All language subtitles for Agatha Raisin S01E01 - The Walkers of Dembley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,809 2 00:00:27,200 --> 00:00:28,611 3 00:00:36,480 --> 00:00:38,209 4 00:00:58,400 --> 00:01:00,402 Of course your charity film night 5 00:01:00,440 --> 00:01:02,204 is going to be a success, Charlie boy. 6 00:01:02,240 --> 00:01:03,924 - Good morning. - Morning. 7 00:01:03,960 --> 00:01:06,770 I have run national events. I've run global events. 8 00:01:06,800 --> 00:01:11,010 Well, you just need to make sure it's all organised at your end. 9 00:01:11,040 --> 00:01:13,725 Yes, well, there is certainly a buzz around here. 10 00:01:14,760 --> 00:01:18,526 Right. I would love to, but lam off on a five-mile hike. 11 00:01:18,560 --> 00:01:20,050 Bye. 12 00:01:30,240 --> 00:01:32,686 - Hi. 13 00:01:32,720 --> 00:01:35,485 - Oh. All right. - Hi, Hodge. 14 00:01:35,520 --> 00:01:38,444 Ooh, hello. 15 00:01:38,480 --> 00:01:41,051 - More stuff for the film night? - No. 16 00:01:42,080 --> 00:01:45,084 - I'm going rambling. - Rambling? 17 00:01:45,120 --> 00:01:48,488 That's what people do in the countryside, they ramble. 18 00:01:49,640 --> 00:01:52,530 I just wanna blend in. Hey, you should come. 19 00:01:52,560 --> 00:01:54,881 - Fancy a walk'? 20 00:01:54,920 --> 00:01:56,922 Yeah, all right. 21 00:01:57,840 --> 00:01:59,444 22 00:01:59,480 --> 00:02:01,687 - Shouldn't you get that? - No. 23 00:02:01,720 --> 00:02:04,610 It'll just be Roy with some London PR nonsense. 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,124 Quite frankly, I'm done with all that. 25 00:02:07,160 --> 00:02:08,571 Ah! 26 00:02:09,360 --> 00:02:11,362 Ta-dah! How do I look? 27 00:02:11,400 --> 00:02:13,926 Oh, hello. Who are you trying to impress? 28 00:02:23,800 --> 00:02:28,203 There she is: the subject of this week's walk and talk 29 00:02:28,240 --> 00:02:30,288 and your future home, Mary. 30 00:02:30,320 --> 00:02:31,970 Carsely. 31 00:02:32,000 --> 00:02:36,244 Where I've got this feeling I'm gonna be blissfully happy. 32 00:02:36,280 --> 00:02:38,442 Originally a Saxon settlement, wasn't it? 33 00:02:38,480 --> 00:02:40,209 You know your history. 34 00:02:40,240 --> 00:02:42,766 People have lived here since the seventh century. 35 00:02:43,800 --> 00:02:47,930 And isn't it true that Carsely is also famous for its cotton, 36 00:02:47,960 --> 00:02:50,008 - if we're to believe Pevsner? - And lions. 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,361 - Lions? - All right, not lions. 38 00:02:52,400 --> 00:02:55,006 But long-backed Cotswold sheep); things 39 00:02:55,040 --> 00:02:56,644 used to live round here. 40 00:02:56,680 --> 00:02:59,081 Much prized throughout Europe, apparently. 41 00:02:59,120 --> 00:03:01,361 If we are to believe the beer mats in the pub. 42 00:03:01,400 --> 00:03:03,846 Beer mats. Oh, you're funny, Tabitha. 43 00:03:03,880 --> 00:03:06,770 Agatha. Are you coming to the film night, James? 44 00:03:06,800 --> 00:03:08,404 Oh, course we are. 45 00:03:08,440 --> 00:03:10,807 We wouldn't dream of missing your little event. 46 00:03:10,840 --> 00:03:12,968 - We're bringing a picnic. - Indeed. 47 00:03:13,000 --> 00:03:15,002 - Marvellous. 48 00:03:17,200 --> 00:03:20,170 Sorry, mate, but we ain't budging. 49 00:03:20,200 --> 00:03:22,009 Going nowhere. Comprendez? 50 00:03:22,040 --> 00:03:24,771 You are meant to keep to the public footpaths 51 00:03:24,800 --> 00:03:26,643 and have been given repeated warnings 52 00:03:26,680 --> 00:03:29,445 to stay away from these crops. Five... 53 00:03:29,480 --> 00:03:32,086 - Jessica! - For once, Jess, just leave it. 54 00:03:32,120 --> 00:03:34,885 Definitely not worth dying for. Come on, Kirsty. Let's go. 55 00:03:34,920 --> 00:03:38,163 Kirsty, you'll stand by me, won't you? 56 00:03:38,200 --> 00:03:40,202 Ehm... 57 00:03:40,240 --> 00:03:42,129 Sorry, Jess. 58 00:03:42,160 --> 00:03:44,162 That's what's wrong with you people. 59 00:03:44,200 --> 00:03:46,202 You think you own the bloody countryside. 60 00:03:46,240 --> 00:03:48,208 Actually, I do. 61 00:03:48,240 --> 00:03:50,766 Or at least this little bit of it, anyway. 62 00:03:50,800 --> 00:03:53,929 Charlie Fraith. Gustav, put the gun down. 63 00:03:53,960 --> 00:03:56,088 As you know from our copious correspondence, 64 00:03:56,120 --> 00:03:58,441 there is an ancient right of way across your field 65 00:03:58,480 --> 00:04:00,448 and we intend to use it. 66 00:04:00,480 --> 00:04:02,881 And as you know, from my equally copious responses, 67 00:04:02,920 --> 00:04:05,048 my crops have grown over any pathway. 68 00:04:05,080 --> 00:04:06,411 Tough. 69 00:04:07,240 --> 00:04:10,961 Couldn't we? I mean if it's OK with you, go round the edge? 70 00:04:11,000 --> 00:04:13,606 Great. I've no problem with that, er... 71 00:04:14,400 --> 00:04:17,006 Deborah. We've met once or twice in the village. 72 00:04:17,040 --> 00:04:18,804 Debs. 73 00:04:18,840 --> 00:04:21,127 What is wrong with you people'? 74 00:04:21,160 --> 00:04:23,447 We are doing this because of capitalists like him 75 00:04:23,480 --> 00:04:26,290 eroding our basic human rights. Remember? 76 00:04:26,320 --> 00:04:28,482 I thought we were doing it cos we liked walking. 77 00:04:28,520 --> 00:04:31,410 - If net, where will it end? - The ether side of the field, 78 00:04:31,440 --> 00:04:33,761 - if you go round the edge. 79 00:04:33,800 --> 00:04:36,121 Patronising snob! 80 00:04:36,680 --> 00:04:39,570 - ...two, one... - Gustav. 81 00:04:39,600 --> 00:04:41,602 Jess, come on now. I really... Come on. 82 00:04:41,640 --> 00:04:44,689 Call yourself a man! Can't you grow a pair for once? 83 00:04:44,720 --> 00:04:47,041 - I'll be back. - Come on! 84 00:04:47,080 --> 00:04:49,082 Get off! 85 00:04:52,000 --> 00:04:54,810 That was a nice warm-up. When do we go on the real walk? 86 00:04:54,840 --> 00:04:56,649 I can think of another way to warm up. 87 00:04:56,680 --> 00:04:58,682 88 00:05:03,600 --> 00:05:05,602 89 00:05:21,480 --> 00:05:23,482 Is anybody there? 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,048 Did I, er...? 91 00:05:35,080 --> 00:05:38,482 Have we]? This is my cottage, isn't it? 92 00:05:38,520 --> 00:05:40,841 . Aggie, Gaming - Oh! 93 00:05:40,880 --> 00:05:44,282 - What happened'? You look awful. - Why are you here? 94 00:05:44,320 --> 00:05:46,561 I've been dumped. I had to get out of London. 95 00:05:46,600 --> 00:05:48,648 - Is that my...? - You don't mind, do you? 96 00:05:48,680 --> 00:05:50,489 No. 97 00:05:51,640 --> 00:05:55,850 I am, however, a little curious about the elephant in the room. 98 00:05:56,880 --> 00:05:59,929 Well, not exactly elephant, although, ehm, er... 99 00:06:01,360 --> 00:06:03,931 Naked man sitting in the middle of my living room 100 00:06:03,960 --> 00:06:06,804 with his chakras all over my designer rug. Ring any balls? 101 00:06:06,840 --> 00:06:09,002 - B-Bells? - That's Khusan. 102 00:06:09,040 --> 00:06:11,725 He's a naked yoga teacher. Comfort shag. 103 00:06:11,760 --> 00:06:13,569 104 00:06:13,600 --> 00:06:16,171 He doesn't say very much, does he? 105 00:06:16,200 --> 00:06:18,009 And yet he's clearly not shy. 106 00:06:18,040 --> 00:06:19,769 What's this? 107 00:06:19,800 --> 00:06:23,521 It's a film event. I've been helping to publicise it. 108 00:06:23,560 --> 00:06:27,804 109 00:06:32,080 --> 00:06:34,082 Oh, I don't know. 110 00:06:34,120 --> 00:06:36,248 I can't even find a man and yet you... 111 00:06:36,280 --> 00:06:38,362 you find yourself a drop-dead gorgeous one 112 00:06:38,400 --> 00:06:40,721 hung like a Hoover the second you get dumped. 113 00:06:40,760 --> 00:06:44,128 - How is Juicy James, anyway? - As far as I know, he is fine. 114 00:06:44,160 --> 00:06:46,481 Who's that hottie with him? 115 00:06:46,520 --> 00:06:50,161 That'll be Mary Fortune, marking her territory. 116 00:06:50,200 --> 00:06:53,522 A divorcée. She bakes, gardens and flirts 117 00:06:53,560 --> 00:06:55,369 and not necessarily in that order. 118 00:06:56,320 --> 00:07:00,041 - Agatha, you're a genius. - Oh, well... 119 00:07:00,080 --> 00:07:02,287 Well done. I owe you. 120 00:07:02,640 --> 00:07:05,405 Charles "Shagger" Fraith. Owns this place. 121 00:07:05,440 --> 00:07:08,125 - Seems to like you. - No, he just likes the fact 122 00:07:08,160 --> 00:07:11,528 that I've helped make this event and, therefore, him popular. 123 00:07:11,560 --> 00:07:15,326 - There is a difference. - You're making your mark. 124 00:07:15,360 --> 00:07:17,488 I'm trying. 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,921 I'm really trying. 126 00:07:22,040 --> 00:07:24,281 Ladies, welcome to Barfield House. 127 00:07:24,320 --> 00:07:26,288 - Thank you. - Help yourselves to a drink. 128 00:07:26,320 --> 00:07:28,129 Thank you. 129 00:07:32,320 --> 00:07:35,483 You look absolutely stunning. That dress is gorgeous. 130 00:07:35,520 --> 00:07:37,602 This old thing? Don't be silly. 131 00:07:37,640 --> 00:07:40,120 - Oh. - Cheers. 132 00:07:40,160 --> 00:07:41,730 Cheers. 133 00:07:41,760 --> 00:07:43,888 You didn't tell me this was his gaff. 134 00:07:43,920 --> 00:07:46,127 - Does it really matter? - Obviously. 135 00:07:46,160 --> 00:07:48,811 I almost didn't recognise you without your axe to grind. 136 00:07:51,680 --> 00:07:54,684 - Would you like to look around? - Really? Could I? 137 00:07:54,720 --> 00:07:57,166 We'll have to fumigate the place afterwards! 138 00:08:01,120 --> 00:08:02,770 Hello. Hello. 139 00:08:03,800 --> 00:08:07,202 Now I am going back walking again tomorrow, 140 00:08:07,240 --> 00:08:09,288 whether you chickens are coming or not. 141 00:08:09,320 --> 00:08:10,970 It's a point of principle. 142 00:08:11,000 --> 00:08:12,604 Just let it go, will you? 143 00:08:12,640 --> 00:08:15,769 We want to be able to enjoy our evening without you banging on. 144 00:08:15,800 --> 00:08:17,848 What about you, Kirsty? 145 00:08:17,880 --> 00:08:21,646 You're more of a rider on the edge of darkness, aren't you? 146 00:08:25,320 --> 00:08:28,927 - What is it you do again? - Me'? Oh, nothing really. 147 00:08:28,960 --> 00:08:31,486 Like Jessica and Jeff, I'm just a teacher. 148 00:08:31,520 --> 00:08:33,841 - Physics. - But that's wonderful. 149 00:08:33,880 --> 00:08:36,690 Ah, it's nothing, compared to all this. 150 00:08:37,640 --> 00:08:42,601 Must be amazing to be pan of all this history and heritage. 151 00:08:43,480 --> 00:08:45,721 Well, I suppose it does show what can be achieved 152 00:08:45,760 --> 00:08:48,161 - with a little bit of effort. 153 00:08:49,280 --> 00:08:51,521 It can get lonely though. 154 00:08:53,960 --> 00:08:55,371 155 00:08:55,400 --> 00:08:59,371 Sir, the film... it's about to start. 156 00:08:59,400 --> 00:09:01,402 157 00:09:03,360 --> 00:09:05,010 Have you ever seen The Ladykillers? 158 00:09:05,040 --> 00:09:06,405 I haven't. What's it about? 159 00:09:06,440 --> 00:09:08,647 It's one of the Ealing comedies, of course. 160 00:09:08,680 --> 00:09:11,968 It's an interesting choice for Charlie Fraith to be showing. 161 00:09:12,000 --> 00:09:13,604 162 00:09:15,600 --> 00:09:17,728 Ladies and gentlemen, welcome to Barfield 163 00:09:17,760 --> 00:09:21,003 and our first charity film screening. 164 00:09:21,040 --> 00:09:23,327 I hope there'll be many more. Enjoy. 165 00:09:33,120 --> 00:09:34,963 Ooh, James! 166 00:09:35,000 --> 00:09:37,002 167 00:09:37,040 --> 00:09:38,929 Coming in for a quick one? 168 00:09:38,960 --> 00:09:41,531 I bet you say that to all the girls. 169 00:09:42,360 --> 00:09:44,362 170 00:10:10,200 --> 00:10:12,282 171 00:10:18,360 --> 00:10:20,362 172 00:10:31,320 --> 00:10:33,402 Victim is Jessica Tartinck, 173 00:10:33,440 --> 00:10:35,886 belonged to a group of ramblers from Dembley. 174 00:10:35,920 --> 00:10:38,730 Farm labourer Joe Noakes found her first thing. 175 00:10:38,760 --> 00:10:42,560 One word, Constable: alibi, checking them. 176 00:10:42,600 --> 00:10:46,446 That's why I have a 100% strike rate with solving murders. 177 00:10:46,480 --> 00:10:48,608 We've only had one, which Agatha solved. 178 00:10:49,680 --> 00:10:51,967 Mr Noakes. 179 00:10:52,000 --> 00:10:54,128 Where were you earlier this morning? 180 00:10:54,160 --> 00:10:55,924 I was home, then here. 181 00:10:55,960 --> 00:10:58,804 Did you see anything or notice anyone acting suspicious? 182 00:10:58,840 --> 00:11:00,763 Sir Charles, arguing, like... 183 00:11:00,800 --> 00:11:02,643 - Who with? - Her. 184 00:11:02,680 --> 00:11:05,650 Right old ding-dong. Shouting and bellowing. 185 00:11:05,680 --> 00:11:08,047 I left them to it and headed over to the other field 186 00:11:08,080 --> 00:11:10,128 but couldn't find my spade, so came back 187 00:11:10,160 --> 00:11:12,003 and that's when I found the body. 188 00:11:12,040 --> 00:11:14,441 Anything else? Anything at all? 189 00:11:14,480 --> 00:11:16,130 Aye. 190 00:11:16,160 --> 00:11:18,049 I saw Sir Charles on the horizon. 191 00:11:18,760 --> 00:11:20,649 Running, he was. 192 00:11:20,680 --> 00:11:22,284 Fast. 193 00:11:24,480 --> 00:11:27,165 What did I tell you? 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,009 No alibi. 195 00:11:29,040 --> 00:11:31,725 No, but he did just place Sir Charles 196 00:11:31,760 --> 00:11:33,410 behaving suspiciously 197 00:11:33,440 --> 00:11:36,364 at the scene of the crime around the time of the murder. 198 00:11:44,360 --> 00:11:46,010 I don't believe this. Ridiculous! 199 00:11:46,040 --> 00:11:47,644 - Come on. - Look... 200 00:11:47,680 --> 00:11:50,843 Of course I was running. I was out jogging. 201 00:11:50,880 --> 00:11:52,564 Yeah. Save it for the judge. 202 00:11:52,600 --> 00:11:54,284 - Ow! - Sorry. 203 00:11:57,800 --> 00:11:59,689 204 00:12:13,600 --> 00:12:15,602 205 00:12:15,640 --> 00:12:17,847 - Ah, Agatha. - What? 206 00:12:17,880 --> 00:12:20,565 This is a friend of mine from the church, Deborah Camden. 207 00:12:20,600 --> 00:12:22,204 I need your help. 208 00:12:23,280 --> 00:12:24,770 OK. 209 00:12:29,840 --> 00:12:32,446 I think the police are making a terrible mistake 210 00:12:32,480 --> 00:12:34,289 suspecting Charlie. 211 00:12:34,320 --> 00:12:36,721 It's much more likely it was that manservant of his. 212 00:12:36,760 --> 00:12:39,843 - He threatened us. - OK. 213 00:12:39,880 --> 00:12:42,690 Well, that's very interesting, but where do I fit in? 214 00:12:42,720 --> 00:12:45,405 That's my fault. I might have mentioned that you're... 215 00:12:45,440 --> 00:12:48,125 - An expert in these matters. - Well, I wouldn't go that far. 216 00:12:48,160 --> 00:12:50,083 But we so appreciated what you did before. 217 00:12:50,120 --> 00:12:53,203 Charlie's only just been released, he's still a suspect, 218 00:12:53,240 --> 00:12:54,844 but it can't have been him. 219 00:12:54,880 --> 00:12:58,202 I need you to find out who really killed Jessica. 220 00:12:58,240 --> 00:13:01,801 I can fill you in on who's who and what's what. 221 00:13:01,840 --> 00:13:04,002 Will you'? For Charlie? 222 00:13:04,040 --> 00:13:05,690 Please. 223 00:13:07,640 --> 00:13:09,369 There's been a murder, Gemma. 224 00:13:09,400 --> 00:13:12,722 No. No, I have not bumped off Mary. 225 00:13:12,760 --> 00:13:15,240 Just get your tush over here right now. 226 00:13:17,160 --> 00:13:18,969 Good morning. 227 00:13:19,000 --> 00:13:21,606 - What's happened? - I've got another case 228 00:13:21,640 --> 00:13:24,325 and you are gonna get me some background info. 229 00:13:24,360 --> 00:13:26,761 - I've got to go to work. - Yes, you do, for me. 230 00:13:26,800 --> 00:13:28,882 Where's Khusan? 231 00:13:30,280 --> 00:13:31,884 Oh, no. 232 00:13:31,920 --> 00:13:33,604 Oh, god. 233 00:13:34,960 --> 00:13:37,281 Khusan! Khusan! 234 00:13:42,520 --> 00:13:45,330 Oh, my God. - Khusan! 235 00:13:45,360 --> 00:13:47,681 No, Khusan! 236 00:13:47,720 --> 00:13:50,690 Put it away! 237 00:13:50,720 --> 00:13:54,327 So this is Dembley and according to Deborah... 238 00:13:54,360 --> 00:13:59,287 victim...Jessica Tartinck. 239 00:14:00,960 --> 00:14:02,769 - Suspects... 240 00:14:02,800 --> 00:14:06,600 ...Charlie boy and his gun-wielding manservant Gustav. 241 00:14:06,640 --> 00:14:09,610 Deborah's walker mates, which includes Jeff, 242 00:14:09,640 --> 00:14:11,722 Jessica's boyfriend and two ladies 243 00:14:11,760 --> 00:14:15,606 that work at the garden centre in Dembley: Kirsty and Alice. 244 00:14:17,280 --> 00:14:20,523 And what about Joe Noakes'? Cos he found the body, didn't he? 245 00:14:20,560 --> 00:14:22,050 Yeah. 246 00:14:23,080 --> 00:14:25,082 Joe Noakes. 247 00:14:26,040 --> 00:14:28,566 What'? We're just brainstorming. It's what we do in PR. 248 00:14:28,600 --> 00:14:31,285 We just kick stuff around, think outside the box, 249 00:14:31,320 --> 00:14:33,368 throw stuff at the wall, see what sticks... 250 00:14:33,400 --> 00:14:34,970 You don't know where to start 251 00:14:35,000 --> 00:14:36,570 No idea. You? 252 00:14:36,600 --> 00:14:38,967 Well, in terms of the murder scene, 253 00:14:39,000 --> 00:14:41,002 OK, there are two ways across the field 254 00:14:41,040 --> 00:14:43,884 to where Jessica was killed. One towards the house there. 255 00:14:43,920 --> 00:14:47,322 The other one going across where the crops are heavier. 256 00:14:47,360 --> 00:14:49,966 So the killer could have easily come from the diagonal 257 00:14:50,000 --> 00:14:51,764 and been hidden by the crops. 258 00:14:51,800 --> 00:14:53,768 Which is good news for the salt pot... 259 00:14:53,800 --> 00:14:56,087 Oh, er, Sir Charlie. Yeah. 260 00:14:56,120 --> 00:14:58,168 - Means he could be innocent. 261 00:14:58,200 --> 00:15:02,683 Hey! Where do you think you're going'? Where's my research? 262 00:15:02,720 --> 00:15:05,724 Something of the campaigner, your Jessica. 263 00:15:05,760 --> 00:15:09,367 Ancient rights of way, road protests, fracking... 264 00:15:09,400 --> 00:15:11,209 You name it, she's banged on about it. 265 00:15:11,240 --> 00:15:13,322 Oh, she must have made a lot of enemies. 266 00:15:16,600 --> 00:15:19,729 Right, well, we have to speak to Sir Charles as soon as we can. 267 00:15:22,760 --> 00:15:25,001 - Roy - Yes? 268 00:15:25,040 --> 00:15:28,203 I need you to do digging on the rest of the ramblers for me. 269 00:15:28,240 --> 00:15:30,402 - Fast. Mwah! Mwah! 270 00:15:30,440 --> 00:15:32,249 Bye, Aggie. 271 00:15:33,480 --> 00:15:35,289 Goodbye, Khusan. 272 00:15:35,320 --> 00:15:38,290 Méfiez-vous de D'illusion de la connaissance. 273 00:15:45,400 --> 00:15:47,767 Em-eff... Meffy what-what? 274 00:15:55,720 --> 00:15:58,803 Hello. Remember me? Agatha Raisin. 275 00:15:58,840 --> 00:16:01,411 - And you are? - Her cleaner. 276 00:16:06,840 --> 00:16:10,003 That PR woman and her cleaner. 277 00:16:10,880 --> 00:16:13,884 Ooh, James. What are you doing here? 278 00:16:13,920 --> 00:16:17,367 - I could ask the same question. - I asked James to come over. 279 00:16:17,400 --> 00:16:19,926 - I'm in a spot of trouble. - So I gather. 280 00:16:19,960 --> 00:16:22,486 Deborah Camden asked me to investigate the murder. 281 00:16:22,520 --> 00:16:25,285 Well, what can you find out that the police can't? 282 00:16:25,320 --> 00:16:27,368 Well, heel marks for a start 283 00:16:27,400 --> 00:16:30,688 Lets of them. New who would come out here in heels? 284 00:16:30,720 --> 00:16:33,724 Any women visiting this morning, Charlie boy? 285 00:16:33,760 --> 00:16:36,843 - No. - Well, we shall continue 286 00:16:36,880 --> 00:16:39,690 - with our enquiries, then. - How exactly? 287 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 By thinking outside the box, James. 288 00:16:42,240 --> 00:16:45,642 Throwing our brains against the wall and seeing what sticks. 289 00:16:45,680 --> 00:16:48,251 You could always just get a good lawyer. 290 00:16:48,280 --> 00:16:50,726 How about... Bit of a stupid idea... 291 00:16:50,760 --> 00:16:53,923 How about you two go undercover to suss out the ramblers? 292 00:16:56,640 --> 00:16:59,291 - We could do. - Why would we do that? 293 00:16:59,320 --> 00:17:00,970 You haven't met them, have you? 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,923 They don't know who you are in Dembley. 295 00:17:02,960 --> 00:17:05,486 So you could get Deborah to introduce you to everyone, 296 00:17:05,520 --> 00:17:08,649 then, you know, steam on in, do the biz, Bob's your uncle. 297 00:17:08,680 --> 00:17:10,364 What do you mean by, "the biz"? 298 00:17:10,400 --> 00:17:12,004 - The investigating. - Right. 299 00:17:12,040 --> 00:17:14,008 And you're right. It's a terrible idea. 300 00:17:14,040 --> 00:17:15,963 Well, I've got to do something, James. 301 00:17:16,000 --> 00:17:18,765 And if it's any help, I own a cottage in Dembley. 302 00:17:22,800 --> 00:17:24,404 Oh. Thank you, God. 303 00:17:26,040 --> 00:17:28,042 304 00:17:34,760 --> 00:17:36,762 Here we are. 305 00:17:42,520 --> 00:17:44,329 How long are you staying? 306 00:17:44,360 --> 00:17:45,964 As long as it takes... 307 00:17:47,000 --> 00:17:50,243 "to get Charlie eff the hook and find the killer. 308 00:17:56,280 --> 00:17:57,884 309 00:18:35,240 --> 00:18:37,891 I'll take the spare room. 310 00:18:40,320 --> 00:18:41,924 311 00:18:46,320 --> 00:18:48,004 Hi, Aggie, it's Roy. 312 00:18:48,040 --> 00:18:49,769 What? 313 00:18:49,800 --> 00:18:51,609 I think I got something for you. 314 00:18:53,120 --> 00:18:54,929 It's about Jeff Benson. 315 00:18:54,960 --> 00:18:57,964 - Well, I'm all ears. 316 00:18:58,000 --> 00:18:59,684 I'll send it over right away. 317 00:19:00,720 --> 00:19:02,722 318 00:19:22,800 --> 00:19:27,010 Hiya, Jeff. Are you still up for meeting later? 319 00:19:27,040 --> 00:19:28,769 It's OK, Kirsty. 320 00:19:28,800 --> 00:19:31,087 I know you saw Jess after the film night. 321 00:19:31,120 --> 00:19:32,724 Nothing happened. 322 00:19:34,680 --> 00:19:36,967 Jeff, I promise. 323 00:19:48,920 --> 00:19:52,208 Another word for you: "Stakeout". 324 00:19:52,240 --> 00:19:55,722 Perfect view of the garden centre at 11 o'clock, 325 00:19:55,760 --> 00:19:58,843 where two of our possible suspects are working. 326 00:19:58,880 --> 00:20:03,204 And over there at... mmm, three o'clock, 327 00:20:03,240 --> 00:20:05,971 the pub where the deceaseds boyfriend 328 00:20:06,000 --> 00:20:08,002 Jeff Benson is hanging out. 329 00:20:08,720 --> 00:20:10,722 Notice anything? 330 00:20:11,880 --> 00:20:13,769 He's smoking a fag. 331 00:20:13,800 --> 00:20:16,451 My trained eyes see something different. 332 00:20:16,480 --> 00:20:19,723 A man in a pub in the middle of the day. 333 00:20:19,760 --> 00:20:22,604 I'd say that was a sign of a guilty conscience. 334 00:20:23,640 --> 00:20:26,564 Or a man lost because his girlfriend's just been murdered. 335 00:20:28,280 --> 00:20:30,282 Ooh. He's on the move. 336 00:20:56,760 --> 00:20:59,604 Deborah Camden's joining them too. 337 00:21:00,720 --> 00:21:05,009 - They're all in on it. - Or...meeting for a coffee. 338 00:21:14,760 --> 00:21:16,762 Jeff Benson's the one who... 339 00:21:19,080 --> 00:21:21,765 - But what are they doing here? - Deborah will introduce us 340 00:21:21,800 --> 00:21:23,609 as new friends that she's just met. 341 00:21:23,640 --> 00:21:25,369 - Are you all set? - As I'll ever be. 342 00:21:25,400 --> 00:21:28,370 Look, understated and natural, that's how we're playing it. 343 00:21:28,400 --> 00:21:30,926 Low-key is my middle name, James. 344 00:21:30,960 --> 00:21:32,530 Come along. 345 00:21:37,280 --> 00:21:39,362 - Hi. - Hi. 346 00:21:39,400 --> 00:21:43,485 Can I, er...introduce some friends of mine? 347 00:21:43,520 --> 00:21:45,124 This is... 348 00:21:45,160 --> 00:21:46,889 Mr and Mrs Lacey. 349 00:21:46,920 --> 00:21:48,729 James and Agatha. 350 00:21:48,760 --> 00:21:51,445 Or Aggie and...Jay Jay. 351 00:21:51,480 --> 00:21:53,642 Yeah, we've just moved into the area 352 00:21:53,680 --> 00:21:56,604 and there is nothing we like more than to ramble, 353 00:21:56,640 --> 00:21:58,449 if you'll pardon the expression. 354 00:21:58,480 --> 00:22:00,847 Yes, we've heard all about your group. 355 00:22:00,880 --> 00:22:03,690 The campaigns. The rights of way. 356 00:22:03,720 --> 00:22:06,963 L think we're probably finished with all that nonsense now. 357 00:22:07,000 --> 00:22:09,810 Maybe we should carry on in Jess's memory. 358 00:22:09,840 --> 00:22:13,242 The campaigns were led by a friend of ours. 359 00:22:13,280 --> 00:22:16,489 - They were her thing. - Not her only "thing". 360 00:22:17,480 --> 00:22:19,448 Have some respect. 361 00:22:19,480 --> 00:22:23,087 I don't think you've picked the right moment, to be honest. 362 00:22:23,120 --> 00:22:28,047 Our friend she went out on a walk and...was killed. 363 00:22:30,360 --> 00:22:32,761 Oh. Oh, how awful. 364 00:22:32,800 --> 00:22:35,371 Why did Jess go out on her own'? It just... 365 00:22:35,400 --> 00:22:39,564 I'm just wondering, you know, with you being a group and all. 366 00:22:39,600 --> 00:22:42,001 Can we not do this now'? I'm really not in the mood. 367 00:22:42,040 --> 00:22:45,567 Of course. I think it's best if we leave you to it. 368 00:22:45,600 --> 00:22:49,082 If you do decide to go out again, we'd love to join you. 369 00:22:51,160 --> 00:22:53,447 - Aggie? - Yes. 370 00:22:53,480 --> 00:22:55,289 Darling... 371 00:23:04,200 --> 00:23:06,965 "Jay Jay"? What are you doing, saying we're married'? 372 00:23:07,000 --> 00:23:09,002 What are you doing, making us leave? 373 00:23:09,040 --> 00:23:10,724 The boyfriend was about to open up. 374 00:23:10,760 --> 00:23:12,364 Yeah, and land a punch on you. 375 00:23:12,400 --> 00:23:14,801 And don't get me started on the lipstick lesbians. 376 00:23:14,840 --> 00:23:18,322 Alice and Kirsty. They're gay and they're an item. 377 00:23:18,360 --> 00:23:20,647 Alice was wearing a rainbow bracelet 378 00:23:20,680 --> 00:23:23,604 and she was not happy about Kirsty being nice about Jess. 379 00:23:23,640 --> 00:23:25,290 Not now, Bill. 380 00:23:25,320 --> 00:23:28,369 Jeff Benson...find out why he resigned from his job. 381 00:23:28,400 --> 00:23:30,562 Where are we going'? 382 00:23:30,600 --> 00:23:33,410 To wait for our saucy Sapphic sisters. 383 00:23:37,000 --> 00:23:39,002 The Laceys seemed nice, didn't they? 384 00:23:39,040 --> 00:23:41,042 I dunno. They seemed a bit odd to me. 385 00:23:41,080 --> 00:23:42,684 There's something not right. 386 00:24:08,800 --> 00:24:11,610 - I'll catch you up. - OK. 387 00:24:16,720 --> 00:24:20,691 Hello again. I'm sorry if I put my foot in it in the café. 388 00:24:20,720 --> 00:24:24,566 No. No, it's not your fault. 389 00:24:25,600 --> 00:24:28,365 Everything's just a bit raw at the moment. 390 00:24:28,400 --> 00:24:32,849 I'm sure. Well, I'm a good listener, if it's any help. 391 00:24:47,200 --> 00:24:48,611 James. 392 00:24:48,640 --> 00:24:50,563 What are you doing here? 393 00:24:50,600 --> 00:24:53,683 Compost. In need of compost. 394 00:24:53,720 --> 00:24:55,404 Was that Agatha you were with? 395 00:24:55,440 --> 00:24:57,681 What? No. 396 00:24:57,720 --> 00:25:00,564 Well, yes. Son of. 397 00:25:00,600 --> 00:25:02,284 Which is it? 398 00:25:02,320 --> 00:25:04,846 Just bumped into her. Fancy that. 399 00:25:04,880 --> 00:25:07,645 Aha. Fancy. So you'll be free to join me 400 00:25:07,680 --> 00:25:09,569 - for something to eat later? - What? 401 00:25:09,600 --> 00:25:12,331 I mean... That would be great. 402 00:25:15,480 --> 00:25:17,084 That must be hard, though. 403 00:25:17,120 --> 00:25:20,124 You know, working together and being a couple? 404 00:25:21,200 --> 00:25:23,009 Is it that obvious? 405 00:25:23,040 --> 00:25:25,247 We don't like to shout about it. 406 00:25:25,280 --> 00:25:28,284 The village isn't that understanding. 407 00:25:30,320 --> 00:25:32,129 What happened the other night? 408 00:25:32,160 --> 00:25:37,485 We went to Film Night and er... it kicked off afterwards. 409 00:25:38,520 --> 00:25:40,522 But not about walking, ok? 410 00:25:40,560 --> 00:25:42,369 No. 411 00:25:42,400 --> 00:25:44,528 Jess, she ehm... 412 00:25:44,560 --> 00:25:46,562 She made a pass at me. 413 00:25:47,800 --> 00:25:49,689 She used her sexuality as a weapon. 414 00:25:49,720 --> 00:25:51,324 No-one was safe. 415 00:25:52,640 --> 00:25:54,961 Anyway, nothing happened, but... 416 00:25:55,880 --> 00:25:57,882 ...try telling the others that. 417 00:25:57,920 --> 00:25:59,649 I erm... 418 00:26:00,680 --> 00:26:03,001 - I should get back. - OK. 419 00:26:28,080 --> 00:26:30,287 Come on. Pick up. 420 00:26:30,320 --> 00:26:32,322 James, it's me. 421 00:26:32,360 --> 00:26:34,169 I'm in the Wendy house. 422 00:26:34,200 --> 00:26:36,202 I think I'm onto something. 423 00:26:39,200 --> 00:26:41,202 424 00:26:45,760 --> 00:26:48,411 Oh! Bill! 425 00:26:48,440 --> 00:26:51,011 What are you doing, creeping around? 426 00:26:51,040 --> 00:26:52,644 Who are you to talk? 427 00:26:52,680 --> 00:26:55,490 What are you and James Lacey doing in Dembley? 428 00:26:57,200 --> 00:26:59,965 - Posing as a married couple. - Why didn't you ask me'? 429 00:27:00,000 --> 00:27:02,241 Oh, Bill! Just tell me about Jeff Benson. 430 00:27:03,160 --> 00:27:05,288 School say he left by mutual consent. 431 00:27:05,320 --> 00:27:07,641 Hm. Well, that's a PR phrase if ever there was one. 432 00:27:07,680 --> 00:27:09,489 That means he did something bad. 433 00:27:10,640 --> 00:27:12,449 Bill. 434 00:27:19,800 --> 00:27:21,404 This is cosy. 435 00:27:21,440 --> 00:27:24,523 Listen, we have got suspects with real motives. 436 00:27:25,480 --> 00:27:27,721 Jess made a pass at Kirsty. 437 00:27:27,760 --> 00:27:29,603 Really? - I know. 438 00:27:29,640 --> 00:27:32,928 This place, it's a hotbed of seething sexuality. 439 00:27:32,960 --> 00:27:34,962 Clearly I'm living in the wrong village. 440 00:27:35,000 --> 00:27:37,321 Anyway, I don't suppose that would have pleased 441 00:27:37,360 --> 00:27:39,681 either of their partners, Jeff er Alice. 442 00:27:42,920 --> 00:27:44,922 443 00:27:51,200 --> 00:27:53,362 Do I need a funny handshake, or can anyone come in? 444 00:27:58,440 --> 00:28:00,044 445 00:28:00,080 --> 00:28:02,560 Right... What's going on? 446 00:28:02,600 --> 00:28:04,762 Uh-oh. 447 00:28:07,520 --> 00:28:09,522 Police business! 448 00:28:09,560 --> 00:28:11,562 449 00:28:20,280 --> 00:28:21,964 - Deborah. - I do like this one. 450 00:28:22,000 --> 00:28:23,525 You should try it on. 451 00:28:23,560 --> 00:28:25,164 I don't think it's quite... 452 00:28:25,200 --> 00:28:27,168 Wow. 453 00:28:27,200 --> 00:28:28,850 Deborah. 454 00:28:28,880 --> 00:28:31,406 Agatha, hi. I could use a second opinion. 455 00:28:31,440 --> 00:28:33,841 What do you think of this one? Gorgeous or what? 456 00:28:33,880 --> 00:28:36,929 Absolutely fabulous. Where are you going? 457 00:28:36,960 --> 00:28:39,531 Charlie's got rid of that horrid Gustav and asked me over. 458 00:28:40,640 --> 00:28:43,450 This could be my one-way ticket to becoming somebody. 459 00:28:43,480 --> 00:28:46,051 Charlie's managed it. Why can't I? 460 00:28:46,080 --> 00:28:47,764 Today, a physics teacher. 461 00:28:47,800 --> 00:28:50,326 Tomorrow, Lady Fraith. 462 00:28:50,360 --> 00:28:51,964 Lady Fraith? 463 00:28:52,000 --> 00:28:54,048 That's a little bit of a leap, Isn't it? 464 00:28:54,080 --> 00:28:56,924 No. No, tonight's the night. 465 00:28:56,960 --> 00:29:00,089 - What, the]? - I think he's going to propose. 466 00:29:00,920 --> 00:29:02,729 What? 467 00:29:02,760 --> 00:29:04,364 Oh, whoa! Whoa! Hang on a sec! 468 00:29:04,800 --> 00:29:06,131 Really? 469 00:29:06,160 --> 00:29:10,165 L-I hope so. It's... It's all been such a whirlwind. 470 00:29:10,200 --> 00:29:13,522 See, he's my first... real boyfriend. 471 00:29:13,560 --> 00:29:18,566 Anyway, enough about me. How's the investigation going? 472 00:29:18,600 --> 00:29:20,204 Eh, OK. 473 00:29:20,240 --> 00:29:23,289 Why don't you tell me about your friends? Where did you all meet? 474 00:29:23,320 --> 00:29:27,086 Through work. I got a job at the same school as Jessica and Jeff. 475 00:29:27,120 --> 00:29:31,682 Mmm. Did you know she swung both ways? 476 00:29:31,720 --> 00:29:33,722 Jess? 477 00:29:33,760 --> 00:29:35,364 No way. 478 00:29:35,400 --> 00:29:37,084 I had no idea. 479 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 480 00:29:47,240 --> 00:29:49,242 Meow. 481 00:29:52,440 --> 00:29:57,287 Meow. Meow. 482 00:29:57,320 --> 00:29:59,846 Meow. 483 00:29:59,880 --> 00:30:04,169 Meow. Meow. 484 00:30:04,200 --> 00:30:05,611 Bill? 485 00:30:08,080 --> 00:30:10,890 I ... thought I'd check on Hodge. 486 00:30:10,920 --> 00:30:13,844 Oh, well, Aggie asked me to do that. 487 00:30:16,600 --> 00:30:18,409 Missing Agatha, are you? 488 00:30:18,440 --> 00:30:21,046 No. What's all this'? 489 00:30:21,080 --> 00:30:23,924 Yeah, that's all the suspects at the scene. 490 00:30:23,960 --> 00:30:26,167 Well, if you include this one. 491 00:30:28,560 --> 00:30:31,325 - What's with the quote? 492 00:30:31,360 --> 00:30:34,204 Yeah, Aggie thinks that's a gift from the gods, that. 493 00:30:41,440 --> 00:30:43,044 Thank you. 494 00:30:43,080 --> 00:30:44,650 Wife at home, is she'? 495 00:30:44,680 --> 00:30:46,887 Yes. Yes, she is. 496 00:30:51,960 --> 00:30:53,962 Did he say something about "wife"? 497 00:30:54,000 --> 00:30:56,002 Wi-Fi. 498 00:30:58,480 --> 00:31:00,482 Ah. Cheers. 499 00:31:06,960 --> 00:31:08,086 Aaargh! 500 00:31:08,120 --> 00:31:09,929 501 00:31:43,960 --> 00:31:45,962 502 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 503 00:32:01,200 --> 00:32:03,806 - Agatha? - Zip it, stranger. 504 00:32:05,360 --> 00:32:08,045 And what do you think you're playing at, Jay Jay? 505 00:32:08,080 --> 00:32:09,844 I've been slaving over a hot stove... 506 00:32:09,880 --> 00:32:11,769 - Hang on. - ..cooking your dinner. 507 00:32:11,800 --> 00:32:14,167 - Tell me what's going on. - You can tell this trollop 508 00:32:14,200 --> 00:32:15,964 where to get off. 509 00:32:16,000 --> 00:32:18,048 I'm not going to stay here and be insulted. 510 00:32:18,080 --> 00:32:20,082 Good. Because you're not welcome. 511 00:32:20,120 --> 00:32:22,487 You are in the wrong village. 512 00:32:22,520 --> 00:32:24,363 Deborah, it's Jeff. 513 00:32:24,400 --> 00:32:28,007 I've said I'm sorry. 514 00:32:28,040 --> 00:32:31,283 OK? And I get that I may have over-reacted a little. 515 00:32:31,320 --> 00:32:34,688 A little? I'm getting my stuff and leaving. 516 00:32:34,720 --> 00:32:37,087 Don't be so ridiculous. Why would you do that? 517 00:32:37,120 --> 00:32:39,043 I never said I would be here this evening. 518 00:32:39,080 --> 00:32:40,969 You had no right to assume otherwise. 519 00:32:41,000 --> 00:32:43,002 You are not my wife! 520 00:32:43,040 --> 00:32:45,042 521 00:32:45,960 --> 00:32:47,041 522 00:33:03,640 --> 00:33:05,642 523 00:33:11,800 --> 00:33:15,088 James? Charlie. Agatha is an absolute star. 524 00:33:15,120 --> 00:33:16,724 I couldn't get you on the mobile. 525 00:33:16,760 --> 00:33:19,047 So you know, the ramblers weren't sure about you 526 00:33:19,080 --> 00:33:20,889 until Agatha kicked off in the pub. 527 00:33:20,920 --> 00:33:23,241 Now they're convinced you're a married couple. 528 00:33:23,280 --> 00:33:26,523 Tell her from me she's a great actress. Bye. 529 00:33:26,560 --> 00:33:27,891 530 00:33:32,720 --> 00:33:34,722 531 00:33:37,600 --> 00:33:39,648 - Aggie! Watch out! 532 00:33:45,240 --> 00:33:47,288 533 00:33:51,520 --> 00:33:53,602 534 00:33:56,560 --> 00:33:58,210 Have I died? 535 00:33:58,240 --> 00:33:59,890 You had quite a shock. 536 00:34:01,800 --> 00:34:03,404 Thank you for saving me. 537 00:34:04,040 --> 00:34:06,042 Lowed you... 538 00:34:06,640 --> 00:34:10,486 ...for not realising that your stunt in the pub was an act. 539 00:34:10,520 --> 00:34:12,363 Yeah. 540 00:34:12,400 --> 00:34:14,607 You were faking, weren't you? 541 00:34:15,960 --> 00:34:18,247 We need to find out who was driving the car. 542 00:34:19,560 --> 00:34:22,086 I know who the car belongs to. 543 00:34:23,200 --> 00:34:25,646 Come through. Thank you. 544 00:34:25,680 --> 00:34:28,126 - It's Gustav's day off. - Ah. 545 00:34:29,480 --> 00:34:31,050 - Coffee? - Lovely. 546 00:34:31,080 --> 00:34:32,411 Thanks. 547 00:34:33,920 --> 00:34:36,844 You've got your feet firmly under the table, haven't you? 548 00:34:36,880 --> 00:34:40,089 - Did he go down on one knee? - Not yet. 549 00:34:40,120 --> 00:34:41,804 How can I help? 550 00:34:43,080 --> 00:34:45,651 I know you drive a Land Rover most of the time. 551 00:34:45,680 --> 00:34:47,409 Do you still have that old Cortina'? 552 00:34:47,440 --> 00:34:49,408 I can't bear to pan with it. 553 00:34:49,440 --> 00:34:53,365 - Oh! Did you use it last night? - No. We were here all night. 554 00:34:53,400 --> 00:34:56,404 - Why? - Does anyone else use it? 555 00:34:56,440 --> 00:34:59,489 The keys are in the kitchen. Gustav sometimes takes it out. 556 00:35:01,920 --> 00:35:03,922 Gustav? 557 00:35:06,080 --> 00:35:08,082 No. 558 00:35:08,120 --> 00:35:09,770 Hmm. 559 00:35:09,800 --> 00:35:12,406 He usually goes shooting up the road on his days off. 560 00:35:13,440 --> 00:35:15,124 Would you look at that? 561 00:35:16,400 --> 00:35:18,050 Heels. 562 00:35:20,080 --> 00:35:23,527 That's right, Bill. Shooting range near Barfield House. 563 00:35:24,560 --> 00:35:26,801 Yes, of course. We'll leave you to it. 564 00:35:26,840 --> 00:35:29,047 The police are heading over there. 565 00:35:29,080 --> 00:35:31,082 - What's wrong'? 566 00:35:31,120 --> 00:35:32,724 I just don't get it. 567 00:35:32,760 --> 00:35:35,331 Why would Gustav try and run me over'? 568 00:35:35,360 --> 00:35:37,089 Because you were onto him. 569 00:35:37,120 --> 00:35:38,804 But that's just it, I wasn't. 570 00:35:38,840 --> 00:35:41,127 Nothing had gone wrong with Gustav's plan, 571 00:35:41,160 --> 00:35:42,969 so why risk breaking cover? 572 00:35:43,000 --> 00:35:44,968 Maybe he cracked under pressure. 573 00:35:45,000 --> 00:35:47,446 Doesn't really look like the cracking type. 574 00:35:47,480 --> 00:35:49,403 Are you coming, or what'? 575 00:35:56,080 --> 00:35:57,923 Pull! 576 00:36:01,880 --> 00:36:03,211 What do you want? 577 00:36:03,240 --> 00:36:05,891 I knew it was you. It had to be. 578 00:36:08,240 --> 00:36:10,322 Come on, guys. 579 00:36:10,360 --> 00:36:12,249 Put the guns down. 580 00:36:12,280 --> 00:36:14,567 - I want justice for Jessica. - We all do. 581 00:36:14,600 --> 00:36:17,285 - He threatened us. Warned her. - You were trespassing. 582 00:36:17,320 --> 00:36:20,449 I said, "Put the guns down." 583 00:36:24,160 --> 00:36:27,562 Where were you last night, when Sir Charles was with Deborah? 584 00:36:28,600 --> 00:36:30,011 Leicester. 585 00:36:30,040 --> 00:36:32,930 I promised Sir Charles's father I would protect him, 586 00:36:32,960 --> 00:36:36,169 so I took my car and went to see where Deborah grew up. 587 00:36:36,200 --> 00:36:38,601 To try and understand what she's up to. 588 00:36:38,640 --> 00:36:40,483 Can anyone confirm that you were there? 589 00:36:40,520 --> 00:36:45,128 Her parents can. They saw me, came out and told me to go away. 590 00:36:46,400 --> 00:36:48,164 Well, if he didn't do it, who did? 591 00:36:48,200 --> 00:36:50,009 Well, you could have, for starters. 592 00:36:50,040 --> 00:36:53,487 Possibly jealous of Jess's voracious sexual appetite. 593 00:36:53,520 --> 00:36:56,603 I didn't give a damn about them. It's a free world. 594 00:36:56,640 --> 00:37:00,645 Really? Well, why did you leave your job under a cloud? 595 00:37:00,680 --> 00:37:03,286 A pupil heard about Jessica's bisexuality 596 00:37:03,320 --> 00:37:04,970 and mocked her for it. 597 00:37:05,000 --> 00:37:08,686 She didn't give a damn, but l...l lashed out. 598 00:37:10,080 --> 00:37:12,082 I made a mistake. 599 00:37:12,120 --> 00:37:14,122 Defending her honour? 600 00:37:14,160 --> 00:37:17,801 Jess was trouble all right, but she was my trouble. 601 00:37:19,480 --> 00:37:21,528 She was everything to me and I loved her. 602 00:37:22,600 --> 00:37:24,409 I didn't kill her. 603 00:37:24,440 --> 00:37:26,044 I wouldn't lay a finger on her. 604 00:37:27,080 --> 00:37:30,607 Jeff...put the gun down. 605 00:37:31,880 --> 00:37:33,484 606 00:37:46,360 --> 00:37:48,567 Nobody move! 607 00:37:48,600 --> 00:37:52,400 Should we go back to bed? 608 00:37:52,440 --> 00:37:56,604 Ehm, listen, I think we've had enough of that, don't you? 609 00:37:58,400 --> 00:38:00,801 It's time to get serious. 610 00:38:00,840 --> 00:38:03,810 Look, we...we've had our meaningless fun. 611 00:38:04,880 --> 00:38:07,770 And now it's over. 612 00:38:09,000 --> 00:38:10,525 Ok? 613 00:38:10,560 --> 00:38:12,562 614 00:38:13,000 --> 00:38:14,809 I'm sorry. 615 00:38:20,240 --> 00:38:22,004 You think someone's framing Gustav? 616 00:38:22,040 --> 00:38:25,567 I do. Sir Charles said he leaves his car keys in the kitchen, 617 00:38:25,600 --> 00:38:28,206 so pretty much anyone could have taken them last night. 618 00:38:28,240 --> 00:38:31,449 - The murderer being who'? - Alice is our main suspect now. 619 00:38:31,480 --> 00:38:33,482 Jess made a pass at her girlfriend. 620 00:38:33,520 --> 00:38:35,124 She knows we're sniffing around. 621 00:38:35,160 --> 00:38:38,130 Maybe she stole the car and tried to run Agatha down. 622 00:38:38,160 --> 00:38:40,162 Well, we'll bring her in. 623 00:38:40,200 --> 00:38:41,804 Oh. 624 00:38:41,840 --> 00:38:44,411 I saw your suspects table. You were one short by the way. 625 00:38:44,440 --> 00:38:45,930 You were missing a monkey. 626 00:38:45,960 --> 00:38:48,167 And I cracked your message from the gods. 627 00:38:48,200 --> 00:38:50,601 "Beware the illusion of knowledge". 628 00:38:53,080 --> 00:38:54,969 What does that mean'? 629 00:38:55,000 --> 00:38:58,129 No idea. What was Bill on about? Monkeys? 630 00:38:58,160 --> 00:39:01,084 Oh, my suspects table. He thinks I've missed someone out. 631 00:39:01,120 --> 00:39:02,724 We just didn't include Deborah 632 00:39:02,760 --> 00:39:06,048 because she's the one who asked me to investigate. 633 00:39:06,080 --> 00:39:08,082 That's it. 634 00:39:08,120 --> 00:39:10,168 Brake like that again, it will be. 635 00:39:13,880 --> 00:39:15,803 - Which Way's Charlie's again? - That way. 636 00:39:15,840 --> 00:39:18,525 But I'm very happy to walk. 637 00:39:20,200 --> 00:39:22,328 Sex. Sex. It's all about sex. 638 00:39:22,360 --> 00:39:24,124 Two hands on the wheel, please. 639 00:39:24,160 --> 00:39:27,323 Deborah looked stunned when I mentioned Jessica's bisexuality. 640 00:39:27,360 --> 00:39:29,966 I thought that it was because she didn't know about it. 641 00:39:30,000 --> 00:39:33,721 But what if it was that she was more horrified that I did know? 642 00:39:33,760 --> 00:39:36,240 But Deborah was with Charlie last night. 643 00:39:36,280 --> 00:39:38,726 She could have snuck off. We're only down the road. 644 00:39:38,760 --> 00:39:41,889 Yeah, but, as you said, she asked you to investigate. 645 00:39:41,920 --> 00:39:44,002 To help get Charlie off the hook. 646 00:39:44,040 --> 00:39:45,530 Come on! 647 00:39:46,000 --> 00:39:47,604 648 00:39:47,640 --> 00:39:51,804 I think she framed Gustav and totally underestimated me. 649 00:39:51,840 --> 00:39:53,729 - No, no, no. Nd.! 650 00:39:54,520 --> 00:39:56,124 651 00:39:56,160 --> 00:39:57,764 652 00:39:57,800 --> 00:39:59,802 653 00:40:05,600 --> 00:40:07,443 Bloody road hog! 654 00:40:09,800 --> 00:40:11,962 What do we do now'? 655 00:40:12,000 --> 00:40:14,048 We ramble. 656 00:40:14,080 --> 00:40:15,764 Charlie's in danger! 657 00:40:15,800 --> 00:40:18,883 Why'? You said that Deborah thinks he's going to propose. 658 00:40:18,920 --> 00:40:21,969 Yes, and you said that he wasn't about to any time soon. 659 00:40:22,000 --> 00:40:25,402 And if he doesn't, hell hath no fury... 660 00:40:27,640 --> 00:40:29,404 661 00:40:30,360 --> 00:40:31,771 662 00:40:34,080 --> 00:40:35,684 663 00:40:35,720 --> 00:40:38,405 I'll give you "meaningless fun". 664 00:40:38,440 --> 00:40:40,442 665 00:40:40,480 --> 00:40:43,086 Bill, Barfield House now! 666 00:40:46,200 --> 00:40:48,123 667 00:40:55,280 --> 00:40:57,282 668 00:41:16,000 --> 00:41:18,810 - Where's Charles? - There's been an accident. 669 00:41:18,840 --> 00:41:20,888 I think he's killed himself. 670 00:41:20,920 --> 00:41:23,287 Only he hasn't, has he, Deborah? 671 00:41:24,000 --> 00:41:25,650 Something that Kirsty said. 672 00:41:25,680 --> 00:41:28,524 "Jessica used her sexuality as a weapon" 673 00:41:28,560 --> 00:41:30,369 and that, "Nobody was safe." 674 00:41:31,360 --> 00:41:35,126 - You weren't safe, were you? - I don't know what you mean. 675 00:41:36,080 --> 00:41:39,482 Kirsty was strong enough to resist Jessica's advances, 676 00:41:39,520 --> 00:41:42,046 but you weren't, were you? 677 00:41:42,080 --> 00:41:43,889 New girl in town. 678 00:41:44,760 --> 00:41:47,525 An innocent, ripe for the taking. 679 00:41:48,800 --> 00:41:50,689 What happened? 680 00:41:52,200 --> 00:41:54,771 It...lt was just one night. 681 00:41:55,800 --> 00:41:58,644 It had all been forgotten until I sat there after the film night 682 00:41:58,680 --> 00:42:00,762 and told her I was gonna marry Charlie. 683 00:42:00,800 --> 00:42:03,201 She laughed in my face. 684 00:42:03,240 --> 00:42:06,608 Wondered what he'd think if he knew I'd slept with her. 685 00:42:06,640 --> 00:42:09,530 - She was gonna tell him! - And you couldn't risk that. 686 00:42:09,560 --> 00:42:12,564 This was my chance. This was my shot. 687 00:42:12,600 --> 00:42:16,571 - I just wanted something more. 688 00:42:16,600 --> 00:42:18,409 Can you understand that? 689 00:42:20,800 --> 00:42:22,609 Yes, I can. 690 00:42:36,560 --> 00:42:38,483 Ah, that's great news. 691 00:42:38,520 --> 00:42:40,443 No, I'm really pleased to hear it. 692 00:42:40,480 --> 00:42:42,608 OK. Speak later. Bye. 693 00:42:43,640 --> 00:42:46,450 Well, the hospital's gonna keep him in overnight, 694 00:42:46,480 --> 00:42:48,482 but Charlie is going to be fine. 695 00:42:48,520 --> 00:42:50,568 And he says that he is eternally grateful. 696 00:42:50,600 --> 00:42:52,204 697 00:42:52,240 --> 00:42:54,971 So what about you and Mary? 698 00:42:56,000 --> 00:42:58,162 I sent her some flowers. 699 00:42:59,640 --> 00:43:02,530 Sorry if I... if I complicated things. 700 00:43:04,800 --> 00:43:06,802 Ready to go? 701 00:43:08,280 --> 00:43:10,089 Yeah. 702 00:43:10,520 --> 00:43:12,124 Ready. 703 00:43:29,960 --> 00:43:32,804 Hey. It's arrived. 704 00:43:34,080 --> 00:43:36,287 Khusan's Naked Yoga video. 705 00:43:36,320 --> 00:43:37,924 Are we doing yoga? 706 00:43:37,960 --> 00:43:40,611 No, not doing it. Watching it. 707 00:43:40,640 --> 00:43:42,768 - Oh. 708 00:43:49,760 --> 00:43:51,967 Thank you. 709 00:44:05,760 --> 00:44:07,524 710 00:44:07,880 --> 00:44:09,803 711 00:44:09,840 --> 00:44:12,571 - How was married life, then? 712 00:44:13,760 --> 00:44:15,364 Over-rated. 50894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.