All language subtitles for American.Horror.Story S08 E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,670 LANGDON: She was the closest person 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,672 I ever had to a mother. 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,577 To this day, I don't know how she found me. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,302 I was glad to finally find a real home. 5 00:00:29,513 --> 00:00:32,314 Aren't you forgetting something? 6 00:00:36,604 --> 00:00:38,670 Bless us, Dark Lord, for these thy gifts 7 00:00:38,772 --> 00:00:40,572 which we are about to receive from thy infernal bounty, 8 00:00:40,674 --> 00:00:43,508 through the power of Lucifer Eternal. 9 00:00:43,677 --> 00:00:45,644 Nema. 10 00:00:50,467 --> 00:00:52,768 I swear, the only other person who liked this as much as you 11 00:00:52,870 --> 00:00:55,404 was my first husband. 12 00:00:55,506 --> 00:00:57,573 And that's why it was so easy to poison him. 13 00:00:57,675 --> 00:01:00,442 You're not gonna poison me, are you? 14 00:01:00,544 --> 00:01:03,412 Not if you clean your room, like I asked you to. 15 00:01:03,514 --> 00:01:06,315 You didn't really kill your first husband, did you? 16 00:01:06,417 --> 00:01:07,599 No. 17 00:01:07,701 --> 00:01:10,269 I killed my first three husbands. 18 00:01:10,371 --> 00:01:11,370 (chuckles) 19 00:01:11,472 --> 00:01:12,604 You might as well learn this now. 20 00:01:12,706 --> 00:01:14,439 If something isn't working, 21 00:01:14,541 --> 00:01:17,276 it's best to just cut the cord. 22 00:01:17,378 --> 00:01:20,279 And make sure the insurance policy's up to date. 23 00:01:20,381 --> 00:01:21,613 That's evil. 24 00:01:21,715 --> 00:01:23,482 Hell yeah. 25 00:01:23,601 --> 00:01:25,267 I'm a devil mama. 26 00:01:25,369 --> 00:01:27,235 (both laugh) 27 00:01:27,338 --> 00:01:30,772 LANGDON: She made me feel happy and protected. 28 00:01:32,409 --> 00:01:33,575 So you can understand 29 00:01:33,677 --> 00:01:37,279 why I gave you her form and her thoughts. 30 00:01:37,381 --> 00:01:39,381 I need someone to help me 31 00:01:39,483 --> 00:01:42,501 with the monumental task of remaking this world. 32 00:01:42,603 --> 00:01:47,639 Who better than the one person I never stopped trusting 33 00:01:47,741 --> 00:01:49,708 or loving? 34 00:01:54,615 --> 00:01:56,648 Your jacket is stained. 35 00:02:00,437 --> 00:02:02,371 So it is. 36 00:02:04,408 --> 00:02:06,708 There's another one in the dresser. 37 00:02:13,701 --> 00:02:16,301 What do you think? 38 00:02:16,403 --> 00:02:18,503 - Hail Satan. - Not quite. 39 00:02:18,605 --> 00:02:20,605 But I appreciate the sentiment. 40 00:02:20,708 --> 00:02:24,509 Ms. Mead, I do believe you're glowing. 41 00:02:24,611 --> 00:02:28,413 For the first time, I feel I know my place in the world. 42 00:02:29,616 --> 00:02:31,733 By your side. 43 00:02:33,404 --> 00:02:34,603 (laughs softly) 44 00:02:37,408 --> 00:02:40,275 What is it? 45 00:02:40,377 --> 00:02:43,445 A powerful presence. 46 00:02:43,614 --> 00:02:45,514 What do you mean? Everyone's dead. 47 00:02:45,616 --> 00:02:47,466 Not anymore. 48 00:02:49,503 --> 00:02:50,569 (panting quietly) 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,304 I don't know what's going on. 50 00:02:52,406 --> 00:02:53,405 MADISON: Bad news, bitch. 51 00:02:53,507 --> 00:02:55,574 You're back from the dead. 52 00:02:55,676 --> 00:02:58,510 - I'm what? - CORDELIA: Just breathe deeply. 53 00:02:58,612 --> 00:03:00,545 You need time to get your bearings. 54 00:03:00,647 --> 00:03:02,481 MYRTLE: Poor dear, to be raised up and released 55 00:03:02,583 --> 00:03:04,332 from an Identity Spell at the same moment. 56 00:03:04,435 --> 00:03:06,601 I cannot believe Brock shoved a knife through my head. 57 00:03:06,704 --> 00:03:09,271 That fucking bastard better hope he's dead. 58 00:03:09,373 --> 00:03:11,606 Wow. She's by far the weakest among us 59 00:03:11,709 --> 00:03:13,709 and seems to be handling it the best. 60 00:03:13,811 --> 00:03:18,280 People react to spells in different ways. 61 00:03:18,382 --> 00:03:22,267 I think the perfect antidote to stoke the blood 62 00:03:22,369 --> 00:03:24,536 and speed up the recovery process 63 00:03:24,638 --> 00:03:28,273 would be a spicy gazpacho Andaluz. 64 00:03:28,375 --> 00:03:31,243 You think the kitchen here has a spice rack? 65 00:03:31,345 --> 00:03:33,645 Can someone please tell me what's going on? 66 00:03:33,747 --> 00:03:35,514 What do you mean, Identity Spell? 67 00:03:35,616 --> 00:03:38,400 We placed it on you, for your protection. 68 00:03:38,502 --> 00:03:39,601 Coco, too. 69 00:03:39,703 --> 00:03:42,671 It kept you from knowing your true self. 70 00:03:42,773 --> 00:03:44,406 Why? 71 00:03:44,508 --> 00:03:46,675 Because you're special, Mallory. 72 00:03:46,777 --> 00:03:49,544 And we need you. We need all of you. 73 00:03:49,646 --> 00:03:51,713 You're on your own with that shit. 74 00:03:51,815 --> 00:03:54,566 I made a billion dollars in TV, 75 00:03:54,668 --> 00:03:56,768 and all I ever did was straddle the fence. 76 00:03:56,870 --> 00:04:00,539 I'm sure as hell not dumping that strategy here, sisters. 77 00:04:00,641 --> 00:04:03,408 I haven't promised anything. I haven't signed anything. 78 00:04:03,510 --> 00:04:06,278 And I'm not here to defeat anyone. 79 00:04:06,380 --> 00:04:08,413 Who cares? As if you could ever defeat anyone 80 00:04:08,515 --> 00:04:10,348 with that backwards voodoo shit. 81 00:04:10,467 --> 00:04:13,368 LANGDON: How can any of you defeat me, 82 00:04:13,470 --> 00:04:15,403 when I've already won? 83 00:04:15,506 --> 00:04:17,439 You haven't won. 84 00:04:17,541 --> 00:04:19,674 Perhaps you haven't noticed the state of the world. 85 00:04:19,777 --> 00:04:21,676 It's almost as bad as your dinner jacket. 86 00:04:21,779 --> 00:04:24,312 But at least the world can be saved. 87 00:04:24,414 --> 00:04:25,447 By you? 88 00:04:25,549 --> 00:04:27,466 - By all of us. - Hey. 89 00:04:27,568 --> 00:04:30,435 Get the wax out of your ears. I'm here to watch. 90 00:04:30,537 --> 00:04:32,337 But I'm not. 91 00:04:35,409 --> 00:04:36,541 Just don't let me die again, okay? 92 00:04:36,643 --> 00:04:37,709 It really sucked the first time. 93 00:04:37,811 --> 00:04:39,444 LANGDON: When I'm done, 94 00:04:39,546 --> 00:04:41,480 you'll all wish you were still dead. 95 00:04:41,582 --> 00:04:43,582 I always thought the world would end with fire and ice, 96 00:04:43,750 --> 00:04:45,600 not witches and warlocks. 97 00:04:51,408 --> 00:04:53,375 � � 98 00:05:22,506 --> 00:05:25,473 � � 99 00:06:02,012 --> 00:06:03,979 (clattering, creaking in distance) 100 00:06:07,734 --> 00:06:09,668 (indistinct chatter) 101 00:06:10,971 --> 00:06:15,707 (chanting): Igneme accende. Igneme accende. 102 00:06:22,816 --> 00:06:24,866 (chanting): Ex forma mutata. Summa partes. 103 00:06:24,968 --> 00:06:26,801 BEHOLD: Remember, gentlemen, 104 00:06:26,904 --> 00:06:30,639 a spell is much more than a series of arcane words. 105 00:06:30,741 --> 00:06:32,641 But it is the power you bring 106 00:06:32,743 --> 00:06:35,510 to those words that makes the magic. 107 00:06:35,612 --> 00:06:37,779 Summa partes. Ex forma mutata... 108 00:06:37,881 --> 00:06:41,466 Mr. Banks. 109 00:06:41,568 --> 00:06:43,768 If you ever expect to rise beyond Level One, 110 00:06:43,937 --> 00:06:45,837 you will arrive on time. 111 00:06:45,939 --> 00:06:48,873 If punctuality is too taxing for you, 112 00:06:48,976 --> 00:06:50,875 join the Magic Castle 113 00:06:50,978 --> 00:06:54,846 and do card tricks with Neil Patrick Harris. 114 00:06:54,948 --> 00:06:56,648 I'm sorry, sir. 115 00:06:56,750 --> 00:06:59,734 And you forgot your book... 116 00:07:00,971 --> 00:07:03,571 ...again. 117 00:07:03,674 --> 00:07:05,774 (chanting continues quietly) 118 00:07:10,614 --> 00:07:13,815 Now let's see if you've been practicing your spells, 119 00:07:13,917 --> 00:07:16,501 or just fiddling with your wand. 120 00:07:16,603 --> 00:07:17,769 Ex forma mutata. 121 00:07:17,871 --> 00:07:20,739 Facti sunt figura novi. 122 00:07:20,841 --> 00:07:24,509 - Good. Keep going. -(chanting continues) 123 00:07:24,628 --> 00:07:27,679 Your power is molecular. 124 00:07:27,781 --> 00:07:29,781 Woven into your DNA. 125 00:07:29,883 --> 00:07:32,567 See every atom. 126 00:07:32,669 --> 00:07:34,569 Rearrange them. 127 00:07:34,671 --> 00:07:35,837 Transform them. 128 00:07:35,939 --> 00:07:39,641 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 129 00:07:39,743 --> 00:07:41,876 Facti sunt figura novi. 130 00:07:41,979 --> 00:07:43,645 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 131 00:07:43,814 --> 00:07:44,913 Yes! 132 00:07:45,015 --> 00:07:47,632 That's what I'm talking about, gentlemen. 133 00:07:47,734 --> 00:07:49,601 BALDWIN: Mr. Chablis. 134 00:07:49,703 --> 00:07:51,703 We've been summoned. 135 00:07:51,805 --> 00:07:53,538 (footsteps approaching) 136 00:07:53,640 --> 00:07:55,540 BEHOLD: John Henry Moore. 137 00:07:55,642 --> 00:07:57,575 Something must be grotesquely important 138 00:07:57,678 --> 00:08:00,812 for you to be stinking up my office with that cancer stick. 139 00:08:00,914 --> 00:08:02,647 I thought you quit. 140 00:08:02,749 --> 00:08:04,566 I quit every week. 141 00:08:04,668 --> 00:08:07,702 You might need one after you've seen what I've seen. 142 00:08:07,804 --> 00:08:09,704 Please allow our colleagues 143 00:08:09,806 --> 00:08:12,741 to make their own unbiased evaluation. 144 00:08:12,843 --> 00:08:15,877 Ariel. Nobody told us you were coming. 145 00:08:15,979 --> 00:08:18,613 I'll make arrangements for a celebration tonight. 146 00:08:18,715 --> 00:08:20,699 The students can meet their Grand Chancellor. 147 00:08:20,801 --> 00:08:23,435 No. 148 00:08:23,537 --> 00:08:25,503 There is something much more pressing. 149 00:08:25,605 --> 00:08:29,441 This was sent to me by a sympathetic member 150 00:08:29,543 --> 00:08:30,675 of the Los Angeles Police Department. 151 00:08:30,777 --> 00:08:32,711 Does that help with your memory? 152 00:08:32,813 --> 00:08:34,612 PERP: I didn't do anything. 153 00:08:34,715 --> 00:08:37,465 Except stab him with five knives. 154 00:08:37,567 --> 00:08:40,735 You were the only one there, you sick little fuck. 155 00:08:40,837 --> 00:08:42,804 I didn't touch those knives. 156 00:08:42,906 --> 00:08:44,973 You won't find my fingerprints anywhere. 157 00:08:47,811 --> 00:08:48,843 Oh... 158 00:08:48,945 --> 00:08:51,846 (grunting) 159 00:08:52,883 --> 00:08:55,667 (grunting, gasping) 160 00:08:56,937 --> 00:08:58,870 (indistinct shouting) 161 00:08:58,939 --> 00:09:01,906 -(crunching) -(screaming) 162 00:09:06,847 --> 00:09:08,780 Save me. 163 00:09:14,905 --> 00:09:16,538 Need a smoke? 164 00:09:18,675 --> 00:09:20,575 Holy shit. 165 00:09:20,677 --> 00:09:22,877 It's a classic case of demonic possession. 166 00:09:22,979 --> 00:09:27,499 Ariel, as much as you want him to be, 167 00:09:27,567 --> 00:09:29,701 the boy is not a warlock. 168 00:09:29,803 --> 00:09:32,604 He's not the provocateur. Look at him. 169 00:09:32,706 --> 00:09:34,606 I disagree. 170 00:09:34,708 --> 00:09:38,476 I think it was a-a manifestation of wild energy. 171 00:09:38,578 --> 00:09:42,547 It was out of control but full of potency and promise. 172 00:09:42,649 --> 00:09:45,533 Let's just say that you're right and he was responsible. 173 00:09:45,635 --> 00:09:47,435 Then his magic is dark and volatile, 174 00:09:47,537 --> 00:09:48,870 and we should leave him the fuck alone. 175 00:09:48,972 --> 00:09:50,872 Protection of our kind has become 176 00:09:50,974 --> 00:09:53,475 a matter of life and death. 177 00:09:53,577 --> 00:09:55,643 Warlocks have always been second-class citizens. 178 00:09:55,745 --> 00:09:58,613 That doesn't mean that we have to open our doors 179 00:09:58,715 --> 00:10:00,782 to just anyone, especially him. 180 00:10:00,867 --> 00:10:02,867 ARIEL: This school gave us direction. 181 00:10:02,969 --> 00:10:05,737 His power can be harnessed for good. 182 00:10:05,839 --> 00:10:09,541 He could be the one we've been waiting for. 183 00:10:10,577 --> 00:10:12,744 Remember the prophecy. 184 00:10:12,846 --> 00:10:14,612 You're talking about the Alpha. 185 00:10:14,714 --> 00:10:16,581 The warlock who becomes the Alpha 186 00:10:16,716 --> 00:10:19,734 will have power beyond comprehension. 187 00:10:19,836 --> 00:10:23,538 His magic will exceed that of the witches. 188 00:10:23,640 --> 00:10:26,641 He could pass the test of the Seven Wonders. 189 00:10:26,743 --> 00:10:29,577 And supplant their Supreme. 190 00:10:29,679 --> 00:10:32,780 The Alpha will allow us to take our rightful place 191 00:10:32,883 --> 00:10:36,401 at the top of the hierarchy. 192 00:10:36,503 --> 00:10:37,869 Behold, what do you think? 193 00:10:37,971 --> 00:10:40,772 I think you need to get a face-to-face with that boy. 194 00:10:41,808 --> 00:10:42,874 GUARD: Wake up. 195 00:10:42,976 --> 00:10:45,777 There's somebody here to see you. 196 00:10:45,879 --> 00:10:47,912 (sighs) 197 00:10:49,749 --> 00:10:51,766 You're not a lawyer. 198 00:10:52,836 --> 00:10:54,669 I'm a friend. 199 00:10:55,739 --> 00:10:57,772 I don't have any friends. 200 00:10:57,874 --> 00:11:01,709 I think maybe I can help you, Michael, if you let me. 201 00:11:01,811 --> 00:11:04,679 I saw the tape of your interview with the detective. 202 00:11:04,781 --> 00:11:06,881 It was impressive. 203 00:11:06,983 --> 00:11:09,667 I'm not with the police or social services 204 00:11:09,769 --> 00:11:12,604 or any part of the government. 205 00:11:12,706 --> 00:11:14,772 I'm a warlock... 206 00:11:14,875 --> 00:11:16,875 and I think you're one. 207 00:11:18,945 --> 00:11:20,478 A warlock? 208 00:11:20,580 --> 00:11:21,779 Your whole life, 209 00:11:21,882 --> 00:11:24,399 things have occurred around you that you can't explain. 210 00:11:24,501 --> 00:11:27,402 Maybe it was just a... a fleeting thought you had. 211 00:11:27,504 --> 00:11:30,405 An impulse. A moment of rage. 212 00:11:30,507 --> 00:11:31,940 But then it happened. 213 00:11:33,510 --> 00:11:34,742 Like magic. 214 00:11:34,844 --> 00:11:38,513 A warlock is someone who can control that magic. 215 00:11:40,517 --> 00:11:41,766 When that detective was hurting you, 216 00:11:41,868 --> 00:11:43,668 what went through your mind? 217 00:11:46,973 --> 00:11:49,607 - Nothing. - No. 218 00:11:49,709 --> 00:11:51,643 You were frightened and angry, 219 00:11:51,745 --> 00:11:55,480 so you lashed out the only way you could. 220 00:11:55,582 --> 00:11:59,534 You made some awful thoughts come true. 221 00:12:00,937 --> 00:12:03,771 I just wanted him to get away. 222 00:12:03,873 --> 00:12:06,474 How did you end up in here? 223 00:12:06,576 --> 00:12:07,775 I was defending someone. 224 00:12:07,877 --> 00:12:10,545 (sniffs) 225 00:12:10,647 --> 00:12:13,548 Actually, the only person who's never betrayed me. 226 00:12:13,650 --> 00:12:16,534 You're not understanding what I want. 227 00:12:16,636 --> 00:12:19,837 I don't want goat meat. I want a goat's head. 228 00:12:19,940 --> 00:12:22,674 I need it for my incantations. 229 00:12:22,776 --> 00:12:25,610 Lady, I can't sell you that. 230 00:12:25,712 --> 00:12:28,613 Why? Are you only butchering headless goats? 231 00:12:28,715 --> 00:12:31,633 I'm not giving you the head for some insane shit. 232 00:12:31,735 --> 00:12:33,801 You're discriminating against my religious beliefs, 233 00:12:33,903 --> 00:12:35,770 Mr. Butcher Man. 234 00:12:35,872 --> 00:12:36,804 Where's your manager? 235 00:12:36,906 --> 00:12:38,706 I'm gonna talk to your manager. 236 00:12:44,748 --> 00:12:46,514 You are rude. 237 00:12:46,616 --> 00:12:48,533 Don't ever talk to her like that. 238 00:12:48,635 --> 00:12:49,701 (chuckling): Yeah? 239 00:12:49,803 --> 00:12:50,935 Fuck you. 240 00:12:51,037 --> 00:12:54,939 And fuck that batshit crazy bitch. 241 00:12:56,876 --> 00:12:58,810 (electrical buzzing) 242 00:13:06,636 --> 00:13:08,503 I never wanted to hurt anyone. 243 00:13:08,605 --> 00:13:10,638 Michael, your life is about to begin. 244 00:13:12,542 --> 00:13:14,509 Time for us to go. 245 00:13:16,746 --> 00:13:18,713 (door unlatches, squeaks) 246 00:13:25,505 --> 00:13:26,637 What the hell are you doing? 247 00:13:26,740 --> 00:13:28,740 You said you just wanted to talk to him. 248 00:13:28,842 --> 00:13:31,609 He's innocent of all charges. I'm taking him with me. 249 00:13:31,711 --> 00:13:33,644 He's not going anywhere. 250 00:13:33,747 --> 00:13:35,513 (groans) 251 00:13:35,615 --> 00:13:37,448 (laughing): That was awesome! 252 00:13:37,550 --> 00:13:38,866 He'll probably wet his pants, 253 00:13:38,968 --> 00:13:40,835 but he'll be released unharmed when we're gone. 254 00:13:40,937 --> 00:13:43,404 Oh, I'm sure he won't feel a thing. 255 00:13:43,573 --> 00:13:44,572 (guard gasping) 256 00:13:44,674 --> 00:13:45,873 (bones snapping) 257 00:13:55,802 --> 00:13:58,669 I'm a true believer, Michael. 258 00:13:59,973 --> 00:14:04,542 I'll be here for you. Always. 259 00:14:04,644 --> 00:14:06,778 -(engine starts) - Hail the new world. 260 00:14:06,880 --> 00:14:09,680 Hail. 261 00:14:09,783 --> 00:14:12,667 Hail the new world. 262 00:14:17,807 --> 00:14:21,609 Boy's gonna make me proud someday. 263 00:14:29,702 --> 00:14:31,702 - This place is underground? - It wasn't always. 264 00:14:31,805 --> 00:14:34,505 An actual building stood here once. 265 00:14:34,607 --> 00:14:36,707 It was beautiful, with big wooden beams 266 00:14:36,810 --> 00:14:39,844 and giant glass windows that let you see forever. 267 00:14:39,946 --> 00:14:44,499 Problem was we could see out, but others could see in. 268 00:14:44,667 --> 00:14:47,902 In 2014, when Miss Cordelia went on her publicity tour 269 00:14:48,004 --> 00:14:49,837 and outed us to the world, 270 00:14:49,939 --> 00:14:53,574 some locals decided they didn't want us in their neighborhood. 271 00:14:53,676 --> 00:14:55,877 They threw a little Molotov cocktail party 272 00:14:55,979 --> 00:14:58,513 and burned everything down. 273 00:14:58,615 --> 00:15:02,500 All that was left standing was the sculpture from the garden. 274 00:15:02,602 --> 00:15:04,602 So we went underground again. 275 00:15:04,704 --> 00:15:06,471 Literally. 276 00:15:06,573 --> 00:15:07,872 Shall we? 277 00:15:23,973 --> 00:15:26,841 I'd like you all to meet Michael. 278 00:15:26,943 --> 00:15:29,677 Like many of us when we first arrived, 279 00:15:29,779 --> 00:15:31,879 he is not sure that this is the place for him. 280 00:15:31,981 --> 00:15:34,765 But in the days to come, we're going to show him that 281 00:15:34,834 --> 00:15:37,401 not only is this the only place he belongs, 282 00:15:37,504 --> 00:15:40,771 but that he's finally found his true home. 283 00:15:44,711 --> 00:15:46,677 (indistinct greetings) 284 00:16:04,314 --> 00:16:05,346 ARIEL: Now that you've had time to settle 285 00:16:05,448 --> 00:16:06,547 and you've immersed yourself 286 00:16:06,649 --> 00:16:08,599 in the study of magic here at the coven, 287 00:16:08,701 --> 00:16:10,735 it's time to evaluate and see where you stand. 288 00:16:10,837 --> 00:16:14,472 Normally, this would happen at the end of the first year. 289 00:16:14,574 --> 00:16:15,740 Well, I've only been here a month. 290 00:16:15,842 --> 00:16:18,543 Well, seeing your progress, we feel justified 291 00:16:18,645 --> 00:16:20,745 in accelerating the process. 292 00:16:20,847 --> 00:16:23,548 To begin, each warlock at our school 293 00:16:23,650 --> 00:16:25,700 is assigned a level, one through four, 294 00:16:25,802 --> 00:16:29,370 according to their talents and the breadth of their powers. 295 00:16:29,472 --> 00:16:31,405 Are you all level fours? 296 00:16:31,508 --> 00:16:34,375 Sadly, you're looking at a bunch of threes. 297 00:16:34,477 --> 00:16:36,377 Sixes after a few cocktails. 298 00:16:36,479 --> 00:16:37,778 A level four would mean a warlock 299 00:16:37,881 --> 00:16:41,566 that is categorically as powerful as the female Supreme. 300 00:16:41,634 --> 00:16:43,768 He would be the one we call the Alpha. 301 00:16:43,937 --> 00:16:45,603 We shouldn't burden the boy with theory. 302 00:16:45,705 --> 00:16:47,572 In the history of the coven, there's never been 303 00:16:47,674 --> 00:16:49,907 a level four warlock. 304 00:16:51,711 --> 00:16:54,445 Let's see if he can pass level one. 305 00:16:54,547 --> 00:16:55,680 BALDWIN: Scrying is the ability 306 00:16:55,782 --> 00:16:57,615 to see things in a reflective surface. 307 00:16:57,717 --> 00:16:59,700 Messages, visions, prophecies. 308 00:16:59,802 --> 00:17:03,471 But today, we're not looking for the next Nostradamus. 309 00:17:03,573 --> 00:17:07,808 All you need to do is to tell us where we hid a particular book. 310 00:17:07,911 --> 00:17:10,411 -The New... -The New Adam and Eve. 311 00:17:10,513 --> 00:17:11,746 By Hawthorne. 312 00:17:11,848 --> 00:17:14,599 - First edition. - Yes. 313 00:17:18,538 --> 00:17:19,804 (exhales) 314 00:17:43,813 --> 00:17:46,681 Well, that'll get some extra credit. 315 00:17:54,574 --> 00:17:55,673 Tremendous. 316 00:17:55,775 --> 00:17:57,408 He was only tasked with telling us 317 00:17:57,510 --> 00:17:58,676 where the book was hidden. 318 00:17:58,778 --> 00:18:01,712 Even you have to admit that was impressive. 319 00:18:01,814 --> 00:18:04,665 Impressive. And troubling. 320 00:18:04,767 --> 00:18:08,502 Quite simply, he ignored directions. 321 00:18:09,839 --> 00:18:12,506 Salire per spatium. 322 00:18:12,609 --> 00:18:14,442 The ability to transport yourself instantly 323 00:18:14,544 --> 00:18:16,711 throughout physical space. 324 00:18:16,813 --> 00:18:21,365 Just pick a spot in the room, envision yourself there, 325 00:18:21,467 --> 00:18:24,435 and make it happen. 326 00:18:26,472 --> 00:18:27,571 What are those things for? 327 00:18:27,674 --> 00:18:29,440 Motivation. 328 00:18:33,446 --> 00:18:34,545 LANGDON: Anything else? 329 00:18:34,647 --> 00:18:36,414 You want me to dust up here? 330 00:18:38,868 --> 00:18:40,568 BALDWIN: This final test requires 331 00:18:40,670 --> 00:18:42,703 an understanding not only of magic, 332 00:18:42,805 --> 00:18:44,455 but of nature. 333 00:18:44,540 --> 00:18:45,773 Stiricidium. 334 00:18:45,875 --> 00:18:49,777 JOHN HENRY: Molecules of water are all around us. 335 00:18:49,879 --> 00:18:52,747 Change the weather inside this room, 336 00:18:52,849 --> 00:18:55,566 and turn the water into snow. 337 00:19:10,516 --> 00:19:13,434 (inhales deeply, exhales) 338 00:19:18,741 --> 00:19:20,708 (whooshing) 339 00:19:30,503 --> 00:19:32,470 (whooshing) 340 00:19:34,707 --> 00:19:36,507 (thunderous whoosh) 341 00:19:42,615 --> 00:19:45,533 (laughter) 342 00:19:45,635 --> 00:19:48,569 BEHOLD: Beautiful! 343 00:19:48,671 --> 00:19:50,571 Wow. 344 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 (wind whipping) 345 00:20:01,768 --> 00:20:03,834 (coughing, gasping) 346 00:20:06,806 --> 00:20:08,539 I can't breathe. 347 00:20:08,641 --> 00:20:10,775 (grunting, gasping) 348 00:20:10,877 --> 00:20:12,410 (whimpers) 349 00:20:13,880 --> 00:20:14,845 Enough! 350 00:20:18,735 --> 00:20:20,468 (wheezing, coughing) 351 00:20:25,641 --> 00:20:27,341 I'm sorry. 352 00:20:27,443 --> 00:20:30,778 I didn't know that was inside of me. 353 00:20:30,880 --> 00:20:33,647 You're testing your wings. 354 00:20:33,750 --> 00:20:35,766 Once you're fully in control of your powers, 355 00:20:35,868 --> 00:20:37,802 you'll have the confidence to soar. 356 00:20:37,904 --> 00:20:40,805 Thank you for your spirited participation, Michael. 357 00:20:40,907 --> 00:20:42,673 You've given us a lot to consider. 358 00:20:47,880 --> 00:20:51,799 Everyone in this room can do some of what he did. 359 00:20:51,901 --> 00:20:53,834 Not a single one of us can do it all. 360 00:20:53,936 --> 00:20:57,671 He crushed every test, surpassed all our expectations. 361 00:20:57,774 --> 00:20:59,540 He is the most powerful warlock 362 00:20:59,642 --> 00:21:01,776 I've ever seen, and I've seen a few. 363 00:21:01,878 --> 00:21:03,844 The witches' dominion over us 364 00:21:03,946 --> 00:21:06,881 will soon be a thing of the past. 365 00:21:06,983 --> 00:21:08,566 JOHN HENRY: Are you serious? 366 00:21:08,668 --> 00:21:10,468 He almost killed us. 367 00:21:10,570 --> 00:21:14,572 Can't you see that there is a malevolence to his magic? 368 00:21:14,674 --> 00:21:16,474 To him? 369 00:21:16,576 --> 00:21:18,476 We should be afraid. 370 00:21:18,578 --> 00:21:20,778 You can't corral the darkness. 371 00:21:20,880 --> 00:21:24,515 Don't be afraid of Michael. 372 00:21:24,617 --> 00:21:26,500 Be afraid of the status quo. 373 00:21:26,602 --> 00:21:28,636 Be afraid to do nothing. 374 00:21:29,772 --> 00:21:31,472 We have an obligation 375 00:21:31,574 --> 00:21:35,376 to our kind, to our future, to see if he can rise 376 00:21:35,478 --> 00:21:37,545 and lead us to our rightful place. 377 00:21:37,647 --> 00:21:39,747 We can't stop now. 378 00:21:41,801 --> 00:21:43,834 We're at the cusp. 379 00:21:58,634 --> 00:22:01,769 This is the moment when everything changes. 380 00:22:14,283 --> 00:22:15,499 � � 381 00:22:20,373 --> 00:22:23,274 ZOE: It might seem easy to alter the color of a flower, 382 00:22:23,376 --> 00:22:25,442 but the rose is unique. It resists change. 383 00:22:25,545 --> 00:22:26,744 Why? 384 00:22:28,648 --> 00:22:30,648 Empress Jos�phine Bonaparte, 385 00:22:30,750 --> 00:22:33,334 wife of Napol�on and proud witch, 386 00:22:33,436 --> 00:22:35,336 cultivated one of the largest rose gardens in Europe. 387 00:22:37,607 --> 00:22:40,541 It's said that Jos�phine enchanted her roses 388 00:22:40,643 --> 00:22:44,378 so that the colors she produced remained fixed 389 00:22:44,447 --> 00:22:46,480 as she wanted them. 390 00:22:47,550 --> 00:22:49,533 Maybe so. 391 00:22:56,776 --> 00:22:58,475 But one thing's certain. 392 00:22:58,578 --> 00:23:00,377 Nothing is immutable 393 00:23:00,479 --> 00:23:02,446 when the will of a strong woman is applied. 394 00:23:03,516 --> 00:23:05,566 Now... 395 00:23:05,668 --> 00:23:07,635 show me how strong you are. 396 00:23:12,375 --> 00:23:13,407 Watch her. 397 00:23:14,744 --> 00:23:16,644 CORDELIA: You really think she's something special? 398 00:23:16,746 --> 00:23:18,712 I'll let you be the judge. 399 00:23:35,748 --> 00:23:38,465 She has some ability, no question. 400 00:23:38,567 --> 00:23:39,633 (gasps) Look. 401 00:23:52,748 --> 00:23:54,682 CORDELIA: My God. 402 00:23:59,772 --> 00:24:01,438 She claims her grandmother 403 00:24:01,540 --> 00:24:02,773 told her that her bloodline stretches 404 00:24:02,875 --> 00:24:05,576 -all the way back to Salem. -(door opens, closes) 405 00:24:06,612 --> 00:24:08,512 What is it? 406 00:24:08,614 --> 00:24:11,699 The Hawthorne School for Exceptional Young Men. 407 00:24:11,801 --> 00:24:14,234 They called an emergency council. 408 00:24:14,337 --> 00:24:17,471 We're obliged to get on a plane immediately. 409 00:24:17,573 --> 00:24:21,241 Airline food for lunch when I made reservations at Galatoires. 410 00:24:21,344 --> 00:24:23,477 It's just too cruel. 411 00:24:23,579 --> 00:24:25,546 � � 412 00:24:46,802 --> 00:24:48,769 � � 413 00:25:02,401 --> 00:25:04,468 Are you sure we couldn't have made them come to us? 414 00:25:04,570 --> 00:25:05,703 The rules are the rules. 415 00:25:05,805 --> 00:25:07,638 Besides, did we really want all those men 416 00:25:07,740 --> 00:25:09,473 traipsing around our house? 417 00:25:25,508 --> 00:25:27,641 Let the record show that at the request of Hawthorne School, 418 00:25:27,743 --> 00:25:29,276 that we have assembled 419 00:25:29,378 --> 00:25:30,677 an emergency meeting of the council. 420 00:25:30,780 --> 00:25:34,448 In order to address what must surely be a matter of grave 421 00:25:34,550 --> 00:25:36,567 and pressing importance. 422 00:25:36,669 --> 00:25:38,435 Proceed. 423 00:25:42,641 --> 00:25:44,508 Illustrious members, 424 00:25:44,677 --> 00:25:49,379 I want to thank you for coming and giving us the opportunity 425 00:25:49,482 --> 00:25:51,615 to share with you what we've discovered. 426 00:25:51,717 --> 00:25:55,436 We recently took in a boy here at the school. 427 00:25:55,538 --> 00:25:57,471 At first, we thought he was simply one of us, 428 00:25:57,573 --> 00:26:00,441 a warlock who needed our help and training. 429 00:26:00,543 --> 00:26:01,675 But? 430 00:26:05,448 --> 00:26:07,381 The things he did were extraordinary, 431 00:26:07,483 --> 00:26:10,434 and after conducting the requisite test of his powers, 432 00:26:10,536 --> 00:26:14,471 we came to the conclusion that his abilities are so impressive 433 00:26:14,573 --> 00:26:17,508 that they rise to the level of Supreme. 434 00:26:23,649 --> 00:26:28,235 -(chuckles) - Did you say this was a boy, 435 00:26:28,337 --> 00:26:29,603 as in male? 436 00:26:30,673 --> 00:26:32,473 CORDELIA: Ariel, 437 00:26:32,575 --> 00:26:35,275 you actually believe this? 438 00:26:35,377 --> 00:26:37,544 We wouldn't have summoned the council otherwise. 439 00:26:37,646 --> 00:26:39,313 In all recorded history, 440 00:26:39,415 --> 00:26:41,648 no man has ever approached the level of Supreme. 441 00:26:41,750 --> 00:26:43,534 Men are simply not equal to women 442 00:26:43,702 --> 00:26:45,502 when it comes to magical ability. 443 00:26:45,604 --> 00:26:46,737 MYRTLE: Not to mention everything else. 444 00:26:46,839 --> 00:26:48,572 Testosterone is a known inhibitor. 445 00:26:48,674 --> 00:26:51,408 It impedes access to the ethereal realm. 446 00:26:51,510 --> 00:26:53,343 Frankly, I question your judgment 447 00:26:53,445 --> 00:26:54,778 by calling us here for this. 448 00:26:54,880 --> 00:26:57,581 - You're not even hearing us out. - There's nothing to hear. 449 00:26:57,683 --> 00:26:58,765 There will never be a male Supreme. 450 00:26:58,868 --> 00:27:00,767 It will simply never happen. 451 00:27:00,870 --> 00:27:03,437 Listen to yourselves. 452 00:27:03,539 --> 00:27:04,771 You say that something hasn't happened, 453 00:27:04,874 --> 00:27:06,773 so therefore it can never happen. 454 00:27:06,876 --> 00:27:09,409 What exactly is it that you want from us? 455 00:27:09,512 --> 00:27:13,413 We want you to administer the test of the Seven Wonders. 456 00:27:16,368 --> 00:27:17,467 That is out of the question. 457 00:27:17,570 --> 00:27:19,303 Why? 458 00:27:19,405 --> 00:27:21,672 Because I'd be condemning this boy to his death. 459 00:27:21,774 --> 00:27:25,542 I lost one of my most promising witches, Misty Day, 460 00:27:25,644 --> 00:27:27,578 by sanctioning a test before her time. 461 00:27:27,680 --> 00:27:29,379 I won't make that mistake again. 462 00:27:29,481 --> 00:27:31,348 I take care of my own. 463 00:27:31,450 --> 00:27:33,267 At least the ones you care about. 464 00:27:33,369 --> 00:27:35,402 What do you mean by that? 465 00:27:35,504 --> 00:27:38,639 One of your own, who you abandoned, 466 00:27:38,741 --> 00:27:41,241 Queenie. 467 00:27:41,343 --> 00:27:43,610 BEHOLD: Of course it's the black girl you leave behind. 468 00:27:43,779 --> 00:27:45,746 I see you, Ms. Supreme. 469 00:27:45,848 --> 00:27:48,665 You don't know what you're talking about. 470 00:27:48,767 --> 00:27:50,400 Queenie was missing. 471 00:27:50,502 --> 00:27:53,470 She traveled to Los Angeles and never came back. 472 00:27:53,572 --> 00:27:56,306 I knew something awful had happened to her. 473 00:27:56,408 --> 00:27:58,809 Her life force just vanished. 474 00:28:00,446 --> 00:28:01,745 So I went searching for her. 475 00:28:01,847 --> 00:28:05,632 And when I found out she was trapped in the Hotel Cortez, 476 00:28:05,734 --> 00:28:07,668 I went immediately to bring her back 477 00:28:07,770 --> 00:28:09,469 from that monstrous place. 478 00:28:10,706 --> 00:28:15,442 And I had no illusions about it being easy. 479 00:28:15,544 --> 00:28:18,579 The Cortez is a place of evil. 480 00:28:19,815 --> 00:28:21,782 A hell mouth. 481 00:28:25,604 --> 00:28:29,373 MARCH: Damn, I have to take that trick. 482 00:28:29,475 --> 00:28:32,476 I'm so glad I killed you, the only player worth playing 483 00:28:32,578 --> 00:28:35,279 in this entire establishment. 484 00:28:35,381 --> 00:28:38,565 - How long does this game go on? - Eternity, my dear. 485 00:28:38,667 --> 00:28:40,534 But not to worry, besides hearts, 486 00:28:40,636 --> 00:28:44,338 I can teach you spades, poker, blackjack, bridge, rummy. 487 00:28:44,440 --> 00:28:46,373 Ah. 488 00:28:46,475 --> 00:28:47,608 A live one. 489 00:28:48,777 --> 00:28:50,677 Cordelia. 490 00:28:51,747 --> 00:28:53,580 Let's get out of here, Queenie. 491 00:28:53,682 --> 00:28:55,599 Gladly. 492 00:28:55,701 --> 00:28:57,734 You're a plucky one... I admire that... 493 00:28:57,836 --> 00:28:59,369 but as you already know, Queenie, 494 00:28:59,471 --> 00:29:00,470 you can never leave this place. 495 00:29:00,572 --> 00:29:03,340 Fuck you, March. This is Cordelia. 496 00:29:03,442 --> 00:29:05,442 She knows exactly how to get me out of here. 497 00:29:07,780 --> 00:29:09,680 (laughing) 498 00:29:24,546 --> 00:29:25,545 Shit. 499 00:29:25,648 --> 00:29:27,247 CORDELIA: I could hear the souls 500 00:29:27,349 --> 00:29:30,667 screaming in the walls, desperate for a way out. 501 00:29:30,769 --> 00:29:33,603 I realized then that the hotel wasn't merely haunted, 502 00:29:33,706 --> 00:29:37,407 but an entryway to all things dark and satanic... 503 00:29:37,509 --> 00:29:39,242 No! 504 00:29:39,345 --> 00:29:40,711 CORDELIA: ...where the devil reigns. 505 00:29:40,813 --> 00:29:43,447 (March laughing) 506 00:29:43,549 --> 00:29:45,465 Queenie! 507 00:29:51,573 --> 00:29:53,607 CORDELIA: We went through every door 508 00:29:53,709 --> 00:29:56,410 and every window, 509 00:29:56,512 --> 00:29:59,346 but we couldn't escape the hotel. 510 00:30:01,450 --> 00:30:04,634 All my spells and incantations 511 00:30:04,737 --> 00:30:07,337 were useless 512 00:30:07,439 --> 00:30:10,307 in that dark realm. 513 00:30:10,409 --> 00:30:12,342 The light from which we draw our power 514 00:30:12,444 --> 00:30:14,478 was extinguished by Satan himself. 515 00:30:14,580 --> 00:30:18,415 I was there for days. 516 00:30:18,517 --> 00:30:22,302 The ghost of March got bored and finally left us alone. 517 00:30:22,404 --> 00:30:25,339 Cordelia, nothing's ever gonna work. 518 00:30:26,742 --> 00:30:28,642 You should just go back to the coven. 519 00:30:28,744 --> 00:30:30,510 They need you. 520 00:30:33,782 --> 00:30:36,466 I'm sorry, Queenie. 521 00:30:36,568 --> 00:30:39,403 I'm so sorry. 522 00:30:39,505 --> 00:30:41,471 (sniffles) 523 00:30:47,446 --> 00:30:49,546 My effort to rescue Queenie 524 00:30:49,648 --> 00:30:51,748 is by far 525 00:30:51,850 --> 00:30:55,802 my greatest failure as Supreme. 526 00:30:58,640 --> 00:31:01,475 But I tried. 527 00:31:01,577 --> 00:31:05,479 And I do care about all of our people. 528 00:31:05,581 --> 00:31:07,714 All of our people. 529 00:31:07,816 --> 00:31:12,202 So I won't throw this boy's life away on some useless endeavor. 530 00:31:12,337 --> 00:31:13,703 There will be no test. 531 00:31:13,806 --> 00:31:15,639 That is this council's decision. 532 00:31:15,741 --> 00:31:17,674 Why do you get to decide that? 533 00:31:17,776 --> 00:31:19,576 Because I'm the fucking Supreme. 534 00:31:19,678 --> 00:31:22,579 No, you're just a scared bigot. 535 00:31:22,681 --> 00:31:24,281 Scared of what? 536 00:31:24,383 --> 00:31:25,499 Of the Alpha. 537 00:31:25,601 --> 00:31:27,501 Of a man rising to the level of Supreme. 538 00:31:27,603 --> 00:31:30,270 Of an end to ages of female dominance. 539 00:31:30,372 --> 00:31:32,339 I'm telling you, that time has come. 540 00:31:32,441 --> 00:31:34,374 And your time is up. 541 00:31:34,476 --> 00:31:36,543 This council is closed. 542 00:31:36,645 --> 00:31:38,578 The decision is final. 543 00:31:39,648 --> 00:31:41,782 There's nothing more to be said. 544 00:32:05,774 --> 00:32:07,641 Gin. 545 00:32:09,778 --> 00:32:15,565 This is the 56,433rd hand I've won in a row. 546 00:32:16,602 --> 00:32:18,768 Only amateurs keep score. 547 00:32:26,678 --> 00:32:30,247 What a fascinating specimen. 548 00:32:30,349 --> 00:32:33,700 Alive, yet so intimate with the dead. 549 00:32:33,802 --> 00:32:35,769 Who the hell are you? 550 00:32:38,474 --> 00:32:40,574 My name is Michael Langdon. 551 00:32:40,676 --> 00:32:42,776 And I'm here to do for you what your Supreme couldn't. 552 00:32:44,847 --> 00:32:47,380 (snickers) Yeah, right. 553 00:32:48,517 --> 00:32:50,834 Take his hand, Queenie. 554 00:32:54,606 --> 00:32:57,607 And what if I don't want to? 555 00:33:00,445 --> 00:33:03,480 I'm not sure you have a choice. 556 00:33:09,771 --> 00:33:12,339 Be right back. 557 00:33:23,635 --> 00:33:25,735 Solitaire it is. 558 00:33:28,373 --> 00:33:29,573 (car horn honking) 559 00:33:36,782 --> 00:33:38,615 Come on. 560 00:33:38,717 --> 00:33:40,667 (sighs) 561 00:33:47,576 --> 00:33:49,743 There's one person left to get. 562 00:33:50,846 --> 00:33:52,812 Let's go. 563 00:34:07,145 --> 00:34:08,645 (baby crying) 564 00:34:08,747 --> 00:34:13,266 The policy clearly states that I can return this for any reason 565 00:34:13,368 --> 00:34:14,634 for a full refund. 566 00:34:16,305 --> 00:34:18,204 It's used. 567 00:34:18,307 --> 00:34:21,308 "For any reason." This thing cooks for shit. 568 00:34:21,410 --> 00:34:22,676 Look for yourself. 569 00:34:24,646 --> 00:34:26,279 Oh! Oh, oh! 570 00:34:29,368 --> 00:34:31,201 Great. Now it's broke. 571 00:34:31,303 --> 00:34:33,303 I want to talk to your manager. 572 00:34:33,405 --> 00:34:35,505 No, no, no. Please don't call my manager. 573 00:34:35,607 --> 00:34:38,508 Manager! I need a manager over here. 574 00:34:38,610 --> 00:34:42,245 Hey, don't I know you? 575 00:34:42,347 --> 00:34:45,599 - You're an actress. - I sing a little, too. 576 00:34:45,667 --> 00:34:48,268 I was working on an album of Celine Dion deep cuts 577 00:34:48,370 --> 00:34:51,271 before all of this, but yeah, I'm really known for my acting. 578 00:34:51,373 --> 00:34:52,472 - Lindsay Lohan. - Oh. 579 00:34:52,574 --> 00:34:55,408 No. I'm Madison Montgomery. 580 00:34:55,510 --> 00:34:56,676 Do you have a twin sister? 581 00:34:56,778 --> 00:34:58,511 No, but I have a fucking name tag. 582 00:34:58,614 --> 00:35:00,547 But there were two of you in The Parent Trap. 583 00:35:00,649 --> 00:35:03,266 - Yeah, how'd they do that? - Okay, listen up, idiot. 584 00:35:03,368 --> 00:35:06,303 I was the star of multiple TV movies, 585 00:35:06,405 --> 00:35:08,371 and I was up for a very substantial role 586 00:35:08,473 --> 00:35:09,572 in a Mike Myers film, so yeah. 587 00:35:09,675 --> 00:35:11,675 Then why are you working here? 588 00:35:11,777 --> 00:35:13,476 MAN: That's not Lindsay Lohan. 589 00:35:13,578 --> 00:35:15,512 Yeah. She's nobody. 590 00:35:15,614 --> 00:35:19,432 Who are you? Huh? You're not even the star of your own hell. 591 00:35:19,534 --> 00:35:22,335 You're a nameless day player in my eternal suffering. 592 00:35:22,437 --> 00:35:23,536 -(electrical buzzing) -(shouts) 593 00:35:23,639 --> 00:35:26,272 Go refold the towels in aisle 14. 594 00:35:26,375 --> 00:35:28,575 No, I just... I just did that before I came down here. 595 00:35:28,677 --> 00:35:32,512 -(distorted): Go! -(laughter) 596 00:35:35,384 --> 00:35:37,334 (soft music playing over speaker) 597 00:35:51,750 --> 00:35:53,700 (sighs) 598 00:36:02,678 --> 00:36:04,344 (leather creaks) 599 00:36:08,417 --> 00:36:10,367 Hello, Madison. 600 00:36:14,306 --> 00:36:16,539 You don't belong here. 601 00:36:16,608 --> 00:36:19,309 You're not like the others. 602 00:36:19,411 --> 00:36:21,611 You can tell? Interesting. 603 00:36:21,713 --> 00:36:24,280 I would think most souls wouldn't have any awareness 604 00:36:24,383 --> 00:36:26,266 in their personal hell. 605 00:36:26,368 --> 00:36:28,435 (chuckles): The confusion would only add to the suffering. 606 00:36:28,537 --> 00:36:30,437 Well, I've always had the curse of being right 607 00:36:30,539 --> 00:36:32,305 and knowing more than everyone else, 608 00:36:32,407 --> 00:36:36,242 so I guess me knowing I'm in hell is ironic or something. 609 00:36:36,344 --> 00:36:37,444 Who are you? 610 00:36:37,546 --> 00:36:39,479 I'm the man who's gonna get you out of here. 611 00:36:39,581 --> 00:36:41,214 (laughs) 612 00:36:41,316 --> 00:36:42,465 Yeah, right. 613 00:36:44,803 --> 00:36:46,569 What's the catch? 614 00:36:46,671 --> 00:36:48,471 Do I have to blow you or something? 615 00:36:48,573 --> 00:36:49,639 (chuckles softly) 616 00:36:49,741 --> 00:36:51,274 No. 617 00:36:51,376 --> 00:36:53,443 Oh. 618 00:36:53,545 --> 00:36:55,345 Okay. 619 00:36:55,447 --> 00:36:58,281 Well, when we get out of here, can I anyway? 620 00:36:58,383 --> 00:37:01,534 You're a snack, and I haven't had a good dicking in forever. 621 00:37:01,636 --> 00:37:03,536 Any dicking, really. 622 00:37:03,638 --> 00:37:05,505 And they intentionally make sure all the personal massagers 623 00:37:05,607 --> 00:37:06,606 are out of stock, so... 624 00:37:06,708 --> 00:37:07,607 -(chuckles) - QUEENIE: Damn. 625 00:37:07,709 --> 00:37:10,443 A ho even in the afterlife, huh? 626 00:37:13,482 --> 00:37:15,181 -(Madison gasps) - Oh... 627 00:37:15,283 --> 00:37:17,167 Get off me, bitch. 628 00:37:17,269 --> 00:37:19,169 Is it really you? I mean, how did you get here? 629 00:37:19,271 --> 00:37:22,172 - What is all of this? - Okay, so... 630 00:37:22,274 --> 00:37:24,574 I was dead and stuck in some haunted hotel 631 00:37:24,676 --> 00:37:27,243 or something, and I swear to God, 632 00:37:27,345 --> 00:37:31,314 had the most boring, annoying white people since... 633 00:37:31,416 --> 00:37:34,200 since you, and then this dude came, 634 00:37:34,302 --> 00:37:37,303 and he freed me and brought me down here to get you. 635 00:37:37,405 --> 00:37:38,638 - Why? - Honestly, I don't know. 636 00:37:38,740 --> 00:37:41,508 I was trying to talk him out of it the whole way here. 637 00:37:41,610 --> 00:37:44,277 I told him that you are a stone cold bitch 638 00:37:44,446 --> 00:37:46,479 and that you're exactly where you belong. 639 00:37:46,581 --> 00:37:48,248 LANGDON: There is work to do. 640 00:37:48,350 --> 00:37:49,699 I need you both. 641 00:37:49,801 --> 00:37:51,501 For our powers? 642 00:37:51,603 --> 00:37:53,303 (chuckling): No. 643 00:37:53,405 --> 00:37:54,637 To prove a point. 644 00:37:54,739 --> 00:37:56,473 Just take me, please. 645 00:37:56,575 --> 00:37:58,675 Okay? Whatever you need, I will do it. 646 00:37:58,777 --> 00:38:01,377 I promise to be so good if I get another chance. 647 00:38:01,480 --> 00:38:04,347 Now, why would you want to do something silly like that? 648 00:38:09,805 --> 00:38:11,771 (fire crackling) 649 00:38:22,284 --> 00:38:24,367 MYRTLE: Cordelia. 650 00:38:24,469 --> 00:38:25,602 The car is ready. 651 00:38:25,704 --> 00:38:27,437 Are you all right, dear? 652 00:38:27,539 --> 00:38:29,372 Yes, I'm fine. 653 00:38:29,474 --> 00:38:31,341 The air in here, it's... 654 00:38:31,443 --> 00:38:33,543 The fetid stench of unwashed boy. 655 00:38:33,645 --> 00:38:36,446 Makes Bourbon Street smell like Chanel No. 5. 656 00:38:36,548 --> 00:38:39,198 I can't bear it another minute. 657 00:38:39,267 --> 00:38:41,167 High time we left these mole people 658 00:38:41,269 --> 00:38:43,536 and returned to civilization. 659 00:38:43,705 --> 00:38:45,672 � � 660 00:38:57,335 --> 00:38:59,402 � I'm so tired � 661 00:38:59,504 --> 00:39:02,272 � Of playing � 662 00:39:02,374 --> 00:39:05,341 � Playing with this bow and arrow � 663 00:39:05,443 --> 00:39:08,244 � Gonna give my heart away � 664 00:39:08,346 --> 00:39:11,281 � Leave it to the other girls � 665 00:39:11,383 --> 00:39:13,433 � To play � 666 00:39:14,703 --> 00:39:18,671 � For I've been a temptress too long � 667 00:39:21,343 --> 00:39:23,209 � Just � 668 00:39:23,311 --> 00:39:27,614 � Give me a reason to love you � 669 00:39:30,635 --> 00:39:33,436 � Give me a reason � 670 00:39:33,538 --> 00:39:37,473 � To be � 671 00:39:37,576 --> 00:39:40,376 � A woman � 672 00:39:43,648 --> 00:39:48,268 � I just want to be a woman � 673 00:39:53,475 --> 00:39:57,310 � From this time, unchained � 674 00:39:57,412 --> 00:40:00,580 � We're all looking at a different picture � 675 00:40:00,682 --> 00:40:04,467 � Through this new frame of mind � 676 00:40:04,569 --> 00:40:08,638 � A thousand flowers could bloom � 677 00:40:10,575 --> 00:40:12,508 � Move over � 678 00:40:12,611 --> 00:40:16,613 � And give us some room � 679 00:40:16,715 --> 00:40:19,365 � Yeah � 680 00:40:19,467 --> 00:40:23,536 � Give me a reason to love you � 681 00:40:27,275 --> 00:40:33,513 � Give me a reason to be � 682 00:40:33,615 --> 00:40:35,615 � A woman. � 683 00:40:51,549 --> 00:40:55,435 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX 684 00:40:55,537 --> 00:40:59,305 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org49113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.