All language subtitles for American.Horror.Story.S05E04.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,121 --> 00:00:25,723 How may I he...? 2 00:00:27,125 --> 00:00:28,559 Devil's night. 3 00:00:28,594 --> 00:00:30,628 I have a standing reservation. 4 00:00:30,662 --> 00:00:33,263 Of course, Mr. Ramirez. 5 00:00:33,297 --> 00:00:36,132 Well, my pleasure to welcome you to the Hotel Cortez. 6 00:00:36,166 --> 00:00:37,901 Uh, this is your second year joining us? 7 00:00:37,935 --> 00:00:38,902 Third. 8 00:00:38,936 --> 00:00:40,665 I died in 2013. 9 00:00:40,785 --> 00:00:42,172 Apologies. 10 00:00:42,292 --> 00:00:44,240 Let me show you to your room. 11 00:00:44,275 --> 00:00:46,309 I was hoping Manson could join us this year. 12 00:00:46,343 --> 00:00:49,468 Charlie hasn't shuffled off this mortal coil yet. 13 00:00:49,698 --> 00:00:52,367 He's still serving life in State prison. 14 00:00:52,401 --> 00:00:54,001 Aw, that's too bad. 15 00:00:54,036 --> 00:00:55,503 Your room, sir. 16 00:00:55,538 --> 00:00:58,706 The master has left a couple of treats 17 00:00:58,740 --> 00:01:00,841 on the pillow. 18 00:01:00,876 --> 00:01:02,076 I don't need a key. 19 00:01:50,991 --> 00:01:53,126 Shut up! 20 00:01:53,160 --> 00:01:54,400 Swear to Satan you won't scream 21 00:01:54,428 --> 00:01:56,996 or I'll kill you. 22 00:01:58,265 --> 00:01:59,999 I said swear to Satan! 23 00:02:00,034 --> 00:02:03,169 I swear to Satan. 24 00:02:04,972 --> 00:02:06,873 You liar! 25 00:02:09,744 --> 00:02:11,177 No! 26 00:02:17,918 --> 00:02:20,515 Help! Help me! 27 00:02:21,051 --> 00:02:23,089 There's a killer after me! 28 00:02:23,124 --> 00:02:24,827 And a killer before you. 29 00:02:25,793 --> 00:02:28,128 Ricky! 30 00:02:28,162 --> 00:02:29,995 Found your presents. 31 00:02:30,029 --> 00:02:31,764 Tourists from Arizona. 32 00:02:31,798 --> 00:02:33,732 Marriot was full. 33 00:02:33,767 --> 00:02:36,802 Come, finish her off. 34 00:03:29,851 --> 00:03:40,504 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 35 00:03:53,500 --> 00:03:54,433 Hello? 36 00:03:54,468 --> 00:03:55,702 Hey, Dad. 37 00:03:55,736 --> 00:03:57,103 Hey, sweetie. 38 00:03:57,137 --> 00:03:59,472 Hey. 39 00:04:02,509 --> 00:04:04,510 How was Disneyland? 40 00:04:04,544 --> 00:04:06,512 It's pretty cool. 41 00:04:06,546 --> 00:04:08,514 I was just on my way out. 42 00:04:08,548 --> 00:04:10,316 Uh, I'll be over at Grandma's in about an hour. 43 00:04:10,350 --> 00:04:13,486 We've got some Halloween shopping to do. 44 00:04:13,520 --> 00:04:15,687 I don't really feel like 45 00:04:15,722 --> 00:04:17,523 going trick-or-treating this year. 46 00:04:17,557 --> 00:04:19,525 Oh, um, okay. 47 00:04:19,559 --> 00:04:21,527 We can do something else. 48 00:04:21,561 --> 00:04:22,694 Actually, 49 00:04:22,729 --> 00:04:23,769 Grandma was gonna teach me 50 00:04:23,796 --> 00:04:25,531 how to make banana cream pie. 51 00:04:25,565 --> 00:04:26,761 Kind of takes a while. 52 00:04:26,881 --> 00:04:28,643 Oh, you want to stay over there for a lit... 53 00:04:28,763 --> 00:04:29,814 a little while longer? 54 00:04:29,934 --> 00:04:31,669 If that's okay. 55 00:04:31,703 --> 00:04:33,605 Look, things are a little bit... 56 00:04:35,073 --> 00:04:38,510 ...weird right now, aren't they? 57 00:04:39,402 --> 00:04:41,603 A little bit. 58 00:04:41,637 --> 00:04:43,671 I got to go. 59 00:04:43,706 --> 00:04:44,795 Bye, Dad. 60 00:04:44,915 --> 00:04:46,178 Bye, Scar. 61 00:04:46,298 --> 00:04:47,649 I love you. 62 00:05:25,646 --> 00:05:28,076 I don't like my costume. 63 00:05:37,586 --> 00:05:40,054 Come along, Albert. 64 00:05:44,593 --> 00:05:46,861 Here, put this on. 65 00:05:46,895 --> 00:05:48,596 I don't like my costume. 66 00:05:48,630 --> 00:05:51,599 Nothing's good enough for you, Mr. Bellyache. 67 00:05:53,869 --> 00:05:55,536 There are places in the country where they 68 00:05:55,570 --> 00:05:56,604 put paper bags over the children's head 69 00:05:56,638 --> 00:05:58,305 and call that a costume. 70 00:05:58,339 --> 00:06:00,340 Shake a leg. 71 00:06:00,375 --> 00:06:02,610 I like to be punctual. 72 00:06:02,644 --> 00:06:04,478 Well... 73 00:06:04,513 --> 00:06:06,380 look at you, Molly Wilkins! 74 00:06:06,414 --> 00:06:09,517 You must've been sewing for months! 75 00:06:09,551 --> 00:06:12,686 Pulled out all the stops, didn't you, with that expensive lace? 76 00:06:12,721 --> 00:06:16,656 Oh, goodness, I wish I'd had time to sew a proper pattern... 77 00:06:16,690 --> 00:06:17,991 Boo! 78 00:06:18,026 --> 00:06:19,592 You're a scary little ghost. 79 00:06:19,627 --> 00:06:20,660 ...do things with your time, 80 00:06:20,694 --> 00:06:22,195 while I'm taking in the laundry 81 00:06:22,230 --> 00:06:23,563 and mending clothes. 82 00:06:23,597 --> 00:06:24,864 But I'm so envious. 83 00:06:24,899 --> 00:06:26,599 You look so lovely. 84 00:06:26,634 --> 00:06:28,402 I do feel bad for little Albert. 85 00:06:28,436 --> 00:06:30,404 He wanted an African cheetah costume, 86 00:06:30,438 --> 00:06:34,441 but I just never found the time. 87 00:06:34,475 --> 00:06:38,077 Where is he, the little rascal? 88 00:06:41,715 --> 00:06:44,388 No! Please stop! 89 00:06:49,456 --> 00:06:50,723 Who is it? 90 00:06:50,758 --> 00:06:52,744 It's John Lowe from downstairs. 91 00:06:52,864 --> 00:06:54,093 Oh! 92 00:06:56,985 --> 00:06:59,198 I'm busy! 93 00:07:01,534 --> 00:07:03,535 I'm working on these sheets! 94 00:07:10,877 --> 00:07:12,444 What happened here? Was there an accident? 95 00:07:12,478 --> 00:07:13,745 It happens every year. 96 00:07:13,780 --> 00:07:15,747 At this time. 97 00:07:15,782 --> 00:07:17,583 I-I lost my boy on Halloween. 98 00:07:17,617 --> 00:07:21,620 So every year I go a little mad and I make a mess of everything. 99 00:07:21,654 --> 00:07:24,456 And I can't get a-a handle on the sheet situation. 100 00:07:24,490 --> 00:07:26,491 You lost your boy? 101 00:07:26,525 --> 00:07:27,993 You mean he died? 102 00:07:28,027 --> 00:07:29,995 Not right away. 103 00:07:30,029 --> 00:07:31,229 How did you lose him? 104 00:07:31,263 --> 00:07:33,497 I didn't see! 105 00:07:33,531 --> 00:07:35,600 I wasn't paying attention! 106 00:07:37,095 --> 00:07:39,503 It was my fault! 107 00:07:39,537 --> 00:07:41,472 I should've made him a proper costume, 108 00:07:41,506 --> 00:07:43,641 like all the children. 109 00:07:43,675 --> 00:07:45,509 I know how that feels, 110 00:07:45,543 --> 00:07:48,646 especially around the anniversary. 111 00:07:48,680 --> 00:07:51,515 I-I made him wear a plain old sheet. 112 00:07:51,549 --> 00:07:53,684 Just a plain old sheet. 113 00:07:54,732 --> 00:07:57,454 Why didn't I pay more attention?! 114 00:07:57,489 --> 00:07:58,623 I'm not really sure. 115 00:07:58,657 --> 00:08:01,033 I feel like I'm living in a walking nightmare. 116 00:08:07,511 --> 00:08:09,466 Would you like a sherry? 117 00:08:13,538 --> 00:08:14,605 I'm okay, thank you. 118 00:08:14,639 --> 00:08:16,940 I'll let you get back... 119 00:08:16,974 --> 00:08:19,109 Will-will you pour me one? 120 00:08:20,744 --> 00:08:22,679 Talking with you 121 00:08:22,713 --> 00:08:25,115 is a comfort to my soul. 122 00:08:38,663 --> 00:08:42,532 They searched the city for days. 123 00:08:42,566 --> 00:08:44,293 But he wasn't in the city. 124 00:08:45,415 --> 00:08:48,671 His killer... took him to his ranch 125 00:08:48,705 --> 00:08:50,739 up in Wineville. 126 00:08:57,648 --> 00:09:00,483 Oh, God, help me! 127 00:09:02,114 --> 00:09:04,283 He haunts my dreams. 128 00:09:05,043 --> 00:09:09,124 His woeful eyes pierce me with accusations. 129 00:09:09,159 --> 00:09:12,594 Why weren't you careful Mommy? 130 00:09:13,962 --> 00:09:16,498 Didn't you love me, Mommy? 131 00:09:19,402 --> 00:09:22,023 Of course I loved him! 132 00:09:27,343 --> 00:09:29,944 At least you know what happened to your boy. 133 00:09:32,781 --> 00:09:34,382 But I don't. 134 00:09:34,417 --> 00:09:35,584 Not really. 135 00:09:50,798 --> 00:09:53,874 This is all we found of your boy, ma'am. 136 00:09:54,402 --> 00:09:56,203 That sicko disposed 137 00:09:56,238 --> 00:09:57,810 of all their bodies in quicklime. 138 00:09:58,060 --> 00:10:00,608 And then he scattered their bones in a mass grave. 139 00:10:00,642 --> 00:10:04,712 Oh... 140 00:10:09,718 --> 00:10:11,684 They never were sure exactly 141 00:10:11,719 --> 00:10:13,653 how many children there were. 142 00:10:13,687 --> 00:10:17,857 That is a terrible story, Ms... 143 00:10:17,891 --> 00:10:19,859 Evers. 144 00:10:19,893 --> 00:10:22,428 Hazel Evers. 145 00:10:22,463 --> 00:10:24,864 You can call me Hazel. 146 00:10:24,898 --> 00:10:26,198 I'm John. 147 00:10:26,233 --> 00:10:28,190 I know. 148 00:10:29,723 --> 00:10:32,672 I have a confession to make, John. 149 00:10:32,706 --> 00:10:36,342 I've known for a while that we were kindred spirits. 150 00:10:38,912 --> 00:10:41,147 Oh, my! 151 00:10:41,181 --> 00:10:42,915 Oh, my, it's so late and I'm so behind! 152 00:10:42,949 --> 00:10:45,251 There's so much to do before the shindig tonight, 153 00:10:45,286 --> 00:10:46,385 and so little time! 154 00:10:46,419 --> 00:10:47,887 The master will be 155 00:10:47,921 --> 00:10:50,890 very very upset if his table isn't perfect. 156 00:10:50,924 --> 00:10:53,492 His autumnal banquet is the event of the year. 157 00:10:53,526 --> 00:10:56,262 These particular guests, they're very demanding. 158 00:10:56,296 --> 00:10:58,831 Refills, refills, refills! 159 00:10:58,865 --> 00:11:00,666 My feet are swollen up like puff pastries 160 00:11:00,700 --> 00:11:02,168 by the end of the night! 161 00:11:24,957 --> 00:11:28,193 Jasper, stop that. 162 00:11:28,227 --> 00:11:29,393 Come here, come here. 163 00:11:29,428 --> 00:11:30,862 Jasper, come on. 164 00:11:31,797 --> 00:11:33,331 In here. 165 00:11:38,392 --> 00:11:39,871 He's a sweet dog. 166 00:11:39,905 --> 00:11:40,898 He just doesn't know who you are. 167 00:11:41,018 --> 00:11:42,941 We got him two years ago. 168 00:11:42,975 --> 00:11:44,742 Your sister was lonely. 169 00:11:49,347 --> 00:11:50,948 I'm gonna do an exam. 170 00:11:50,982 --> 00:11:52,816 It'll only take a minute, okay? 171 00:11:54,352 --> 00:11:56,486 It's too bright. 172 00:11:56,520 --> 00:11:57,855 Sorry. 173 00:11:58,963 --> 00:12:01,291 I'm sorry. Come over here, baby. 174 00:12:05,460 --> 00:12:07,491 Can you sit still for me? 175 00:12:14,939 --> 00:12:17,194 Do you feel cold? 176 00:12:17,875 --> 00:12:19,275 No. 177 00:12:19,309 --> 00:12:21,745 No? 178 00:12:21,779 --> 00:12:23,780 Do you know where you are, baby? 179 00:12:26,016 --> 00:12:28,485 Hmm? Do you remember this house? 180 00:12:30,821 --> 00:12:32,393 You're home. 181 00:12:33,090 --> 00:12:36,025 You're finally home, baby. 182 00:12:37,628 --> 00:12:39,629 Oh, I've missed you so much. 183 00:12:42,032 --> 00:12:43,963 I'm thirsty. 184 00:12:45,588 --> 00:12:47,345 Of course you are. 185 00:12:47,465 --> 00:12:49,277 I'll get you some juice, all right? 186 00:12:51,237 --> 00:12:52,869 Be right back. 187 00:13:47,095 --> 00:13:49,063 Holden, I've brought you an apple juice 188 00:13:49,097 --> 00:13:50,397 and an orange juice. 189 00:13:50,432 --> 00:13:51,898 Wasn't sure which one... 190 00:13:52,900 --> 00:13:54,368 Holden? 191 00:13:57,305 --> 00:14:00,140 Holden! 192 00:14:00,175 --> 00:14:02,176 What is wrong with you? 193 00:14:02,210 --> 00:14:03,910 I don't feel good. 194 00:14:04,464 --> 00:14:06,180 I need my mommy. 195 00:14:06,214 --> 00:14:07,982 Baby, I am your mommy. 196 00:14:08,016 --> 00:14:09,983 My other mommy. 197 00:14:15,656 --> 00:14:17,958 It's confirmed. 198 00:14:17,992 --> 00:14:20,326 Blood on your junkie wasn't his. 199 00:14:20,361 --> 00:14:22,295 So we're looking for a body now. 200 00:14:23,237 --> 00:14:24,931 You don't think we have enough bodies? 201 00:14:26,614 --> 00:14:28,334 Hey, how come I've never heard of a town 202 00:14:28,369 --> 00:14:29,870 where 20 kiddie murders 203 00:14:29,904 --> 00:14:31,404 and abductions supposedly took place? 204 00:14:31,438 --> 00:14:34,072 Are you talking about the Wineville Chicken Coop Murders? 205 00:14:34,107 --> 00:14:35,908 They changed the name of the town. 206 00:14:35,942 --> 00:14:37,526 Bad publicity. 207 00:14:37,646 --> 00:14:39,046 When? 208 00:14:39,166 --> 00:14:41,146 Hell, 60 years ago? 209 00:14:44,951 --> 00:14:47,052 Eighty-five. 210 00:14:48,613 --> 00:14:51,356 85... years... 211 00:14:51,391 --> 00:14:53,926 The crimes took place in the '20s? 212 00:14:53,960 --> 00:14:56,694 Does this have something to do with our Bible-thumper? 213 00:14:56,729 --> 00:14:57,829 I don't know. 214 00:14:57,863 --> 00:14:59,898 John? 215 00:14:59,932 --> 00:15:02,000 John, you okay? 216 00:16:01,158 --> 00:16:04,126 You must have a lot of questions. 217 00:16:04,160 --> 00:16:06,804 I have answers. 218 00:16:09,536 --> 00:16:10,820 It must have been a shock for you 219 00:16:10,839 --> 00:16:11,662 to see your boy. 220 00:16:11,723 --> 00:16:13,836 I imagined you'd lost hope long ago. 221 00:16:14,291 --> 00:16:15,525 I never gave up. 222 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 No, you didn't. 223 00:16:16,994 --> 00:16:18,528 Your devotion moved me. 224 00:16:18,563 --> 00:16:20,447 I could feel your longing. 225 00:16:22,632 --> 00:16:23,499 Holden felt it, too. 226 00:16:23,533 --> 00:16:25,502 That's why he came to you. 227 00:16:27,460 --> 00:16:28,788 You stole my son. 228 00:16:28,908 --> 00:16:31,009 I saved him. 229 00:16:31,043 --> 00:16:32,811 Like I save all my children. 230 00:16:32,845 --> 00:16:35,020 From what? 231 00:16:38,050 --> 00:16:39,709 Neglect. 232 00:16:39,829 --> 00:16:41,553 I could see where they were headed. 233 00:16:41,587 --> 00:16:43,221 A tragic, wasted life. 234 00:16:43,255 --> 00:16:44,889 I opened my heart 235 00:16:44,924 --> 00:16:46,090 and the children came to me willingly. 236 00:16:46,125 --> 00:16:47,826 I never neglected my son. 237 00:16:47,860 --> 00:16:50,028 Can you say the same about your husband? 238 00:16:51,063 --> 00:16:52,830 Here you go. 239 00:17:02,040 --> 00:17:03,607 Yeah. 240 00:17:03,642 --> 00:17:05,615 Yeah, I'll meet you at the station later. 241 00:17:12,718 --> 00:17:14,885 Holden! 242 00:17:18,056 --> 00:17:19,890 Holden?! 243 00:17:22,126 --> 00:17:23,093 Holden! 244 00:17:26,931 --> 00:17:29,868 I brought them here to keep them safe. 245 00:17:30,534 --> 00:17:32,903 The world can be such a dangerous place. 246 00:17:32,937 --> 00:17:35,906 I've had enough of your bullshit. 247 00:17:35,940 --> 00:17:37,941 What did you do to my son? 248 00:17:37,976 --> 00:17:39,442 You're a doctor. 249 00:17:39,477 --> 00:17:41,043 I'm going to put it to you 250 00:17:41,078 --> 00:17:44,013 in a way that you can understand. 251 00:17:44,047 --> 00:17:46,082 Holden has contracted an ancient virus. 252 00:17:46,116 --> 00:17:47,884 A blood disorder. 253 00:17:47,918 --> 00:17:50,219 The effect of the disease is health, 254 00:17:50,254 --> 00:17:52,588 vitality and everlasting life. 255 00:17:56,960 --> 00:17:59,929 Whatever you did to him... 256 00:17:59,963 --> 00:18:02,231 ...change him back. Is this why you came up here? 257 00:18:02,266 --> 00:18:03,900 Change him back or I'll kill you. 258 00:18:04,566 --> 00:18:06,439 There is no going back. 259 00:18:06,559 --> 00:18:07,736 No. 260 00:18:07,771 --> 00:18:10,172 I'm his mother. 261 00:18:10,207 --> 00:18:12,108 We'll find a cure. 262 00:18:12,142 --> 00:18:13,148 There is no cure. 263 00:18:13,268 --> 00:18:15,945 The only way you can truly be with Holden is to join him. 264 00:18:15,979 --> 00:18:18,881 Alex, I'm offering you eternity 265 00:18:18,915 --> 00:18:20,616 with your great lost love. 266 00:18:20,650 --> 00:18:23,118 What I wouldn't trade for a chance at that. 267 00:18:23,152 --> 00:18:25,209 And what are you asking me to trade for it? 268 00:18:27,089 --> 00:18:29,124 What's the price I have to pay to be like you? 269 00:18:29,158 --> 00:18:31,560 Your undying loyalty. 270 00:18:31,594 --> 00:18:32,994 You'll be working for me. 271 00:18:35,164 --> 00:18:37,032 Here. 272 00:18:39,001 --> 00:18:41,002 Take this. It will calm your nerves. 273 00:18:42,804 --> 00:18:45,173 You're insane. 274 00:18:45,207 --> 00:18:46,809 You're going down. 275 00:18:46,843 --> 00:18:48,944 I'm getting the police. 276 00:18:52,948 --> 00:18:53,981 Let her go. 277 00:19:02,324 --> 00:19:04,559 She said she's gonna go to the cops. 278 00:19:04,593 --> 00:19:06,226 She won't. 279 00:19:06,261 --> 00:19:10,130 She would never risk losing her one true love. 280 00:19:11,044 --> 00:19:12,934 Wait, you're banging her, too? 281 00:19:37,892 --> 00:19:40,094 What'll it be, soldier? 282 00:19:41,912 --> 00:19:44,830 Ginger ale? 283 00:19:45,864 --> 00:19:47,796 Shirley Temple? 284 00:19:57,677 --> 00:20:00,746 My soon to be ex-wife 285 00:20:00,780 --> 00:20:02,581 says I was never an alcoholic. 286 00:20:04,173 --> 00:20:08,087 According to her, I'm just a control freak. 287 00:20:12,458 --> 00:20:15,160 I'll have a double martini. 288 00:20:19,098 --> 00:20:20,865 That's my boy. 289 00:20:20,900 --> 00:20:24,569 Control... is an illusion. 290 00:20:24,603 --> 00:20:27,072 Tonight I surrender to the illusion. 291 00:20:45,563 --> 00:20:47,033 Hey, sailor. 292 00:20:49,127 --> 00:20:50,811 Didn't see you come in. 293 00:20:50,931 --> 00:20:53,697 I will stand on my head in a skirt 294 00:20:53,731 --> 00:20:55,913 `for a ciggy and a beer. 295 00:20:56,249 --> 00:20:57,868 No need for acrobatics. 296 00:20:57,902 --> 00:20:59,405 Drinks are on me tonight. 297 00:21:00,302 --> 00:21:01,617 Now, Aileen, 298 00:21:01,737 --> 00:21:04,141 you be nice to Mr. Lowe. 299 00:21:04,742 --> 00:21:06,677 This is, what, 300 00:21:06,711 --> 00:21:09,245 your tenth year with us at the hotel? 301 00:21:09,280 --> 00:21:11,347 - Lucky 13th! - Ooh! 302 00:21:11,382 --> 00:21:13,215 Since 2002. 303 00:21:23,793 --> 00:21:25,627 Do I know you? 304 00:21:25,661 --> 00:21:28,163 I don't know. 305 00:21:28,198 --> 00:21:31,866 You ever picked up a hooker along I-95 in Florida? 306 00:21:33,236 --> 00:21:35,971 No, I think I'd remember that. 307 00:21:36,005 --> 00:21:38,340 John... 308 00:21:38,374 --> 00:21:42,411 is a police officer... 309 00:21:43,307 --> 00:21:44,879 and a special guest 310 00:21:44,914 --> 00:21:47,182 of the hotel. 311 00:21:50,765 --> 00:21:52,587 Cop. 312 00:21:52,621 --> 00:21:54,755 A cop. 313 00:21:56,391 --> 00:21:57,958 Man! Man. 314 00:22:00,229 --> 00:22:02,363 Man, are you lucky that I haven't had a beer 315 00:22:02,397 --> 00:22:05,199 in over a year, or there is no way in hell 316 00:22:05,234 --> 00:22:06,967 I would let you buy me one. 317 00:22:07,002 --> 00:22:08,202 They call me a serial killer? 318 00:22:08,237 --> 00:22:12,206 Greatest serial killer of all time is the cops. 319 00:22:14,276 --> 00:22:16,477 I know who you are. 320 00:22:16,512 --> 00:22:20,181 That is an outstanding costume. 321 00:22:20,215 --> 00:22:22,415 Holy shit, you look just like her. 322 00:22:22,450 --> 00:22:24,076 Her who? Aileen Wuornos. 323 00:22:24,196 --> 00:22:26,219 Just saw a documentary about her. 324 00:22:26,254 --> 00:22:27,655 She killed seven men. 325 00:22:27,689 --> 00:22:30,423 Shot them in cold blood. 326 00:22:34,529 --> 00:22:36,296 Sometimes even I think that's true. 327 00:22:40,153 --> 00:22:42,369 I wasn't more than four or five 328 00:22:42,403 --> 00:22:44,237 when the world started taking from me. 329 00:22:47,408 --> 00:22:49,409 You know what you do 330 00:22:49,443 --> 00:22:52,880 when all you know is people taking? 331 00:22:52,914 --> 00:22:55,247 You start to give, give it away 332 00:22:55,282 --> 00:22:56,683 before they can take it from you. 333 00:22:56,717 --> 00:22:59,018 Give it all away for free, 334 00:22:59,053 --> 00:23:01,387 and that way, 335 00:23:01,421 --> 00:23:03,422 you can pretend that it doesn't hurt. 336 00:23:06,927 --> 00:23:09,562 Those seven men? We had a deal. 337 00:23:09,596 --> 00:23:11,263 We had a deal. 338 00:23:11,298 --> 00:23:13,156 Then they got greedy, started taking things 339 00:23:13,276 --> 00:23:14,701 didn't belong to 'em. 340 00:23:14,735 --> 00:23:16,836 Here's how it is, Detective: 341 00:23:16,870 --> 00:23:19,238 you try and take anything 342 00:23:19,272 --> 00:23:21,307 from Aileen Wuornos 343 00:23:21,341 --> 00:23:24,476 and I swear to Jesus H. Christ 344 00:23:24,511 --> 00:23:27,458 I will take everything from you. 345 00:23:28,849 --> 00:23:30,917 This is what I say to you, Aileen: 346 00:23:34,120 --> 00:23:35,487 That's bullshit. 347 00:23:35,522 --> 00:23:36,488 Yeah? 348 00:23:36,523 --> 00:23:37,723 Yeah. 349 00:23:37,757 --> 00:23:40,240 Most of those men didn't have a history 350 00:23:40,360 --> 00:23:42,394 or record of violence or assault. 351 00:23:42,429 --> 00:23:43,429 I don't know, I don't know their, 352 00:23:43,463 --> 00:23:44,496 I don't know their history. 353 00:23:44,531 --> 00:23:46,565 I only know 354 00:23:46,600 --> 00:23:49,268 who they were on that day. 355 00:23:49,302 --> 00:23:50,502 I only knew them on that one day, 356 00:23:50,537 --> 00:23:52,996 and on that one day, they were who they were. 357 00:23:55,475 --> 00:23:58,110 Haven't you ever had a day like that, huh? 358 00:24:00,313 --> 00:24:02,448 Yeah. 359 00:24:02,482 --> 00:24:06,117 Where-where all you were, all you ever had been 360 00:24:06,151 --> 00:24:08,453 your whole life don't mean nothing to you anymore? 361 00:24:09,771 --> 00:24:12,490 And all of a sudden... 362 00:24:12,524 --> 00:24:15,326 you're just a different person, huh? 363 00:24:15,361 --> 00:24:16,461 - Yeah. - Yeah? 364 00:24:16,495 --> 00:24:18,496 Today. 365 00:24:18,530 --> 00:24:20,498 When was the last time you got laid, huh? 366 00:24:20,532 --> 00:24:23,301 When was the last time a chick really... 367 00:24:23,335 --> 00:24:25,303 really turned you inside out? 368 00:24:25,337 --> 00:24:28,673 You don't know screwing until you spend an hour alone 369 00:24:28,707 --> 00:24:30,141 with a batshit crazy hooker. 370 00:24:30,175 --> 00:24:32,176 I got a room. 371 00:24:33,211 --> 00:24:35,212 Where I can roll. 372 00:24:40,385 --> 00:24:42,352 Darling John, 373 00:24:42,387 --> 00:24:45,722 you're too drunk to see how ugly that woman is. 374 00:24:47,792 --> 00:24:49,760 I'm too drunk to care. 375 00:24:59,136 --> 00:25:01,137 You asshole. 376 00:25:01,172 --> 00:25:03,540 Goddamn cops. 377 00:25:03,574 --> 00:25:05,508 You can't trust any of them. 378 00:25:05,542 --> 00:25:06,943 Stop taking from me! 379 00:25:06,977 --> 00:25:08,144 I'm tied to a chair! 380 00:25:08,179 --> 00:25:09,946 Well, I ain't no liar. 381 00:25:09,980 --> 00:25:12,415 Ten women this shit country put to death, 382 00:25:13,383 --> 00:25:14,350 Ten. 383 00:25:14,384 --> 00:25:16,820 And I was number ten. 384 00:25:16,854 --> 00:25:18,822 Stop it! You're insane! 385 00:25:18,856 --> 00:25:20,556 You're not Aileen Wuornos! 386 00:25:20,590 --> 00:25:21,557 Yeah? 387 00:25:23,160 --> 00:25:24,861 Look at me. 388 00:25:27,397 --> 00:25:29,365 Look at my eyes. 389 00:25:29,399 --> 00:25:31,534 Look at 'em. 390 00:25:32,970 --> 00:25:35,604 This look like a Halloween costume to you? 391 00:25:37,441 --> 00:25:41,109 Welcome to Devil's Night at the Hotel Cortez, John. 392 00:26:05,434 --> 00:26:07,002 Ain't you... 393 00:26:09,538 --> 00:26:10,804 Yeah, you like that? 394 00:26:13,542 --> 00:26:15,643 Die, you pussy boy! 395 00:26:19,883 --> 00:26:21,850 Asshole! 396 00:26:21,885 --> 00:26:24,419 Get... get back here! 397 00:26:24,453 --> 00:26:26,554 Bite your damn dick off! 398 00:26:26,589 --> 00:26:28,025 Bring it on, baby! 399 00:26:29,292 --> 00:26:30,591 Let's see who you really are. 400 00:26:51,546 --> 00:26:52,880 Can I help you? 401 00:26:55,222 --> 00:26:57,190 Excuse me. 402 00:26:57,224 --> 00:26:58,944 Is there a problem? Yeah, there's a problem. 403 00:26:59,012 --> 00:27:00,360 That skank up in my room tried to kill me. 404 00:27:00,394 --> 00:27:03,196 Skank? You'll have to be more specific. 405 00:27:03,230 --> 00:27:04,930 You know, that nut job 406 00:27:04,965 --> 00:27:07,040 up at the bar pretending to be Aileen Wuornos. 407 00:27:07,160 --> 00:27:08,794 She's leaving here in cuffs. 408 00:27:08,828 --> 00:27:11,062 Yeah, I wouldn't bother with that call 409 00:27:11,097 --> 00:27:12,831 you're trying to make. 410 00:27:12,865 --> 00:27:14,833 Even if you got through, dollars to doughnuts, 411 00:27:14,867 --> 00:27:16,835 you won't find anyone in your room. 412 00:27:16,869 --> 00:27:19,871 Mr. March is very protective of his invited guests. 413 00:27:19,906 --> 00:27:21,372 Mr. March? 414 00:27:21,407 --> 00:27:22,494 James Patrick March? 415 00:27:22,793 --> 00:27:23,753 The very same. 416 00:27:23,873 --> 00:27:27,645 His annual Devil's Night soiree is the event of the season. 417 00:27:27,680 --> 00:27:29,516 What the hell is Devil's Night? 418 00:27:31,216 --> 00:27:33,884 Oh, sweetie. 419 00:27:35,359 --> 00:27:38,623 Devil's Night is the real holiday around here. 420 00:27:38,657 --> 00:27:41,326 Halloween, that's plastic pumpkins and paper costumes, 421 00:27:41,360 --> 00:27:43,194 but Devil's Night... 422 00:27:43,228 --> 00:27:46,897 is when the real ghouls come out to play. 423 00:27:46,932 --> 00:27:48,833 A night of mischievous criminal behavior, 424 00:27:48,867 --> 00:27:50,835 which is why every year at this time, 425 00:27:50,869 --> 00:27:53,938 Mr. March holds his annual dinner event. 426 00:27:53,972 --> 00:27:55,872 The guest list is tres exclusive. 427 00:28:01,145 --> 00:28:03,112 Well, that's unusual. 428 00:28:03,147 --> 00:28:05,148 Now, how did I miss this? 429 00:28:12,796 --> 00:28:15,024 Lucky you. 430 00:28:16,894 --> 00:28:18,895 You've been invited. 431 00:29:29,099 --> 00:29:31,067 The key to a really good subfloor 432 00:29:31,101 --> 00:29:34,438 is containing the moisture below the floor. 433 00:29:34,472 --> 00:29:38,107 See, you need to make sure that there's a-a... a layer. 434 00:29:38,142 --> 00:29:40,744 Like... 435 00:29:43,547 --> 00:29:45,247 Hey, John. 436 00:29:45,281 --> 00:29:46,916 Hey, listen, I-I want to apologize 437 00:29:46,950 --> 00:29:49,417 for what happened, man. 438 00:29:49,691 --> 00:29:51,554 I wasn't mad at you, it's just... 439 00:29:51,588 --> 00:29:52,988 it's just cops in general. 440 00:29:53,022 --> 00:29:55,825 Men in general, right? 441 00:29:58,995 --> 00:30:00,395 Hey, hey, come sit next to me. 442 00:30:00,430 --> 00:30:02,064 Between you and me, you don't want to sit 443 00:30:02,098 --> 00:30:03,298 next to Jeff or John. 444 00:30:03,333 --> 00:30:05,434 They like 'em young and cute, like you. 445 00:30:05,469 --> 00:30:07,503 - Just keep your distance. - Aw... 446 00:30:07,537 --> 00:30:09,237 Enjoy your last night of freedom. 447 00:30:09,272 --> 00:30:11,106 You're leaving here in my custody. 448 00:30:11,140 --> 00:30:13,975 Hey, come on. 449 00:30:14,009 --> 00:30:14,976 I'm sorry about what happened, man. 450 00:30:15,010 --> 00:30:16,978 - Just sit... you sit here. - No, Aileen. 451 00:30:17,012 --> 00:30:18,746 John will sit where his name card is. 452 00:30:18,781 --> 00:30:20,448 You know we like to do things formally around here. 453 00:30:20,483 --> 00:30:22,149 Hey, suck my left tit, Clark Gable. 454 00:30:22,184 --> 00:30:24,819 Ah, we're all here now. 455 00:30:24,854 --> 00:30:28,022 Let's sit-- only so many hours in the night. 456 00:30:28,056 --> 00:30:29,056 John, you're by the other John. 457 00:30:29,091 --> 00:30:30,057 John, you're here. 458 00:30:30,092 --> 00:30:31,158 Ricky, here. 459 00:30:31,193 --> 00:30:32,994 Ah... 460 00:30:33,028 --> 00:30:34,028 Absinthe. 461 00:30:34,062 --> 00:30:36,355 Our customary libation. 462 00:30:36,475 --> 00:30:39,066 To our special night and our new guest. 463 00:30:53,148 --> 00:30:54,448 What is this? 464 00:30:54,483 --> 00:30:56,503 Who are you? 465 00:30:56,623 --> 00:30:59,853 I'm March, I built this hotel. 466 00:30:59,888 --> 00:31:03,590 The man who built this hotel died more than 85 years ago. 467 00:31:05,394 --> 00:31:08,029 This is my problem with police officers. 468 00:31:08,063 --> 00:31:10,031 All you care about is evidence. 469 00:31:10,065 --> 00:31:12,033 Evidence, evidence, evidence. 470 00:31:12,067 --> 00:31:13,834 Until that evidence no longer fits 471 00:31:13,868 --> 00:31:15,569 the narrative you need to be true, 472 00:31:15,603 --> 00:31:19,006 at which point the evidence becomes an illusion, a mistake. 473 00:31:19,040 --> 00:31:20,240 A trick. 474 00:31:21,595 --> 00:31:23,877 You've lived in my hotel long enough, John, 475 00:31:23,912 --> 00:31:26,880 seen enough evidence to know that what is impossible 476 00:31:26,915 --> 00:31:29,882 becomes very possible here. 477 00:31:32,173 --> 00:31:33,905 You're late! 478 00:31:35,156 --> 00:31:37,223 Too busy writing letters. 479 00:31:38,593 --> 00:31:40,226 I don't get you, man. 480 00:31:40,261 --> 00:31:41,361 The real fun starts after you get caught. 481 00:31:41,395 --> 00:31:42,696 Don't you know that? 482 00:31:42,730 --> 00:31:44,210 And giving yourself your own nickname? 483 00:31:44,231 --> 00:31:45,895 Not cool, dude. 484 00:31:46,015 --> 00:31:47,833 It's not cool. 485 00:31:47,868 --> 00:31:50,369 Now, let's all introduce ourselves. 486 00:31:50,403 --> 00:31:52,038 I'm John too, John Gacy. 487 00:31:52,072 --> 00:31:54,040 I'm from Norwood Park, Illinois. 488 00:31:54,074 --> 00:31:55,808 I own PDM Contractors. 489 00:31:55,842 --> 00:31:58,892 Uh, PDM stands for Painting, Decorating, Maintenance. 490 00:31:59,012 --> 00:32:01,146 And I'm also a member of the Moose Club. 491 00:32:01,180 --> 00:32:02,037 I mean, just because you got 492 00:32:02,157 --> 00:32:03,720 30 bodies buried in your crawl space 493 00:32:03,842 --> 00:32:06,190 don't mean you can't have a really terrific rec room 494 00:32:06,310 --> 00:32:08,715 and be a respectable business man. 495 00:32:13,493 --> 00:32:15,618 Uh, my turn? 496 00:32:15,653 --> 00:32:17,988 Okay. 497 00:32:18,022 --> 00:32:22,192 I'm, uh, Jeffrey Dahmer. 498 00:32:22,227 --> 00:32:23,861 From Milwaukee. 499 00:32:23,895 --> 00:32:26,629 Oh, John, I think he likes you. 500 00:32:26,664 --> 00:32:28,332 And that is bad news for you. 501 00:32:28,366 --> 00:32:29,867 That's how he picks 'em. 502 00:32:29,901 --> 00:32:30,901 He finds the hottest guy in the room 503 00:32:30,935 --> 00:32:32,336 and the next thing... 504 00:32:34,705 --> 00:32:35,672 No. 505 00:32:35,706 --> 00:32:38,175 All right. 506 00:32:38,209 --> 00:32:39,877 Zodiac, they never caught you 507 00:32:39,911 --> 00:32:41,879 but I assume you'd be dead by now. 508 00:32:41,913 --> 00:32:44,014 Dickheads like you don't just retire from being assholes. 509 00:32:44,048 --> 00:32:48,227 Gacy, you were killed by lethal injection over 25 years ago. 510 00:32:48,347 --> 00:32:49,986 Dahmer, you were murdered in prison. 511 00:32:50,020 --> 00:32:51,888 Deservedly. 512 00:32:51,922 --> 00:32:55,131 Aileen Wuornos, put to death in 2002 in Florida. 513 00:32:55,251 --> 00:32:57,960 And I know you, 'cause you're from my hometown. 514 00:32:58,440 --> 00:33:01,108 Richard Ramirez, the Night Stalker. 515 00:33:01,143 --> 00:33:04,478 You just died of cancer in your cell a few years back. 516 00:33:04,512 --> 00:33:06,314 What is this? 517 00:33:06,348 --> 00:33:08,349 Some kind of Halloween trick? 518 00:33:09,384 --> 00:33:10,451 What, are you actors? 519 00:33:10,485 --> 00:33:11,819 I invited you here tonight 520 00:33:11,854 --> 00:33:13,821 to help you, John. 521 00:33:13,856 --> 00:33:17,825 I've watched you, and it makes me sad. 522 00:33:17,859 --> 00:33:20,828 Because greatness is about vision. 523 00:33:20,862 --> 00:33:23,464 And you have made yourself blind 524 00:33:23,498 --> 00:33:26,199 to everything but what your eyes can see. 525 00:33:26,234 --> 00:33:28,201 You need to listen to this dude, John. 526 00:33:28,236 --> 00:33:31,204 He... is the master. 527 00:33:31,239 --> 00:33:32,406 I mean, he taught us all. 528 00:33:32,440 --> 00:33:35,409 He's a genius, like Galileo or Peter Frampton. 529 00:33:35,443 --> 00:33:38,412 That's why we come here every Devil's Night. 530 00:33:38,446 --> 00:33:40,514 It's, uh, like a tradition. 531 00:33:40,548 --> 00:33:42,483 It's a real honor to be invited. 532 00:33:42,517 --> 00:33:45,519 Only the ones of us who really took the master's advice 533 00:33:45,553 --> 00:33:47,120 gets an invite. 534 00:33:47,154 --> 00:33:48,822 Do you know why it took so long 535 00:33:48,857 --> 00:33:50,391 for the little piggies to catch me? 536 00:33:50,425 --> 00:33:52,392 Because one night I stumbled into this place, 537 00:33:52,426 --> 00:33:53,793 and I spent a few nights, 538 00:33:53,827 --> 00:33:55,495 and the master, he came into my room, 539 00:33:55,529 --> 00:33:59,465 and he beat the crap out of me, eh? 540 00:33:59,500 --> 00:34:02,835 And he told me that if I wanted to be a volume operation 541 00:34:02,870 --> 00:34:05,405 that I needed to be indiscriminate-- kill anyone. 542 00:34:05,439 --> 00:34:08,408 Your pattern needs to be no pattern. 543 00:34:08,442 --> 00:34:09,542 Guess I was out sick that day. 544 00:34:09,576 --> 00:34:12,578 It's not funny, Gacy! 545 00:34:12,613 --> 00:34:14,980 We are the Mount Rushmore of murder. 546 00:34:15,015 --> 00:34:17,349 We have reputations, codes of conduct. 547 00:34:17,384 --> 00:34:18,418 I've told you how many times? 548 00:34:18,452 --> 00:34:20,252 Leave no evidence. 549 00:34:20,287 --> 00:34:22,021 I covered 'em all with lye. 550 00:34:22,055 --> 00:34:24,055 It's not my fault that the cop who used my bathroom 551 00:34:24,057 --> 00:34:26,558 was very familiar with the smell of rotting bodies. 552 00:34:26,592 --> 00:34:30,595 I told them-- it was my Lhasa apso who piddled 553 00:34:30,630 --> 00:34:33,399 on the kitchen floor, but they didn't believe me. 554 00:34:33,433 --> 00:34:35,434 Murder is one part perspiration, 555 00:34:35,468 --> 00:34:37,436 ten parts preparation. Mmm. 556 00:34:37,470 --> 00:34:39,204 I built this hotel for the sole purpose 557 00:34:39,239 --> 00:34:41,706 of hiding the evidence. 558 00:34:41,741 --> 00:34:44,476 All of my chutes and ladders, have you seen them yet, John? 559 00:34:44,510 --> 00:34:46,412 Miracles of modern engineering. 560 00:34:48,054 --> 00:34:50,149 Mr. Gacy here came to the Hotel Cortez 561 00:34:50,183 --> 00:34:52,183 when he was just a young man. 562 00:34:52,217 --> 00:34:54,218 18 or 19. 563 00:34:54,253 --> 00:34:56,587 I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, 564 00:34:56,621 --> 00:34:58,889 so I got in the old Buick and drove out for the weekend 565 00:34:58,924 --> 00:35:01,559 and stayed here-- six bucks a night. 566 00:35:01,593 --> 00:35:05,529 I showed him my secrets, he was good, very good. 567 00:35:05,564 --> 00:35:07,531 But imagine what he could have accomplished 568 00:35:07,566 --> 00:35:09,633 had he really listened to me. 569 00:35:09,668 --> 00:35:12,027 33 bodies. 570 00:35:12,147 --> 00:35:14,238 He could have had 333. 571 00:35:18,609 --> 00:35:20,277 Huh? That's my trick. 572 00:35:20,311 --> 00:35:21,885 The handcuffs. 573 00:35:22,680 --> 00:35:25,815 Once I have them cuffed, it's pretty much all over. 574 00:35:25,850 --> 00:35:27,917 No need to worry, John. 575 00:35:29,375 --> 00:35:31,394 It's the absinthe, dear boy. 576 00:35:33,557 --> 00:35:35,525 When I was 19, 577 00:35:35,559 --> 00:35:38,495 trucker picked me up hitchhiking. 578 00:35:38,529 --> 00:35:40,330 And that was before I knew how to take care of myself. 579 00:35:40,365 --> 00:35:44,034 That dick cheese drove me all the way to L.A. 580 00:35:44,068 --> 00:35:46,470 Bought me In-N-Out. 581 00:35:46,504 --> 00:35:48,472 Tossed me to the curb. 582 00:35:48,506 --> 00:35:50,540 It wasn't until I stumbled into this place... 583 00:35:50,574 --> 00:35:52,775 and met the master that I knew, 584 00:35:52,810 --> 00:35:54,711 I knew I was really worth something. 585 00:35:54,745 --> 00:35:58,447 It's the first man that ever treated me with respect. 586 00:35:58,482 --> 00:36:01,584 Jeffrey? 587 00:36:01,619 --> 00:36:03,285 You're even more quiet than usual tonight. 588 00:36:05,412 --> 00:36:07,323 I'm just hungry. 589 00:36:07,357 --> 00:36:09,592 Ah, Ms. Evers. 590 00:36:09,627 --> 00:36:10,827 It's always a delight. 591 00:36:10,861 --> 00:36:12,529 Ladies first. 592 00:36:12,563 --> 00:36:14,731 Please. 593 00:36:20,737 --> 00:36:24,106 I don't eat salad. 594 00:36:24,141 --> 00:36:26,708 Jeffrey likes dark meat! 595 00:36:47,531 --> 00:36:49,931 Miss Evers, bring out 596 00:36:49,965 --> 00:36:52,700 the amuse-bouche now, would you? 597 00:36:54,370 --> 00:36:55,770 Ah. 598 00:36:55,804 --> 00:36:58,306 ♪ Wouldn't turn around and break it ♪ 599 00:36:58,340 --> 00:37:01,175 Thank you, John. 600 00:37:01,209 --> 00:37:05,546 ♪ And anyone who's ever played a part ♪ 601 00:37:05,581 --> 00:37:10,184 ♪ Wouldn't turn around and hate it ♪ 602 00:37:13,188 --> 00:37:14,555 ♪ Sweet Jane 603 00:37:14,590 --> 00:37:16,691 See, Jeffrey? 604 00:37:16,725 --> 00:37:19,526 Don't I always take care of you? 605 00:37:19,561 --> 00:37:21,729 - ♪ Sweet Jane - Don't I? 606 00:37:21,763 --> 00:37:24,599 Oh, I'll help you there, boy. 607 00:37:24,633 --> 00:37:29,369 ♪ Oh, sweet, sweet Jane 608 00:37:29,404 --> 00:37:32,038 Please don't ever leave me. 609 00:37:32,073 --> 00:37:34,408 I'll get my drill. 610 00:37:34,442 --> 00:37:37,644 No! 611 00:37:37,678 --> 00:37:39,646 No, no... 612 00:37:39,680 --> 00:37:42,216 ♪ Waiting down 613 00:37:42,250 --> 00:37:46,820 ♪ On the corner 614 00:37:46,854 --> 00:37:50,757 See, I want to control them. 615 00:37:50,791 --> 00:37:52,892 I want to make them 616 00:37:52,927 --> 00:37:54,094 mine. 617 00:37:54,128 --> 00:37:57,396 Make them part of me. 618 00:38:02,504 --> 00:38:04,771 I want to make them 619 00:38:04,805 --> 00:38:08,574 a part of me. 620 00:38:08,609 --> 00:38:11,410 Never freaking works though. 621 00:38:11,445 --> 00:38:14,226 They always die, like, ten minutes later. 622 00:38:16,751 --> 00:38:18,952 Oh, poor, sweet Jeffrey. 623 00:38:18,986 --> 00:38:21,754 When we met he was on a detour on his way back to Ohio 624 00:38:21,788 --> 00:38:23,756 from Miami where he ended up 625 00:38:23,790 --> 00:38:25,625 after being kicked out of the Army. 626 00:38:25,659 --> 00:38:28,761 I told him if you want to be a great killer, 627 00:38:28,795 --> 00:38:30,596 you must understand people. 628 00:38:30,631 --> 00:38:32,632 To hunt them, 629 00:38:32,666 --> 00:38:34,760 you must be able to get into their minds. 630 00:38:35,869 --> 00:38:39,605 I didn't think he would take it literally. 631 00:38:39,640 --> 00:38:40,673 I listened to you about burning the flesh 632 00:38:40,707 --> 00:38:41,840 off the bones with acid. 633 00:38:41,875 --> 00:38:44,644 Yes you did, dear, yes you did. 634 00:38:44,678 --> 00:38:48,614 ♪ Oh, sweet Jane 635 00:38:48,649 --> 00:38:49,648 I said stop! 636 00:38:49,682 --> 00:38:53,418 Nice shot, copper. 637 00:38:54,687 --> 00:38:56,655 Don't you get that we're already dead? 638 00:38:56,689 --> 00:38:59,691 ♪ La, la, la, la, la-la-la 639 00:39:01,661 --> 00:39:05,763 ♪ La, la, la, la-la-la 640 00:39:06,699 --> 00:39:10,335 ♪ Sweet Jane... 641 00:39:36,450 --> 00:39:39,764 You think they'll grow up to be porn stars or strippers? 642 00:39:40,724 --> 00:39:42,391 My money's on stripping. 643 00:39:42,425 --> 00:39:43,493 It's free drinks. 644 00:39:45,128 --> 00:39:47,296 Those girls? 645 00:39:47,330 --> 00:39:49,131 They'll end up choking on their own vomit 646 00:39:49,165 --> 00:39:51,600 before they hit 25. 647 00:39:55,472 --> 00:39:56,505 Halloween. 648 00:39:56,539 --> 00:39:59,074 It's for losers. 649 00:39:59,109 --> 00:40:01,776 Grown adults acting like fools. 650 00:40:01,811 --> 00:40:04,513 Playing pretend. 651 00:40:04,547 --> 00:40:06,081 I like my life. 652 00:40:06,116 --> 00:40:08,984 I got a job that flies me business class to L.A. 653 00:40:09,968 --> 00:40:11,630 Puts me up at the Bonaventure. 654 00:40:17,526 --> 00:40:19,961 I don't need a Batman costume to have some fun. 655 00:40:19,996 --> 00:40:22,363 And what's your idea of fun? 656 00:40:23,432 --> 00:40:26,401 Whatever you're selling. 657 00:40:40,482 --> 00:40:42,316 You should both be dead. 658 00:40:42,351 --> 00:40:45,532 Oh, no, he's not dead. 659 00:40:45,652 --> 00:40:47,121 He's the undead. 660 00:40:47,156 --> 00:40:48,556 I made him a zombie 661 00:40:48,590 --> 00:40:50,358 when I poured acid in his brain. 662 00:40:50,392 --> 00:40:52,960 You're not gonna run away from me anymore. 663 00:40:52,994 --> 00:40:54,962 I'm yours forever, Jeffrey. 664 00:40:56,731 --> 00:40:59,332 This, this isn't happening! 665 00:40:59,367 --> 00:41:01,635 I'm afraid we've lost our detective. 666 00:41:01,670 --> 00:41:04,404 I thought he would appreciate this dark evil, 667 00:41:04,439 --> 00:41:05,372 given the line of work he's in. 668 00:41:05,406 --> 00:41:06,907 But John is clearly 669 00:41:06,942 --> 00:41:08,642 not yet our kind. 670 00:41:08,677 --> 00:41:10,377 Forget him. I want to drink. 671 00:41:10,411 --> 00:41:11,579 To the master! 672 00:41:11,613 --> 00:41:13,614 Ah, thank you. 673 00:41:21,582 --> 00:41:24,424 Thank you all for being here on Devil's Night, 674 00:41:24,459 --> 00:41:27,628 but it is I who should be the one celebrating you. 675 00:41:29,063 --> 00:41:30,152 I look around 676 00:41:30,272 --> 00:41:31,864 and I see the definition 677 00:41:31,899 --> 00:41:34,534 of American success. 678 00:41:34,569 --> 00:41:36,636 They write books about you. 679 00:41:36,670 --> 00:41:38,405 Make movies of your life. 680 00:41:39,440 --> 00:41:42,175 Johnny Depp likes my paintings! 681 00:41:42,210 --> 00:41:43,543 Years after your death, 682 00:41:43,578 --> 00:41:45,178 people continue 683 00:41:45,213 --> 00:41:47,547 to be enthralled. 684 00:41:47,582 --> 00:41:50,484 You've made your mark in history. 685 00:41:50,518 --> 00:41:51,918 Like the Iliad, 686 00:41:51,952 --> 00:41:54,421 your stories will live on 687 00:41:54,455 --> 00:41:56,089 forever. 688 00:41:59,494 --> 00:42:02,462 I consider you all my equals. 689 00:42:02,497 --> 00:42:05,198 Nothing would please me more 690 00:42:05,233 --> 00:42:07,634 if you could stay and join me 691 00:42:08,859 --> 00:42:10,237 for dessert. 692 00:42:14,074 --> 00:42:16,943 Dessert, almost forgot. 693 00:42:18,478 --> 00:42:21,614 I'm gonna go put on my makeup. 694 00:42:21,649 --> 00:42:23,449 Ah. 695 00:42:23,483 --> 00:42:26,585 He's flying on an eight ball 696 00:42:26,620 --> 00:42:28,487 of China White. 697 00:42:28,522 --> 00:42:31,590 This will buy me a year of being left alone, right? 698 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 As always. 699 00:43:22,734 --> 00:43:24,041 To us, 700 00:43:24,076 --> 00:43:26,944 the greatest killers of our time. 701 00:43:26,978 --> 00:43:30,200 This sacrifice bonds us together. 702 00:43:31,349 --> 00:43:33,617 For eternity. 703 00:43:40,692 --> 00:43:42,693 Pardon. 704 00:43:45,062 --> 00:43:48,465 No! No! 705 00:43:48,499 --> 00:43:51,535 No! 706 00:43:51,569 --> 00:43:53,103 - John? - No! No! 707 00:43:53,137 --> 00:43:55,505 John! John! John! John! 708 00:43:55,540 --> 00:43:57,507 John, what are you doing? 709 00:43:57,542 --> 00:43:58,508 What are you doing? 710 00:43:58,543 --> 00:44:00,677 I need to help him! Help who? 711 00:44:00,712 --> 00:44:02,512 The man you brought in for them to kill! 712 00:44:04,649 --> 00:44:06,448 There's nobody here, John. 713 00:44:07,233 --> 00:44:08,552 I don't understand. 714 00:44:08,586 --> 00:44:10,554 I came in the room and you were alone. 715 00:44:10,588 --> 00:44:12,155 Crying. 716 00:44:12,189 --> 00:44:13,823 Have you been drinking? 717 00:44:13,858 --> 00:44:16,526 A little... at the bar. 718 00:44:16,561 --> 00:44:18,662 And they gave me absinthe. 719 00:44:18,696 --> 00:44:21,365 Oh, well, that explains everything. 720 00:44:21,399 --> 00:44:25,769 You chased alcohol with worm wood, John. 721 00:44:26,572 --> 00:44:28,130 You're hallucinating. 722 00:44:39,083 --> 00:44:41,117 Is anything real? 723 00:44:42,753 --> 00:44:43,734 I am. 724 00:44:44,791 --> 00:44:46,689 You have to trust me. 725 00:44:46,723 --> 00:44:49,725 I'm your protector. 726 00:44:49,760 --> 00:44:52,704 You disappeared on me last time. 727 00:44:52,824 --> 00:44:54,330 Oh. 728 00:44:54,364 --> 00:44:58,101 I'm not going anywhere. 729 00:44:58,135 --> 00:44:59,836 Come on. 730 00:44:59,870 --> 00:45:02,530 Let's get you back to your room. 731 00:45:45,615 --> 00:45:48,150 The transition will not be easy. 732 00:45:49,528 --> 00:45:52,654 Birth is a painful process. 733 00:45:52,688 --> 00:45:55,657 As a mother, you know this. 734 00:45:55,691 --> 00:45:58,960 Please. 735 00:45:59,929 --> 00:46:02,697 I can't lose my boy again. 736 00:46:04,667 --> 00:46:07,702 You must surrender completely. 737 00:46:26,821 --> 00:46:30,291 And allow yourself to be ripped apart. 738 00:46:30,325 --> 00:46:33,060 Ravaged. 739 00:46:33,095 --> 00:46:34,762 You will feel like you are dying. 740 00:46:34,796 --> 00:46:37,164 And maybe you are. 741 00:46:37,994 --> 00:46:40,213 But from blood comes life. 742 00:46:40,333 --> 00:46:42,328 Better. 743 00:46:42,448 --> 00:46:44,105 Stronger. 744 00:46:44,139 --> 00:46:47,508 More glorious than you could've ever imagined. 745 00:46:49,211 --> 00:46:52,980 And you will rise. 746 00:46:53,015 --> 00:46:56,149 And be reunited with your child. 747 00:46:56,183 --> 00:46:58,819 For all of eternity. 748 00:47:08,251 --> 00:47:14,409 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 49987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.