All language subtitles for Alena.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,200 --> 00:02:39,000 Ekensbergsskolan vilar på stolta traditioner. 2 00:02:39,080 --> 00:02:43,760 Vi är inte för de bästa, utan för dem som GÖR sitt bästa. 3 00:02:43,840 --> 00:02:49,200 - Hon gör sitt bästa. - Vi tar inte in elever mitt i terminen. 4 00:02:49,280 --> 00:02:56,240 Vi har gjort ett undantag för dig, eftersom den kommunala skolan inte fungerade. 5 00:02:56,320 --> 00:02:58,680 Jag är säker på att det kommer gå bra. 6 00:02:58,760 --> 00:03:02,760 Jag känner Alena från hennes förra skola. Hon startade aldrig problemen. 7 00:03:02,840 --> 00:03:06,000 - Det är också en del av skolarbetet. - Det sociala. 8 00:03:06,080 --> 00:03:09,680 Hon vill vara med i lacrosselaget. Stämmer inte det? 9 00:03:09,760 --> 00:03:15,720 Ja, ett bra sätt att lära känna de andra, eftersom du inte kan bo här, Lena. 10 00:03:15,800 --> 00:03:18,760 Alena. Hon heter Alena. 11 00:03:19,760 --> 00:03:25,880 En regelbunden N-hörning är inskriven i en cirkel med radien R. 12 00:03:25,960 --> 00:03:32,080 Kan någon visa hur N-hörningens omkrets ON kan skrivas? 13 00:03:32,160 --> 00:03:34,440 Någon? 14 00:03:34,520 --> 00:03:41,520 ON är lika med 2NR gånger sinus 180 grader dividerat med N. 15 00:03:43,960 --> 00:03:47,480 Filippa! Koncentrera dig! 16 00:03:47,560 --> 00:03:54,240 Jag frågade Cissi om hjälp. Det har väl inte du några problem med, eller? 17 00:04:33,480 --> 00:04:37,080 Se dig för, jävla offer! Nästa gång håller jag inte igen, Lollo! 18 00:04:37,160 --> 00:04:39,360 Javisst, förlåt. 19 00:04:39,440 --> 00:04:44,040 Om ni fortsätter spela så, blir distrikts- mästerskapsfinalen en enkel match. 20 00:04:44,120 --> 00:04:45,840 3 minuter! 21 00:04:45,920 --> 00:04:50,400 Jag spelar inte i de här dräkterna. De är skitfula och stinker. 22 00:04:50,480 --> 00:04:55,400 - De är ju nytvättade. - Du ska få lukta själv, då. 23 00:04:55,480 --> 00:04:59,200 - Men... snälla Filippa... Va? - Lukta då! 24 00:04:59,280 --> 00:05:02,440 - Hörru... - Men lukta då! 25 00:05:03,440 --> 00:05:08,400 Jaha, ja, ja kanske lite. Jag får väl... Jag tvättar dem igen. 26 00:05:08,480 --> 00:05:11,080 - Ja. Tack. - Bra. 27 00:05:13,920 --> 00:05:18,320 Drick lite och vila, så kör vi sen igen. 28 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 - Nytt armband, Filippa? - Från Paris. Värsta designsmycket. 29 00:05:29,080 --> 00:05:34,680 - Var har du köpt det någonstans? - Köpt? Jag har fått det. Av designern. 30 00:05:34,760 --> 00:05:37,760 Jag var på massa kändisfester och så var han där... ja, ni fattar. 31 00:05:37,840 --> 00:05:42,400 Hej, Filippa. Vad bra ni spelade! 32 00:05:42,480 --> 00:05:46,240 Hur var Paris? Ja, jag hörde att du var där i helgen. 33 00:05:46,320 --> 00:05:51,400 - Jaha, så det hörde du? - Jag har alltid velat åka till Paris. 34 00:05:54,320 --> 00:05:56,520 Fabienne! 35 00:06:01,760 --> 00:06:05,400 - Vad var det där om? - Ingen aning. Vem tror hon att hon är? 36 00:06:05,480 --> 00:06:08,520 Fabienne, titta på mitt armband. Fint, va? 37 00:06:08,600 --> 00:06:12,040 - Snyggt. - Vad ska du göra nu? 38 00:06:12,120 --> 00:06:17,440 - Vi hade ju ganska kul sist. - Ja, absolut, om du säger det så... 39 00:06:33,400 --> 00:06:37,280 Du fattar väl att du inte kan vara på plan när vi spelar! 40 00:06:37,360 --> 00:06:39,200 Förlåt. 41 00:06:39,280 --> 00:06:44,920 Om inte du var så jävla fattig hade inte vi behövt köra i förra säsongens trasor! 42 00:06:51,760 --> 00:06:55,600 - Filippa! - Shit... Har inte hon spruckit än? 43 00:06:59,880 --> 00:07:02,600 - Jag vill prata med dig. - Okej. 44 00:07:02,680 --> 00:07:04,480 Följ med! Nu! 45 00:07:10,480 --> 00:07:14,840 - Det här är ju bra. - Nej, det är det inte. 46 00:07:14,920 --> 00:07:18,200 - Hur gick det? - Det var inget. 47 00:07:18,280 --> 00:07:21,720 Nej, det var ju bara en boll... 48 00:07:21,800 --> 00:07:25,080 - Spelar du? - Lacrosse? Nej, det gör jag inte. 49 00:07:25,160 --> 00:07:31,440 - Det är lite väl brutalt för min smak. - Jag hoppas komma med i laget. 50 00:07:31,520 --> 00:07:35,640 Varför då? Du ska vara glad så länge du slipper istället. 51 00:07:35,720 --> 00:07:39,600 Jag har alltid hållit mig långt från alla skollag. 52 00:07:39,680 --> 00:07:42,600 Har du gått i många skolor? 53 00:07:42,680 --> 00:07:48,040 Tillräckligt många för att veta hur det är att inte känna någon. 54 00:07:48,120 --> 00:07:53,120 Tjejer! Tjejer! Ursäkta, fem minuter, sa jag. 55 00:08:04,800 --> 00:08:10,800 Om du hade en aning om vad Alena varit med om, så skulle du inte vara så elak. 56 00:08:10,880 --> 00:08:17,760 - Vad då? Vad har hon varit med om? - Jag kan få dig avstängd ifrån laget. 57 00:08:17,840 --> 00:08:21,040 Jag är vår bästa anfallare och vi har cupfinal snart. 58 00:08:21,120 --> 00:08:25,680 Mig gör det inget om ni förlorar. Men vill du ha det på ditt samvete? 59 00:08:25,760 --> 00:08:30,280 Jag har inte gjort nåt! Det är inte mitt fel att hon står i vägen! 60 00:08:30,360 --> 00:08:35,120 Det här är sista varningen. Lämna Alena ifred! 61 00:09:06,080 --> 00:09:08,840 Får man ett bloss? 62 00:09:08,920 --> 00:09:12,120 Man känner ju knappt igen dig. 63 00:09:12,200 --> 00:09:15,960 Fast uniformen passar dig... på nåt pervo vis. 64 00:09:16,040 --> 00:09:17,680 Kul. 65 00:09:17,760 --> 00:09:21,360 Jag smälter inte in, men det är skönt att slippa Centralskolan. 66 00:09:21,440 --> 00:09:24,920 Du får prova att anpassa dig. Då kanske de tycker om dig. 67 00:09:25,000 --> 00:09:29,600 - Blondera dig. - Eller hur... 68 00:09:29,680 --> 00:09:32,960 Fan, du skulle bli skitcool. Va? 69 00:09:33,040 --> 00:09:36,920 Nämen, jag hjälper dig. Kom då! 70 00:09:42,040 --> 00:09:45,040 Josefin! Vänta. 71 00:09:53,960 --> 00:09:55,760 Perfekt! 72 00:09:57,000 --> 00:10:01,760 - Du är ju galen. - Skit i det! Vakta istället. 73 00:10:05,040 --> 00:10:07,840 Ska du med, eller? 74 00:10:09,800 --> 00:10:15,840 - Vad är det som händer här? - Nån snattare, hon sprang ditåt... 75 00:10:55,160 --> 00:10:57,800 - Hallå! - Jag går upp och förbereder så länge. 76 00:11:18,120 --> 00:11:25,040 Jag tänker att vi åker ner till Grekland, innan Paris alltså, och så båtluffar vi där. 77 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 - Vad tror du om det? - Mm, det låter mysigt. 78 00:11:33,040 --> 00:11:38,920 - Du, hur länge ska det här vara i? - Det är strax klart. 79 00:11:41,560 --> 00:11:47,840 På Filippas blogg stod det att en modellagent hade sagt att hon har "it"- 80 00:11:47,920 --> 00:11:51,160 -när hon var i Paris. 81 00:11:52,760 --> 00:11:56,240 Du tror väl inte på det? 82 00:11:56,320 --> 00:12:01,360 Nja, hon skrev att hon ska satsa på "finance" istället. 83 00:12:03,640 --> 00:12:08,360 Vad då, är hon så slut i huvudet att hon går på världens mest slitna trick? 84 00:12:08,440 --> 00:12:13,840 Prostitution är det närmaste finansvärlden hon kommer att komma. 85 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 Nu är det dags! 86 00:12:18,120 --> 00:12:23,840 Filippa är nog rätt schyst, bara man lär känna henne. 87 00:12:24,920 --> 00:12:27,720 Så! Nu är det klart. 88 00:12:41,640 --> 00:12:46,320 - Vad fan har du gjort?! - Du är jättefin. 89 00:12:54,000 --> 00:12:58,560 Men lugn! Försiktigt med den där. 90 00:12:58,640 --> 00:13:02,280 Ska du förstöra prinsesshåret? 91 00:13:05,400 --> 00:13:09,360 Jag ser ut som värsta missfostret! 92 00:13:12,960 --> 00:13:17,240 - Jag trodde du skulle gilla det. - Jag får ett helvete! 93 00:13:17,320 --> 00:13:23,680 - Du är så jävla mycket bättre än dem. - Låt mig vara! Låt mig vara ifred! 94 00:13:29,280 --> 00:13:33,920 Hej, pappa, jag tänkte bara berätta att vi är med i finalen i distriktsmästerskapet. 95 00:13:34,000 --> 00:13:39,880 Tänkte att du kanske ville veta det. Men du kan väl höra av dig när du hör det här. 96 00:13:39,960 --> 00:13:42,320 Puss. 97 00:13:46,280 --> 00:13:53,480 - Abonnenten du försöker nå... - Fan, kan ni lära er att svara i telefon! 98 00:15:19,680 --> 00:15:22,240 Hallå? 99 00:15:25,000 --> 00:15:28,280 Hallå, är det nån där? 100 00:16:07,680 --> 00:16:09,960 Fan... 101 00:16:15,040 --> 00:16:16,920 Fan... 102 00:16:22,920 --> 00:16:27,800 Jag hade dött om den träffat mig i huvudet. Vilket den nästan gjorde. 103 00:16:27,880 --> 00:16:31,440 - Vem kastade? - Nån från Centralskolan. 104 00:16:31,520 --> 00:16:34,800 - Nån jävla kukterrorist. - Såg du dem? 105 00:16:34,880 --> 00:16:37,880 Du vet vad det är för typ av folk där. 106 00:16:37,960 --> 00:16:42,800 Invandrare och en jävla massa psykfall. Det är creepy! 107 00:16:48,520 --> 00:16:52,920 - Hallå? Det knackar på dörren. - Kom in! 108 00:16:58,080 --> 00:17:00,640 Förlåt att jag är sen. 109 00:17:07,160 --> 00:17:12,800 - Vad har hon gjort nu, då? - Gud, vad hon är patetisk! 110 00:17:22,840 --> 00:17:26,520 Har Alena klippt håret? Fan, vad fult. 111 00:17:26,600 --> 00:17:33,120 - Var det där ett rop på hjälp, eller? - En sista varning före skolmassakern. 112 00:17:33,200 --> 00:17:36,520 Det är alltid en sån där mobbad loser i svart hår. 113 00:17:36,600 --> 00:17:41,280 "Men gud, hon som var så mesig, det trodde vi aldrig." Nähä? 114 00:17:41,360 --> 00:17:47,440 Man kan betala mig, så pekar jag ut dem från vilket skolfoto som helst. 115 00:17:47,520 --> 00:17:51,240 Alltså, jag lovar att det var hon som kastade. 116 00:17:56,000 --> 00:17:57,920 Snyggt, Lena! 117 00:17:59,280 --> 00:18:02,640 Wow! Bra, så ska det se ut! 118 00:18:03,480 --> 00:18:06,280 Lena? Lena! 119 00:18:12,720 --> 00:18:16,440 Jag hörde att du var intresserad av lacrosse. 120 00:18:16,520 --> 00:18:22,000 Laget skulle behöva nån som du. Ja, det ska ju vara en elegant sport. 121 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 - Jag kan vara elegant. - Ja! Bra. 122 00:18:24,800 --> 00:18:28,560 Vi tränar i morgon, du är välkommen... om du har tid och lust. 123 00:18:28,640 --> 00:18:32,320 - Jättegärna. - Vad bra! Toppen! 124 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 Alltså, jag tänker inte tjalla om du tror det. Eller? 125 00:18:52,920 --> 00:18:56,800 Det kanske är precis vad du vill att jag ska göra. 126 00:18:57,960 --> 00:19:05,120 - Så det är här du gömmer dig? - Jag visste inte att jag var efterlyst. 127 00:19:05,200 --> 00:19:08,480 - Snyggt. - Ha, ha! Eller hur... 128 00:19:08,560 --> 00:19:14,800 Nej, men vad då, allvarligt. Det är det. Annorlunda. Jag gillar det. 129 00:19:14,880 --> 00:19:18,840 Jag tog typ kökssaxen och blundade, men tack ändå. 130 00:19:18,920 --> 00:19:24,920 - Jävla skönt med nån som har fantasi. - Som inte ser ut som alla andra här. 131 00:19:25,000 --> 00:19:31,200 Typ: "Kolla vad fräck jag är med hästsvans och nya pärlörhängen!" 132 00:19:32,400 --> 00:19:38,520 - Vad ska du göra sen? - Eh, inget speciellt. Hur så? 133 00:19:44,240 --> 00:19:47,800 Det ser ut som om Fabienne och Alena har blivit bästisar. 134 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 De kan ju inte ha något gemensamt. 135 00:19:50,840 --> 00:19:55,680 Fattar inte vad Fabienne ser i ett psyko som Alena. 136 00:19:57,160 --> 00:20:02,760 Fattar du det, eller? Ni som är så bra kompisar... 137 00:20:04,240 --> 00:20:07,720 Vi får skynda oss, så inte vinröda armén tar oss. 138 00:20:07,800 --> 00:20:10,600 - Har du döpt dem till det? - Kanske. 139 00:20:10,680 --> 00:20:14,800 Okej. Jag gillar det. 140 00:20:25,800 --> 00:20:30,000 - Men fatta att han sa så: "Elegant". - Elegant? 141 00:20:30,080 --> 00:20:37,040 Det är mer än man kan säga om Filippas spelstil. Hon är ju allt annat än elegant. 142 00:20:40,560 --> 00:20:42,640 Nu var vi framme. 143 00:20:47,600 --> 00:20:51,280 - Spelar du? - Ja. Ibland. 144 00:20:51,360 --> 00:20:56,320 Du, jag har bara te och konjak. Så vad känner du för? 145 00:20:56,400 --> 00:20:59,000 - Te blir bra. - Okej. 146 00:21:10,240 --> 00:21:12,640 Där. 147 00:21:15,560 --> 00:21:20,480 Ja, alltså, min pappa reser jättemycket med jobbet. 148 00:21:20,560 --> 00:21:24,360 Så vi har flyttat säkert tusen gånger. 149 00:21:25,560 --> 00:21:30,160 - Varför är du inte med honom nu? - Jag ville bo här ett tag. 150 00:21:30,240 --> 00:21:36,120 Få lite lugn och ro i allt hattande och så kan jag fokusera på mina studier också. 151 00:21:36,200 --> 00:21:43,600 Pappa ordnade så att jag inte behövde dela rum. Det är alltid nåt i alla fall. 152 00:21:46,200 --> 00:21:50,160 Jag och en kompis hade tänkt resa på sommarlovet. 153 00:21:50,240 --> 00:21:55,800 Om vi får ihop tillräckligt med pengar. Vi vill tågluffa genom Europa- 154 00:21:55,880 --> 00:21:58,920 -ända ner till Grekland. 155 00:21:59,000 --> 00:22:05,520 Och där skulle vi båtluffa och så avsluta i Paris. 156 00:22:05,600 --> 00:22:08,840 Skulle? Har ni ändrat er, eller? 157 00:22:14,440 --> 00:22:19,600 Ja... vi kommer aldrig att få ihop tillräckligt med pengar. 158 00:22:19,680 --> 00:22:22,640 Jag måste gå. 159 00:22:22,720 --> 00:22:26,880 Va? Vi kom väl precis hit, eller? 160 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 Jag har lovat mamma en grej. Så... 161 00:22:38,240 --> 00:22:41,360 - Jävlar, vad impad du såg ut. - Vad snackar du om? 162 00:22:41,440 --> 00:22:44,680 Snigelspåren syns ju lång väg. 163 00:22:52,920 --> 00:22:55,720 Josefin, vänta! 164 00:22:57,000 --> 00:23:02,200 Jag tycker hon är schyst. Inte som de andra. 165 00:23:05,800 --> 00:23:11,480 Förresten. Jag hörde att Filippa... Det var nån som kastade en sten mot henne. 166 00:23:11,560 --> 00:23:15,080 Hon höll på att få den i huvudet. 167 00:23:15,160 --> 00:23:20,120 Jaha. Det är väl nån som hon har behandlat som skit. 168 00:23:20,200 --> 00:23:24,240 - Förr eller senare får man tillbaka. - Mm. 169 00:23:50,200 --> 00:23:52,520 Tänker han ta med henne i laget? 170 00:23:52,600 --> 00:23:56,720 Det skulle inte förvåna mig. Den där psyktantsubban gör allt för henne. 171 00:23:56,800 --> 00:24:01,760 - Fast det är ju vårt lag. - Det verkar inte Alena ha fattat. 172 00:24:03,840 --> 00:24:06,080 Lollo! 173 00:24:07,520 --> 00:24:10,240 Lollo, nu! 174 00:24:19,680 --> 00:24:21,800 Vad då? 175 00:24:21,880 --> 00:24:25,320 - Alena är duktig. - Tycker du inte det? 176 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 Jo. 177 00:24:27,480 --> 00:24:32,120 Det vore ju jävligt tråkigt om du blev petad på grund av henne. 178 00:24:40,280 --> 00:24:44,400 Bra, det var allt för i dag, tjejer. Bra jobbat! 179 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Bra spelat i dag. 180 00:24:50,360 --> 00:24:52,880 Tack! Det var kul. 181 00:24:52,960 --> 00:24:56,080 Fortsätter du så här, har du snart en ordinarie plats. 182 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 Du har de egenskaper som vi saknat. 183 00:24:58,640 --> 00:25:02,480 - Tror du det? - Ja, jag vet det. 184 00:26:04,440 --> 00:26:06,360 Hallå? 185 00:26:32,720 --> 00:26:34,760 Hallå? 186 00:27:09,160 --> 00:27:12,000 Var är alla andra? 187 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Alena! Ska du inte duscha?! 188 00:27:18,640 --> 00:27:22,000 - Vi frågade om inte du ska duscha. - Är du pryd? 189 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 Nej. 190 00:27:23,480 --> 00:27:27,320 Det är dags att tvätta av svetten efter din lilla uppvisning. 191 00:27:27,400 --> 00:27:30,600 Försöker du sticka? Du stinker ju! 192 00:27:30,680 --> 00:27:34,960 Vem fan tror du att du är? Komma hit och försöka ta dig in i vårt lag. 193 00:27:35,040 --> 00:27:38,800 - Vad gör ni?! Släpp! - Du ska duscha precis som alla andra! 194 00:27:38,880 --> 00:27:43,880 - Fan, håll i henne, då! - Lollo, hjälp till! 195 00:27:43,960 --> 00:27:51,520 - Du tror att du kan göra vad som helst. - Den där gravida kossan hjälper dig. 196 00:27:51,600 --> 00:27:54,280 Vad är så jävla speciellt med dig? 197 00:27:54,360 --> 00:27:57,600 Får jag gissa? Du är ett sånt där jävla psyko, eller hur? 198 00:27:57,680 --> 00:28:02,600 - Du brände säkert ner din förra skola. - Eller kanske nåt ännu värre? 199 00:28:02,680 --> 00:28:06,560 - Här, Lollo, du får henne. - Filippa? 200 00:28:06,640 --> 00:28:10,520 - Vad bitchar du om? Du gillar väl fitta? - Men måste jag...? 201 00:28:10,600 --> 00:28:13,720 - Kan du inte, eller? - Är det nåt fel på dig? 202 00:28:13,800 --> 00:28:17,760 - Du kanske inte vet hur man gör? - Använd den här! 203 00:28:17,840 --> 00:28:20,960 Den kan du säkert bända upp henne med. 204 00:28:39,040 --> 00:28:41,440 Tänd lampan, jag ser ingenting! 205 00:28:46,400 --> 00:28:52,680 Lollo! Visa att du är värd en plats i laget nu, då! 206 00:28:56,840 --> 00:28:59,480 Ska vi inte bara få det här överstökat nu? 207 00:29:15,000 --> 00:29:20,200 Hallå! Hur går det där inne, din lilla fegis!? Pissar du på dig, eller? 208 00:29:20,280 --> 00:29:23,320 Kan du inte bara spela med? 209 00:29:24,640 --> 00:29:28,120 Du luktar inte alls så äckligt som de sa. 210 00:29:28,200 --> 00:29:31,000 Kom igen! Få henne att njuta ordentligt! 211 00:29:52,800 --> 00:29:54,480 Hallå? 212 00:29:56,160 --> 00:29:58,680 Lollo?! 213 00:30:00,240 --> 00:30:03,240 Hallå, Lollo? Vad händer? 214 00:30:07,000 --> 00:30:13,280 Vad har du gjort!? Du ska fan dö, din jävla psykofitta! Fattar du det?! 215 00:31:13,640 --> 00:31:18,440 - Förlåt... - Vad är det som har hänt här? 216 00:31:18,520 --> 00:31:21,760 Hon har misshandlat Filippa och Lollo. Cecilia sa det. 217 00:31:21,840 --> 00:31:24,240 Va?! 218 00:31:29,840 --> 00:31:32,000 Kom, Alena. 219 00:31:37,920 --> 00:31:43,280 Men det var ju hon som överföll mig! Jag är helt jävla misshandlad! 220 00:31:43,360 --> 00:31:46,840 Skitkul att modella med en jävla miffo-näsa! 221 00:31:46,920 --> 00:31:50,600 Lugna du ner dig. Annars tar jag bort dig från cup-laget. 222 00:31:50,680 --> 00:31:54,400 Men det kan du ju inte göra! Det är jag som är offret! 223 00:31:54,480 --> 00:31:58,280 Och mina föräldrar betalar för att jag ska gå här! Det gör inte hennes. 224 00:31:58,360 --> 00:32:00,840 Du kan gå nu. 225 00:32:06,080 --> 00:32:11,080 - De hade stängt in henne. - Alena har inte en skråma på kroppen. 226 00:32:11,160 --> 00:32:16,720 - Jag vet att Alena är oskyldig. - Vi uppmuntrar inte offermentalitet. 227 00:32:16,800 --> 00:32:19,680 - Ska du inte duscha? - Vi måste anmäla. 228 00:32:19,760 --> 00:32:24,840 - Absolut inte! Det här håller vi internt. - Alltså, vem fan tror du att du är? 229 00:32:24,920 --> 00:32:28,720 Jag hade tänkt föreslå Lena som ordinarie i laget. 230 00:32:28,800 --> 00:32:33,520 - Det där får vänta! - Kanske precis vad Alena behöver. 231 00:32:33,600 --> 00:32:38,160 - Så att hon anpassar sig bättre? - Hon har verkligen potential. 232 00:32:38,240 --> 00:32:42,920 - Hon har snabbheten som vi har saknat. - Du är ett sånt där psyko! Eller hur? 233 00:32:43,000 --> 00:32:45,080 Lena? 234 00:32:45,160 --> 00:32:47,720 Lena! 235 00:32:52,080 --> 00:32:57,480 Du får vara kvar i laget. Men en sån här incident till och du åker ut. 236 00:32:57,560 --> 00:33:01,600 Från skolan också. Är det förstått? 237 00:33:03,240 --> 00:33:09,600 - Du hade tur där inne. - Det var tjejerna som gav sig på mig. 238 00:33:09,680 --> 00:33:14,240 Ja, men det är ingen anledning att börja slåss. 239 00:33:14,320 --> 00:33:20,160 - Ibland kanske man måste. - Våld löser ingenting. 240 00:33:20,240 --> 00:33:23,480 Förstår du hur mycket jag har gjort för dig? 241 00:33:23,560 --> 00:33:27,840 Du vet att det inte var lätt att få in dig här. 242 00:33:27,920 --> 00:33:32,000 De var skeptiska och ville inte ha hit problem. 243 00:33:32,080 --> 00:33:36,920 - Men jag trodde på dig. - Det gör jag fortfarande, Alena. 244 00:33:48,480 --> 00:33:53,480 Alena? Alena, jag hörde vad som har hänt! Alena, vänta, då! 245 00:33:53,560 --> 00:33:57,840 Om du har tur tappar hon en sko... Du skämmer ut dig. 246 00:33:57,920 --> 00:34:02,600 - Har inte du fått nog i dag, Filippa? - Vad vet du om henne egentligen? 247 00:34:02,680 --> 00:34:06,960 Nånting är det ju om man byter skola och har en psykolog hängande efter sig. 248 00:34:07,040 --> 00:34:11,760 - Är det nån här som behöver psykolog... - Häng med, så får du se. 249 00:34:11,840 --> 00:34:13,680 Vart då? 250 00:34:56,600 --> 00:35:00,200 - Om inte jag kommit hade det slutat illa. - Jag vill inte prata om det. 251 00:35:00,280 --> 00:35:02,640 Jag skulle ha knäat henne. 252 00:35:02,720 --> 00:35:07,480 - Du fattar ju för fan ingenting! - Men funka då, jävla pisständare! 253 00:35:09,960 --> 00:35:14,680 - Vad menar du med det? - Du bara förstör allt. 254 00:35:14,760 --> 00:35:17,400 Jag hjälpte dig. Du borde vara tacksam. 255 00:35:17,480 --> 00:35:22,480 Du följer efter mig. Det är fan inte normalt! Du gör bara allting värre! 256 00:35:22,560 --> 00:35:25,040 Som vanligt. 257 00:35:25,120 --> 00:35:27,440 Okej... 258 00:35:53,840 --> 00:35:59,040 Minns du när vi träffades? Du stod där och önskade att nån skulle se dig. 259 00:36:11,560 --> 00:36:15,040 Jag såg dig. 260 00:36:15,120 --> 00:36:19,400 Ingen kommer nånsin vilja vara med dig. 261 00:36:23,080 --> 00:36:29,920 - Det är inte sant. - Visst. Du har ju Fabienne nu. 262 00:36:30,000 --> 00:36:32,480 Att umgås med. 263 00:36:32,560 --> 00:36:36,200 Du kommer aldrig ha en chans där. 264 00:36:47,640 --> 00:36:50,240 Titta själv. 265 00:37:23,400 --> 00:37:26,160 Ser du? 266 00:37:26,240 --> 00:37:32,280 De kommer från samma värld. Det är deras värld. Inte din. 267 00:37:33,240 --> 00:37:37,080 Men fan, skit i dem! Låt dem hålla på med sin inavel. 268 00:38:00,560 --> 00:38:04,920 - Lyssna på Josefin... - Det är du och jag, Alena. 269 00:38:07,520 --> 00:38:09,920 Du och jag för alltid. 270 00:39:42,960 --> 00:39:45,400 - Hej. - Vad gör du här? 271 00:39:45,480 --> 00:39:47,680 Får man komma in? 272 00:39:53,120 --> 00:39:57,440 - Hur hittade du hit? - Jag har stalkat dig i flera veckor. 273 00:39:57,520 --> 00:40:02,320 - Jag kanske borde ringa polisen? - Du kan ju försöka, men... 274 00:40:02,400 --> 00:40:08,040 ...jag har ju klippt av telefonledningen, så det kan bli lite problematiskt. 275 00:40:14,960 --> 00:40:19,720 - Undanröjer du bevis, eller? - Nej. 276 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Creepy. 277 00:40:43,720 --> 00:40:46,440 - Vem är det här? - En kompis. 278 00:40:46,520 --> 00:40:49,920 En kompis? Vad heter hon? 279 00:40:50,000 --> 00:40:54,120 Tror du att du är charmig när du håller på så där? 280 00:40:58,600 --> 00:41:02,360 Förlåt. Jag har så jävligt morgonhumör. 281 00:41:03,800 --> 00:41:07,360 Det blir bättre när jag har ätit. 282 00:41:08,200 --> 00:41:12,520 - Vad vill du hitta på? - Det är bäst att du får äta nåt. 283 00:41:12,600 --> 00:41:17,800 Om du ska vara så här schizo, så vet jag inte om jag vil hänga med dig. 284 00:41:17,880 --> 00:41:21,720 De ringde från skolan. Du kan bli avstängd. Vad ska pappa säga? 285 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 Det var ju inte mitt fel, har jag sagt. 286 00:41:24,280 --> 00:41:28,160 - Jag har inte tid att prata om det här nu. - Jävla skitkärring! 287 00:41:28,240 --> 00:41:30,520 Fy fan, vad jag hatar dig! 288 00:41:59,160 --> 00:42:01,320 Annars, då? 289 00:42:08,080 --> 00:42:09,640 Fan... 290 00:42:13,720 --> 00:42:16,160 Vänta...-Hallå? 291 00:42:16,240 --> 00:42:20,600 Fabienne svarar inte. Tror du att hon är med det där jävla cp: t? 292 00:42:20,680 --> 00:42:24,640 - Vilket cp? - Psyko-Alena, så klart. 293 00:42:24,720 --> 00:42:29,640 - Jag åkte till Centralskolan. - Gjorde du? Är inte det typ farligt? 294 00:42:29,720 --> 00:42:33,680 Tessan! Vad gör du för nåt? Lägg tillbaka den där! 295 00:42:33,760 --> 00:42:39,080 - Vad gjorde du så där för? - Hon hade en bästa kompis. Josefin. 296 00:42:39,160 --> 00:42:44,520 - Hon tog livet av sig. - Gjorde hon? Det förklarar en del saker. 297 00:42:44,600 --> 00:42:47,400 - Nu har jag dig, Tessan. - Hallå? 298 00:42:47,480 --> 00:42:50,440 - Vilken vinst i ordningen blir det här? - Vad fan gör ni? 299 00:42:50,520 --> 00:42:52,880 Förlåt, vi spelar krocket. Vad sa du? 300 00:42:52,960 --> 00:42:58,560 Men, Tessan, vad gör du? Kan du lägga tillbaks den där! 301 00:42:58,640 --> 00:43:01,560 - Är du kvar? - Vad gjorde du så för? 302 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Är det viktigare än det jag har att säga?! 303 00:43:04,520 --> 00:43:06,920 - Oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj! - Vänta... 304 00:43:07,000 --> 00:43:10,360 - Akta på dig. Akta dig, då! - Jag springer... 305 00:43:10,440 --> 00:43:13,400 - Gotcha! - Alltså, du är skoningslös. 306 00:43:13,480 --> 00:43:15,920 Men du suger ju. 307 00:43:16,000 --> 00:43:19,240 Fast du fuskar. Du har en annan kontroll. 308 00:43:19,320 --> 00:43:22,520 - Jag får den, så tar du den. - Okej. 309 00:43:22,600 --> 00:43:26,760 - Vi kör igen. Jag ska ha revansch. - Vi får väl se. 310 00:46:31,040 --> 00:46:34,080 Det är snart ett halvår sen hon dog. 311 00:46:37,280 --> 00:46:40,280 - Hur mår du? - Bra. 312 00:46:42,280 --> 00:46:48,440 Tänker du ofta på Josefin? Har du tänkt besöka hennes grav? 313 00:46:51,520 --> 00:46:54,960 Tror inte att hon skulle uppskatta det. 314 00:46:55,040 --> 00:46:58,040 Varför inte, menar du? 315 00:47:02,200 --> 00:47:06,400 Så småningom måste vi prata ordentligt om det som hände. 316 00:47:06,480 --> 00:47:10,120 Du måste bearbeta det för att kunna gå vidare. 317 00:47:18,880 --> 00:47:21,000 - Höger, höger! - Bra... 318 00:47:22,120 --> 00:47:24,920 - Kör! - Kom igen! 319 00:47:25,000 --> 00:47:27,920 Snyggt där! Snyggt, Alena! 320 00:47:31,280 --> 00:47:37,280 Okej, vi bryter där. Jättebra! Stretcha ordentligt. Vi ska inte ha några skador. 321 00:47:45,040 --> 00:47:48,040 Du var bra i dag. 322 00:47:48,120 --> 00:47:53,560 - Tack! - Om Filippa blir avstängd... 323 00:47:53,640 --> 00:47:56,680 ...skulle du kunna vara reserv då? 324 00:47:56,760 --> 00:48:00,520 - Tror du att du klarar det? - Ja, det klarar jag. 325 00:48:00,600 --> 00:48:04,040 - Bra! Bra där. - Ska hon vara med i laget?! 326 00:48:04,120 --> 00:48:09,560 Det är inte är mitt beslut. Ställ inte till nån scen. Det blir bara värre för alla. 327 00:48:09,640 --> 00:48:12,680 Vänta tills min pappa får höra det här. Seriöst! 328 00:48:12,760 --> 00:48:17,160 Filippa... Hallå! Filippa! Bli inte sur nu! 329 00:48:41,760 --> 00:48:43,840 Hej, Alena. 330 00:48:43,920 --> 00:48:49,880 - Filippa, ta det lugnt nu. - Du! Tråkigt med Fabienne. 331 00:48:49,960 --> 00:48:53,840 Hennes pappa ringde och berättade att hon blev överfallen i går. 332 00:48:53,920 --> 00:48:57,080 Nu ligger hon på sjukhus. 333 00:48:57,160 --> 00:49:00,880 Konstigt att inte nån har berättat det för dig. 334 00:49:00,960 --> 00:49:05,440 Men det är klart... ni kanske inte har råd med telefon. 335 00:49:12,800 --> 00:49:15,360 Alltså, det var så sjukt, Alena. 336 00:49:15,440 --> 00:49:21,520 Från ingenstans så dök den där galningen upp. 337 00:49:21,600 --> 00:49:27,440 Och ville typ hugga mig med nån kniv eller nåt. 338 00:49:32,840 --> 00:49:35,320 Hur är det på skolan? 339 00:49:35,400 --> 00:49:38,360 Filippa är fortfarande dum i huvudet. 340 00:49:38,440 --> 00:49:43,840 Och... jag spelar lacrosse med lacrosselaget för fullt. 341 00:49:43,920 --> 00:49:50,120 - Jag kanske ska få spela i matchen. - Kul. Det är ju det du vill. 342 00:50:33,400 --> 00:50:37,880 - Varför gav du dig på Fabienne?! - Inte mitt fel att hon inte kan cykla. 343 00:50:37,960 --> 00:50:41,200 - Borde ha en cykel hon behärskar. - Du är sjuk i huvudet! 344 00:50:41,280 --> 00:50:44,080 Var hon lika mallig som när hon lämnade dig? 345 00:50:44,160 --> 00:50:46,280 Håll käften! 346 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 Jag klarar mig utan dig. Fattar du det? 347 00:50:55,760 --> 00:51:00,320 Du vill bara bestämma över mig! Dra åt helvete. 348 00:51:19,400 --> 00:51:22,960 Men Josefin, vänta! 349 00:51:23,040 --> 00:51:24,120 Hallå! 350 00:51:25,920 --> 00:51:29,600 Det är ju inte som att vi aldrig ska ses igen. 351 00:51:29,680 --> 00:51:34,000 Du vill bara slippa mig. Du är så jävla falsk, Alena! 352 00:51:34,080 --> 00:51:38,760 Det är jag inte alls. Men vi måste kunna gå vidare. 353 00:51:43,120 --> 00:51:46,120 Jag ska göra det enkelt för dig. 354 00:51:54,920 --> 00:52:00,640 I helgens cupmatch vill jag att följande spelare startar: Linda J. 355 00:52:00,720 --> 00:52:03,920 Alexandra R, Alena S- 356 00:52:04,000 --> 00:52:08,120 - Annika B, Annika W, Victoria S- 357 00:52:08,200 --> 00:52:12,800 - Cecilia B, Tessan A och Kim W. 358 00:52:12,880 --> 00:52:15,680 Men Filippa, då? 359 00:52:15,760 --> 00:52:17,480 Mm... 360 00:52:19,280 --> 00:52:22,160 Alltså, det här är ju inte sant! 361 00:52:22,240 --> 00:52:27,680 Nån i lärarkollegiet hotade att prata med skolinspektionen om pennalism. 362 00:52:27,760 --> 00:52:31,440 - Du förstår säkert situationen. - Jag är laget bästa spelare. 363 00:52:31,520 --> 00:52:35,600 Så kan det mycket väl vara, men vårt beslut står fast. 364 00:52:35,680 --> 00:52:38,280 Vänta tills min pappa får höra det här. 365 00:52:38,360 --> 00:52:41,840 - Din pappa hade inga invändningar. - Men det är inte sant. 366 00:52:41,920 --> 00:52:47,240 Han tyckte att det kunde vara av godo för dig att stå över matchen. 367 00:52:47,320 --> 00:52:50,760 I karaktärsbyggande syfte. 368 00:52:52,720 --> 00:52:54,880 Så! 369 00:52:58,600 --> 00:53:01,000 Drive, drove, driven... 370 00:53:01,080 --> 00:53:04,120 Hide, hid, hidden... 371 00:53:08,400 --> 00:53:10,920 Skank. 372 00:53:11,000 --> 00:53:15,360 - Och det stavas? - S-K-A-N-K. 373 00:54:00,400 --> 00:54:02,920 - Jag får starta matchen. - Kul! 374 00:54:03,000 --> 00:54:07,480 Och Filippa är avstängd. Du kommer väl och tittar? 375 00:54:07,560 --> 00:54:11,280 Ja, jag kommer så klart och kollar. 376 00:54:23,200 --> 00:54:26,680 - Du... Alena... - Ja? 377 00:54:28,800 --> 00:54:34,320 Alltså... jag tycker verkligen jättemycket om dig. 378 00:54:34,400 --> 00:54:37,000 Jag tycker om dig också. 379 00:54:41,320 --> 00:54:44,240 Men... alltså... 380 00:54:45,320 --> 00:54:48,080 Vad då? 381 00:54:48,160 --> 00:54:52,240 Nämen, jag... jag bara tänkte att... 382 00:54:52,320 --> 00:54:56,000 ...att efter matchen så kanske vi kan göra nåt ihop? 383 00:54:56,080 --> 00:54:59,920 Absolut! Vad tänker du? 384 00:55:00,000 --> 00:55:04,120 Jag tänker att vi kanske kunde resa nånstans. 385 00:55:04,200 --> 00:55:08,560 Min pappa har ju en lägenhet i Paris. Vi kan låna den. 386 00:55:08,640 --> 00:55:11,240 Och så kan vi åka dit. 387 00:55:11,320 --> 00:55:14,400 Jag vet ju att du vill dit och... 388 00:55:14,480 --> 00:55:19,480 Om du vill kan vi åka dit över lovet och bara gömma oss liksom, du och jag. 389 00:55:19,560 --> 00:55:22,080 - Om du vill. - Paris? 390 00:55:22,160 --> 00:55:25,000 - Skojar du? - Nej, det gör jag inte. 391 00:55:30,960 --> 00:55:34,360 - Alltså, om du vill? - Ja. 392 00:55:34,440 --> 00:55:40,480 - Om du lovar att komma på matchen. - Hm... det får jag se. 393 00:55:40,560 --> 00:55:42,120 Så klart. 394 00:56:38,520 --> 00:56:40,200 Alena! 395 00:56:53,880 --> 00:56:56,160 Alena! 396 00:56:58,880 --> 00:57:01,800 Du var så jävla bra! 397 00:57:01,880 --> 00:57:07,480 Äsch! Jag trodde inte... jag trodde inte du skulle kunna komma. 398 00:57:07,560 --> 00:57:11,000 Men det är ju klart. Jag skulle aldrig missa det här. 399 00:57:11,080 --> 00:57:17,400 Fan, vad bra du var. Du var verkligen det. Jag är stolt. 400 00:57:17,480 --> 00:57:19,720 - Vi drar väl till festen direkt? - Absolut. 401 00:59:12,760 --> 00:59:15,120 Jävla kuksocialfall, alltså... 402 00:59:30,480 --> 00:59:33,280 Lite mer rom och cola. Skål! 403 00:59:37,040 --> 00:59:40,920 Okej... Ta det lugnt, Alena, den där är stark. 404 00:59:41,000 --> 00:59:43,880 - Fabienne! Tjena, hur är läget? - Det är bra. 405 00:59:43,960 --> 00:59:49,040 - Är det du som är Alena? - Det här är Nicholas. Det här är Alena. 406 01:01:04,760 --> 01:01:07,680 Tessan! Hej. 407 01:01:07,760 --> 01:01:14,280 - Pappa fick den där tjänsten i Brasilien. - Va? Vad händer med oss, då? 408 01:01:14,360 --> 01:01:16,520 Vi ses sen! 409 01:01:16,600 --> 01:01:20,280 - Vet du vad? I kväll kör vi! - Det gör vi. 410 01:01:20,360 --> 01:01:23,200 Fan, vad tråkigt att vi måste hänga hela kvällen... 411 01:01:23,280 --> 01:01:26,640 - Fruktansvärt. - Kom! 412 01:01:57,880 --> 01:02:01,280 - Vad då? - Kom... 413 01:03:08,520 --> 01:03:11,160 - Vad håller du på med? - Jag har avslöjat henne. 414 01:03:11,240 --> 01:03:18,120 Här är beviset på allt jag har sagt. Alena är värsta jävla skolmassaker-offret. 415 01:03:19,000 --> 01:03:21,680 - Titta på de här bilderna! - Sluta nu. 416 01:03:21,760 --> 01:03:24,920 - Titta på bilden! - Filippa, du skämmer ut dig! 417 01:03:25,000 --> 01:03:31,600 Nej, det gör jag inte.-Ni fattar ju inte vem det är ni har att göra med! 418 01:03:31,680 --> 01:03:37,360 Jag står ju här med bevis för att hon är ett jävla psyko! 419 01:03:44,040 --> 01:03:46,000 Då ska jag visa... 420 01:04:02,880 --> 01:04:05,400 Ska vi gå upp? 421 01:04:49,640 --> 01:04:54,520 De måste verkligen sakna oss där ute. Tror du inte det? 422 01:05:07,040 --> 01:05:11,680 - Skickar hon det här till alla? - Jag tror det. 423 01:05:15,800 --> 01:05:17,400 Fint, va? 424 01:05:17,480 --> 01:05:21,080 Det är en massa bilder på dig och din... 425 01:05:21,160 --> 01:05:23,560 ...din kompis. 426 01:05:26,240 --> 01:05:28,560 Fan! 427 01:05:29,400 --> 01:05:32,000 Inte de här! 428 01:05:33,200 --> 01:05:34,640 Alena... 429 01:05:54,520 --> 01:05:57,720 Men där är hon ju! 430 01:05:57,800 --> 01:06:00,120 Sexiga bilder. 431 01:06:00,200 --> 01:06:04,040 Jag hittade ett brev från din kompis. Josefin. 432 01:06:07,320 --> 01:06:09,680 "Minns du när jag sov över hos dig?" 433 01:06:09,760 --> 01:06:13,160 "När vi snodde din mammas vin och drack oss fulla." 434 01:06:13,240 --> 01:06:17,240 "Den natten är det finaste minnet jag har av dig." 435 01:06:17,320 --> 01:06:20,480 "Det var innan jag fattade vilken jävla falsk fitta du är!" 436 01:06:20,560 --> 01:06:24,840 "Jag trodde att det vi hade var speciellt, men du bara utnyttjade mig." 437 01:06:24,920 --> 01:06:27,840 "Jag hörde när du frågade kuratorn om att byta skola." 438 01:06:27,920 --> 01:06:31,680 "Till den där jävla snobbskolan. Är det för att slippa mig?" 439 01:06:31,760 --> 01:06:36,280 "Så att du kan skaffa nya vänner. Fina, rika vänner." 440 01:06:36,360 --> 01:06:42,160 "Lycka till! Alla kommer fatta vilket freak du är." 441 01:06:42,240 --> 01:06:45,840 Var det hon som tog livet av sig? 442 01:06:47,440 --> 01:06:50,800 Fattar ni att hennes polare är död? 443 01:06:50,880 --> 01:06:54,800 För att Alena är ett sånt jävla psyko. 444 01:06:59,920 --> 01:07:02,160 Men stoppa henne, då! 445 01:07:10,040 --> 01:07:14,040 Alena... vet du varför jag är bäst i lacrosselaget? 446 01:07:15,280 --> 01:07:17,920 Jag slår hårdare än nån annan. 447 01:07:18,000 --> 01:07:23,360 Du bröt nästan min näsa förut. Vi kan ju se hur stark din är nu. 448 01:07:30,400 --> 01:07:33,240 Vad fan håller du på med? 449 01:07:42,840 --> 01:07:48,600 Men stick, då! Du hör ändå inte hemma här. Kan du bara fatta det?! 450 01:07:48,680 --> 01:07:51,080 Alena! 451 01:07:53,960 --> 01:07:57,240 - Jag tycker att du ska gå härifrån. - Va? 452 01:07:57,320 --> 01:07:59,680 Alltså, Cissi? Tessan? 453 01:07:59,760 --> 01:08:02,440 Det är verkligen bäst att du drar nu. 454 01:08:03,640 --> 01:08:05,800 Men, alltså... är ni seriösa? 455 01:08:07,440 --> 01:08:09,520 Ni är så jävla falska! 456 01:08:09,600 --> 01:08:14,920 Jag är den enda som vågade stoppa det där jävla psykot. 457 01:08:15,000 --> 01:08:17,840 Ni är fan fittor hela bunden! 458 01:08:17,920 --> 01:08:22,800 Jag hatar er så jävla mycket, kan ni bara fatta det?! 459 01:08:54,000 --> 01:08:57,040 Du är så jävla död nu! 460 01:08:58,280 --> 01:09:03,640 Fattar du vad du har gjort? Jag ska fan slå ihjäl dig! 461 01:09:03,720 --> 01:09:06,400 Ingen kommer nånsin känna igen dig! 462 01:09:08,960 --> 01:09:13,720 Om du hade stanna på din jävla skitskola hade allt varit så jävla mycket bättre! 463 01:09:13,800 --> 01:09:18,920 Jag hade fått vinna finalen istället för dig, din lilla fitta! 464 01:09:19,000 --> 01:09:24,240 Dö för i helvete!!! Jag hatar dig så jävla mycket! 465 01:09:24,320 --> 01:09:27,360 Jag hatar alla på den där skitskolan! 466 01:09:31,960 --> 01:09:35,160 Kämpa, då! Kämpa emot, då! 467 01:09:35,240 --> 01:09:40,640 Visa att du är nåt annat än den falska råtta som bara jag har avslöjat! 468 01:09:54,720 --> 01:09:57,480 Vad har du gjort? 469 01:11:16,480 --> 01:11:22,080 - Det där gick inte så bra, va? - Snälla, sluta, jag orkar inte mer. 470 01:11:22,160 --> 01:11:25,920 Jag gör inte det! Jag vill att det ska vara som förr. 471 01:11:26,000 --> 01:11:29,960 Som innan du försökte vara som alla andra, menar du? 472 01:11:30,040 --> 01:11:33,400 Ja. Ja, som då. 473 01:11:33,480 --> 01:11:37,160 Hur kunde du tro att du kunde bli som de? 474 01:11:37,240 --> 01:11:40,920 - Varför högg du ihjäl Filippa? - Men jag har inte gjort nåt. 475 01:11:41,000 --> 01:11:44,760 Jag är död och kan väl inte döda andra? 476 01:11:44,840 --> 01:11:48,480 Sluta ljug, för fan! Jag såg dig. 477 01:11:54,280 --> 01:11:57,880 - Ska du döda mig med den där nu? - Med vad då? 478 01:12:14,200 --> 01:12:16,360 Alena? 479 01:12:18,760 --> 01:12:21,440 Alena! 480 01:12:24,320 --> 01:12:29,800 - Stackars Alena... - Vänta! Jag kommer! 481 01:12:31,000 --> 01:12:34,600 - Tänk om hon visste vad du har gjort... - Jag hatar dig! 482 01:12:38,520 --> 01:12:40,480 Låt mig vara ifred! 483 01:12:48,640 --> 01:12:53,200 Hur många gånger ska du behöva dö för att fatta det? 484 01:13:13,360 --> 01:13:16,000 Jag hatar dig... 485 01:13:21,160 --> 01:13:23,920 Kan du inte bara dö? 486 01:13:24,000 --> 01:13:26,400 Okej. Visst. 487 01:13:28,160 --> 01:13:30,560 Som du vill. 488 01:13:30,640 --> 01:13:36,040 För i helvete, Alena... Om du vill bli av med mig, så gör det, då! 489 01:13:36,120 --> 01:13:41,080 Det är upp till dig. Kom igen, då. Gör det, då. 490 01:13:41,160 --> 01:13:45,760 Du vågar inte. Du är så jävla patetisk. 491 01:13:48,200 --> 01:13:50,200 Det är du och jag, Alena. 492 01:13:51,480 --> 01:13:53,920 Du och jag för alltid. 493 01:13:58,120 --> 01:14:01,280 Du vågar inte. Hur kunde du tro att du kunde bli... 494 01:14:01,360 --> 01:14:05,480 Men stick, då! Du hör ändå inte hemma här. Kan du inte bara fatta det! 495 01:14:05,560 --> 01:14:08,640 Du är inte ett skit utan mig. 496 01:14:08,720 --> 01:14:11,880 Du och jag för alltid. 497 01:14:11,960 --> 01:14:14,040 Jag hatar dig! 498 01:14:43,760 --> 01:14:45,880 Alena! 499 01:14:51,400 --> 01:14:53,320 Alena! 500 01:14:54,880 --> 01:14:56,520 Alena! 501 01:14:57,480 --> 01:14:59,160 Nej...! 502 01:15:01,040 --> 01:15:04,760 Vad fan... Vad fan har du gjort för nåt? 503 01:15:06,160 --> 01:15:08,560 Va? Alena? 504 01:15:10,160 --> 01:15:12,400 Alena? Alena? 505 01:15:13,560 --> 01:15:16,680 Ta det lugnt, ta det lugnt, okej? 506 01:15:16,760 --> 01:15:18,840 Fan! Fan! Fan! 507 01:15:22,360 --> 01:15:26,680 Hallå? Hej... Hej, vi behöver en ambulans. 508 01:15:39,240 --> 01:15:42,600 - Förlåt... - Va? 509 01:15:42,680 --> 01:15:47,400 - Förlåt... - Nej... nej... Alena. 510 01:15:48,440 --> 01:15:52,120 Nej, det kommer bli bra. 511 01:15:53,600 --> 01:15:55,480 Alena? 512 01:15:56,440 --> 01:15:58,040 Alena? 513 01:15:59,360 --> 01:16:01,760 Alena! 514 01:16:01,840 --> 01:16:04,920 Alena! 515 01:16:05,000 --> 01:16:07,320 Det kommer bli bra, okej? 516 01:16:07,400 --> 01:16:11,600 Det kommer bli bra, ambulansen kommer snart, allt kommer bli bra. 517 01:16:19,000 --> 01:16:24,360 Alena, snälla? Det kommer bli bra, allt kommer bli bra. 518 01:16:24,440 --> 01:16:26,880 Alena... Alena? 519 01:16:37,600 --> 01:16:39,240 Alena! 520 01:16:42,000 --> 01:16:44,160 Alena! 521 01:19:43,480 --> 01:19:46,813 Textning: Marina Steinmo Svensk Medietext 43361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.