All language subtitles for Answer.to.1997.E13.120914.HDTV.H264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,000 Reply 1997 2 00:00:34,482 --> 00:00:36,233 Hey Joon Hee. 3 00:00:36,846 --> 00:00:38,322 No, I can't go. 4 00:00:38,322 --> 00:00:40,611 You know I never go to alumni meetings. 5 00:00:40,611 --> 00:00:44,617 They would just ask for favors. I would feel bad refusing them. 6 00:00:46,411 --> 00:00:49,800 Let them talk behind my back. It happens all the time. 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,516 Mr. Yoon, is your case already over? 8 00:00:54,066 --> 00:00:55,382 I'll call you later. 9 00:00:59,396 --> 00:01:00,700 Hello. 10 00:01:00,700 --> 00:01:02,436 Where are you going? 11 00:01:03,327 --> 00:01:06,419 Say hello. This is my colleague Kim Dae Ho. 12 00:01:06,419 --> 00:01:08,109 He's also a public lawyer. 13 00:01:09,268 --> 00:01:11,030 Hello. I'm Yoon Yoon Jae. 14 00:01:12,647 --> 00:01:14,077 He was my junior in college. 15 00:01:14,077 --> 00:01:16,991 He was recently appointed as a judge at the Seoul Central Prosecutors' Office. 16 00:01:16,991 --> 00:01:21,293 I know him. Who doesn't? How is your brother? 17 00:01:22,186 --> 00:01:24,922 - He's good. - How do you know his brother? 18 00:01:24,922 --> 00:01:28,629 Isn't his brother Yoon Tae Woong? You didn't know that? 19 00:01:28,629 --> 00:01:29,894 Really? 20 00:01:29,894 --> 00:01:31,441 Why didn't you tell me? 21 00:01:32,070 --> 00:01:33,500 I thought you knew. 22 00:01:33,500 --> 00:01:36,204 Why did your brother donate his stocks? 23 00:01:36,205 --> 00:01:38,908 If he hadn't done that, you wouldn't need to be here! 24 00:01:38,909 --> 00:01:43,621 What do you mean? They say he left his company not to burden his brother. 25 00:01:44,464 --> 00:01:46,606 Anyway, you two are incredible. 26 00:01:48,333 --> 00:01:50,134 You know everything about me. 27 00:01:50,134 --> 00:01:53,092 Judges tend to be transparent under public scrutiny. 28 00:01:54,498 --> 00:01:57,082 If you haven't had lunch yet, why don't we eat together? 29 00:01:57,082 --> 00:01:58,779 I'll treat you. 30 00:01:59,992 --> 00:02:03,074 I'm sorry. I have somewhere to go. 31 00:02:03,659 --> 00:02:05,929 Please treat me next time. 32 00:02:07,066 --> 00:02:10,107 Are you ignoring me because I'm a public lawyer? 33 00:02:10,108 --> 00:02:14,608 No, I'm sympathizing. You don't get paid very much. 34 00:02:14,608 --> 00:02:17,626 Use that money on your child instead. 35 00:02:17,626 --> 00:02:19,956 I'll see you later. 36 00:02:24,352 --> 00:02:29,074 And I don't eat with lawyers. Just buy me coffee later. 37 00:02:29,074 --> 00:02:31,187 Judges are under public scrutiny, after all. 38 00:02:32,851 --> 00:02:36,220 He's not a bit flexible. He never comes to alumni meetings. 39 00:02:36,220 --> 00:02:41,096 That's how he achieved his status. But he's pretty cool. 40 00:02:43,732 --> 00:02:46,156 I just need to renew my driver's license. 41 00:02:47,267 --> 00:02:50,122 Can you cook today? I want to eat at home. 42 00:02:51,099 --> 00:02:53,184 - I'm sorry. - Whatever. 43 00:02:55,595 --> 00:02:58,838 Okay. See you at home. 44 00:02:58,839 --> 00:03:02,081 Don't put bracken in it. I don't eat that. 45 00:03:02,081 --> 00:03:03,513 Okay. 46 00:03:46,284 --> 00:03:50,029 My brother didn't give me a share of his stocks. 47 00:03:50,029 --> 00:03:53,340 I've never even seen them. 48 00:03:53,340 --> 00:03:57,932 The only things my brother gave me are my apartment... 49 00:03:57,932 --> 00:04:01,829 and this beat-up old Onata. 50 00:04:01,829 --> 00:04:06,943 Six years ago, he achieved immense success with I Like School. 51 00:04:06,943 --> 00:04:09,793 Last year, he succeeded at changing his life once again. 52 00:04:09,793 --> 00:04:14,100 This is like a personal little website. 53 00:04:14,100 --> 00:04:16,841 People can decorate their own page. 54 00:04:16,842 --> 00:04:22,126 They can change colors, buy songs, and display a little avatar. 55 00:04:23,981 --> 00:04:27,093 What kind of money would they use? 56 00:04:27,567 --> 00:04:32,231 Cyber money that can only be used on this website! 57 00:04:37,246 --> 00:04:38,452 Acorns! 58 00:04:38,452 --> 00:04:43,718 The 'Cyland' he developed spread quickly among the younger generation. 59 00:04:43,719 --> 00:04:46,453 And soon everyone had their own personal page. 60 00:04:46,453 --> 00:04:50,922 Thanks to its huge popularity, he became very rich. 61 00:04:50,922 --> 00:04:56,748 But he chose to go for another challenge and moved on. 62 00:04:58,004 --> 00:05:02,165 At the beginning of the year, he donated all of his money... 63 00:05:02,165 --> 00:05:05,138 and started working as a professor at my college. 64 00:05:05,139 --> 00:05:08,661 He was not the only one to have a fresh start. 65 00:05:08,661 --> 00:05:11,675 We also went through many changes in the last six years. 66 00:05:13,260 --> 00:05:15,965 Hak Chan, who promised to come back in a year... 67 00:05:15,965 --> 00:05:19,868 occasionally sent e-mails saying that he was studying film. 68 00:05:26,116 --> 00:05:35,542 Sung Jae started working as a public service worker in the countryside. 69 00:05:36,825 --> 00:05:38,616 A long time passed... 70 00:05:39,308 --> 00:05:41,648 Yoo Jung finally moved to Seoul. 71 00:05:42,586 --> 00:05:46,306 She discovered her talent as a kindergarten teacher. 72 00:05:48,599 --> 00:05:52,985 My roommate Joon Hee, who was once afraid of blood... 73 00:05:52,985 --> 00:05:54,787 is now a first-year intern. 74 00:06:00,990 --> 00:06:05,161 And finally, Shi Won... 75 00:06:07,853 --> 00:06:09,931 I don't know about her. 76 00:06:10,429 --> 00:06:13,252 I don't know what she's doing now. 77 00:06:28,894 --> 00:06:30,355 It didn't take long. 78 00:06:31,373 --> 00:06:34,854 I stopped for some coffee. It started raining. 79 00:06:34,854 --> 00:06:38,468 I've avoided her for the last six years. 80 00:06:38,468 --> 00:06:44,157 Now I don't even wonder how she's doing. 81 00:06:44,157 --> 00:06:45,334 Just a moment. 82 00:06:45,334 --> 00:06:47,696 Until I ran into her today... 83 00:06:47,696 --> 00:06:49,166 Next in line. 84 00:06:52,041 --> 00:06:53,857 A large iced caramel mocha please. 85 00:06:54,780 --> 00:06:58,160 - Would you like whipped cream? -Yes, a lot. 86 00:07:32,050 --> 00:07:35,429 - Would you like whipped cream? -Yes, a lot. 87 00:08:31,427 --> 00:08:32,746 Yoon Yoon Jae. 88 00:08:35,046 --> 00:08:36,931 Long time no see. 89 00:08:38,420 --> 00:08:41,016 Long time no see. 90 00:08:42,265 --> 00:08:44,195 How have you been? 91 00:08:45,037 --> 00:08:48,926 Good... I've been good. 92 00:08:51,802 --> 00:08:53,111 What about you? 93 00:08:55,571 --> 00:08:56,664 Same. 94 00:09:07,899 --> 00:09:09,533 What are you doing here? 95 00:09:12,602 --> 00:09:14,544 I had something to do in the area. 96 00:09:15,339 --> 00:09:17,194 Nice Seoul accent. 97 00:09:19,843 --> 00:09:21,841 You still speak in dialect. 98 00:09:21,841 --> 00:09:23,621 I wanted to keep it. 99 00:09:30,550 --> 00:09:33,710 By the way, do you have a girlfriend? 100 00:09:41,039 --> 00:09:42,899 Yes, I do. 101 00:09:44,192 --> 00:09:46,988 Really? Did you meet her in college? 102 00:09:46,988 --> 00:09:49,169 No, from the Judicial Research and Training Institute. 103 00:09:50,992 --> 00:09:52,706 It hasn't been long. 104 00:10:04,750 --> 00:10:07,244 Hey Joon Hee. Are you free? 105 00:10:07,803 --> 00:10:10,633 Does Yoon Jae have a girlfriend? 106 00:10:15,511 --> 00:10:17,866 He never picks up my calls. 107 00:10:28,571 --> 00:10:30,328 Okay. Thank you. 108 00:10:33,300 --> 00:10:35,409 You know, friend. 109 00:10:35,409 --> 00:10:38,658 Like a boy friend and a girl friend. 110 00:10:39,850 --> 00:10:42,277 I'm sure you have those kinds of friends too. 111 00:10:43,219 --> 00:10:44,567 Friends? 112 00:10:47,650 --> 00:10:48,986 Friends? 113 00:10:51,115 --> 00:10:52,360 Are you kidding me? 114 00:10:58,843 --> 00:11:01,089 I didn't attend alumni meetings because of you. 115 00:11:01,090 --> 00:11:03,035 I went home the day before Thanksgiving. 116 00:11:03,036 --> 00:11:08,312 I made up so many ridiculous excuses not to go home on New Year's. 117 00:11:11,499 --> 00:11:14,013 You made it all for nothing in one shot. 118 00:11:15,680 --> 00:11:17,241 You're unbelievable, Sung Shi Won. 119 00:11:19,295 --> 00:11:22,837 Back to 1996, to our first day of high school. 120 00:11:22,837 --> 00:11:27,058 Back to 1997, to the fountain where we shared our first kiss. 121 00:11:28,343 --> 00:11:31,859 Back to 1998, to the night I cried and yelled like a madman. 122 00:11:33,105 --> 00:11:34,853 Back to that winter. 123 00:11:36,325 --> 00:11:44,731 I was reset to the Yoon Yoon Jae of the 90s. 124 00:11:50,355 --> 00:11:52,555 How did she think to call you? 125 00:11:52,556 --> 00:11:54,755 I accidentally said that I had a girlfriend. 126 00:11:54,755 --> 00:11:56,788 How could she... 127 00:11:56,788 --> 00:12:01,225 Is it obvious when I lie? I live off my poker face! 128 00:12:01,225 --> 00:12:04,002 It's because she's a writer. She's so creative. 129 00:12:07,564 --> 00:12:11,137 And you! How could you tell her that I didn't have one? 130 00:12:11,138 --> 00:12:14,710 Don't you have that? That sense? 131 00:12:14,711 --> 00:12:17,176 Couldn't you guess the circumstances? 132 00:12:17,176 --> 00:12:18,359 Are you dumb? 133 00:12:23,376 --> 00:12:25,520 How did you become a judge? 134 00:12:28,053 --> 00:12:30,134 I told her that you had a girlfriend. 135 00:12:31,334 --> 00:12:32,448 Really? 136 00:12:32,448 --> 00:12:36,915 I told her I thought you were seeing someone these days. 137 00:12:36,915 --> 00:12:39,903 I used my judgment. 138 00:12:39,903 --> 00:12:41,992 Are you stupid? 139 00:12:41,992 --> 00:12:44,006 You just felt guilty. 140 00:12:44,006 --> 00:12:45,921 Go die. 141 00:12:53,406 --> 00:12:54,781 I'll die. 142 00:12:55,583 --> 00:12:56,952 I'll die. 143 00:12:57,357 --> 00:12:59,489 How should I die? 144 00:13:01,360 --> 00:13:07,829 Die! Just die! Why do I live? Just die! 145 00:13:33,247 --> 00:13:34,788 Hello? 146 00:13:42,934 --> 00:13:45,504 Are we eating out? 147 00:13:45,504 --> 00:13:47,560 Get dressed. 148 00:13:47,561 --> 00:13:49,616 Yoo Jung's dad passed away. 149 00:13:55,211 --> 00:14:00,001 Episode 13 Next Time... No, Now 150 00:14:00,979 --> 00:14:05,297 - Goodbye. - Thank you. 151 00:14:07,287 --> 00:14:08,914 Thank you! Take care. 152 00:14:32,811 --> 00:14:39,547 Mister, you're already screwed. Just cover up with that card. 153 00:14:43,684 --> 00:14:46,683 What are you doing with those two cards? 154 00:14:46,684 --> 00:14:50,386 Don't keep them. It'd be better to throw them away. 155 00:14:52,026 --> 00:14:55,630 Finish up and go home. 156 00:14:56,894 --> 00:14:58,040 Let's go, let's go. 157 00:15:30,247 --> 00:15:34,689 Have some of this. You still have two more days left. 158 00:15:34,689 --> 00:15:39,227 You need to keep your strength up. Your mother needs you too. 159 00:15:45,028 --> 00:15:50,166 Your father must have been a good man. Over a thousand people visited today. 160 00:15:52,333 --> 00:15:54,387 Let's eat together. 161 00:15:54,387 --> 00:15:56,256 I'm okay. 162 00:16:00,138 --> 00:16:03,064 No, let's eat with them. 163 00:16:19,623 --> 00:16:23,237 You could have come tomorrow but you're all so impatient. 164 00:16:25,760 --> 00:16:29,854 It's been a while since I've seen you two together like this. 165 00:16:32,127 --> 00:16:35,838 I was going to come tomorrow since it's so late now. 166 00:16:35,838 --> 00:16:38,361 But I wanted to come and see you. 167 00:16:39,308 --> 00:16:43,328 Thanks to Yoo Jung's dad, we get to see each other again. 168 00:16:43,328 --> 00:16:46,715 I wish Hak Chan was here too. 169 00:16:51,976 --> 00:16:55,471 I don't mind. It was a long time ago. 170 00:16:55,471 --> 00:16:58,210 See? It's fine. It's been a while. 171 00:16:58,210 --> 00:17:02,364 I texted Hak Chan too, but I don't know if it reached Hawaii. 172 00:17:05,077 --> 00:17:08,770 Had your father been ill? 173 00:17:10,031 --> 00:17:14,158 You traitor, stop using a Seoul accent. It sounds weird. 174 00:17:15,571 --> 00:17:17,061 Why are you pointing me out? 175 00:17:17,061 --> 00:17:18,941 What about Joon Hee and Yoo Jung? 176 00:17:18,941 --> 00:17:22,262 - Yours is the most natural. - You little... 177 00:17:24,198 --> 00:17:27,138 But Yoon Jae, you adapted quickly. 178 00:17:27,138 --> 00:17:28,892 So did Joon Hee. 179 00:17:30,247 --> 00:17:32,618 It was difficult for me. 180 00:17:34,730 --> 00:17:36,515 You aren't even going to try? 181 00:17:38,075 --> 00:17:41,212 You don't know what college was like. 182 00:17:42,502 --> 00:17:44,820 Hey everyone. I'm from Busan. 183 00:17:44,820 --> 00:17:46,984 - I'm from Yangsan. - Gimhae. 184 00:17:46,984 --> 00:17:48,747 - Geochang. - Geoje. 185 00:17:48,747 --> 00:17:49,721 Masan. 186 00:17:51,060 --> 00:17:52,423 Hapcheon. 187 00:17:53,601 --> 00:17:57,930 Nice to meet you all. Cheers! 188 00:17:57,930 --> 00:18:00,264 Cheers! 189 00:18:23,689 --> 00:18:26,257 How would I have learned the Seoul accent in that environment? 190 00:18:28,608 --> 00:18:30,602 You haven't been in Busan in a while. 191 00:18:30,603 --> 00:18:33,043 Your parents will be waiting. You should go. 192 00:18:33,853 --> 00:18:35,485 All of you must be tired. 193 00:18:36,472 --> 00:18:41,776 After you eat. They can wait, so eat something. 194 00:18:44,359 --> 00:18:46,409 Be nice to your parents while you can. 195 00:18:46,409 --> 00:18:49,025 Don't regret it like me. 196 00:18:51,287 --> 00:18:52,732 You too. 197 00:18:54,030 --> 00:18:56,851 Yoo Jung, you've grown up. 198 00:18:56,851 --> 00:18:59,382 Your father is doing so much for you even now. 199 00:19:06,788 --> 00:19:12,130 I was too busy getting used to working Seoul. 200 00:19:12,130 --> 00:19:15,124 I didn't come home for over a year. 201 00:19:16,581 --> 00:19:21,368 Whenever my parents called, I was so eager to hang up. 202 00:19:23,010 --> 00:19:30,147 When they asked about work, I would just get annoyed. 203 00:19:31,220 --> 00:19:37,513 All I said was, 'I don't know.' 'I'll tell you later.' 'Next time.' 204 00:19:39,072 --> 00:19:40,675 And I just hung up. 205 00:19:44,279 --> 00:19:47,034 I didn't even know that my dad was sick. 206 00:19:50,135 --> 00:19:53,274 He must have been so curious. 207 00:19:54,007 --> 00:20:00,765 Was I eating well? Was I keeping healthy? 208 00:20:00,765 --> 00:20:03,738 Were my coworkers nice to me? 209 00:20:05,319 --> 00:20:08,295 Were people looking down on me for graduating from community college? 210 00:20:11,324 --> 00:20:17,308 He would have had a lot of questions... 211 00:20:18,568 --> 00:20:23,292 I don't know why I thought it was so annoying. 212 00:20:33,283 --> 00:20:37,413 Do you know what he said before he passed away? 213 00:20:39,827 --> 00:20:45,197 He couldn't even breathe well... 214 00:20:47,251 --> 00:20:49,759 But he told me to go. 215 00:20:51,373 --> 00:20:55,941 He said he was fine so I should go back to work. 216 00:20:55,941 --> 00:20:58,712 I should go back to work. 217 00:20:59,474 --> 00:21:03,502 He was afraid I would get fired... 218 00:21:07,103 --> 00:21:09,517 How could he say that... 219 00:21:22,869 --> 00:21:27,174 Yoo Jung's father must have loved her very much. 220 00:21:27,174 --> 00:21:28,751 I feel so sorry for her. 221 00:21:30,045 --> 00:21:32,767 I thought my dad was special... 222 00:21:32,768 --> 00:21:35,489 but I guess that's how all dads think about their daughters. 223 00:21:37,132 --> 00:21:40,710 It's going to be hard for her. 224 00:21:40,710 --> 00:21:46,687 I envy her for having those memories. 225 00:21:48,448 --> 00:21:52,894 To have fought with him, or regret anything... 226 00:21:55,105 --> 00:21:57,568 Or even just to have talked to him. 227 00:21:57,568 --> 00:21:59,878 Yoo Jung has done everything. 228 00:21:59,878 --> 00:22:01,863 I haven't. 229 00:22:04,904 --> 00:22:07,158 I don't have any memories. 230 00:22:07,636 --> 00:22:12,645 Mom... Dad... 231 00:22:15,043 --> 00:22:20,545 Missing them is the only memory I have. 232 00:22:25,433 --> 00:22:27,047 Sung Jae's here. 233 00:22:32,208 --> 00:22:34,495 Joon Hee, get in. I'll drop you off on the way. 234 00:22:34,495 --> 00:22:36,384 I would appreciate it! 235 00:22:39,599 --> 00:22:43,578 Take your time, you two. Don't fight! 236 00:22:43,578 --> 00:22:46,074 You're friends, after all. 237 00:22:49,355 --> 00:22:52,061 - Bye. - See you later. 238 00:23:02,154 --> 00:23:04,946 You smoke? 239 00:23:06,196 --> 00:23:07,642 What, you think I'm still 18? 240 00:23:09,002 --> 00:23:11,768 Stop messing around and call a cab. 241 00:23:12,324 --> 00:23:14,900 It takes a while. 242 00:23:14,900 --> 00:23:17,046 We don't need to. 243 00:23:17,046 --> 00:23:19,536 I'll smoke one cigarette before the car comes. Give it back! 244 00:23:19,536 --> 00:23:22,382 What? What car? 245 00:23:27,449 --> 00:23:29,635 Did you call my dad? 246 00:23:29,635 --> 00:23:33,969 No, of course not! He offered to come after the game today... 247 00:23:33,969 --> 00:23:37,705 Do you know how late it is? 248 00:23:37,705 --> 00:23:39,092 I told him not to come! 249 00:23:39,092 --> 00:23:42,419 Hey! Shi Won, Yoon Jae! Get in! 250 00:23:42,993 --> 00:23:45,600 We won the game today! 251 00:23:45,600 --> 00:23:48,430 Be quick in there! 252 00:23:48,430 --> 00:23:50,226 Did you get a new car? 253 00:23:50,226 --> 00:23:55,023 Hey, daughter of mine. Can you still call yourself my daughter? 254 00:23:55,023 --> 00:23:57,666 Yoon Jae bought the car for me with his first salary! 255 00:23:58,835 --> 00:24:00,124 Hurry up and get in. 256 00:24:04,091 --> 00:24:07,066 What is this smell? Did you drink? 257 00:24:07,067 --> 00:24:10,041 I thought you had cancer! 258 00:24:10,813 --> 00:24:15,257 Didn't you know that I've completely recovered? 259 00:24:15,257 --> 00:24:19,389 I had one cup of beer because I won today! 260 00:24:19,389 --> 00:24:23,259 I've only had one drink but my face is already bright red. 261 00:24:23,260 --> 00:24:27,329 It's a bit chilly too. 262 00:24:28,026 --> 00:24:31,999 You know you can't mess around with your health! 263 00:24:31,999 --> 00:24:34,544 Please behave! 264 00:24:34,544 --> 00:24:37,466 What did you just say to me? 265 00:24:37,467 --> 00:24:40,816 I'm your dad! Is this for me? 266 00:24:42,407 --> 00:24:46,448 Yoon Jae, don't you have to go to work tomorrow? 267 00:24:46,448 --> 00:24:48,721 No, I'm taking a day off. 268 00:24:48,721 --> 00:24:50,955 It's been a while so I'm going to rest at home. 269 00:24:50,955 --> 00:24:57,361 What if people look down on you for taking a day off in your first year? 270 00:24:57,361 --> 00:25:00,503 Don't worry. You know I'm a public officer. 271 00:25:00,503 --> 00:25:04,610 There isn't anyone who bothers you at work? 272 00:25:04,610 --> 00:25:06,280 No, there isn't. 273 00:25:06,280 --> 00:25:09,158 That's good to hear... but Yoon Jae. 274 00:25:09,158 --> 00:25:13,430 You know how much Shi Won's mom worries about you. 275 00:25:13,430 --> 00:25:17,087 Even if someone is mean to you... 276 00:25:17,088 --> 00:25:21,127 don't be bothered by it. 277 00:25:22,221 --> 00:25:23,462 Okay. I won't. 278 00:25:24,020 --> 00:25:29,048 But don't worry. I'm doing well. 279 00:25:29,729 --> 00:25:32,923 Is there a switch in your mouth? 280 00:25:32,924 --> 00:25:36,117 How are you using both accents so well? 281 00:25:36,523 --> 00:25:39,088 You know I'm smarter than you. 282 00:25:47,139 --> 00:25:49,169 I think it's your phone. 283 00:25:49,169 --> 00:25:54,053 It's probably Joon Hee. He thinks we're taking a cab. 284 00:25:54,053 --> 00:25:59,785 Give me my phone. Hurry! Before he hangs up! 285 00:26:03,395 --> 00:26:05,190 Is this your phone? 286 00:26:08,099 --> 00:26:10,850 Is this a new type of phone? 287 00:26:12,108 --> 00:26:17,610 Are you crazy? How dare you smoke! 288 00:26:17,610 --> 00:26:22,736 This is your last night alive! What happened to you? 289 00:26:22,736 --> 00:26:24,695 That's not mine! 290 00:26:24,696 --> 00:26:26,654 If it's not yours, then whose is it? It came from your pocket! 291 00:26:26,654 --> 00:26:28,845 It's Yoon Jae's! It's not mine! 292 00:26:28,846 --> 00:26:31,561 I'm going to cut your hair and I'll lock you up! 293 00:26:31,561 --> 00:26:35,644 It's Yoon Jae's! What are you doing? Tell him! 294 00:26:35,644 --> 00:26:42,120 - It's mine. It's mine. - What did you say? 295 00:26:42,430 --> 00:26:44,345 It's mine. 296 00:26:51,825 --> 00:26:55,278 You two are in cahoots! 297 00:26:55,279 --> 00:26:59,544 I almost fell for it! 298 00:26:59,544 --> 00:27:01,698 I told you to take care of Shi Won in Seoul! 299 00:27:01,699 --> 00:27:04,528 And now you're defending her like this? 300 00:27:04,528 --> 00:27:06,930 We're at a funeral home right now, that's perfect. 301 00:27:06,930 --> 00:27:12,646 I'm going to kill you two here! Come here! Come here! 302 00:27:12,646 --> 00:27:14,270 Father! Father! 303 00:27:14,270 --> 00:27:15,892 Let's take a break. 304 00:27:16,861 --> 00:27:21,568 - I told you, that's mine... - Come here! 305 00:27:24,316 --> 00:27:27,362 Dad, I said it's not mine! 306 00:27:27,362 --> 00:27:30,183 Okay, then it's mine, you crazy girl. 307 00:27:32,168 --> 00:27:34,454 What happened? What are you doing? 308 00:27:34,454 --> 00:27:38,883 Honey, she's gone crazy. She smokes! 309 00:27:41,599 --> 00:27:46,954 - Stop, let's go! - Come here! 310 00:27:50,249 --> 00:27:52,604 You are such a troublemaker! 311 00:27:52,604 --> 00:27:56,019 Go ahead and smoke in front of your dad! Do it! 312 00:27:56,019 --> 00:27:59,029 I told you it's not mine! Believe me! 313 00:27:59,030 --> 00:28:02,039 She's right, it's mine! 314 00:28:04,111 --> 00:28:08,345 Why can't I turn right here... how annoying... 315 00:28:19,012 --> 00:28:20,246 Sung Jae! 316 00:28:20,624 --> 00:28:23,828 There's a cultivator stuck at a farm! 317 00:28:27,414 --> 00:28:29,830 Sung Jae. 318 00:28:29,830 --> 00:28:34,352 A woman left the pot boiling. 319 00:28:48,482 --> 00:28:49,349 Sung Jae! 320 00:28:49,349 --> 00:28:51,556 Someone's water broke! Go help her! 321 00:28:54,028 --> 00:28:56,021 Are you okay? 322 00:28:56,021 --> 00:28:59,855 Okay? Do you think I'm okay? 323 00:29:01,289 --> 00:29:02,862 Please don't do this! 324 00:29:13,612 --> 00:29:18,226 If I die, can I be buried at the national cemetery? 325 00:29:18,226 --> 00:29:20,106 What are you talking about? 326 00:29:21,900 --> 00:29:25,044 No. Never mind... 327 00:29:27,333 --> 00:29:30,039 Young man. Young man! 328 00:29:30,039 --> 00:29:32,452 The lights are off at my house! 329 00:29:32,452 --> 00:29:38,563 Today's duty is over. Please come back tomorrow. 330 00:29:38,563 --> 00:29:47,091 It won't take long. Please, just change the bulb. 331 00:29:47,091 --> 00:29:51,910 Ma'am, I'm sorry. I'm tired to death right now. 332 00:29:51,910 --> 00:29:58,552 I'll do it later. Come back tomorrow. 333 00:30:07,746 --> 00:30:11,707 You made up some great questions. 334 00:30:11,707 --> 00:30:15,417 You could be a screenwriter too. Do you want to work with me? 335 00:30:15,417 --> 00:30:18,770 A junior-level writer has to write this kind of stuff too? 336 00:30:18,770 --> 00:30:21,631 No, this is just a part-time job. Ten dollars a question. 337 00:30:21,631 --> 00:30:25,816 Questions for level ten are more expensive. 338 00:30:25,817 --> 00:30:30,489 I got this from my senior, and now I'm giving it to you. 339 00:30:30,489 --> 00:30:32,941 You know nothing's free in life. 340 00:30:32,941 --> 00:30:36,675 What do you want? I don't have money. 341 00:30:37,493 --> 00:30:41,483 Just cook me ramen. With a fried egg like last time. 342 00:30:41,483 --> 00:30:43,585 - Right now? - Yes. 343 00:30:46,867 --> 00:30:49,967 - Is that you? - Yes. Open the door! 344 00:30:52,932 --> 00:30:57,828 You must be crazy. Isn't it too late to visit a woman? 345 00:30:58,236 --> 00:31:00,185 You bought that for yourself, didn't you! 346 00:31:00,185 --> 00:31:02,433 No, I got it from my assistant. 347 00:31:02,433 --> 00:31:05,467 I didn't think I could eat it all so I brought it here. 348 00:31:05,468 --> 00:31:07,024 Are you boiling water? 349 00:31:07,025 --> 00:31:09,385 I forgot. 350 00:31:10,279 --> 00:31:14,929 Does your assistant like you? I think she's hitting on you. 351 00:31:14,929 --> 00:31:19,537 Is that what it means to get cake? 352 00:31:20,112 --> 00:31:22,781 Not always. 353 00:31:22,781 --> 00:31:25,550 But giving cake to a man who likes sweets means something. 354 00:31:27,163 --> 00:31:28,873 Is she pretty? 355 00:31:32,912 --> 00:31:35,516 Not as pretty as you. 356 00:31:35,516 --> 00:31:39,712 Stop saying that. People will misunderstand. 357 00:31:40,766 --> 00:31:42,636 What would they misunderstand? 358 00:31:42,636 --> 00:31:49,017 If you visit me this late at night, people will look at me oddly. 359 00:31:49,017 --> 00:31:51,456 Are you going to take responsibility? 360 00:31:51,456 --> 00:31:55,047 Of course I will! That's my dream! 361 00:31:58,225 --> 00:32:03,694 Stop! Stop! You've gotten so weird. 362 00:32:03,694 --> 00:32:07,097 - What do you mean? - So weird. 363 00:32:07,097 --> 00:32:10,832 - I am not! - You used to be so innocent. 364 00:32:11,876 --> 00:32:14,955 - It's all because of you! - What about me? 365 00:32:14,955 --> 00:32:21,157 I have to remind you that I still like you. 366 00:32:24,303 --> 00:32:26,648 If you don't like it when I joke about it... 367 00:32:28,022 --> 00:32:33,976 then can I say it directly? 368 00:32:44,529 --> 00:32:46,527 The water is boiling. 369 00:32:53,344 --> 00:32:55,770 You're my Daddy Long Legs. 370 00:32:58,828 --> 00:33:04,787 You're always there for me. You're always kind. 371 00:33:04,787 --> 00:33:09,135 You were six years ago and you are now. 372 00:33:15,192 --> 00:33:17,503 January 1999, Busan 373 00:33:17,503 --> 00:33:20,741 I don't want to burden you. Just think of it as a key chain. 374 00:33:24,426 --> 00:33:25,752 Tae Woong. 375 00:33:31,047 --> 00:33:33,275 I have something to tell you... 376 00:33:42,673 --> 00:33:46,739 I like you... a lot... 377 00:33:47,448 --> 00:33:52,823 But you don't make my heart pound. 378 00:33:57,306 --> 00:34:04,866 Maybe I'm too young to know how love feels... 379 00:34:06,793 --> 00:34:12,911 But I think my heart is beating for someone else. 380 00:34:19,114 --> 00:34:20,697 I'm sorry. 381 00:34:43,875 --> 00:34:48,098 I don't expect anything from you now. 382 00:34:49,963 --> 00:34:55,969 I'll just wait for you. 383 00:34:57,332 --> 00:35:00,543 I'll be your Daddy Long Legs... 384 00:35:01,706 --> 00:35:04,727 until your heart starts to beat for me. 385 00:35:06,939 --> 00:35:09,507 Like right now. I'll always... 386 00:35:10,627 --> 00:35:13,412 be at your side. 387 00:35:27,627 --> 00:35:31,095 Am I still your Daddy Long Legs? 388 00:35:41,329 --> 00:35:45,822 Do you know how that movie ends? 389 00:35:58,877 --> 00:36:03,481 Sung Jae, Kim Hae Yeon is coming to town today. 390 00:36:03,481 --> 00:36:05,374 Do you want to go? 391 00:36:05,374 --> 00:36:08,106 - You can drive me there. - Really? 392 00:36:08,106 --> 00:36:13,085 I'll get you there safely! I'll go get the car! 393 00:36:16,516 --> 00:36:19,942 Young man, please change just one light bulb for me. 394 00:36:19,942 --> 00:36:22,674 I can't even cook. 395 00:36:22,674 --> 00:36:24,912 I'm pretty busy today... 396 00:36:24,912 --> 00:36:33,346 I'll go later. Tomorrow! I promise! Look out for me tomorrow! 397 00:37:03,623 --> 00:37:08,425 I know you're not sleeping. Come outside. 398 00:37:26,491 --> 00:37:28,007 Are you okay? 399 00:37:29,467 --> 00:37:33,620 I can see that he hasn't aged a bit. 400 00:37:33,620 --> 00:37:35,019 Are you okay? 401 00:37:37,922 --> 00:37:39,322 In Busan dialect! 402 00:37:41,859 --> 00:37:43,273 Are you okay? 403 00:37:44,740 --> 00:37:50,545 I'm used to it by now. 404 00:37:50,545 --> 00:37:52,474 You must have been surprised. 405 00:37:53,233 --> 00:37:57,560 A little. I was thankful too. 406 00:37:58,549 --> 00:38:00,441 Thankful for what? 407 00:38:02,583 --> 00:38:06,729 If I say that I don't have parents, people always try to be nice to me. 408 00:38:07,215 --> 00:38:15,255 Even when I do something wrong, they say it's okay and try to comfort me. 409 00:38:15,256 --> 00:38:19,309 Teachers, seniors, relatives... everyone. 410 00:38:19,833 --> 00:38:24,644 I know they're being nice, but I don't like it. 411 00:38:25,530 --> 00:38:30,721 I don't like that they make an effort to be nice... 412 00:38:31,530 --> 00:38:35,096 and I hate when they look at me full of pity. 413 00:38:35,866 --> 00:38:40,117 I usually don't think of myself as an orphan. 414 00:38:40,117 --> 00:38:43,342 But they remind me that I'm pathetic and deserve sympathy. 415 00:38:43,342 --> 00:38:49,237 That I was left in this world with just my brother. 416 00:38:50,109 --> 00:38:57,660 But thanks to your parents, I can forget these feelings. 417 00:38:59,555 --> 00:39:06,130 Only your parents scold me. 418 00:39:07,112 --> 00:39:09,492 So I'm grateful to them the most. 419 00:39:11,490 --> 00:39:12,772 And appreciate them the most. 420 00:39:16,015 --> 00:39:18,751 You make me feel like a bad daughter. 421 00:39:20,283 --> 00:39:22,942 You're no help at all. 422 00:39:24,771 --> 00:39:26,640 That's why I left. 423 00:39:30,072 --> 00:39:32,296 Then why did you come back? 424 00:39:36,199 --> 00:39:37,501 Good question. 425 00:39:45,789 --> 00:39:47,011 What about now? 426 00:39:51,711 --> 00:39:53,131 Do you... 427 00:40:04,089 --> 00:40:06,232 Do you still like me? 428 00:40:28,872 --> 00:40:29,989 Later... 429 00:40:34,980 --> 00:40:36,255 I'll tell you later. 430 00:40:43,047 --> 00:40:44,112 Good night. 431 00:41:11,050 --> 00:41:12,451 Grandma! 432 00:41:14,338 --> 00:41:17,150 You're here so early! Did you have breakfast? 433 00:41:17,150 --> 00:41:20,642 Of course. Do you have time today? 434 00:41:20,642 --> 00:41:25,727 Of course! I freed up all of my time for you. Let's go! 435 00:41:59,298 --> 00:42:03,597 - Are we there yet? - We're almost there. 436 00:42:10,817 --> 00:42:14,335 - Do we get off at the last stop? - Yes. 437 00:42:34,756 --> 00:42:37,904 Going to Busan twice is so hard. 438 00:42:37,904 --> 00:42:40,458 We should have taken the bus. 439 00:42:40,459 --> 00:42:43,003 Your mom will give us a lot of things to take back. 440 00:42:43,003 --> 00:42:44,813 It's better to drive there. 441 00:42:44,813 --> 00:42:47,651 Where is Joon Hee? 442 00:42:48,755 --> 00:42:49,909 There he is. 443 00:42:55,379 --> 00:42:57,654 It looks like I can't go. 444 00:42:57,654 --> 00:42:58,797 What? 445 00:42:58,798 --> 00:43:00,497 I'm sorry. Take good care of Yoo Jung. 446 00:43:17,189 --> 00:43:22,854 The air is so fresh here! That's why your skin looks so good! 447 00:43:22,854 --> 00:43:25,667 Where is your house? Let's go! 448 00:43:25,668 --> 00:43:28,777 It's so nice here... 449 00:43:29,475 --> 00:43:31,489 The water is so pretty. 450 00:43:33,282 --> 00:43:35,246 Look, there's a frog. 451 00:44:06,793 --> 00:44:08,858 - Get in! - Okay... 452 00:44:33,660 --> 00:44:35,221 I don't want to ride this car! 453 00:44:52,736 --> 00:44:56,428 It runs fine. 454 00:44:56,428 --> 00:44:58,434 And there won't be a toll at this hour. 455 00:45:03,100 --> 00:45:06,043 You and your brother are so peculiar. 456 00:45:06,043 --> 00:45:08,815 You had enough money to buy my dad a new car... 457 00:45:08,815 --> 00:45:11,144 but you couldn't buy yourself one? 458 00:45:11,144 --> 00:45:14,672 Do you have to pretend that you live righteously as a judge? 459 00:45:17,694 --> 00:45:21,466 My brother said he would never sell this car. 460 00:45:22,405 --> 00:45:24,260 Because it holds a lot of memories with you. 461 00:45:36,435 --> 00:45:37,570 Do you want to listen to music? 462 00:46:02,546 --> 00:46:06,453 Aren't you tired? Shall we take a short rest? 463 00:46:10,398 --> 00:46:17,268 Did you walk all this way just to change the light bulb? 464 00:46:18,440 --> 00:46:20,755 You're quite brave. 465 00:46:20,756 --> 00:46:23,070 How did you walk all this way alone? 466 00:46:23,658 --> 00:46:27,502 There's no other option. No one lives near me. 467 00:46:28,116 --> 00:46:29,661 What about your children? 468 00:46:29,661 --> 00:46:31,760 Did your husband pass away? 469 00:46:31,760 --> 00:46:35,166 My husband passed away over ten years ago. 470 00:46:35,167 --> 00:46:42,158 My daughter lives in Jinju, but I couldn't afford to educate her. 471 00:46:42,158 --> 00:46:46,150 She's having enough trouble trying to get by herself. 472 00:46:46,150 --> 00:46:50,814 But doesn't she visit you? 473 00:46:50,814 --> 00:46:52,913 Why would she? 474 00:46:52,913 --> 00:46:56,006 I haven't done anything for her as a parent. 475 00:46:57,145 --> 00:47:00,792 I'm afraid to see her... 476 00:47:01,234 --> 00:47:06,674 Don't say that. She's blessed to still have a parent. 477 00:47:07,698 --> 00:47:11,908 She wouldn't think so. 478 00:47:11,909 --> 00:47:16,837 I'm just a big burden on my children. 479 00:47:19,147 --> 00:47:24,342 What do you mean? Why would you be a burden? 480 00:47:27,059 --> 00:47:31,611 I'm even giving you a hard time right now. 481 00:47:33,645 --> 00:47:37,958 That's not true. Not at all. 482 00:47:53,590 --> 00:47:56,604 Weren't you supposed to go to Busan? 483 00:47:57,034 --> 00:47:58,566 You're off duty today. 484 00:47:58,566 --> 00:48:00,263 Something came up. 485 00:48:04,255 --> 00:48:06,535 Have you found a roommate yet? 486 00:48:06,535 --> 00:48:09,259 No, not yet. 487 00:48:09,259 --> 00:48:14,276 Why, are you interested? That'd be great for me! 488 00:48:14,276 --> 00:48:16,114 If you are, tell me right away! 489 00:48:16,114 --> 00:48:19,790 Joon Ho already asked if I had a room. 490 00:48:19,790 --> 00:48:24,233 But I'd rather live with animals. 491 00:48:24,920 --> 00:48:28,612 - When should I let you know? - Right now! No later! 492 00:48:28,612 --> 00:48:30,360 This is it. 493 00:48:44,868 --> 00:48:50,805 I prefer K2, but this song is decent too. 494 00:48:51,413 --> 00:48:53,635 Do you want me to raise the volume? 495 00:49:05,514 --> 00:49:07,631 Why, you don't like it? 496 00:49:08,377 --> 00:49:10,811 Do you still think H.O.T is the best? 497 00:49:12,247 --> 00:49:18,772 Grow up! They disbanded. Why do you still like them? 498 00:49:21,607 --> 00:49:24,069 Do you want me to play an H.O.T. song? 499 00:49:30,582 --> 00:49:31,770 Yoon Jae. 500 00:49:33,402 --> 00:49:37,251 What? Do you need to go to the bathroom? 501 00:49:40,343 --> 00:49:41,725 Answer me now. 502 00:49:46,787 --> 00:49:48,717 Do you still like me? 503 00:49:55,536 --> 00:49:58,478 I said, do you still like me? 504 00:50:13,765 --> 00:50:15,013 What about you? 505 00:50:26,070 --> 00:50:28,446 Why are you asking this? 506 00:50:31,206 --> 00:50:32,749 Do you like me? 507 00:50:38,582 --> 00:50:39,781 Yes. 508 00:50:46,519 --> 00:50:48,074 I like you. 509 00:50:59,236 --> 00:51:01,111 Not as a friend, but as a man. 510 00:51:03,406 --> 00:51:04,890 I like you. 511 00:51:36,727 --> 00:51:38,257 I answered. 512 00:51:40,232 --> 00:51:41,529 What about you? 513 00:51:52,149 --> 00:51:54,049 Do you still like me? 514 00:52:03,661 --> 00:52:07,791 Answer me. Now. 515 00:52:07,791 --> 00:52:09,679 I had forgotten. 516 00:52:09,679 --> 00:52:18,128 She was always upfront about her feelings. 517 00:52:19,914 --> 00:52:22,482 I could have just said it. 518 00:52:22,482 --> 00:52:26,251 I like you. Be mine. 519 00:52:27,029 --> 00:52:29,897 Instead of saying this right then... 520 00:52:31,318 --> 00:52:36,455 Then, as now, I could only hesitate. 521 00:52:52,438 --> 00:52:53,925 Thank you. 522 00:52:55,855 --> 00:52:58,551 There is no better time than now. 523 00:52:58,551 --> 00:53:03,116 That next time may never come. 524 00:53:03,116 --> 00:53:07,524 To talk about a next time that may never come... 525 00:53:07,525 --> 00:53:09,728 when now is right in front of you... 526 00:53:09,728 --> 00:53:11,551 Life is too short for that. 527 00:55:16,621 --> 00:55:20,839 If you give up now because you feel too weak or lazy 528 00:55:20,839 --> 00:55:24,616 there is no hope for a next time. 529 00:55:24,616 --> 00:55:30,844 If you love her, the best time to love is now. 530 00:55:30,844 --> 00:55:33,624 Approach her before it's too late. 531 00:55:33,624 --> 00:55:37,306 You must confess now. 532 00:55:37,306 --> 00:55:40,377 You never know what will happen in the future. 533 00:55:44,650 --> 00:55:48,995 Your next chance may never come. 534 00:55:52,137 --> 00:55:55,336 - Who is it? - You have a delivery. 535 00:56:04,128 --> 00:56:07,091 Let's see... 536 00:56:11,073 --> 00:56:14,600 [Daddy Long Legs] 537 00:56:43,509 --> 00:56:54,747 2005 Seoul Central District Court 538 00:56:58,154 --> 00:57:00,718 [Judge Yoon Yoon Jae] 539 00:57:11,761 --> 00:57:13,530 [Let's have dinner later. Don't ignore me.] 540 00:57:13,530 --> 00:57:16,197 [Remember this number. - Shi Won] 541 00:57:22,309 --> 00:57:29,310 [I'm busy! I can't go!] 542 00:57:29,815 --> 00:57:33,751 [Message sent] 543 00:57:46,966 --> 00:57:49,297 I like you. 544 00:57:55,167 --> 00:58:01,167 Not as a friend, but as a man. 545 00:58:01,818 --> 00:58:04,270 I like you. 546 00:58:25,446 --> 00:58:28,446 Wouldn't it be better to tell Yoon Jae? 547 00:58:29,455 --> 00:58:32,699 If he knows, it'll get messy. 548 00:58:32,699 --> 00:58:35,781 It's just a simple surgery. Just let it pass. 549 00:58:36,372 --> 00:58:40,028 We still need a guardian. Even if it's just the intestine... 550 00:58:40,028 --> 00:58:42,611 it's still big enough for us to have to take out. 551 00:58:42,611 --> 00:58:46,373 You won't be able to eat right away. It will be better to have someone... 552 00:58:46,985 --> 00:58:49,075 Hey, I'm here. 553 00:58:53,582 --> 00:58:55,630 She's here. My guardian. 554 00:58:55,630 --> 00:59:00,222 Hey, but this could be pretty expensive. 555 00:59:01,321 --> 00:59:03,890 He must still have lots of money. 556 00:59:08,058 --> 00:59:10,874 - I think you'll have to do it this time. - Are you sick? 557 00:59:10,874 --> 00:59:15,464 Yeah. I got it because of the air conditioner. 558 00:59:15,464 --> 00:59:16,764 Say ah. 559 00:59:18,059 --> 00:59:20,335 Close up. What kind of girl... 560 00:59:21,313 --> 00:59:24,340 Looks like it. You're sick. Did you have medicine? 561 00:59:24,340 --> 00:59:26,388 I had some, but it doesn't help. 562 00:59:26,388 --> 00:59:29,458 What should I do? What if I get you sick? 563 00:59:29,458 --> 00:59:31,108 I seem pretty sick this time. 564 00:59:31,108 --> 00:59:34,626 What do you mean? You have to take care of me forever. 565 00:59:35,722 --> 00:59:39,651 Hey, hurry up. Let's go. My life is over if I get him sick. 566 00:59:39,651 --> 00:59:42,077 Let's just go out and eat. 567 00:59:43,580 --> 00:59:45,927 What are you doing here? 568 00:59:45,927 --> 00:59:47,318 Don't you have work to do? 569 00:59:47,318 --> 00:59:50,040 I just came to say hi. I'm leaving now. 570 00:59:50,503 --> 00:59:54,743 I'll be going then. Even if you're hungry, just hold out for five days. 571 00:59:55,029 --> 00:59:58,480 Hey, but when are you coming? 572 00:59:58,480 --> 01:00:00,547 I already have a room ready. 573 01:00:12,682 --> 01:00:15,275 - Isn't it cool? - Yeah. 574 01:00:15,856 --> 01:00:20,570 - Is that a chair? - Yes. Our hospital's chair of truth. 575 01:00:31,835 --> 01:00:35,967 I think I get what this chair's about. 576 01:00:35,967 --> 01:00:38,219 Really? What's that? 577 01:00:38,219 --> 01:00:43,582 When my dad got surgery, my mom cried a lot on the stairs. 578 01:00:43,582 --> 01:00:46,642 Oh. You're smart. 579 01:00:50,263 --> 01:00:52,089 Hey, but what's this? 580 01:00:52,089 --> 01:00:57,513 People sitting here run upstairs when they hear someone coming. 581 01:00:58,472 --> 01:01:02,938 So before you cry, it's warning you to make sure people aren't coming. 582 01:01:03,907 --> 01:01:06,193 Oh, that's a good idea. 583 01:01:06,382 --> 01:01:09,676 Well, there is no place quite like a hospital. 584 01:01:10,109 --> 01:01:15,407 In some ways, places like this are more comforting. 585 01:01:15,407 --> 01:01:19,672 At first I thought only the patients and their guardians came here 586 01:01:19,672 --> 01:01:25,885 but nurses come here and so do interns like me. 587 01:01:25,885 --> 01:01:28,342 A lot of people use it. 588 01:01:28,889 --> 01:01:33,436 Your feelings calm down if you sit here. 589 01:01:33,436 --> 01:01:36,828 Yeah. So... 590 01:01:37,363 --> 01:01:41,455 I wonder if my feelings will come down. 591 01:01:49,924 --> 01:01:51,050 Joon Hee. 592 01:01:53,081 --> 01:01:54,589 I know. 593 01:01:56,299 --> 01:02:00,418 I know you like Yoon Jae. I know. 594 01:02:03,839 --> 01:02:07,100 I knew before you did. 595 01:02:11,213 --> 01:02:14,736 Yoon Jae likes you too. 596 01:02:17,306 --> 01:02:20,564 But you... 597 01:02:21,010 --> 01:02:23,729 You like Yoon Jae too. 598 01:02:24,246 --> 01:02:27,207 I need to get over my first love. 599 01:02:27,207 --> 01:02:30,281 Living with him ruined a lot of my fantasies. 600 01:02:30,281 --> 01:02:33,208 He didn't lift a finger. 601 01:02:34,683 --> 01:02:39,401 But Yoon Jae will be upset to hear that you're moving out. 602 01:02:39,401 --> 01:02:41,890 Have you thought about what you'll say to him? 603 01:02:42,337 --> 01:02:46,239 Who knows? I'm still thinking of ideas. 604 01:02:49,699 --> 01:02:52,646 I'm sorry, Joon Hee. 605 01:02:53,188 --> 01:02:56,684 It was probably difficult for you too. 606 01:02:56,684 --> 01:02:59,617 I only thought of myself. 607 01:03:01,229 --> 01:03:06,195 You told me everything because you trusted me as a friend. 608 01:03:06,793 --> 01:03:11,435 I don't know what I'm doing to you. 609 01:03:12,594 --> 01:03:14,867 I'm sorry Joon Hee. 610 01:03:14,867 --> 01:03:17,409 Why are you sorry? 611 01:03:17,409 --> 01:03:20,209 It's not like you can choose what you feel. 612 01:03:20,209 --> 01:03:28,638 I'm fine with both you and Yoon Jae just being my friends. 613 01:03:35,644 --> 01:03:41,524 I have to go. Wait here. I'll get you some medicine for your cold. 614 01:03:41,525 --> 01:03:44,363 - Just wait here. - No. Let's go together. 615 01:03:44,363 --> 01:03:48,217 While I'm here, I should get some coffee with Yoon Jae. 616 01:04:48,162 --> 01:04:50,913 This is really strong, so take it with food. 617 01:04:50,913 --> 01:04:52,928 - Thanks, I'll go. - Bye.45943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.