All language subtitles for Agatha Raisin s01e06 The Day the Floods Came.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:19,409 (Scream) 2 00:00:27,087 --> 00:00:28,293 ROY". How's it going? 3 00:00:28,327 --> 00:00:31,649 AGGIE: Well, Carsely Advertiser have taken photos for a feature 4 00:00:31,687 --> 00:00:34,816 and the reporter has been bribed with enough chambers 5 00:00:34,847 --> 00:00:37,817 to guarantee an outrageously good review for Barfield Hall 6 00:00:37,847 --> 00:00:39,133 as a wedding venue. 7 00:00:39,167 --> 00:00:41,169 Great. Charles Fraith happy? 8 00:00:41,207 --> 00:00:45,007 - Client happy'? - Client ecstatic! 9 00:00:45,047 --> 00:00:47,414 Did you hear that'? - You don't sound as ecstatic. 10 00:00:47,447 --> 00:00:51,338 Well, it's either because I've got sciatica from a yoga class 11 00:00:51,367 --> 00:00:53,096 that this one's signed me up for... 12 00:00:53,127 --> 00:00:54,333 Namaste. 13 00:00:54,367 --> 00:00:56,973 - Yoga for "You're welcome." - Very good. 14 00:00:57,007 --> 00:01:00,170 - Or because I hate weddings. - She don't mean that. 15 00:01:00,207 --> 00:01:02,813 Oh, I think I do. Bye, Roy. 16 00:01:04,847 --> 00:01:07,851 Looks like the bride might hate weddings too. 17 00:01:07,887 --> 00:01:09,889 (Gentle sobbing) 18 00:01:14,287 --> 00:01:18,133 If it's any consolation, I cried my whole wedding day. 19 00:01:18,167 --> 00:01:20,647 Really? And you're still together? Please say you are! 20 00:01:21,807 --> 00:01:23,809 Yes, we are! 21 00:01:23,847 --> 00:01:26,009 Children. Grandchildren. 22 00:01:27,247 --> 00:01:29,215 Mr Raisin and I couldn't be happier. 23 00:01:30,407 --> 00:01:32,091 Are you all right, hun? 24 00:01:32,127 --> 00:01:35,768 I am now, babes... thanks to this kind lady. 25 00:01:37,007 --> 00:01:38,816 Oh, and, Jo-Jo, thanks for the lend. 26 00:01:38,847 --> 00:01:41,418 No worries. Something borrowed, eh, babes? 27 00:01:43,247 --> 00:01:45,011 Catch you later. 28 00:01:47,247 --> 00:01:49,488 You don't look old enough to have grandchildren. 29 00:01:49,527 --> 00:01:52,053 Oh, I'm not! Well, I am, obviously... 30 00:01:53,007 --> 00:01:55,578 because of what I said. 31 00:01:55,607 --> 00:01:58,656 CHARLES: So now I'll hand you over to Mr Bernie Barrington. 32 00:01:58,687 --> 00:02:00,212 Ladies and gentlemen. Please. 33 00:02:00,247 --> 00:02:02,727 Please, er... a toast to the bride and groom. 34 00:02:02,767 --> 00:02:05,452 - Kylie and Zac. ALL: Kylie and Zac. 35 00:02:05,487 --> 00:02:07,455 - ...Zac. - (Applause and cheering) 36 00:02:11,007 --> 00:02:12,577 Now, erm... 37 00:02:12,607 --> 00:02:15,736 I'd like to thank, er... Kylie's mother 38 00:02:15,767 --> 00:02:17,371 for asking me to give her away. 39 00:02:17,407 --> 00:02:19,136 Freda, it was an honour. 40 00:02:19,167 --> 00:02:21,135 I haven't known Kylie all her life. 41 00:02:21,167 --> 00:02:23,215 But I have known her all her working life, 42 00:02:23,247 --> 00:02:25,648 and, er, Zac, she hates working! 43 00:02:25,687 --> 00:02:27,689 - (Laughter) - I give it a year. 44 00:02:27,727 --> 00:02:29,650 Now, Zac, please don't hesitate... 45 00:02:29,687 --> 00:02:31,337 No, strike that. Six months. 46 00:02:31,367 --> 00:02:33,176 Oh, stop it! 47 00:02:33,207 --> 00:02:36,689 Seriously. She was in a right state earlier. 48 00:02:36,727 --> 00:02:38,377 Look at him. 49 00:02:38,407 --> 00:02:41,456 Looks like he's...waiting for... 50 00:02:42,287 --> 00:02:43,413 A bus'? 51 00:02:43,447 --> 00:02:45,051 It must have been so difficult, 52 00:02:45,087 --> 00:02:49,092 Freda, bringing up a child on your own, 53 00:02:49,127 --> 00:02:51,653 this beautiful young lady. 54 00:02:51,687 --> 00:02:54,167 GUESTS: Hear hear! - (Applause) 55 00:02:57,327 --> 00:03:00,137 - (Violent rumble of thunder) - (Guests gasp) 56 00:03:01,847 --> 00:03:03,133 WOMAN: Did you hear that'? 57 00:03:03,167 --> 00:03:06,171 That's God, that is, telling you to stop being so depressing. 58 00:03:11,527 --> 00:03:13,097 (Sighs) 59 00:03:33,127 --> 00:03:36,017 (Rain pitter-patters, thunder rumbles) 60 00:03:41,207 --> 00:03:43,574 (Ducks quacking) 61 00:03:50,487 --> 00:03:52,489 (Car lock bleeps) 62 00:03:53,087 --> 00:03:55,089 Agatha. 63 00:03:57,407 --> 00:03:59,648 That's my name. 64 00:04:01,327 --> 00:04:04,331 I think you've been avoiding me since we kissed. 65 00:04:04,367 --> 00:04:05,698 No, I haven't. 66 00:04:08,327 --> 00:04:10,694 Oh, James, do you know, it's fine. You can relax. 67 00:04:10,727 --> 00:04:13,412 I was a bit emotional 68 00:04:13,447 --> 00:04:16,610 and you were a shoulder to cry on - literally. 69 00:04:17,927 --> 00:04:19,691 Doesn't need to mean anything. 70 00:04:21,287 --> 00:04:24,052 No, no. That's...that's howl feel. 71 00:04:25,207 --> 00:04:26,652 Good. 72 00:04:28,567 --> 00:04:30,376 Agatha? 73 00:04:31,047 --> 00:04:33,254 Erm... Drive carefully. 74 00:04:33,287 --> 00:04:35,654 There's been some flooding in Evesham. 75 00:04:36,767 --> 00:04:38,371 Right. 76 00:04:56,167 --> 00:04:58,534 (Commotion) 77 00:05:00,727 --> 00:05:02,536 MAN: What's happened there? 78 00:05:04,287 --> 00:05:06,255 - Have a look! - What is it'? 79 00:05:06,727 --> 00:05:09,458 - What's happened'? - (Distant siren) 80 00:05:09,487 --> 00:05:12,616 - What's going on'? - (Commotion continues) 81 00:05:29,927 --> 00:05:31,691 Oh, no! 82 00:05:32,447 --> 00:05:34,176 Kylie! 83 00:05:42,567 --> 00:05:44,774 Ready. Set. Lift. 84 00:05:44,807 --> 00:05:47,014 It's awful. 85 00:05:47,047 --> 00:05:49,971 They've just taken the poor girl's body out of the water. 86 00:05:50,007 --> 00:05:51,497 Oh, Roy, this is... 87 00:05:51,527 --> 00:05:54,007 A PR nightmare for Barfield Manor. I know. 88 00:05:54,047 --> 00:05:57,369 Look, call Charles Fraith and tell him not to worry. 89 00:05:57,407 --> 00:06:00,377 - You're gonna look into it. - Mrs Agatha Raisin. 90 00:06:00,407 --> 00:06:03,013 What are you doing here'? As if I didn't already know. 91 00:06:03,047 --> 00:06:05,049 Excuse me a minute, Roy. 92 00:06:05,087 --> 00:06:07,567 You don't know. I was just passing. 93 00:06:07,607 --> 00:06:09,211 Course you were. 94 00:06:09,247 --> 00:06:13,377 This is a police matter, so do not start investigating it. 95 00:06:13,407 --> 00:06:15,136 Do start investigating it. 96 00:06:15,167 --> 00:06:17,852 Seriously, Agatha, best leave this one alone. 97 00:06:17,887 --> 00:06:19,252 I definitely will. 98 00:06:22,967 --> 00:06:25,129 I absolutely won't... Bill'? 99 00:06:28,007 --> 00:06:29,577 I was at this girl's wedding. 100 00:06:29,607 --> 00:06:32,087 You should question the groom, Zac Lees-an. 101 00:06:32,127 --> 00:06:34,812 He looked like he didn't even want to be at his own wedding. 102 00:06:34,847 --> 00:06:36,690 I can't arrest a man for looking like 103 00:06:36,727 --> 00:06:38,536 he doesn't want to be at his wedding. 104 00:06:38,567 --> 00:06:40,490 A jury generally prefers evidence. 105 00:06:40,527 --> 00:06:44,213 I will find evidence. I mean, you will find evidence. 106 00:06:45,007 --> 00:06:46,975 I'll just get on with my life. 107 00:06:47,007 --> 00:06:49,772 The groom would be too obvious. 108 00:06:49,807 --> 00:06:52,811 And anyway, all the signs are this is suicide. 109 00:06:52,847 --> 00:06:54,611 There's no murder to investigate. 110 00:06:55,647 --> 00:06:56,933 Hm... 111 00:06:57,447 --> 00:06:58,858 (Groans) 112 00:06:58,887 --> 00:07:00,173 Urgh... 113 00:07:01,167 --> 00:07:03,454 I don't think I can do it. 114 00:07:03,487 --> 00:07:05,410 It's not even natural anyway. 115 00:07:06,727 --> 00:07:08,729 Come on. 116 00:07:09,807 --> 00:07:11,616 - Brilliant! - Oh, er...Aggie'? 117 00:07:12,287 --> 00:07:14,858 - Rita knew Kylie. - I did. 118 00:07:15,567 --> 00:07:18,457 She and her mother came to my Saturday classes. 119 00:07:18,487 --> 00:07:20,410 Really? 120 00:07:20,447 --> 00:07:22,495 Really? Erm... 121 00:07:24,167 --> 00:07:27,250 Can I ask you a question? What was Kylie like'? 122 00:07:27,727 --> 00:07:29,570 Very supple. 123 00:07:29,607 --> 00:07:32,372 Sorry. You mean... She was lovely. 124 00:07:32,407 --> 00:07:34,455 Did she ever seem depressed to you'? 125 00:07:34,487 --> 00:07:37,491 No. She was very happy to be getting married to Zac. 126 00:07:37,527 --> 00:07:40,053 His dad Terry owns Rave, the nightclub in Evesham. 127 00:07:40,087 --> 00:07:42,010 Oh, Rave! I love Rave! 128 00:07:42,047 --> 00:07:43,970 I did most of my teenage snogging in Rave! 129 00:07:44,007 --> 00:07:46,931 - Right. Do you know... - Good old Rave! 130 00:07:46,967 --> 00:07:49,447 Have you finished raving about Rave'? Thank you. 131 00:07:50,367 --> 00:07:52,529 Do you know where we could find her mother? 132 00:07:54,327 --> 00:07:57,570 Carsely Police are saying that my Kylie killed herself. 133 00:07:59,567 --> 00:08:01,137 She'd never kill herself. 134 00:08:01,167 --> 00:08:03,295 Not on her wedding day or any other day! 135 00:08:04,047 --> 00:08:07,176 Oh, it's really difficult to say this, 136 00:08:07,207 --> 00:08:10,097 but...were they happy'? 137 00:08:10,127 --> 00:08:12,209 I told here she was too young to get married, 138 00:08:12,247 --> 00:08:15,296 but...she never listened to me. 139 00:08:15,327 --> 00:08:17,409 I was 22 when I got married... 140 00:08:18,207 --> 00:08:20,209 ...to my ex-husband. 141 00:08:22,567 --> 00:08:24,171 I'd really like to help, Freda. 142 00:08:27,047 --> 00:08:28,697 (Meows) 143 00:08:28,727 --> 00:08:30,889 I was wrong about Zac. 144 00:08:30,927 --> 00:08:33,817 That's not the face of a man about to murder his wife. 145 00:08:33,847 --> 00:08:35,258 Maybe it was suicide. 146 00:08:35,287 --> 00:08:38,655 Can we stop talking about this'? This is a business meeting. 147 00:08:38,687 --> 00:08:39,927 Oh, I'm sorry, Charles. 148 00:08:39,967 --> 00:08:41,537 What is a mother losing a child 149 00:08:41,567 --> 00:08:44,411 compared to you having three weddings cancelled? 150 00:08:44,447 --> 00:08:47,132 - (Phone rings) - Urgh... 151 00:08:49,567 --> 00:08:51,171 - What? - I wanted to say sorry 152 00:08:51,207 --> 00:08:52,811 before you saw it on the news. 153 00:08:52,847 --> 00:08:56,568 Kylie Stokes didn't drown. She disappeared after her wedding. 154 00:08:56,607 --> 00:08:58,894 At some point after that, she was killed, 155 00:08:58,927 --> 00:09:02,249 and her body was deep-frozen, then dumped in the river. 156 00:09:02,287 --> 00:09:03,937 You were right. 157 00:09:03,967 --> 00:09:06,777 It wasn't suicide. It was murder. 158 00:09:17,447 --> 00:09:20,371 - It was murder. - What'? How'? 159 00:09:20,407 --> 00:09:23,138 Her body was deep-frozen and dumped in the river. 160 00:09:23,167 --> 00:09:25,568 Deep-frozen'? Oh, that's horrible. 161 00:09:25,607 --> 00:09:28,531 I have to talk to Zac. And to Kylie's friends. 162 00:09:28,567 --> 00:09:30,092 No! 163 00:09:32,727 --> 00:09:35,537 I just think, er, you shouldn't talk to anyone. 164 00:09:35,567 --> 00:09:36,898 Just leave it to the police. 165 00:09:36,927 --> 00:09:39,248 And what about your precious wedding business? 166 00:09:39,287 --> 00:09:40,857 Forget about my bloody business! 167 00:09:41,767 --> 00:09:45,658 I'm asking you, Agatha, please, not to get involved. 168 00:09:48,367 --> 00:09:51,257 It's unlike Charles to get so emotional, isn't it'? 169 00:09:51,287 --> 00:09:53,449 The only thing Charles is so emotional about 170 00:09:53,487 --> 00:09:55,489 is his bank balance, whatever he says. 171 00:09:56,567 --> 00:09:57,807 Oh, here we go, look. 172 00:09:57,847 --> 00:10:01,738 I'm here with Kylie Stokes's broken-headed bridesmaid. 173 00:10:01,767 --> 00:10:03,895 Now, Sharon, can 1 ask for your reaction 174 00:10:03,927 --> 00:10:06,453 to the police announcement that Kylie was murdered? 175 00:10:06,487 --> 00:10:09,969 Yes. It's just awful. 176 00:10:10,007 --> 00:10:12,772 I worked with Kylie at Barringtons, like we all did. 177 00:10:13,687 --> 00:10:16,258 - I loved that girl. - And can 1 ask your name? 178 00:10:16,287 --> 00:10:19,336 Phyllis Heger. Purchase !edger clerk. 179 00:10:19,367 --> 00:10:21,495 And model. 180 00:10:21,527 --> 00:10:25,213 Kylie had two bridesmaids. I met the other one briefly. 181 00:10:25,247 --> 00:10:26,976 I need to talk to her. 182 00:10:27,007 --> 00:10:30,489 And Zac. And that awful Phyllis creature. 183 00:10:30,527 --> 00:10:32,609 But without Wilkes knowing about it. 184 00:10:32,647 --> 00:10:34,490 Simples. Right? 185 00:10:34,527 --> 00:10:37,133 You saw how desperate they were to be on TV. 186 00:10:37,167 --> 00:10:40,535 We could say that Roy is the producer 187 00:10:40,567 --> 00:10:44,458 of a new reality TV show about being young in the Cotswolds. 188 00:10:44,487 --> 00:10:46,012 Answer. Dreadful. 189 00:10:46,047 --> 00:10:48,095 They'll tell you everything to be famous. 190 00:10:48,127 --> 00:10:49,891 No, I like it. 191 00:10:49,927 --> 00:10:51,691 "The Only Way ls Evesham"? 192 00:10:51,727 --> 00:10:53,889 - (Laughs) - "Made In Moreton-ln-Marsh"! 193 00:10:53,927 --> 00:10:56,248 I'll say I'm doing PR for your company. 194 00:10:56,287 --> 00:10:59,814 And I could say that I'm one of the stars of the show, 195 00:10:59,847 --> 00:11:02,737 like, erm...the sexiest cleaner in the Cotswolds! 196 00:11:04,727 --> 00:11:06,729 I mean, I won't say that. 197 00:11:08,047 --> 00:11:09,458 In you go. 198 00:11:10,207 --> 00:11:12,255 (Thumping dance music) 199 00:11:14,327 --> 00:11:16,136 - Hey... - What have you come as'? 200 00:11:16,167 --> 00:11:18,613 - A TV producer. - What, a blind one'? 201 00:11:19,367 --> 00:11:21,256 Oh. They're your own clothes, aren't they? 202 00:11:21,287 --> 00:11:22,618 YES! 203 00:11:22,647 --> 00:11:25,298 Aww. I can't believe I'm back in Rave. 204 00:11:25,327 --> 00:11:27,807 I think I got off with that barman back in '02. 205 00:11:28,287 --> 00:11:30,528 Look. Zac's dad. Over there. 206 00:11:31,607 --> 00:11:33,609 But where is Zac'? 207 00:11:34,807 --> 00:11:37,777 Hm! She's the one I spoke to at the wedding. Look. 208 00:11:38,607 --> 00:11:40,848 Like to order two of our friend Kylie-who-died's 209 00:11:40,887 --> 00:11:42,491 favourite cocktails. 210 00:11:42,527 --> 00:11:44,177 Two Screaming Orgasms, please. 211 00:11:44,207 --> 00:11:45,732 BARMAN: Right up. 212 00:11:45,767 --> 00:11:49,010 You...would look great on camera. 213 00:11:49,047 --> 00:11:51,368 - What about me'? - Hollywood... 214 00:11:52,447 --> 00:11:55,496 So, if we do this show of yours, what I want to know is... 215 00:11:55,527 --> 00:11:58,770 - Will you get paid? - Can I release my own perfume? 216 00:12:00,847 --> 00:12:03,737 For clefs. This is a high-profile show, 217 00:12:03,767 --> 00:12:06,418 especially with all the media attention the town's getting 218 00:12:06,447 --> 00:12:08,336 over the Kylie Stokes murder. 219 00:12:08,367 --> 00:12:10,608 Oh... She was our friend. 220 00:12:10,647 --> 00:12:12,217 I was on TV about that. 221 00:12:13,247 --> 00:12:17,138 Yeah. Do you know, I was at the wedding doing a little bit of PR 222 00:12:17,167 --> 00:12:18,407 for another client. 223 00:12:18,447 --> 00:12:20,370 Anyway. And I don't want to gossip, 224 00:12:20,407 --> 00:12:25,174 but it did not look to me as if Zac Lees-an was enjoying 225 00:12:25,207 --> 00:12:26,936 his...very special day. 226 00:12:26,967 --> 00:12:29,095 What do you mean, gossip? 227 00:12:29,127 --> 00:12:31,937 Look, I don't want to be on TV about anything. 228 00:12:31,967 --> 00:12:34,493 Kylie was my best friend. 229 00:12:34,527 --> 00:12:38,418 And Zac too. And we're both heartbroken that she's gone! 230 00:12:39,127 --> 00:12:40,811 - Oh! - That's a shame. 231 00:12:40,847 --> 00:12:45,216 Tragic. Cos we were thinking a tragic love story... 232 00:12:45,247 --> 00:12:47,693 - I was thinking that. - Romeo and Juliet... 233 00:12:47,727 --> 00:12:49,297 ...stands the test of time. 234 00:12:49,327 --> 00:12:51,011 It would be totes emosh! 235 00:12:51,047 --> 00:12:53,049 - Totes. - Kylie definitely loved Zac 236 00:12:53,087 --> 00:12:55,089 and knew he was the one. It was so romantic. 237 00:12:55,927 --> 00:12:58,055 Apart from when Phyllis threatened to kill Kylie 238 00:12:58,087 --> 00:13:01,375 for stealing Zac off her. That wasn't so romantic. 239 00:13:01,407 --> 00:13:04,934 Oh, so Phyllis and Zac were a couple? 240 00:13:04,967 --> 00:13:06,696 I thought they were best friends? 241 00:13:06,727 --> 00:13:10,698 Phyllis is a lot of things. She hated Kylie. 242 00:13:11,327 --> 00:13:12,931 Phyllis... 243 00:13:15,847 --> 00:13:17,417 ...is a psycho. 244 00:13:18,927 --> 00:13:20,929 I want you to leave. 245 00:13:21,807 --> 00:13:24,617 You're upsetting Joanna talking about my daughter-in-law. 246 00:13:24,647 --> 00:13:26,490 - And you're upsetting me. - Sorry. 247 00:13:26,527 --> 00:13:31,215 It's just, my client is about to embark on a new TV reality show 248 00:13:31,247 --> 00:13:35,297 and we were hoping to feature your club. 249 00:13:35,327 --> 00:13:38,809 And therefore we'd need to talk to you and to Zac... 250 00:13:38,847 --> 00:13:42,135 My son's in no state to talk to anyone. 251 00:13:42,167 --> 00:13:45,569 You leave my son alone. Now would you kindly go'? 252 00:14:00,367 --> 00:14:03,974 Well, Zac looks just fine to me. I mean, really quite fine. 253 00:14:05,167 --> 00:14:08,011 GEMMA: Look at his dad, though. He looks well dodge. 254 00:14:08,047 --> 00:14:10,937 AGGIE: Maybe he's just playing the protective father card. 255 00:14:12,327 --> 00:14:15,297 Either way, we're gonna have to talk to that Phyllis girl. 256 00:14:31,647 --> 00:14:33,456 (indistinct chatter) 257 00:14:44,687 --> 00:14:45,813 CUP--... 258 00:15:01,527 --> 00:15:03,689 (Echoing, indistinct voices) 259 00:15:04,167 --> 00:15:06,169 (Echoing) Agatha? 260 00:15:07,407 --> 00:15:08,897 Can you hear me'? 261 00:15:09,567 --> 00:15:10,807 Agatha? 262 00:15:12,767 --> 00:15:14,292 (Muffled) Agatha. 263 00:15:14,327 --> 00:15:16,375 Are you all right'? 264 00:15:16,967 --> 00:15:20,096 - What are you doing here'? - I was following you. 265 00:15:20,807 --> 00:15:23,811 I told you I was worried about you getting into danger. 266 00:15:23,847 --> 00:15:25,212 Come on. 267 00:15:26,007 --> 00:15:28,009 - OK'? - Yeah. 268 00:15:29,167 --> 00:15:32,011 Agatha, you need to drop this case, 269 00:15:32,047 --> 00:15:34,049 before you get yourself killed. 270 00:15:34,727 --> 00:15:36,775 Come on. 271 00:15:37,367 --> 00:15:38,971 (Car doors close) 272 00:15:41,967 --> 00:15:44,095 - Are you sure you're OK'? - Yeah. 273 00:15:45,447 --> 00:15:47,370 What's he up to'? 274 00:15:48,607 --> 00:15:50,609 - Bye. - See you later. 275 00:15:52,927 --> 00:15:54,577 Ooh! 276 00:15:55,487 --> 00:15:57,376 (Groans) 277 00:16:00,127 --> 00:16:02,892 Are you OK'? What is it'? 278 00:16:02,927 --> 00:16:06,090 Come on, let's get you inside. OK. 279 00:16:07,687 --> 00:16:09,689 Come on. Let's get you inside. 280 00:16:26,047 --> 00:16:29,813 - Did Charlie call the police'? - No. Didn't even suggest it. 281 00:16:30,567 --> 00:16:32,217 Ridiculous. Well, I will. 282 00:16:32,247 --> 00:16:33,533 No, no. Don't. 283 00:16:33,567 --> 00:16:36,571 Don't tell Wilkes. I told him I wouldn't get involved. 284 00:16:36,607 --> 00:16:38,974 Plus, with this whole TV scam thing, 285 00:16:39,007 --> 00:16:41,089 I could very well be charged. 286 00:16:42,247 --> 00:16:43,658 I'm not giving up. 287 00:16:43,687 --> 00:16:48,011 I'm clearly on to something and I have to solve this one, James. 288 00:16:48,967 --> 00:16:51,573 I need to talk to Zac if I'm to rule him out. 289 00:16:51,607 --> 00:16:53,769 And that awful Phyllis Heger creature. 290 00:16:53,807 --> 00:16:56,014 - I'm coming with you. - Oh, no, it's OK. 291 00:16:56,047 --> 00:16:58,254 - Charlie said that he... - Well, he's not. 292 00:16:58,967 --> 00:17:00,457 These are dangerous people. 293 00:17:00,487 --> 00:17:02,694 And unlike Charles, I was a soldier. 294 00:17:05,447 --> 00:17:08,735 You're gonna be in very safe hands with James here, 295 00:17:08,767 --> 00:17:12,055 who is our...Head of Talent. 296 00:17:12,087 --> 00:17:15,250 Ooh! Like a posh Simon Cowell! 297 00:17:15,287 --> 00:17:17,858 Yes, like a posh Simon Cowell. 298 00:17:18,567 --> 00:17:22,936 Erm... Anyway, we, Phyllis, are looking for a star. 299 00:17:22,967 --> 00:17:27,052 You've found her, babes. The search is over, Posh Simon. 300 00:17:27,087 --> 00:17:28,373 (Flat) Hurray. 301 00:17:28,407 --> 00:17:29,897 (Mouths) 302 00:17:29,927 --> 00:17:31,338 (Whispers) Big freezer. 303 00:17:31,367 --> 00:17:34,689 Yeah, what I was going to say from a PR perspective, 304 00:17:34,727 --> 00:17:36,536 as soon as someone new is in the media, 305 00:17:36,567 --> 00:17:40,094 the tabloids are gonna start digging, digging for secrets. 306 00:17:40,127 --> 00:17:42,368 Let 'em. I've got no secrets. 307 00:17:42,847 --> 00:17:44,611 I'm an open book, me. 308 00:17:47,487 --> 00:17:49,649 Good. While we're on the subject, 309 00:17:49,687 --> 00:17:51,371 did you threaten to kill Kylie'? 310 00:17:51,407 --> 00:17:52,488 What'? 311 00:17:52,527 --> 00:17:55,212 - What's that got to do with it'? - I just told you. 312 00:17:56,207 --> 00:17:58,414 Yeah, I threatened her. She stole my Zaccy. 313 00:17:58,447 --> 00:18:02,168 I loved him. But enough to kill Kylie'? No! 314 00:18:02,207 --> 00:18:04,448 She made a few threats of her own, I can tell you. 315 00:18:04,487 --> 00:18:06,694 Did she'? Do you wanna tell us'? 316 00:18:06,727 --> 00:18:09,492 Tan! She had an affair with our boss, Bernie Barrington. 317 00:18:09,527 --> 00:18:11,416 Bernie Barrington'? 318 00:18:11,447 --> 00:18:13,495 The one who gave her away at the wedding'? 319 00:18:13,527 --> 00:18:16,576 Exactly. And when the old perv wanted to finish it, 320 00:18:16,607 --> 00:18:19,850 Kylie threatened to tell his wife unless he paid her off. 321 00:18:19,887 --> 00:18:22,254 Do you think you could get a body in that freezer'? 322 00:18:22,287 --> 00:18:23,448 You think Phyllis did it'? 323 00:18:23,487 --> 00:18:26,013 I think she's guilty of being a brainless tan. 324 00:18:26,047 --> 00:18:28,527 But a murderous brainless tan'? Who knows? 325 00:18:29,047 --> 00:18:31,209 What about Kylie blackmailing Barrington'? 326 00:18:31,247 --> 00:18:33,898 - I know! - Maybe Phyllis made that up. 327 00:18:33,927 --> 00:18:37,136 If she didn't make it up, then Barrington is our prime suspect. 328 00:18:37,167 --> 00:18:39,215 And a dirty old man. 329 00:18:39,247 --> 00:18:41,727 But I'm hoping that Kylie's best friend Joanna 330 00:18:41,767 --> 00:18:43,531 can tell me the truth about that. 331 00:18:43,567 --> 00:18:47,094 Freda gave me her address, so I'll see her now. Alone. 332 00:18:47,127 --> 00:18:49,129 Don't want you to scare her off. 333 00:18:49,167 --> 00:18:51,693 But, thank you. Your help was much appreciated today. 334 00:18:52,727 --> 00:18:55,458 Nice hanging out with you... Posh Simon. 335 00:18:55,487 --> 00:18:57,535 See you later, Agatha. 336 00:19:14,847 --> 00:19:17,737 Hi. l...l want to apologise about the other night. 337 00:19:19,127 --> 00:19:21,368 I know you don't want any involvement in the show. 338 00:19:21,407 --> 00:19:25,048 But, well, if Kylie's story comes up - and it is bound to - 339 00:19:25,087 --> 00:19:28,216 I just want to make sure that it's dealt with properly. 340 00:19:31,167 --> 00:19:32,976 Thank you. 341 00:19:37,447 --> 00:19:40,257 Fields. ls that the family business? 342 00:19:40,287 --> 00:19:42,415 It was. My grandads old shop. 343 00:19:42,447 --> 00:19:44,131 It's a bit spooky living above it, 344 00:19:44,167 --> 00:19:47,011 but it's so close to Barringtons, to work. 345 00:19:51,207 --> 00:19:54,893 Agatha wants to ask some questions about Kylie. 346 00:19:55,487 --> 00:19:57,171 No. I'm so sorry. 347 00:19:57,207 --> 00:19:58,971 I'd have come back another time. 348 00:19:59,007 --> 00:20:00,452 I really don't want to disturb... 349 00:20:00,487 --> 00:20:02,694 No, no. You're not disturbing anything. 350 00:20:02,727 --> 00:20:04,809 We were just looking at the albums. 351 00:20:06,567 --> 00:20:07,853 Thank you. 352 00:20:08,887 --> 00:20:11,128 That was the year we started school. 353 00:20:12,487 --> 00:20:13,818 Oh, it's lovely. 354 00:20:13,847 --> 00:20:17,135 I was the one that started them. I kept them up. 355 00:20:17,167 --> 00:20:20,933 I'm the nerd. Kylie was busy living life. 356 00:20:23,447 --> 00:20:27,008 Me and the six-year-old Zac Lees-an. 357 00:20:27,047 --> 00:20:29,698 He asked me to go out with him at morning break. 358 00:20:29,727 --> 00:20:33,368 By lunchtime he dumped me and went back out with Kylie. 359 00:20:33,407 --> 00:20:34,852 Head-breaker even then. 360 00:20:39,087 --> 00:20:40,851 No, they're in order! 361 00:20:41,367 --> 00:20:43,529 For God's sake, it doesn't matter! 362 00:20:44,527 --> 00:20:46,689 No. Sorry. 363 00:20:47,687 --> 00:20:50,691 I'm a bit on edge at the minute... We all are. 364 00:20:57,247 --> 00:20:59,568 What did you want to ask us about Kylie'? 365 00:20:59,607 --> 00:21:02,133 Oh, it can wait. Really. 366 00:21:02,927 --> 00:21:04,417 It can wait. 367 00:21:09,247 --> 00:21:11,249 You look after yourself, Freda. 368 00:21:14,207 --> 00:21:16,938 There was something you wanted to ask, wasn't there? 369 00:21:16,967 --> 00:21:19,447 Oh, no, no. Now is not the time. 370 00:21:19,487 --> 00:21:21,649 No, please, Agatha, I want to know. 371 00:21:23,087 --> 00:21:25,010 OK. 372 00:21:25,047 --> 00:21:26,458 Well... 373 00:21:26,487 --> 00:21:29,252 There is a rumour that Kylie... 374 00:21:29,287 --> 00:21:32,450 was having an affair with... Bernie Barrington. 375 00:21:32,487 --> 00:21:33,693 (Doorbell) 376 00:21:33,727 --> 00:21:36,697 "You lying, perverted bitch, Raisin!" 377 00:21:36,727 --> 00:21:38,695 - Coming! - "You are just jealous 378 00:21:38,727 --> 00:21:40,729 because she was young and beautiful, 379 00:21:40,767 --> 00:21:43,930 - you dried-up old spinster!" - You're not dried up. 380 00:21:43,967 --> 00:21:46,447 - Or old. - You are a spinster. 381 00:21:48,207 --> 00:21:49,572 - Hello. - Hi, Bill. 382 00:21:49,607 --> 00:21:50,893 What'? 383 00:21:50,927 --> 00:21:52,736 We've had a complaint from... 384 00:21:52,767 --> 00:21:54,531 Freda Stokes. Yes, tell me about it. 385 00:21:54,567 --> 00:21:58,049 I'm going to. She wants you to stop meddling in Kylie's case. 386 00:21:58,087 --> 00:22:00,977 To be fair, Bill, she very much wanted me to meddle 387 00:22:01,007 --> 00:22:03,817 - in Kylie's case. - I know. But that has to stop. 388 00:22:04,887 --> 00:22:08,334 Also, we've been getting reports of TV people 389 00:22:08,367 --> 00:22:11,132 asking a lot of questions about Kylie's murder. 390 00:22:11,167 --> 00:22:15,775 Oh! Vultures! That's the media for you. No shame. 391 00:22:15,807 --> 00:22:18,572 Producer's an effeminate man in his 40$... 392 00:22:18,607 --> 00:22:21,133 40s'? No, he's... ls he'? 393 00:22:21,167 --> 00:22:24,410 I mean, I've worked in the media for a while 394 00:22:24,447 --> 00:22:26,814 and I would say a producer of a TV show like that 395 00:22:26,847 --> 00:22:30,056 would be quite butch, probably in his early 30s. 396 00:22:30,087 --> 00:22:31,213 Hm... 397 00:22:33,567 --> 00:22:35,490 Anything else you'd like to tell me'? 398 00:22:36,767 --> 00:22:37,893 No. 399 00:22:38,807 --> 00:22:42,050 Right. Well... 400 00:22:45,967 --> 00:22:47,378 (Door opens and closes) 401 00:22:47,407 --> 00:22:49,978 You should have told him about Barrington and Kylie. 402 00:22:50,007 --> 00:22:52,294 After we've talked to Barrington ourselves. 403 00:22:52,327 --> 00:22:55,570 No, you can't talk to Barrington or anyone else about Kylie. 404 00:22:55,607 --> 00:22:58,611 No, I can't. But you can. You need to talk to him 405 00:22:58,647 --> 00:23:01,014 and flatter him into taking part in the TV show. 406 00:23:01,047 --> 00:23:02,617 Not on your own. 407 00:23:02,647 --> 00:23:04,809 Barrington could be a killer. I'll go with you. 408 00:23:04,847 --> 00:23:09,171 James! No offence. You may have been an exemplary soldier, 409 00:23:09,207 --> 00:23:12,973 but you are the least convincing fake reality TV producer ever. 410 00:23:13,007 --> 00:23:15,851 - Oh... - This is a job for a good liar, 411 00:23:15,887 --> 00:23:19,334 someone with absolutely no morals or scruples whatsoever. 412 00:23:19,367 --> 00:23:20,937 Thank you, sweetheart 413 00:23:21,447 --> 00:23:23,814 Every show needs a precinct- 414 00:23:23,847 --> 00:23:27,249 a Central Perk, a Queen Vic, a Rovers Return. 415 00:23:27,287 --> 00:23:29,972 Something that isn't a pub or a coffee shop could work too. 416 00:23:30,007 --> 00:23:32,772 Like the offices of a company 417 00:23:32,807 --> 00:23:36,892 that sells computer software to accountants. Like Barringtons. 418 00:23:37,807 --> 00:23:39,218 Could be good for business. 419 00:23:39,247 --> 00:23:43,297 Bernie, I see you as a Cotswolds Alan Sugar. 420 00:23:44,847 --> 00:23:46,053 "You're fired." 421 00:23:47,527 --> 00:23:50,656 Actually, you're not fired, little lady. 422 00:23:50,687 --> 00:23:56,774 You're promoted, and I'm going to slip you a great big bonus. 423 00:23:59,087 --> 00:24:00,816 Hm... 424 00:24:01,967 --> 00:24:05,733 Agatha, I was wondering if you'd like to come over to Barfield, 425 00:24:05,767 --> 00:24:08,976 have a bite of supper, update me on the case'? 426 00:24:09,007 --> 00:24:11,248 Charlie, is this another of your lame excuses 427 00:24:11,287 --> 00:24:14,291 to get me over to your house and make another pass at me'? 428 00:24:14,327 --> 00:24:17,012 Because I'm telling you, you are wasting your time. 429 00:24:17,047 --> 00:24:20,369 - Charlie loves a challenge. - Yes, I know he does. 430 00:24:20,407 --> 00:24:23,809 Although thanks to Freda Stokes, I've bumped myself eff the case. 431 00:24:23,847 --> 00:24:26,248 All right! I'll see you later. 432 00:24:27,447 --> 00:24:29,529 BOTH; Hi. 433 00:24:29,567 --> 00:24:31,331 OK, I'll get straight to the point. 434 00:24:31,367 --> 00:24:33,768 We are having an exhibition of old photographs 435 00:24:33,807 --> 00:24:35,138 of Carsely and Evesham. 436 00:24:35,167 --> 00:24:37,329 Would you mind helping out out at the tea stall? 437 00:24:37,367 --> 00:24:40,735 - Everyone else has said no. - Why has everyone else said no'? 438 00:24:40,767 --> 00:24:43,054 - No. - Huh! Agatha! 439 00:24:43,087 --> 00:24:45,818 You moan about being made to feel like you're an outsider. 440 00:24:45,847 --> 00:24:48,327 You will be unless you get involved in village life. 441 00:24:48,367 --> 00:24:51,769 Oh...! (Groans) 442 00:24:51,807 --> 00:24:53,969 - OK. - That's the spirit. 443 00:24:56,207 --> 00:24:58,050 - You're fired! - You're funny. 444 00:24:58,087 --> 00:25:00,169 Oh. Ha-ha! 445 00:25:00,207 --> 00:25:02,448 Oh! She's a tease! 446 00:25:02,487 --> 00:25:03,852 Ciao for now. 447 00:25:05,567 --> 00:25:07,774 Pssst! 448 00:25:08,767 --> 00:25:10,735 What'? He didn't see me. 449 00:25:10,767 --> 00:25:12,576 I wanted to see how you were getting on. 450 00:25:12,607 --> 00:25:13,847 How did you get on'? 451 00:25:15,047 --> 00:25:16,856 I told you, he could be a killer. 452 00:25:16,887 --> 00:25:19,174 I wanted to make sure Gemma and Roy had protection. 453 00:25:19,207 --> 00:25:21,289 Once he'd finished trying to feel me up, 454 00:25:21,327 --> 00:25:23,807 I gave him the, "You can't have skeletons in the closet 455 00:25:23,847 --> 00:25:26,009 if you're the Cotswolds' Alan Sugar" line. 456 00:25:26,047 --> 00:25:28,698 Then asked him if Kylie was blackmailing him. 457 00:25:28,727 --> 00:25:30,536 - What did he say'? - He denied it. 458 00:25:30,567 --> 00:25:34,128 Our frozen bride Kylie couldn't blackmail Barrington 459 00:25:34,167 --> 00:25:36,932 because his wife already knew they were having an affair. 460 00:25:36,967 --> 00:25:40,210 In fact, it was his wife's idea to give Kylie the 15 grand. 461 00:25:40,247 --> 00:25:41,578 As a wedding present. 462 00:25:41,607 --> 00:25:44,008 And as a thank you for having sex with Bernie 463 00:25:44,047 --> 00:25:46,971 so that she didn't have to have sex with Bernie. 464 00:25:47,007 --> 00:25:48,532 (Knocking on door) 465 00:25:49,047 --> 00:25:50,537 Freda, before you say anything, 466 00:25:50,567 --> 00:25:54,492 firstly I want to apologise for any hum I may have caused you. 467 00:25:54,527 --> 00:25:57,007 And secondly, I think that you should hear this. 468 00:26:00,287 --> 00:26:03,769 There it is. 15 grand from Barrington. 469 00:26:03,807 --> 00:26:05,855 Oh, Kylie, what were you thinking? 470 00:26:07,607 --> 00:26:09,416 So who killed my girl'? 471 00:26:10,167 --> 00:26:12,169 I don't know. 472 00:26:15,327 --> 00:26:16,613 No... 473 00:26:16,647 --> 00:26:21,369 The day before the wedding, she received five grand 474 00:26:21,407 --> 00:26:23,887 from Charlie Fraith. 475 00:26:24,847 --> 00:26:27,896 You need to tell the police. Charles is my oldest friend. 476 00:26:27,927 --> 00:26:29,611 I can't believe he's a murderer. 477 00:26:29,647 --> 00:26:32,218 - Exactly. Which is why... - But old friend or not, 478 00:26:32,247 --> 00:26:34,056 it's not looking good. 479 00:26:34,087 --> 00:26:37,091 He was all over the place when you told him Kylie was murdered. 480 00:26:37,127 --> 00:26:39,368 He kept badgering you to drop the case 481 00:26:39,407 --> 00:26:41,808 and didn't even call the police when you got mugged! 482 00:26:41,847 --> 00:26:43,849 And he gave the victim ?5,000! 483 00:26:45,047 --> 00:26:48,051 I'm sure there is a perfectly innocent explanation 484 00:26:48,087 --> 00:26:49,248 for that money. 485 00:26:49,287 --> 00:26:52,496 Well, there's probably a very guilty explanation, 486 00:26:52,527 --> 00:26:55,610 but I'm pretty certain it doesn't involve killing anyone. 487 00:26:55,647 --> 00:26:58,093 So, I am going to go to his house, 488 00:26:58,127 --> 00:27:00,653 we're going to have dinner and I'll talk to him about it. 489 00:27:00,687 --> 00:27:02,974 But surely him inviting you to dinner, 490 00:27:03,007 --> 00:27:04,975 isn't that suspicious in the first place? 491 00:27:05,007 --> 00:27:07,089 Well, not really, no. 492 00:27:07,127 --> 00:27:10,415 It's just a ruse to get me over so he can make a pass at me. 493 00:27:11,487 --> 00:27:15,014 So, James, how do I look'? 494 00:27:18,087 --> 00:27:19,498 Really lovely. 495 00:27:20,807 --> 00:27:22,332 Thank you. 496 00:27:22,367 --> 00:27:24,335 (Flirty laughter) 497 00:27:24,367 --> 00:27:26,256 Oh, you're good for me, Charlie Fraith. 498 00:27:26,287 --> 00:27:27,891 I think I'd rather be bad for you. 499 00:27:27,927 --> 00:27:30,931 Stop! What are you like'? 500 00:27:33,767 --> 00:27:36,737 Mm. This is really delicious. 501 00:27:37,207 --> 00:27:38,777 - What is it'? - I don't know. 502 00:27:38,807 --> 00:27:42,289 - Something from the freezer. - (Gags) 503 00:27:42,327 --> 00:27:44,250 - Are you all right'? - Yeah. 504 00:27:45,047 --> 00:27:46,572 I think I need some water. 505 00:27:47,887 --> 00:27:51,289 No, it's OK. I need to go to the toilet anyway. 506 00:27:53,967 --> 00:27:55,332 - Just twist... - Yeah. 507 00:27:58,567 --> 00:28:00,376 Oh... 508 00:28:09,007 --> 00:28:10,611 OK... 509 00:28:17,407 --> 00:28:19,250 - Agatha? - (Cries out) 510 00:28:20,607 --> 00:28:23,258 - What are you doing in here'? - I was just, er... 511 00:28:24,007 --> 00:28:26,851 Pop-Tans are great, aren't they? 512 00:28:28,807 --> 00:28:31,777 I need to go and get some Pop-Tans right now. 513 00:28:31,807 --> 00:28:33,616 But you haven't had your dinner, 514 00:28:33,647 --> 00:28:36,730 and, erm, you can have those Pop-Tans. 515 00:28:36,767 --> 00:28:38,417 I only bought them for my nephew. 516 00:28:38,447 --> 00:28:40,575 I-I'd quite like to have my own Pop-Tans. 517 00:28:42,407 --> 00:28:44,728 - I'm funny like that. - (Thudding) 518 00:28:45,727 --> 00:28:48,571 - You should probably get that. - (Thudding continues) 519 00:28:48,607 --> 00:28:51,008 - I don't want to. JAMES: Charlie? 520 00:28:51,047 --> 00:28:52,856 Charlie? 521 00:28:54,767 --> 00:28:59,694 I was in the area and I thought maybe Agatha needs a lift home. 522 00:28:59,727 --> 00:29:02,048 And you were right. So, well done! 523 00:29:03,047 --> 00:29:05,857 Your car's just there! And you've only had one drink! 524 00:29:05,887 --> 00:29:07,377 But I was pre-drinking. 525 00:29:07,407 --> 00:29:09,978 Prinking. I probably shouldn't have driven that car. 526 00:29:10,967 --> 00:29:12,969 Bye, Charlie. 527 00:29:20,687 --> 00:29:22,689 (Bell tolls) 528 00:29:25,407 --> 00:29:28,854 - What are we looking out for? - Anything out of the ordinary. 529 00:29:30,047 --> 00:29:31,936 Suspicious behaviour. 530 00:29:32,447 --> 00:29:34,097 So sorry... 531 00:29:34,567 --> 00:29:37,298 - What's the matter? - Something... 532 00:29:38,207 --> 00:29:39,857 I don't know... 533 00:29:39,887 --> 00:29:43,608 Something familiar about Joanna's dress. 534 00:29:52,287 --> 00:29:53,971 Whisky? 535 00:29:54,007 --> 00:29:55,452 Oh, I er... 536 00:29:55,487 --> 00:29:58,570 I might have something to eat before I start on the whisky. 537 00:29:58,607 --> 00:30:01,770 Surprised that Freda could afford Barfield for the wake. 538 00:30:02,487 --> 00:30:04,967 She couldn't. I gave it to her for free. 539 00:30:05,007 --> 00:30:07,817 Did you'? Very kind of you. 540 00:30:07,847 --> 00:30:09,849 To be honest, 541 00:30:09,887 --> 00:30:11,537 I'm feeling guilty. 542 00:30:12,487 --> 00:30:14,251 Why do you feel guilty, Charlie? 543 00:30:20,487 --> 00:30:21,693 Something borrowed. 544 00:30:24,847 --> 00:30:26,736 - I'm sorry? - Joanna? 545 00:30:26,767 --> 00:30:28,610 Oh, not now, please. 546 00:30:28,647 --> 00:30:31,730 I was just gonna say it's a beautiful dress. 547 00:30:32,607 --> 00:30:34,291 Yeah, it is. 548 00:30:34,327 --> 00:30:36,614 Local designer from Cheltenham. My favourite. 549 00:30:36,647 --> 00:30:39,412 It's very similar to Kylie's wedding dress. 550 00:30:39,447 --> 00:30:41,893 The fabric, the detail even. 551 00:30:43,527 --> 00:30:46,007 Was that the something she borrowed from you'? 552 00:30:46,047 --> 00:30:49,813 Sure. Erm, Freda didn't have enough money for a nice dress 553 00:30:49,847 --> 00:30:52,453 and I wanted Kylie to look beautiful on her big day, 554 00:30:52,487 --> 00:30:54,728 - so... - Aww! 555 00:30:54,767 --> 00:30:56,417 Why did you have a wedding dress? 556 00:30:56,447 --> 00:30:58,449 Have you been married before'? 557 00:30:59,527 --> 00:31:01,370 No. Well, almost. 558 00:31:02,247 --> 00:31:04,454 I bought it when I thought this man loved me enough 559 00:31:04,487 --> 00:31:06,376 to ask me to marry him. 560 00:31:06,407 --> 00:31:08,011 Turns out he didn't love me at all. 561 00:31:08,047 --> 00:31:11,017 Oh... Who was that, then'? 562 00:31:11,047 --> 00:31:14,210 Sorry, I probably shouldn't have asked that. 563 00:31:14,247 --> 00:31:16,249 You're right, you shouldn't. 564 00:31:16,287 --> 00:31:17,937 But... 565 00:31:19,367 --> 00:31:21,574 It was Terry Lees-an. Zac's dad. 566 00:31:21,607 --> 00:31:24,178 But, please, it's a secret. 567 00:31:24,967 --> 00:31:28,176 Terry would hate Zac to know he was sleeping with Zac's friend. 568 00:31:28,207 --> 00:31:29,368 Hm... 569 00:31:32,647 --> 00:31:34,934 - Yeah, you're right. - You know it makes sense. 570 00:31:34,967 --> 00:31:38,016 Charlie... I owe you an apology. 571 00:31:38,887 --> 00:31:41,254 You're clearly in some kind of trouble 572 00:31:41,287 --> 00:31:42,937 and I should be helping... 573 00:31:44,847 --> 00:31:47,691 But the truth is, my feelings... 574 00:31:47,727 --> 00:31:50,617 for Agatha are getting in the way. 575 00:31:52,207 --> 00:31:54,130 Sir Charles Fraith. 576 00:31:54,167 --> 00:31:56,818 Acting on information supplied anonymously, 577 00:31:56,847 --> 00:32:00,818 we're arresting you on suspicion of the murder of Kylie Stokes. 578 00:32:00,847 --> 00:32:02,531 (All gasp) 579 00:32:02,567 --> 00:32:04,729 I called them in. 580 00:32:04,767 --> 00:32:07,577 - I'm sorry, but I had... - (Wails) 581 00:32:08,447 --> 00:32:11,098 - Easy! ' (Wails) 582 00:32:11,127 --> 00:32:13,778 - You're making a mistake. - No, you're making a mistake. 583 00:32:13,807 --> 00:32:17,653 Unless you want to be arrested for withholding evidence. 584 00:32:17,687 --> 00:32:20,054 Agatha Raisin. Don't turn round, my dad'll see. 585 00:32:20,087 --> 00:32:23,216 I need to talk to you. I've got to talk to someone. 586 00:32:23,247 --> 00:32:25,648 Meet me at the church tonight around 11. 587 00:32:25,687 --> 00:32:27,689 Please, just be there. 588 00:32:29,087 --> 00:32:30,612 It's all right. It's a big shock. 589 00:32:30,647 --> 00:32:32,137 It's a big shock. 590 00:32:32,167 --> 00:32:36,570 The mike should be live now. Can you hear me, Agatha? 591 00:32:36,607 --> 00:32:39,053 Yes. Testing. Testing. 592 00:32:39,087 --> 00:32:43,411 Ground control to DC Wong. Can you hear me, DC Wong'? 593 00:32:44,407 --> 00:32:48,537 The Reverend and Mrs Bloxby should leave. It's almost time. 594 00:32:48,567 --> 00:32:50,968 The Reverend and Mrs Bloxby should leave now. 595 00:32:51,007 --> 00:32:52,213 For it is almost time. 596 00:32:52,247 --> 00:32:54,568 Thank you for turning my church into a crime scene. 597 00:32:54,607 --> 00:32:56,496 I didn't ask to meet here, Your Holiness. 598 00:32:56,527 --> 00:32:58,655 I shall put some money in the little envelope. 599 00:32:58,687 --> 00:33:00,496 Jez is a vicar, not the Pope. 600 00:33:00,527 --> 00:33:02,017 Semantics. Your Grace. 601 00:33:08,327 --> 00:33:10,409 - (Bell strikes) - Oh! God! 602 00:33:11,927 --> 00:33:14,009 - Oh! Sorry! " (Door opens) 603 00:33:22,407 --> 00:33:24,853 Station had a call from Terry Lees-an. 604 00:33:24,887 --> 00:33:26,969 He's reported Zac missing. 605 00:33:38,927 --> 00:33:41,897 Terry! Can we talk'? 606 00:33:41,927 --> 00:33:44,498 You're the last person I'd talk to. I'm calling the police. 607 00:33:44,527 --> 00:33:46,370 No, no, no. No, please don't do that. 608 00:33:47,167 --> 00:33:49,249 You know Zac had asked to speak to me last night? 609 00:33:49,287 --> 00:33:50,857 They told me, yeah. 610 00:33:50,887 --> 00:33:53,254 Any idea what he may have wanted to talk to me about? 611 00:33:53,287 --> 00:33:56,769 I have no idea why anyone would want to talk to you people. 612 00:33:56,807 --> 00:33:59,094 I know about you and Joanna Field. 613 00:34:04,527 --> 00:34:07,337 - What? - She told me. Yesterday. 614 00:34:07,367 --> 00:34:09,813 That you and her had had a relationship. 615 00:34:09,847 --> 00:34:11,815 Me and Joanna had a relationship? 616 00:34:12,847 --> 00:34:15,817 Are you crazy'? I used to pick that kid up from nursery. 617 00:34:15,847 --> 00:34:18,009 What perverted nonsense are you making up new? 618 00:34:18,047 --> 00:34:20,857 I understand why you wouldn't want Zac to know about... 619 00:34:20,887 --> 00:34:24,448 You come near me or my son again, and I promise you, 620 00:34:24,487 --> 00:34:26,012 I will hurt you! 621 00:34:30,967 --> 00:34:33,368 - (Phone rings) - Urgh... 622 00:34:36,367 --> 00:34:39,530 Where are you'? You promised to help out with the tea stall. 623 00:34:40,527 --> 00:34:42,256 Ohhh! 624 00:34:42,287 --> 00:34:44,289 (Low chatter and classical music) 625 00:34:49,847 --> 00:34:52,737 I can't believe I'm at some dismal photo exhibition 626 00:34:52,767 --> 00:34:54,576 when I should be out cracking the case. 627 00:34:54,607 --> 00:34:56,575 Terry Leeson's up to something, I know it. 628 00:34:56,607 --> 00:34:59,611 Leave the police work to the police, Agatha. 629 00:34:59,647 --> 00:35:02,651 Anyway, speaking as a historian, I find this fascinating. 630 00:35:02,687 --> 00:35:04,815 Really? Well, speaking as a normal person, 631 00:35:04,847 --> 00:35:06,497 I find it profoundly dull. 632 00:35:08,927 --> 00:35:11,248 Agatha. Mr Green would like to give you a tour 633 00:35:11,287 --> 00:35:12,937 as a thank you for helping out. 634 00:35:13,767 --> 00:35:15,849 And what a very nice thank you that is too. 635 00:35:15,887 --> 00:35:18,777 - I will have my revenge. - I know. 636 00:35:20,047 --> 00:35:22,937 And here is the Old Town library, 637 00:35:22,967 --> 00:35:25,777 which, interestingly, 638 00:35:25,807 --> 00:35:28,492 was on a different site to the New Town library. 639 00:35:28,527 --> 00:35:31,292 That's amazing. Who'd have thought it'? 640 00:35:31,327 --> 00:35:33,136 Right, talk me through this one, then. 641 00:35:33,167 --> 00:35:35,169 I haven't finished talking about this one. 642 00:35:35,207 --> 00:35:37,016 I think you have. 643 00:35:38,007 --> 00:35:41,853 Oh. That'? No particular interest there. 644 00:35:42,887 --> 00:35:46,096 Wyvern Street, Evesham, in the 1970s. 645 00:35:46,127 --> 00:35:48,971 Featuring the old Barringtons building 646 00:35:49,007 --> 00:35:50,577 The old what'? What building'? 647 00:35:50,607 --> 00:35:53,497 Now if you don't mind, I should probably be packing up. 648 00:35:53,527 --> 00:35:56,690 Hey! Not so hasty, Mr Green. 649 00:35:56,727 --> 00:35:58,729 Wait a minute! 650 00:35:59,687 --> 00:36:01,371 That's Fields. 651 00:36:01,407 --> 00:36:02,772 - What? - Fields. 652 00:36:02,807 --> 00:36:04,969 Yes, Fields. Family butcher's. 653 00:36:05,767 --> 00:36:07,007 Though to be honest, 654 00:36:07,047 --> 00:36:09,812 I used to prefer Dowie's on the High Street. 655 00:36:09,847 --> 00:36:11,656 Oh, yes, their sirloin was wonderful. 656 00:36:11,687 --> 00:36:13,849 Butchers have freezers, Mr Green. 657 00:36:13,887 --> 00:36:16,288 Butchers have freezers! 658 00:36:16,327 --> 00:36:19,171 Well, yes, I would hope so. 659 00:36:19,207 --> 00:36:23,451 Otherwise the threat to public health would be unimaginable. 660 00:36:36,767 --> 00:36:37,973 Joanna! 661 00:36:40,647 --> 00:36:41,773 Joanna? 662 00:36:47,207 --> 00:36:49,209 Joanna? 663 00:36:49,887 --> 00:36:51,298 Joanna? 664 00:37:12,567 --> 00:37:14,376 (Glass shattering) 665 00:37:51,047 --> 00:37:53,732 Oh, please, God. Let it just be Pop-Tans. 666 00:37:59,727 --> 00:38:01,809 (Screams, gasps) 667 00:38:03,247 --> 00:38:05,170 I knew something wasn't right at the club 668 00:38:05,207 --> 00:38:08,017 when you started asking questions about Kylie. 669 00:38:09,447 --> 00:38:11,609 And then Freda tells me 670 00:38:11,647 --> 00:38:15,447 the famous Agatha Raisin is investigating Kylie's murder. 671 00:38:16,847 --> 00:38:19,896 - I tried to shut you up then. - It was you! 672 00:38:20,607 --> 00:38:22,609 You that hit me in the street. 673 00:38:23,287 --> 00:38:25,415 Did you kill Kylie Stokes'? 674 00:38:25,447 --> 00:38:27,529 I loved Zac. 675 00:38:28,287 --> 00:38:31,131 He said he loved me. 676 00:38:31,167 --> 00:38:33,977 And then that little tart stole him from me, 677 00:38:34,007 --> 00:38:37,409 like she's stolen everything from me since kindergarten. 678 00:38:37,447 --> 00:38:39,415 So...yes... 679 00:38:41,047 --> 00:38:42,811 I killed Kylie. 680 00:38:49,567 --> 00:38:53,014 The great thing about your grandad being a butcher, 681 00:38:53,807 --> 00:38:55,616 apart from the free sausages... 682 00:38:56,927 --> 00:39:00,215 ...is you learn... how to use a knife, 683 00:39:02,487 --> 00:39:06,014 to out up a carcass... or even a body. 684 00:39:07,927 --> 00:39:10,498 Straight to voice-mail. Let's go to Fields. 685 00:39:10,527 --> 00:39:11,892 Wait! 686 00:39:11,927 --> 00:39:16,012 If anyone could, er... get a snap of Fields, 687 00:39:16,047 --> 00:39:17,651 I should be very grateful. 688 00:39:19,767 --> 00:39:21,690 You know me and Zac were having an affair, 689 00:39:22,727 --> 00:39:24,889 right up until the day he asked her to marry him'? 690 00:39:27,047 --> 00:39:28,890 And a good few days after. 691 00:39:29,767 --> 00:39:34,056 I said to him, "I hope I don't get too drunk at the wedding, 692 00:39:34,087 --> 00:39:37,409 and tell all your guests you've been shagging a bridesmaid!" 693 00:39:38,487 --> 00:39:40,410 Which is why he was looking so shifty. 694 00:39:41,887 --> 00:39:44,731 Cos he thought you were going to spill the beans. 695 00:39:44,767 --> 00:39:46,451 Poor gullible Zac. 696 00:39:47,087 --> 00:39:49,931 Him and Kylie came over the day after the wedding 697 00:39:49,967 --> 00:39:52,129 to return the dress. 698 00:39:52,167 --> 00:39:55,888 The smug bitch crowing about the happiest day of her life. 699 00:39:57,247 --> 00:40:00,808 22 years of being second best. 700 00:40:02,087 --> 00:40:04,454 I snapped. I went for her. 701 00:40:05,447 --> 00:40:07,017 Zac pulled her off me. 702 00:40:07,047 --> 00:40:09,732 Whack! She hits her head. 703 00:40:11,367 --> 00:40:13,210 Zac knew it would look bad for us. 704 00:40:13,247 --> 00:40:15,727 Well, of course, he wants to go to the police. 705 00:40:15,767 --> 00:40:17,576 I said, "Yeah, sure, OK. 706 00:40:17,607 --> 00:40:19,609 You go to the police, 707 00:40:19,647 --> 00:40:22,127 and I will tell everybody about our affair 708 00:40:22,167 --> 00:40:24,647 and that you did it deliberately." 709 00:40:25,327 --> 00:40:29,298 And then that night, when the floods came, 710 00:40:29,327 --> 00:40:31,807 - we dumped her in the river. - In your wedding dress? 711 00:40:32,527 --> 00:40:34,575 Nice touch, eh'? That was my idea. 712 00:40:35,127 --> 00:40:37,255 - (Gasps) - (Manic laugh) 713 00:40:38,847 --> 00:40:41,657 And then yesterday Zac comes round 714 00:40:41,687 --> 00:40:45,134 and he tells me that he's gonna see you and tell you everything. 715 00:40:47,167 --> 00:40:50,808 So I pushed him in here and froze him to death. 716 00:40:52,167 --> 00:40:54,010 - (Agatha screams) - (Shouting) 717 00:40:54,847 --> 00:40:56,576 - Get back. - Drop the knife! 718 00:40:56,607 --> 00:40:59,292 - I'll do it! I'll kill her! - Calm down. Calm down. 719 00:41:02,367 --> 00:41:04,256 - Get back! - Put the knife down! 720 00:41:04,727 --> 00:41:06,695 No! No! 721 00:41:22,887 --> 00:41:24,491 (Meows) 722 00:41:24,527 --> 00:41:27,371 Kylie came to see me a week before the wedding. 723 00:41:27,407 --> 00:41:31,298 But for someone wanting to talk quotes from caterers, 724 00:41:31,327 --> 00:41:32,852 she was wearing very little. 725 00:41:32,887 --> 00:41:34,377 She made a pass at me 726 00:41:34,407 --> 00:41:36,887 and, er...l couldn't resist. 727 00:41:36,927 --> 00:41:38,895 Well, you could. But you didn't. 728 00:41:38,927 --> 00:41:40,611 Well... 729 00:41:40,647 --> 00:41:44,094 So, we were kissing and getting a little fruity, 730 00:41:44,127 --> 00:41:47,495 and suddenly she's shouting, not in a good way. 731 00:41:47,527 --> 00:41:49,609 She's saying I've assaulted her 732 00:41:49,647 --> 00:41:52,298 and that the only thing stopping her going to the police 733 00:41:52,327 --> 00:41:56,127 is if I reduced the price of the reception by ?5,000. 734 00:41:56,567 --> 00:41:59,013 Well, at ?5,000, that was a very expensive snog. 735 00:41:59,047 --> 00:42:02,051 Well, to be honest, we might have got a bit further than... 736 00:42:02,087 --> 00:42:03,327 Whoa, whoa! That's enough. 737 00:42:03,367 --> 00:42:05,813 Spare the ladies the gory details. 738 00:42:05,847 --> 00:42:08,293 No. This lady wants the gory details! 739 00:42:08,967 --> 00:42:11,334 - No, better not. - Oh, OK. 740 00:42:11,367 --> 00:42:13,256 This lady's putting the kettle on, then. 741 00:42:14,967 --> 00:42:17,368 And this gentleman's gonna come with you. 742 00:42:19,767 --> 00:42:21,292 I'd just like to say that, erm... 743 00:42:23,247 --> 00:42:25,011 ...l don't have any feelings. 744 00:42:26,687 --> 00:42:28,894 Yes, I think we all know that, Charlie. 745 00:42:28,927 --> 00:42:32,170 I mean, at least not like the ones we were talking about. 746 00:42:32,207 --> 00:42:33,777 So... 747 00:42:35,207 --> 00:42:36,618 Good luck. 748 00:42:38,087 --> 00:42:39,816 (Chuckles) What's all that about? 749 00:42:39,847 --> 00:42:41,849 Absolutely no idea. 750 00:42:45,607 --> 00:42:47,609 - How old')... - Did... 751 00:42:48,847 --> 00:42:50,690 Erm... I was just gonna say, 752 00:42:50,727 --> 00:42:52,968 how old were you when you got married'? 753 00:42:53,527 --> 00:42:56,337 Me'? Old enough to know better. 754 00:42:56,367 --> 00:42:57,937 Do you have any regrets? 755 00:42:59,647 --> 00:43:01,695 I don't really believe in regret. 756 00:43:02,287 --> 00:43:05,177 I think if you make a mistake, 757 00:43:05,207 --> 00:43:09,292 you should just... try not to make it again. 758 00:43:11,327 --> 00:43:13,694 Yep. You're right. 759 00:43:14,487 --> 00:43:16,808 I'm gonna stay single forever. 760 00:43:18,687 --> 00:43:20,894 Right. Where's that tea'? 761 00:43:20,944 --> 00:43:25,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.