All language subtitles for AMerican.Horror.Story. S08E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:07,906 There's really no need to thank me. 2 00:00:13,146 --> 00:00:15,080 TIMOTHY: Ms. Mead said you're the only reason 3 00:00:15,148 --> 00:00:17,132 Emily and I haven't been executed. 4 00:00:17,134 --> 00:00:19,000 You saved our lives. 5 00:00:19,003 --> 00:00:20,935 I've been charged with finding the seeds 6 00:00:21,004 --> 00:00:23,672 from which the future of mankind will blossom. 7 00:00:23,740 --> 00:00:25,073 It'd be grossly irresponsible 8 00:00:25,141 --> 00:00:28,693 to allow a minor infraction to keep out a viable candidate. 9 00:00:28,762 --> 00:00:30,011 The stakes are too high. 10 00:00:30,080 --> 00:00:32,080 - But I killed my nana. - Hmm. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,967 Nonsense. 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,871 She died peacefully... in her sleep. 13 00:00:42,142 --> 00:00:44,776 Trust me. 14 00:00:44,845 --> 00:00:47,045 You have nothing to worry about. 15 00:00:47,114 --> 00:00:49,914 You see, I have a talent. 16 00:00:49,983 --> 00:00:53,001 Call it a kind of night vision of the soul. 17 00:00:53,069 --> 00:00:54,803 I can see into the dark places 18 00:00:54,871 --> 00:00:57,072 that people desperately try to keep hidden. 19 00:00:57,074 --> 00:00:59,074 I don't have any dark places. 20 00:00:59,076 --> 00:01:00,776 Really? 21 00:01:02,946 --> 00:01:06,081 So even though you've worked for Coco for many years, and... 22 00:01:06,149 --> 00:01:09,033 even though she saved your life after the bombs fell, 23 00:01:09,102 --> 00:01:11,102 why do I believe that you'd love nothing more 24 00:01:11,105 --> 00:01:13,755 than to pick up anything sharp enough to cut clay 25 00:01:13,790 --> 00:01:15,840 and slice her throat down to the bone? 26 00:01:15,909 --> 00:01:18,710 I'd say that qualifies, Mallory. 27 00:01:18,712 --> 00:01:19,878 Wouldn't you? 28 00:01:19,946 --> 00:01:22,814 She can be a handful sometimes, 29 00:01:22,882 --> 00:01:24,799 and... yeah, 30 00:01:24,868 --> 00:01:27,802 she sometimes makes me do things I'd rather not. 31 00:01:27,805 --> 00:01:30,038 You're fucking kidding me, right? 32 00:01:30,106 --> 00:01:31,873 I just painted my nails. 33 00:01:31,941 --> 00:01:33,808 Come on, wipe me! 34 00:01:33,811 --> 00:01:36,078 (Mallory sighs) 35 00:01:36,146 --> 00:01:38,747 That doesn't mean I want to kill her. 36 00:01:38,815 --> 00:01:40,899 She's spoiled, and she's entitled, but... 37 00:01:40,967 --> 00:01:43,001 she's also helpless. 38 00:01:43,069 --> 00:01:45,003 She needs me. 39 00:01:45,071 --> 00:01:47,772 You wouldn't believe how many times I tried to fire her. 40 00:01:47,841 --> 00:01:50,108 I mean, Mallory could fuck up a one-car funeral, 41 00:01:50,110 --> 00:01:52,877 but it was always just easier to keep her around. 42 00:01:52,946 --> 00:01:55,180 - The devil you know. - (chuckles) 43 00:01:55,182 --> 00:01:58,133 - It's interesting. - What? 44 00:01:58,201 --> 00:02:00,802 After my speech about seeing into the dark places, 45 00:02:00,871 --> 00:02:02,771 I've come to realize something about you. 46 00:02:02,839 --> 00:02:04,739 - Something dark? - No. 47 00:02:04,808 --> 00:02:06,775 True darkness requires a certain depth of character, 48 00:02:06,843 --> 00:02:08,009 but you're much too shallow 49 00:02:08,011 --> 00:02:09,811 for any kind of meaningful negativity. 50 00:02:09,879 --> 00:02:12,814 I'm not quite sure how to take that. 51 00:02:12,816 --> 00:02:15,967 I'm just saying it's wonderful to see you again. 52 00:02:18,071 --> 00:02:20,672 I was surprised to find you here when I arrived. 53 00:02:20,740 --> 00:02:22,907 - Pleasantly? - That depends. 54 00:02:22,976 --> 00:02:25,910 Should I be concerned about you causing me any trouble? 55 00:02:25,913 --> 00:02:27,078 You know I'm not powerful enough 56 00:02:27,146 --> 00:02:29,047 to stop whatever it is you're up to. 57 00:02:29,115 --> 00:02:32,734 No... but I don't like unpredictability, 58 00:02:32,736 --> 00:02:34,836 unless I'm responsible for it. 59 00:02:34,904 --> 00:02:36,704 Neither do I, 60 00:02:36,773 --> 00:02:39,007 which means I don't like not knowing what's to come, 61 00:02:39,075 --> 00:02:41,876 at least when my life is concerned. 62 00:02:41,945 --> 00:02:45,947 I want to get to that Sanctuary. 63 00:02:47,183 --> 00:02:49,133 You will. 64 00:02:49,202 --> 00:02:51,903 You're exactly the kind of soul I'm looking for 65 00:02:51,971 --> 00:02:53,037 to build my new world. 66 00:02:53,040 --> 00:02:55,707 And what kind of soul is that? 67 00:02:55,775 --> 00:02:57,709 ANDRE: Evil. 68 00:02:57,777 --> 00:03:00,111 Sounds corny, I know, 69 00:03:00,180 --> 00:03:02,647 but there's no better word to describe my mother. 70 00:03:02,716 --> 00:03:04,132 It is all about her. 71 00:03:04,134 --> 00:03:07,001 Nothing in this world even exists unless it relates to her. 72 00:03:07,070 --> 00:03:09,738 I'm sure she thinks this entire war was just, like, 73 00:03:09,806 --> 00:03:11,840 some conspiracy to cancel her show. 74 00:03:11,908 --> 00:03:13,742 She doesn't deserve to be here. 75 00:03:13,810 --> 00:03:15,877 You've made the assumption 76 00:03:15,879 --> 00:03:18,780 that I'm looking for people who are pure of heart, 77 00:03:18,848 --> 00:03:21,766 unblemished, pure lily white. 78 00:03:23,903 --> 00:03:27,105 The old world lived under a set of rules. 79 00:03:27,107 --> 00:03:28,923 Thou shalt not kill. 80 00:03:28,992 --> 00:03:31,776 Thou shall love thy neighbor, etcetera, etcetera. 81 00:03:31,778 --> 00:03:34,946 Rules that were clearly honored in the breach. 82 00:03:35,014 --> 00:03:36,681 I want a world without the hypocrisy, 83 00:03:36,749 --> 00:03:38,066 with the kinds of people 84 00:03:38,068 --> 00:03:40,735 who wouldn't just eat from the fruit of the forbidden tree, 85 00:03:40,737 --> 00:03:42,070 but who'd cut the fucking tree down 86 00:03:42,072 --> 00:03:45,106 and burn it for firewood. 87 00:03:45,174 --> 00:03:48,810 I think you're made for that world, Mallory. 88 00:03:51,848 --> 00:03:53,781 I sense it in you. 89 00:03:53,850 --> 00:03:55,900 I want to leave. 90 00:03:55,969 --> 00:03:57,902 You're afraid. 91 00:03:57,971 --> 00:03:59,938 Aren't you? 92 00:04:00,006 --> 00:04:01,723 Of accepting who you are? 93 00:04:01,808 --> 00:04:03,708 I don't know who I am. 94 00:04:03,777 --> 00:04:05,143 What do you mean? 95 00:04:05,211 --> 00:04:07,845 Sometimes... 96 00:04:07,848 --> 00:04:10,799 I feel like there's someone buried inside me. 97 00:04:12,736 --> 00:04:14,869 Someone trying to claw their way out. 98 00:04:14,938 --> 00:04:17,005 Who? 99 00:04:17,073 --> 00:04:19,875 I don't know. I just want to go. 100 00:04:21,879 --> 00:04:23,811 - Let me go. - Don't be afraid, Mallory. 101 00:04:23,880 --> 00:04:24,946 I'm offering you a chance to live. 102 00:04:25,015 --> 00:04:27,732 I said let me go! 103 00:04:27,800 --> 00:04:30,001 (clattering) 104 00:04:31,137 --> 00:04:32,037 (gasps) 105 00:04:35,775 --> 00:04:36,975 (screaming) 106 00:04:41,782 --> 00:04:45,133 (Mallory panting) 107 00:04:45,135 --> 00:04:47,201 Who are you? 108 00:04:47,270 --> 00:04:49,137 I don't know. 109 00:04:49,205 --> 00:04:51,139 Who are you? 110 00:04:57,280 --> 00:04:59,180 (exhales) 111 00:05:01,969 --> 00:05:04,869 ♪ ♪ 112 00:05:06,000 --> 00:05:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 113 00:05:33,750 --> 00:05:35,667 ♪ ♪ 114 00:06:11,871 --> 00:06:14,739 May you rise from the void, Father. 115 00:06:14,807 --> 00:06:17,675 May your darkness guide me. 116 00:06:17,744 --> 00:06:22,513 Power in Satan to overcome my weaknesses. 117 00:06:22,516 --> 00:06:24,766 (groans) Power in your name 118 00:06:24,834 --> 00:06:26,534 to be strong within. 119 00:06:26,603 --> 00:06:28,803 (groans) 120 00:06:28,872 --> 00:06:31,673 (inhales sharply) 121 00:06:34,611 --> 00:06:37,545 (quiet, eerie whispering) 122 00:06:38,848 --> 00:06:40,765 (whispering continues) 123 00:06:42,835 --> 00:06:45,570 I thought I destroyed them all... 124 00:06:45,638 --> 00:06:47,639 (eerie whispering continues) 125 00:06:47,707 --> 00:06:49,974 but one survives. 126 00:06:52,712 --> 00:06:55,747 I found her. 127 00:06:55,815 --> 00:06:57,799 She's here. 128 00:06:57,801 --> 00:07:01,536 I beg for your wisdom. 129 00:07:01,604 --> 00:07:04,472 Please, Father! 130 00:07:04,474 --> 00:07:06,608 Open my eyes! 131 00:07:06,676 --> 00:07:09,744 - (whispering stops) - (gasps) 132 00:07:09,812 --> 00:07:11,713 (blood gurgling) 133 00:07:19,605 --> 00:07:22,540 (hissing) 134 00:07:29,715 --> 00:07:31,533 (hissing continues) 135 00:07:45,815 --> 00:07:47,932 (demonic voice): Ave Satanas. 136 00:07:49,770 --> 00:07:51,870 (indistinct chatter) 137 00:07:57,778 --> 00:08:00,578 MEAD: I'm not a sentimental woman. 138 00:08:00,647 --> 00:08:03,515 Some people have described me as cold, harsh, 139 00:08:03,583 --> 00:08:05,733 without empathy. 140 00:08:05,801 --> 00:08:08,469 None of which mattered, because I know who I am. 141 00:08:08,505 --> 00:08:12,507 I have a past and treasured memories. 142 00:08:14,478 --> 00:08:16,844 I remember the first time I was allowed 143 00:08:16,913 --> 00:08:18,880 to go trick-or-treating by myself. 144 00:08:18,882 --> 00:08:20,848 I was nine years old 145 00:08:20,883 --> 00:08:22,634 and I made my own costume. 146 00:08:22,702 --> 00:08:24,769 Oh, well, aren't you precious? 147 00:08:24,838 --> 00:08:27,505 Are you... Robby the Robot? 148 00:08:27,573 --> 00:08:31,709 I'm Rosie... from The Jetsons? 149 00:08:31,778 --> 00:08:33,811 CHILD (distant): Trick or treat! 150 00:08:33,880 --> 00:08:35,713 Mm. 151 00:08:36,916 --> 00:08:39,467 MEAD: I loved candy. 152 00:08:39,469 --> 00:08:41,736 I hated fruit. 153 00:08:41,738 --> 00:08:43,872 - I remember my first date. - (all gasping) 154 00:08:46,609 --> 00:08:49,878 Rosemary's Baby, the Lyceum Theater. 155 00:08:49,946 --> 00:08:51,979 Bobby Lombardo. 156 00:08:52,048 --> 00:08:55,733 It was my first horror film. I was petrified. 157 00:08:55,801 --> 00:08:58,837 But I discovered I liked being scared. 158 00:08:58,905 --> 00:09:02,573 Made me feel alive. 159 00:09:02,576 --> 00:09:04,642 Bobby, on the other hand, made me feel dirty. 160 00:09:10,867 --> 00:09:12,600 I remember my first kill. 161 00:09:12,602 --> 00:09:13,801 (yells) 162 00:09:15,838 --> 00:09:17,539 (both grunting) 163 00:09:17,607 --> 00:09:18,907 I was an agent of the Mossad. 164 00:09:22,612 --> 00:09:25,813 Orin Goetsch was a terrorist. 165 00:09:25,882 --> 00:09:29,533 And I found him living in a suburb in Maryland. 166 00:09:29,602 --> 00:09:35,940 ♪ Defeated, when reflections in your eyes show me a fool... ♪ 167 00:09:36,008 --> 00:09:39,577 Our struggle was brutal and bloody, of course, but... 168 00:09:39,579 --> 00:09:41,679 almost romantic, too. 169 00:09:41,747 --> 00:09:43,581 - (record skips) - Like a waltz. 170 00:09:43,583 --> 00:09:48,803 ♪ These rose colored glasses ♪ 171 00:09:48,871 --> 00:09:50,871 Till I choked him to death. 172 00:09:50,973 --> 00:09:54,909 - ♪ That I'm looking through ♪ - (grunting) 173 00:09:56,946 --> 00:09:58,879 (doorbell rings) 174 00:09:58,948 --> 00:10:01,633 - ♪ Show only ♪ - CHILDREN: Trick or treat! 175 00:10:01,701 --> 00:10:04,535 ♪ The beauty ♪ 176 00:10:04,603 --> 00:10:06,637 ♪ 'Cause they hide ♪ 177 00:10:06,706 --> 00:10:09,507 - Your makeup looks awesome. - ♪ All the truth... ♪ 178 00:10:09,509 --> 00:10:12,643 I can think the word "Halloween," 179 00:10:12,712 --> 00:10:14,479 and all the memories come flooding back. 180 00:10:16,783 --> 00:10:21,736 I remember all those moments in the most minute detail. 181 00:10:21,804 --> 00:10:26,741 I remember a little boy, beautiful blonde hair. 182 00:10:26,809 --> 00:10:28,743 I took care of him. 183 00:10:30,880 --> 00:10:33,848 I can feel the love I have for him. 184 00:10:36,903 --> 00:10:39,837 But when I turn to look at his face 185 00:10:39,906 --> 00:10:42,573 in my memories, 186 00:10:42,641 --> 00:10:44,642 he's just a blur. 187 00:10:44,644 --> 00:10:46,911 I loved him, 188 00:10:46,980 --> 00:10:50,581 but I must have lost him in some way, 189 00:10:50,649 --> 00:10:52,533 because... 190 00:10:55,638 --> 00:10:57,872 every time I think of him, I cry. 191 00:10:59,775 --> 00:11:02,543 Do I even have feelings? 192 00:11:02,545 --> 00:11:05,479 Are they just programmed responses? 193 00:11:05,482 --> 00:11:06,681 All this time, 194 00:11:06,683 --> 00:11:10,568 I thought my experiences made me what I am, 195 00:11:10,636 --> 00:11:13,637 but my memories are false. 196 00:11:13,640 --> 00:11:16,507 I was never a child. 197 00:11:16,575 --> 00:11:18,710 I never had a family. 198 00:11:18,778 --> 00:11:21,645 I never felt love. 199 00:11:21,648 --> 00:11:23,514 Neither have I. 200 00:11:24,801 --> 00:11:26,501 But you have family. 201 00:11:27,603 --> 00:11:30,738 Here. With me. 202 00:11:30,740 --> 00:11:33,741 I'm nothing more than a machine. 203 00:11:33,809 --> 00:11:36,577 Following a set of codes. 204 00:11:36,645 --> 00:11:38,479 What do I do now? 205 00:11:38,548 --> 00:11:41,799 - What's my purpose? - Same as it's always been. 206 00:11:41,867 --> 00:11:43,868 To protect The Outpost. 207 00:11:45,838 --> 00:11:47,805 What do you remember 208 00:11:47,873 --> 00:11:50,708 about the people in The Cooperative? 209 00:11:50,776 --> 00:11:53,911 Did you ever see Michael Langdon before he got here? 210 00:11:53,979 --> 00:11:55,846 Mm. 211 00:11:55,849 --> 00:11:57,765 He's not in my memories. 212 00:12:00,035 --> 00:12:01,869 We can't trust him 213 00:12:01,938 --> 00:12:04,539 to take the right people to The Sanctuary. 214 00:12:06,675 --> 00:12:07,942 I've already been told 215 00:12:08,010 --> 00:12:10,545 I won't be joining the fortunate few. 216 00:12:10,613 --> 00:12:11,879 That's outrageous. 217 00:12:11,881 --> 00:12:14,615 You're the backbone of this Outpost. 218 00:12:14,683 --> 00:12:17,701 And I'll be left here until we're overrun 219 00:12:17,770 --> 00:12:19,637 and my bones are broken 220 00:12:19,639 --> 00:12:21,739 and picked clean by the monsters. 221 00:12:21,807 --> 00:12:24,708 If you die here, justice dies here. 222 00:12:24,711 --> 00:12:26,944 We have to take action to stop it. 223 00:12:27,012 --> 00:12:29,580 You have a suggested course? 224 00:12:29,648 --> 00:12:31,532 Kill them all. 225 00:12:32,802 --> 00:12:33,801 Even Langdon. 226 00:12:35,838 --> 00:12:37,805 Those relentlessly boring young people 227 00:12:37,874 --> 00:12:41,509 said that Langdon has a working computer. 228 00:12:41,577 --> 00:12:42,676 We kill everyone, 229 00:12:42,745 --> 00:12:44,545 we take possession of the computer, 230 00:12:44,613 --> 00:12:46,747 we find out where The Sanctuary is. 231 00:12:46,750 --> 00:12:49,967 And make that journey all that way on our own? 232 00:12:49,969 --> 00:12:51,702 Why not? 233 00:12:51,771 --> 00:12:53,838 You're mean and self-involved enough 234 00:12:53,840 --> 00:12:55,840 to survive anything. 235 00:12:55,842 --> 00:12:57,975 And I'm a goddamn robot. 236 00:13:00,580 --> 00:13:03,948 I will never forget your loyalty to me. 237 00:13:04,016 --> 00:13:06,901 I'm programmed to be loyal to you. 238 00:13:08,704 --> 00:13:11,539 I can feel no doubt in me about that. 239 00:13:11,607 --> 00:13:14,475 Good. 240 00:13:14,543 --> 00:13:16,444 (footfalls approaching) 241 00:13:18,547 --> 00:13:20,448 (woman breathing shakily) 242 00:13:32,711 --> 00:13:34,612 (woman whimpering) 243 00:13:59,838 --> 00:14:01,839 Think I went to high school with that bitch. 244 00:14:01,908 --> 00:14:05,710 Stuck-up cheerleader. 245 00:14:05,778 --> 00:14:07,712 Come on, that's got to be ready by now. 246 00:14:07,780 --> 00:14:10,781 I was a finalist on Top Chef, okay? Shit's like pork. 247 00:14:10,783 --> 00:14:13,467 If you don't cook it long enough, you'll get sick. 248 00:14:13,470 --> 00:14:14,802 You're worried about getting sick? 249 00:14:14,871 --> 00:14:16,771 Fucking look at us. 250 00:14:17,874 --> 00:14:19,607 Looks overdone to me. 251 00:14:19,675 --> 00:14:20,908 Easy. 252 00:14:20,976 --> 00:14:22,676 Who the fuck are you? 253 00:14:22,679 --> 00:14:24,612 Look, I'm just trying to find my girlfriend. 254 00:14:24,680 --> 00:14:26,780 We got separated back in I.A. when everything went to hell. 255 00:14:26,849 --> 00:14:29,567 I've been on her trail for about a year now. 256 00:14:29,635 --> 00:14:30,935 I heard a lot of rumors about this place, 257 00:14:31,003 --> 00:14:33,871 some kind of special shelter for rich people. 258 00:14:33,939 --> 00:14:35,606 Supposed to be in this area. 259 00:14:35,674 --> 00:14:36,774 You guys know anything about that? 260 00:14:37,910 --> 00:14:39,476 If there was a shelter, 261 00:14:39,545 --> 00:14:40,711 we would have raided it ourselves. 262 00:14:40,780 --> 00:14:43,747 You must've got some bad information. 263 00:14:43,816 --> 00:14:47,535 Take a load off. Try the chow. 264 00:14:47,537 --> 00:14:49,603 Don't think I like what's on the menu. 265 00:14:49,672 --> 00:14:51,605 Ah, it's not as bad as it looks. 266 00:14:51,674 --> 00:14:53,541 Grows on you. 267 00:14:53,609 --> 00:14:56,544 Got a lot growing on me already, thanks. 268 00:15:02,835 --> 00:15:04,768 - Where's the shelter?! - I don't know. 269 00:15:04,771 --> 00:15:05,803 Please! 270 00:15:05,871 --> 00:15:07,705 I-I wasn't always like this. 271 00:15:07,707 --> 00:15:09,640 I used to be a special-ed teacher. 272 00:15:14,714 --> 00:15:16,647 (horses neighing, galloping) 273 00:15:37,903 --> 00:15:39,804 (alarm blaring) 274 00:15:41,674 --> 00:15:44,842 Perimeter alarm. Something's breached the gates. 275 00:15:44,844 --> 00:15:47,645 Could this be an attack? Like those other Outposts? 276 00:15:53,736 --> 00:15:55,670 (galloping continues) 277 00:16:10,637 --> 00:16:12,870 MEAD: Get out of the carriage! 278 00:16:12,938 --> 00:16:14,839 Show yourself. 279 00:16:16,575 --> 00:16:18,509 Now! 280 00:16:45,905 --> 00:16:48,906 The hell is going on? 281 00:17:08,477 --> 00:17:09,777 It's clean. 282 00:17:15,868 --> 00:17:17,368 (Mead gasps) 283 00:17:18,771 --> 00:17:19,737 Apples. 284 00:17:20,939 --> 00:17:22,473 Why would The Cooperative 285 00:17:22,541 --> 00:17:23,841 send a carriage with apples? 286 00:17:23,909 --> 00:17:26,443 - Not a blemish. - If they're prewar, 287 00:17:26,512 --> 00:17:27,712 how would they have been preserved? 288 00:17:27,780 --> 00:17:29,847 It's really not that hard to imagine. 289 00:17:29,915 --> 00:17:32,667 Modern apples have a shelf life of months 290 00:17:32,735 --> 00:17:34,868 because of all the chemicals they inject into them 291 00:17:34,937 --> 00:17:38,406 at special atmospheric packing facilities. 292 00:17:39,475 --> 00:17:41,475 I ran a nutrition blog before the war. 293 00:17:41,544 --> 00:17:43,377 It was really catching on, I think. 294 00:17:44,814 --> 00:17:47,715 Maybe they were grown in The Sanctuary. 295 00:17:47,783 --> 00:17:49,900 Langdon must have had them delivered to show everyone 296 00:17:49,902 --> 00:17:52,803 what will be waiting for the chosen. 297 00:17:57,776 --> 00:17:59,710 Not sure that's a... 298 00:18:04,584 --> 00:18:06,500 Exquisite. 299 00:18:07,603 --> 00:18:11,388 I'd swear it was tree-ripened. 300 00:18:11,423 --> 00:18:12,606 Looks like a Red Delicious. 301 00:18:12,675 --> 00:18:14,508 Probably grown on the East Coast. 302 00:18:15,611 --> 00:18:17,644 They're not from the East Coast. 303 00:18:17,713 --> 00:18:19,379 They're a gift from the gods. 304 00:18:19,448 --> 00:18:20,881 They're divine providence. 305 00:18:20,883 --> 00:18:24,435 The answer to our prayer. 306 00:18:28,508 --> 00:18:30,775 Perhaps you should take care of the horses 307 00:18:30,843 --> 00:18:33,377 before they die on the lawn. 308 00:18:38,700 --> 00:18:41,602 (door opens, closes) 309 00:18:41,670 --> 00:18:43,904 There's not a bad apple in the bunch. 310 00:18:45,608 --> 00:18:47,875 What if they were all bad? 311 00:18:47,943 --> 00:18:49,877 What do you mean? 312 00:18:49,879 --> 00:18:50,911 Poisoned. 313 00:18:52,548 --> 00:18:53,747 Might take a little work to extract it, 314 00:18:53,750 --> 00:18:55,599 but we've got plenty. 315 00:18:55,667 --> 00:18:59,703 And we won't have to convince any of them to devour these. 316 00:18:59,771 --> 00:19:00,938 But we need to make sure 317 00:19:01,006 --> 00:19:02,907 they all eat them at the same time. 318 00:19:05,544 --> 00:19:07,545 A party, perhaps. 319 00:19:30,903 --> 00:19:32,536 (gurgling) 320 00:20:01,483 --> 00:20:03,367 (elevator beeps) 321 00:20:11,643 --> 00:20:14,545 MALLORY: I don't know who I am. 322 00:20:18,600 --> 00:20:20,667 LANGDON: I can see into the dark places 323 00:20:20,736 --> 00:20:22,836 that people desperately try to keep hidden. 324 00:20:22,905 --> 00:20:25,505 MALLORY: I don't have any dark places. 325 00:20:25,574 --> 00:20:26,640 LANGDON: Really? 326 00:20:28,644 --> 00:20:30,544 You're afraid. 327 00:20:30,612 --> 00:20:32,646 Of accepting who you are. 328 00:20:33,816 --> 00:20:35,699 MALLORY: Sometimes I feel 329 00:20:35,701 --> 00:20:38,369 like there's someone buried inside me. 330 00:20:38,437 --> 00:20:41,538 Someone trying to claw their way out. 331 00:20:41,607 --> 00:20:43,507 LANGDON: Who? 332 00:20:43,575 --> 00:20:44,708 (echoing screaming) 333 00:20:45,978 --> 00:20:49,513 WOMAN: Mallory. 334 00:20:49,581 --> 00:20:51,882 Come on, Venable called an emergency meeting. 335 00:20:54,536 --> 00:20:56,837 These past several months have been difficult for all of us. 336 00:20:58,741 --> 00:21:01,876 And perhaps, in my efforts to keep us safe, 337 00:21:01,944 --> 00:21:04,678 punitive measures have been taken too far. 338 00:21:05,914 --> 00:21:09,466 I believe now what we need is a moment of celebration, 339 00:21:09,534 --> 00:21:11,435 camaraderie. 340 00:21:11,503 --> 00:21:15,606 Which is why this weekend, as a gesture of goodwill, 341 00:21:15,674 --> 00:21:17,508 we will have a Halloween soiree... 342 00:21:17,576 --> 00:21:18,809 - Ah. - Ah. 343 00:21:18,877 --> 00:21:21,679 In the style of a Victorian masquerade ball. 344 00:21:23,649 --> 00:21:26,466 It's Halloween this weekend? 345 00:21:26,469 --> 00:21:28,702 (clears throat) If only my nana were here 346 00:21:28,770 --> 00:21:30,671 to enjoy it with me. 347 00:21:30,739 --> 00:21:33,407 VENABLE: We've all lost track of time a bit. 348 00:21:33,475 --> 00:21:34,875 And this festive occasion 349 00:21:34,877 --> 00:21:37,678 is the perfect opportunity to remedy this. 350 00:21:37,746 --> 00:21:41,548 And I encourage you all to use your imaginations, 351 00:21:41,550 --> 00:21:45,902 to create what I am sure will be exquisite costumes. 352 00:21:45,971 --> 00:21:49,473 Attendance is mandatory. 353 00:21:53,578 --> 00:21:56,613 Mallory... 354 00:21:56,632 --> 00:21:59,599 why are you molesting my Loubs? 355 00:21:59,602 --> 00:22:01,935 I was just thinking maybe I could use the spikes for a mask. 356 00:22:02,004 --> 00:22:03,704 You've always hated this pair, you haven't touched them 357 00:22:03,772 --> 00:22:05,472 - for years. - Well, have you ever heard 358 00:22:05,541 --> 00:22:07,407 of something having sentimental value? 359 00:22:07,476 --> 00:22:09,409 Besides, I don't think the, uh, 360 00:22:09,478 --> 00:22:11,611 fancy dressing up stuff is really for you Grays. 361 00:22:11,614 --> 00:22:12,779 - (Mr. Gallant laughs) - Oh, my God, 362 00:22:12,848 --> 00:22:14,815 do you remember that Halloween where you dressed up 363 00:22:14,883 --> 00:22:17,768 as young Michael Jackson from The Jackson 5, 364 00:22:17,770 --> 00:22:19,836 and then I dressed as Michael Jackson on trial 365 00:22:19,905 --> 00:22:21,639 for touching little boys? 366 00:22:21,707 --> 00:22:23,641 - Yes! It was the best. - (Mr. Gallant squealing) 367 00:22:23,709 --> 00:22:25,842 I fucking love Halloween. It's the one day of the year 368 00:22:25,911 --> 00:22:27,778 when the rest of the world puts in some effort 369 00:22:27,846 --> 00:22:30,514 to be fabulous, like I am every other day. 370 00:22:30,582 --> 00:22:33,534 I don't know why Venable has such a hard-on for Halloween. 371 00:22:33,602 --> 00:22:35,469 It's not like we've celebrated any other holidays 372 00:22:35,537 --> 00:22:36,737 since we checked into this hellhole. 373 00:22:36,805 --> 00:22:40,474 The closest thing we had to a Christmas feast was Stu. 374 00:22:40,476 --> 00:22:42,609 - Yeah. - Wait. 375 00:22:42,678 --> 00:22:46,713 What if Halloween is an excuse? (gasps) 376 00:22:46,782 --> 00:22:48,632 Oh, my God. 377 00:22:48,701 --> 00:22:50,500 They're using the party 378 00:22:50,503 --> 00:22:53,503 to announce who's going to The Sanctuary. 379 00:22:53,572 --> 00:22:54,905 Okay, we have to rethink this whole look. 380 00:22:54,907 --> 00:22:56,773 - I just, I think it's too much. - What? 381 00:22:56,776 --> 00:22:59,643 I don't want to rub it in for the ones that don't get picked. 382 00:22:59,711 --> 00:23:00,911 No offense, Mallory. 383 00:23:00,979 --> 00:23:03,447 I didn't think I was going anyways. 384 00:23:03,515 --> 00:23:06,834 I think that the people who are gonna go already know. 385 00:23:08,670 --> 00:23:10,871 Wait. What do you mean? Did Langdon tell you you're in? 386 00:23:10,939 --> 00:23:12,773 (sighs) Well, let's just say 387 00:23:12,841 --> 00:23:15,476 our one-on-one was very illuminating. 388 00:23:15,544 --> 00:23:17,477 Wait. 389 00:23:17,480 --> 00:23:18,879 Did something weird happen to you, too? 390 00:23:18,947 --> 00:23:22,499 What are you babbling about? What did he say to you? 391 00:23:22,567 --> 00:23:24,568 It wasn't anything he said. 392 00:23:24,636 --> 00:23:28,772 It was... uh... a feeling. 393 00:23:28,840 --> 00:23:30,841 (screaming) 394 00:23:33,512 --> 00:23:34,778 I think I set the room on fire. 395 00:23:34,846 --> 00:23:37,781 What? Like you knocked over a candle or something? 396 00:23:37,783 --> 00:23:41,768 No. Like flames shot out of the fireplace and went everywhere. 397 00:23:41,837 --> 00:23:43,870 I know this is impossible, 398 00:23:43,939 --> 00:23:46,573 but I think I made the fire with my mind. 399 00:23:46,641 --> 00:23:48,475 (scoffs) 400 00:23:48,544 --> 00:23:50,477 Yeah, we're definitely not talking about the same thing. 401 00:23:50,479 --> 00:23:51,945 Maybe it was the blast, the radiation, 402 00:23:51,947 --> 00:23:55,565 it did something and now I'm like the Dark Phoenix. 403 00:23:55,568 --> 00:23:57,801 What are you saying? Are you saying you have superpowers now? 404 00:23:57,869 --> 00:23:59,936 I don't know. 405 00:24:00,005 --> 00:24:01,705 Never mind. 406 00:24:01,774 --> 00:24:03,940 Oh, well, hey, Mallory, 407 00:24:04,009 --> 00:24:07,577 uh, there's a fire right there, bitch, do it again. 408 00:24:07,580 --> 00:24:10,380 Come on. Prove it. 409 00:24:10,449 --> 00:24:13,434 Make flames shoot out everywhere. 410 00:24:25,681 --> 00:24:28,565 (clicks tongue) Oh. This is pretty lame, 411 00:24:28,567 --> 00:24:30,534 even for you, Mallory. 412 00:24:30,602 --> 00:24:33,570 Some people just have nothing special about them, 413 00:24:33,638 --> 00:24:35,506 and you have to be okay with that. 414 00:24:35,574 --> 00:24:37,607 Maybe you can see if you have a superpower 415 00:24:37,676 --> 00:24:40,711 that allows you to shut your piehole and get back to work. 416 00:24:40,779 --> 00:24:43,580 My costume isn't going to make itself. 417 00:24:43,648 --> 00:24:45,648 And why are you even touching my stuff? 418 00:24:45,683 --> 00:24:47,667 Evie's room is full of crap that you can use, 419 00:24:47,670 --> 00:24:49,936 not that she'll be needing any of it anymore. 420 00:24:49,939 --> 00:24:52,472 Maybe I can see if I've got a superpower 421 00:24:52,475 --> 00:24:54,441 to make you disappear. 422 00:24:58,914 --> 00:25:00,681 - She's out of her mind. - (door closes) 423 00:25:12,444 --> 00:25:14,378 (ter) 424 00:25:28,677 --> 00:25:31,411 - Ow. - No treats until the time comes. 425 00:25:31,479 --> 00:25:33,213 Nobody's even seen a piece of fresh fruit 426 00:25:33,282 --> 00:25:35,232 in over 18 months. Where did this come from? 427 00:25:35,234 --> 00:25:37,167 Perhaps I should drag in one of the horses 428 00:25:37,235 --> 00:25:39,302 who rode through hell to gift us these sweet little wonders 429 00:25:39,371 --> 00:25:41,171 so you can look it in the mouth. 430 00:25:41,239 --> 00:25:43,440 MR. GALLANT: I know. It's symbolic. 431 00:25:43,541 --> 00:25:45,575 It's the Garden of Eden, apples from paradise. 432 00:25:45,644 --> 00:25:47,477 It's obviously from The Sanctuary. 433 00:25:47,545 --> 00:25:51,248 We should say grace to thank the universe for sending them to us. 434 00:25:51,250 --> 00:25:54,267 - You are so fucking annoying. - MEAD: Enough. 435 00:25:54,336 --> 00:25:56,203 Ms. Venable said everyone will get a chance 436 00:25:56,271 --> 00:25:58,205 to bob for apples later. 437 00:25:58,207 --> 00:26:00,207 (Mallory clears throat) 438 00:26:00,209 --> 00:26:01,275 Ladies and gentlemen, 439 00:26:01,343 --> 00:26:04,378 may I present Ms. Coco St. Pierre Vanderbilt. 440 00:26:08,217 --> 00:26:09,532 (Mr. Gallant clears throat) 441 00:26:09,601 --> 00:26:11,301 Can we clap, please? Thank you. 442 00:26:11,370 --> 00:26:14,237 (applause) 443 00:26:14,240 --> 00:26:16,106 - You did that? - Without a blow-dryer. 444 00:26:16,174 --> 00:26:17,441 Sometimes I even astonish myself. 445 00:26:17,509 --> 00:26:19,309 (applause continues) 446 00:26:26,534 --> 00:26:28,235 - Boo. - (gasps) 447 00:26:31,207 --> 00:26:34,141 Tonight is All Hallows' Eve, 448 00:26:34,209 --> 00:26:38,378 which marks the beginning of the dark half of the year, 449 00:26:38,446 --> 00:26:42,265 when the boundary between this world and the Other thins, 450 00:26:42,334 --> 00:26:45,568 and lost souls pierce the firmament, 451 00:26:45,637 --> 00:26:47,504 desperate to find their way home. 452 00:26:47,506 --> 00:26:51,241 It is a night to remember the dead, 453 00:26:51,243 --> 00:26:54,244 and there have been far too many to mourn. 454 00:26:55,680 --> 00:27:00,367 But also to celebrate that we have yet to join them. 455 00:27:02,337 --> 00:27:04,404 We delight in the small things 456 00:27:04,472 --> 00:27:07,607 that were once taken for granted. 457 00:27:07,676 --> 00:27:10,410 To eat. To drink. 458 00:27:10,478 --> 00:27:12,579 Music and dance. 459 00:27:12,647 --> 00:27:17,133 Everyone, and I mean everyone, 460 00:27:17,202 --> 00:27:20,337 should savor this night as if it were their last. 461 00:27:25,510 --> 00:27:28,578 ♪ But I just can't live without ♪ 462 00:27:28,646 --> 00:27:32,265 ♪ Your lovin' and affection ♪ 463 00:27:32,268 --> 00:27:35,268 ♪ Giving me direction ♪ 464 00:27:35,337 --> 00:27:37,604 ♪ Like a guiding light ♪ 465 00:27:37,606 --> 00:27:41,608 ♪ To help me through my darkest hour ♪ 466 00:27:41,610 --> 00:27:45,345 ♪ Lately I'm a-prayin' ♪ 467 00:27:45,347 --> 00:27:48,415 ♪ That you'll always be a-stayin' ♪ 468 00:27:48,417 --> 00:27:52,369 ♪ Beside me ♪ 469 00:27:52,437 --> 00:27:54,438 ♪ Used to be my life ♪ 470 00:27:54,506 --> 00:27:57,274 ♪ Was just emotions passing by... ♪ 471 00:28:01,580 --> 00:28:05,498 ♪ ...Really knowing why ♪ 472 00:28:05,567 --> 00:28:07,534 ♪ ♪ 473 00:28:07,536 --> 00:28:11,405 Oh. And who are you? 474 00:28:11,473 --> 00:28:14,541 Well, you're not Andre. 475 00:28:14,609 --> 00:28:19,379 And I would know my hairdresser anywhere. 476 00:28:19,447 --> 00:28:23,249 Oh. Well, this must be Mr. Langdon. 477 00:28:23,318 --> 00:28:26,236 (clicks tongue) I would be honored. 478 00:28:26,238 --> 00:28:27,437 Mmm. 479 00:28:27,439 --> 00:28:31,274 I know the whole interview thing is bullshit. 480 00:28:31,342 --> 00:28:32,609 You have to keep up appearances, 481 00:28:32,677 --> 00:28:35,445 but you already know who gets to go to The Sanctuary. 482 00:28:35,447 --> 00:28:39,466 I got into Harvard, so I know how things work. 483 00:28:39,534 --> 00:28:41,534 You'll make the announcement later tonight. 484 00:28:41,603 --> 00:28:43,403 I'll get in, of course. 485 00:28:43,471 --> 00:28:47,407 But I want us to be in sync on who's kept out. 486 00:28:47,475 --> 00:28:49,609 I've spent 18 months with these people, 487 00:28:49,678 --> 00:28:52,412 so I think my opinion holds a little weight. 488 00:28:52,481 --> 00:28:56,299 I mean, that's what I'm good at, opinions. 489 00:28:56,368 --> 00:28:58,301 I'm an influencer. 490 00:28:58,370 --> 00:29:02,305 People do what I do because I have great taste. 491 00:29:02,307 --> 00:29:04,541 But you already know that about me, don't you? 492 00:29:06,578 --> 00:29:09,312 But what is it you don't know? 493 00:29:09,380 --> 00:29:13,533 You see an intelligent, confident young woman 494 00:29:13,535 --> 00:29:15,602 who always gets what she wants. 495 00:29:15,670 --> 00:29:18,438 But what you don't know 496 00:29:18,506 --> 00:29:21,441 is I'm a woman who also likes to please. 497 00:29:23,278 --> 00:29:25,245 Wait, wait, wait, wait. 498 00:29:25,313 --> 00:29:28,548 I can offer you something I never even gave my boyfriend. 499 00:29:30,369 --> 00:29:33,303 I'm talking about anilingus. 500 00:29:50,038 --> 00:29:52,305 Defile me any way you like. 501 00:29:54,309 --> 00:29:57,143 Oh, but a warning, I have a very short tongue 502 00:29:57,212 --> 00:29:59,146 and a sensitive gag reflex. 503 00:30:00,482 --> 00:30:02,382 I know. 504 00:30:02,450 --> 00:30:05,268 I know all about you, Coco. 505 00:30:08,206 --> 00:30:11,108 Oh, my God, Brock. 506 00:30:11,176 --> 00:30:12,442 How the fuck did you get in here? 507 00:30:12,444 --> 00:30:15,178 What happened to your face? 508 00:30:15,246 --> 00:30:18,081 Radioactive fallout. 509 00:30:19,268 --> 00:30:20,433 Cancer. 510 00:30:20,502 --> 00:30:23,069 Cannibal attacks. 511 00:30:23,137 --> 00:30:26,439 - Infections that never heal. - Oh, honey. 512 00:30:26,508 --> 00:30:30,310 There wasn't a minute in a day I didn't think about you. 513 00:30:30,378 --> 00:30:33,280 When that jet took off, I had to put you away 514 00:30:33,348 --> 00:30:35,148 in that place in my brain 515 00:30:35,217 --> 00:30:38,301 that had everything I loved but could never have again. 516 00:30:38,369 --> 00:30:40,937 Like... sushi. 517 00:30:44,275 --> 00:30:45,342 Oh, my God. 518 00:30:47,112 --> 00:30:50,180 I'm so happy. (Laughs) 519 00:30:50,248 --> 00:30:53,066 You're back. You're alive. 520 00:30:53,134 --> 00:30:55,368 You're so angry. 521 00:30:57,505 --> 00:30:59,306 (gasps) 522 00:31:04,079 --> 00:31:05,345 Happy Halloween, bitch. 523 00:31:10,068 --> 00:31:11,968 (cheering and applause) 524 00:31:12,036 --> 00:31:14,037 Congratulations. 525 00:31:14,039 --> 00:31:16,306 VENABLE: Let's all wait... 526 00:31:16,308 --> 00:31:18,308 until each person has had an opportunity 527 00:31:18,310 --> 00:31:22,045 to participate in tonight's activities. 528 00:31:22,047 --> 00:31:24,981 Then we will feast together like civilized beings. 529 00:31:29,404 --> 00:31:31,938 I can't find The Fist or Coco anywhere. 530 00:31:32,007 --> 00:31:34,340 And Mr. Langdon has declined our invitation. 531 00:31:34,343 --> 00:31:36,076 We got to put the brakes on. 532 00:31:36,144 --> 00:31:38,211 Stop it now. No witnesses. 533 00:31:38,213 --> 00:31:39,279 It's too late for that. 534 00:31:39,281 --> 00:31:41,414 Once they've had their fun, 535 00:31:41,416 --> 00:31:45,235 we'll bring the festivities and your gun to him. 536 00:31:52,377 --> 00:31:54,044 (Emily whoops) 537 00:31:55,213 --> 00:31:58,114 (applause) 538 00:31:58,116 --> 00:32:00,133 - Oh, I suck at this game. - (laughs) 539 00:32:00,201 --> 00:32:01,401 It's okay. We can share. 540 00:32:09,110 --> 00:32:12,279 - (groans) - (laughs): Yeah! 541 00:32:16,168 --> 00:32:18,001 MEAD: The venom will enter the bloodstream 542 00:32:18,069 --> 00:32:19,169 through their digestive tract... 543 00:32:22,440 --> 00:32:24,007 (gasps, laughs) 544 00:32:27,045 --> 00:32:28,177 causing an immediate breakdown 545 00:32:28,180 --> 00:32:29,379 of their nervous systems 546 00:32:29,447 --> 00:32:31,281 and the lining of their stomachs. 547 00:32:32,367 --> 00:32:34,200 Oh! 548 00:32:34,269 --> 00:32:36,403 - (laughs) - (cheering) 549 00:32:38,239 --> 00:32:40,340 It won't be pretty. 550 00:32:44,346 --> 00:32:46,346 We give thanks to The Cooperative 551 00:32:46,348 --> 00:32:48,181 for this blessed fruit 552 00:32:48,249 --> 00:32:50,433 and the bounties they have bestowed upon us. 553 00:32:50,501 --> 00:32:52,435 Shelter from the nuclear storm 554 00:32:52,503 --> 00:32:55,104 and the savagery that threatens our borders. 555 00:32:55,173 --> 00:32:56,272 Our humanity. 556 00:32:57,375 --> 00:33:00,410 It is time to enjoy our good fortune. 557 00:33:02,246 --> 00:33:04,014 You have your treat. 558 00:33:28,407 --> 00:33:31,307 - (retches) - (coughs) 559 00:33:31,376 --> 00:33:33,343 (gulps) 560 00:33:33,411 --> 00:33:36,313 (man coughing) 561 00:33:37,482 --> 00:33:40,000 (retches) 562 00:33:43,438 --> 00:33:45,205 (groans) 563 00:34:03,341 --> 00:34:05,342 (all gasping, retching) 564 00:34:26,147 --> 00:34:28,048 ♪ ♪ 565 00:34:44,182 --> 00:34:47,067 And here's the trick. 566 00:34:50,304 --> 00:34:53,506 Now, that went off rather well, 567 00:34:53,508 --> 00:34:55,441 don't you think? 568 00:34:55,510 --> 00:34:59,345 Little messier than I would have hoped. 569 00:34:59,413 --> 00:35:03,266 Least we don't have to worry about cleaning up. 570 00:35:03,334 --> 00:35:06,269 We shouldn't keep Mr. Langdon waiting. 571 00:35:28,242 --> 00:35:30,176 Ladies, I'm a little busy right now 572 00:35:30,244 --> 00:35:31,377 formulating my selections. 573 00:35:31,445 --> 00:35:34,114 This won't take long. 574 00:35:39,370 --> 00:35:41,271 What's this? 575 00:35:43,374 --> 00:35:46,409 We're making the selections now, Mr. Langdon. 576 00:35:46,478 --> 00:35:49,278 And I'm afraid you didn't make the cut. 577 00:35:49,347 --> 00:35:51,080 (laughs) 578 00:35:51,149 --> 00:35:53,299 I'm sorry. 579 00:35:53,367 --> 00:35:55,101 I wanted to let you have your moment, 580 00:35:55,170 --> 00:35:56,469 but I just couldn't hold it in. 581 00:35:56,537 --> 00:35:58,371 You think this is funny? 582 00:35:58,439 --> 00:36:01,174 I think I'm impressed, Ms. Venable. 583 00:36:01,242 --> 00:36:04,243 I wasn't sure you had it in you. 584 00:36:04,312 --> 00:36:07,113 You've passed the test. 585 00:36:08,449 --> 00:36:10,433 You're perfect for The Sanctuary. 586 00:36:13,437 --> 00:36:16,072 Ms. Mead. 587 00:36:16,074 --> 00:36:18,041 I wouldn't do that. 588 00:36:29,070 --> 00:36:31,971 Ms. Mead. 589 00:36:44,469 --> 00:36:46,035 (gasps) 590 00:36:56,414 --> 00:36:58,314 (Venable gasping) 591 00:37:02,237 --> 00:37:05,071 I don't know why I did that. 592 00:37:06,441 --> 00:37:09,508 I was always loyal to her. 593 00:37:09,511 --> 00:37:12,311 It's all right. 594 00:37:12,314 --> 00:37:16,199 You were obeying commands, like you're programmed to do. 595 00:37:16,267 --> 00:37:18,268 My commands. 596 00:37:26,344 --> 00:37:29,011 Did you enjoy executing the poison apples plan 597 00:37:29,014 --> 00:37:30,413 as much as I enjoyed coming up with it? 598 00:37:31,549 --> 00:37:33,967 You wanted everyone dead? 599 00:37:34,035 --> 00:37:36,236 I've never been a fan of getting my hands dirty. 600 00:37:36,304 --> 00:37:38,171 Learned that from my Father. 601 00:37:40,174 --> 00:37:43,376 Always more fun to entice men and women to dirty deeds. 602 00:37:43,444 --> 00:37:46,479 Confirms what I've always believed. 603 00:37:46,547 --> 00:37:49,298 W-What do you believe? 604 00:37:49,333 --> 00:37:51,300 That all people, 605 00:37:51,369 --> 00:37:54,270 if given the right pressures or stimulus, 606 00:37:54,339 --> 00:37:56,272 are evil motherfuckers. 607 00:37:56,341 --> 00:37:59,308 I-I'm having trouble with this. 608 00:37:59,327 --> 00:38:02,211 I know I'm just a machine. 609 00:38:02,279 --> 00:38:04,147 Never say that. 610 00:38:04,215 --> 00:38:06,132 You're not just a machine. 611 00:38:06,200 --> 00:38:07,517 Not to me. 612 00:38:07,585 --> 00:38:10,102 When I tasked The Cooperative's R & D department 613 00:38:10,171 --> 00:38:11,237 to have you constructed, 614 00:38:11,306 --> 00:38:14,273 I gave them a prototype to model. 615 00:38:14,342 --> 00:38:17,076 A prototype? 616 00:38:17,144 --> 00:38:19,312 Of someone from my childhood. 617 00:38:19,380 --> 00:38:21,247 Someone very dear to me. 618 00:38:26,338 --> 00:38:29,005 The beautiful boy. 619 00:38:29,007 --> 00:38:31,107 That was me. 620 00:38:32,344 --> 00:38:34,443 But I had to keep the most important part of you 621 00:38:34,512 --> 00:38:35,945 hidden from your mind. 622 00:38:36,014 --> 00:38:37,246 Why? 623 00:38:37,314 --> 00:38:39,966 To protect you. 624 00:38:40,034 --> 00:38:42,234 And the plan. 625 00:38:42,237 --> 00:38:45,438 But now it's time to remember it all. 626 00:38:45,506 --> 00:38:48,474 I lost you, and I couldn't bear it. 627 00:38:50,411 --> 00:38:53,145 I can't imagine a new world without you by my side. 628 00:38:53,214 --> 00:38:57,100 The only woman who ever really understood me. 629 00:38:58,402 --> 00:39:00,370 Who ever really loved you. 630 00:39:11,348 --> 00:39:15,067 ♪ Baby, I'm-a want you ♪ 631 00:39:15,136 --> 00:39:18,037 ♪ Baby, I'm-a need you ♪ 632 00:39:20,442 --> 00:39:25,111 ♪ Oh, it took so long to find you, baby ♪ 633 00:39:25,113 --> 00:39:28,114 ♪ Baby, I'm-a want you ♪ 634 00:39:28,182 --> 00:39:31,067 ♪ Baby, I'm-a need you. ♪ 635 00:39:42,480 --> 00:39:45,381 ("She's a Rainbow" by The Rolling Stones playing) 636 00:40:01,348 --> 00:40:05,000 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 637 00:40:05,069 --> 00:40:07,203 ♪ She combs her hair ♪ 638 00:40:07,205 --> 00:40:11,006 ♪ She's like a rainbow ♪ 639 00:40:11,075 --> 00:40:13,442 ♪ Coming colors in the air ♪ 640 00:40:13,511 --> 00:40:16,112 ♪ Oh, everywhere ♪ 641 00:40:16,180 --> 00:40:19,282 ♪ She comes in colors ♪ 642 00:40:43,257 --> 00:40:46,208 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 643 00:40:46,211 --> 00:40:48,344 ♪ She combs her hair ♪ 644 00:40:48,346 --> 00:40:52,181 ♪ She's like a rainbow... ♪ 645 00:40:52,249 --> 00:40:53,366 Find our sisters. 646 00:41:04,445 --> 00:41:06,379 (exhales) 647 00:41:16,207 --> 00:41:17,406 (inhales) 648 00:41:19,376 --> 00:41:20,977 (exhales) 649 00:41:23,080 --> 00:41:24,413 (all inhale sharply) 650 00:41:24,482 --> 00:41:26,432 (panting) 651 00:41:43,133 --> 00:41:45,268 Surprise, bitch. 652 00:41:45,336 --> 00:41:47,469 I bet you thought you'd seen the last of me. 653 00:41:47,538 --> 00:41:50,173 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX 654 00:41:59,183 --> 00:42:02,068 ss Group at WGBH access.wgbh.org 654 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.