28,059
Because the portal that brought you here will not let us back.
797
01:41:29,027 --> 01:41:32,122
Trident is the only way home.
798
01:41:32,130 --> 01:41:37,034
But it was saved by Karathen.
799
01:41:38,036 --> 01:41:41,097
Our native legend creatures.
800
01:41:41,106 --> 01:41:44,167
It's behind the waterfall.
801
01:41:48,080 --> 01:41:52,017
I'll go with you. We bersama./Tidak opponent.
802
01:41:52,017 --> 01:41:54,179
He is very strong.
803
01:41:54,219 --> 01:41:57,189
I have tried many times over the years.
804
01:41:58,090 --> 01:42:01,151
The creature was only allows the king really passing.
805
01:42:04,029 --> 01:42:06,089
Are you afraid.
806
01:42:08,066 --> 01:42:10,058
Far.
807
01:42:10,268 --> 01:42:12,999
Good.
808
01:42:13,305 --> 01:42:15,297
Are you ready.
809
01:42:16,174 --> 01:42:19,144
Atlantis always had a king.
810
01:42:19,177 --> 01:42:22,011
Now it takes something more.
811
01:42:22,047 --> 01:42:24,107
What is more powerful than a king.
812
01:42:25,083 --> 01:42:28,053
A hero.
813
01:42:28,086 --> 01:42:30,055
King fought for his nation.
814
01:42:30,055 --> 01:42:34,220
You're fighting for everything.
815
01:44:03,248 --> 01:44:08,016
You do not belong here.
816
01:44:09,054 --> 01:44:18,225
I have kept the first king during this trident.
817
01:44:18,263 --> 01:44:22,997
I've seen a lot of great people try,
818
01:44:23,001 --> 01:44:24,162
and failed.
819
01:44:24,202 --> 01:44:30,142
But I've never felt like someone who does not deserve it.
820
01:44:30,142 --> 01:44:37,106
You dare come here with campuranmu blood
821
01:44:37,115 --> 01:44:41,143
to claim the greatest treasure of Atlantis.
822
01:44:43,155 --> 01:44:45,147
It's all right.
823
01:44:46,024 --> 01:44:48,050
We will see.
824
01:45:07,112 --> 01:45:10,139
You are weak.
825
01:45:10,148 --> 01:45:13,118
You're a bad king.
826
01:45:13,151 --> 01:45:18,146
You do not respect this place with treachery.
827
01:45:26,131 --> 01:45:30,159
You're right. I do not deserve to be in this place.
828
01:45:30,202 --> 01:45:35,163
But I came here because I felt I deserved it.
829
01:45:35,207 --> 01:45:42,011
You understand aku./Xa.
830
01:45:42,013 --> 01:45:49,045
No man has ever spoken to me since the King of Atlan.
831
01:45:49,287 --> 01:45:53,224
Who are you.
832
01:45:53,258 --> 01:45:55,227
I am a nobody.
833
01:45:57,028 --> 01:45:59,998
I came because I had no choice.
834
01:46:01,299 --> 01:46:04,133
I came to save my house,
835
01:46:04,169 --> 01:46:06,161
and the people that I love.
836
01:46:08,139 --> 01:46:12,270
I came because this test still has hope.
837
01:46:12,277 --> 01:46:15,179
But it is not enough.
838
01:46:17,115 --> 01:46:19,141
I will destroy you.
839
01:46:21,086 --> 01:46:28,050
No one has ever picked up his trident.
840
01:46:28,093 --> 01:46:32,224
If he finds it appropriate,
841
01:46:32,230 --> 01:46:38,067
I'll leave it to you
842
01:46:38,103 --> 01:46:41,164
so with me.
843
01:48:09,194 --> 01:48:13,029
King Arthur really is.
844
01:48:26,011 --> 01:48:33,248
The brine team is ready. Everything will obey your commands.
845
01:48:33,251 --> 01:48:38,986
Then you will rule the greatest military on the planet.
846
01:48:40,191 --> 01:48:42,251
Today we unite our government.
847
01:48:43,261 --> 01:48:46,129
Tomorrow we will destroy the surface!
848
01:48:47,132 --> 01:48:52,264
Careful, man!
849
01:49:14,292 --> 01:49:16,227
Forward!
850
01:50:30,268 --> 01:50:33,067
Not!
851
01:50:35,006 --> 01:50:40,138
You expect me to call you Xang Honor.
852
01:50:40,145 --> 01:50:42,046
Xang not noble.
853
01:50:42,247 --> 01:50:47,185
Call me Master of the Ocean.
854
01:50:47,185 --> 01:50:52,055
You beat my troops, you're killing us,
855
01:50:52,090 --> 01:50:55,185
but you will never have my loyalty!
856
01:50:55,226 --> 01:50:56,216
Okay then.
857
01:52:04,195 --> 01:52:06,221
Rei is already here.
858
01:52:14,005 --> 01:52:16,167
Fight!
859
01:54:15,226 --> 01:54:18,025
We can stop playing now.
860
01:54:18,062 --> 01:54:21,055
I'm going to find my father. You have to win Orm.
861
01:54:22,233 --> 01:54:26,102
And if I do not bisa./ I can.
862
01:54:27,071 --> 01:54:30,269
Next time, make him cry.
863
01:54:59,103 --> 01:55:02,232
Could do lagi./ Please do not be killed.
864
01:55:03,174 --> 01:55:06,144
Shah. Do not worry. I will not be killed.
865
01:55:39,076 --> 01:55:42,103
Undo serangan./Xa!
866
01:55:59,030 --> 01:56:01,158
Hold it! Let it pass.
867
01:56:01,165 --> 01:56:03,100
Please, Dad.
868
01:56:03,100 --> 01:56:04,193
He has a trident.
869
01:56:04,235 --> 01:56:06,261
I know you feel this is not so necessary.
870
01:56:06,304 --> 01:56:09,240
But Arthur is king.
871
01:56:09,240 --> 01:56:11,266
If you come back now, your troops will be safe.
872
01:56:11,275 --> 01:56:14,211
Team Atlantis is mati. / Which was true.
873
01:56:14,245 --> 01:56:18,012
She had a trident King Atlan./ He is the ruler of the seas.
874
01:56:19,283 --> 01:56:22,048
Sons of mixed ancestry, he is the king.
875
01:57:38,129 --> 01:57:41,224
Vulco! Come on, she needs our help.
876
01:57:41,265 --> 01:57:43,234
I can not. Look.
877
01:57:43,234 --> 01:57:46,261
He must do it himself.
878
01:57:51,142 --> 01:57:53,976
Trident does not change who you are.
879
01:57:54,245 --> 01:57:57,044
illegitimate son of mixed blood.
880
01:57:58,182 --> 01:58:02,119
I will never accept you as king.
881
01:58:04,188 --> 01:58:07,022
You're making me angry.
882
01:58:08,025 --> 01:58:10,256
Create your new wills.
883
01:58:40,057 --> 01:58:41,116
Come on!
884
02:00:17,254 --> 02:00:20,053
Selesaikan./Tidak.
885
02:00:20,091 --> 02:00:22,151
Compassion is not our way.
886
02:00:23,194 --> 02:00:26,130
You can be like this.
887
02:00:30,201 --> 02:00:33,194
But I did not stop.
888
02:00:36,140 --> 02:00:39,167
Kill me! / Not!
889
02:00:41,178 --> 02:00:43,238
Enough!
890
02:00:50,020 --> 02:00:51,283
Mom.
891
02:00:52,223 --> 02:00:55,022
Orm, my son.
892
02:01:03,067 --> 02:01:06,196
It's a long story. I'll tell you later.
893
02:01:07,138 --> 02:01:09,073
Come on.
894
02:01:15,246 --> 02:01:22,244
I do not mengerti./ rescue Arthur.
895
02:01:26,090 --> 02:01:29,117
Done jointly day / Xa.
896
02:01:30,261 --> 02:01:34,995
You two are my son, and I love you.
897
02:01:35,266 --> 02:01:39,101
But you're going in the wrong direction.
898
02:01:39,103 --> 02:01:44,235
His father taught him about the two worlds. He was wrong.
899
02:01:44,241 --> 02:01:51,978
Land and sea are one.
900
02:02:11,101 --> 02:02:13,036
Queen.
901
02:02:15,039 --> 02:02:16,098
Vulko.
902
02:02:18,175 --> 02:02:23,239
Take the. But make sure it has a great view.
903
02:02:30,154 --> 02:02:34,216
After that ... let's talk.
904
02:02:49,240 --> 02:02:55,179
The people of Atlantis, the legend is true.
905
02:02:55,179 --> 02:03:00,140
I give it to you, the legend of King Arthur.
906
02:03:00,184 --> 02:03:05,088
Praise the King!
907
02:03:14,198 --> 02:03:18,135
I have to do apa./ become your king.
908
02:03:21,005 --> 02:03:23,133
This will be great.
909
02:04:13,123 --> 02:04:16,116
I love Padamu./ I love you.
910
02:04:16,160 --> 02:04:18,220
You have pulang./Xa.
911
02:04:26,036 --> 02:04:28,096
My father was the lighthouse keeper.
912
02:04:29,073 --> 02:04:32,043
My mother used to be a queen.
913
02:04:32,242 --> 02:04:34,234
They were never made to attend.
914
02:04:38,115 --> 02:04:41,108
But love conquers all.
915
02:04:43,053 --> 02:04:45,022
They make me be me today.
916
02:04:45,055 --> 02:04:49,083
Human beings on land, on the sea hero.
917
02:04:50,995 --> 02:04:54,989
I was a patron in the ocean.
918
02:04:56,995 --> 02:05:54,989
visit: www.nfs31.xyz by guavaberry @than
64365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.