Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,772 --> 00:00:07,906
There's really no need
to thank me.
2
00:00:13,146 --> 00:00:15,080
TIMOTHY: Ms. Mead said
you're the only reason
3
00:00:15,148 --> 00:00:17,132
Emily and I haven't
been executed.
4
00:00:17,134 --> 00:00:19,000
You saved our lives.
5
00:00:19,003 --> 00:00:20,935
I've been charged
with finding the seeds
6
00:00:21,004 --> 00:00:23,672
from which the future
of mankind will blossom.
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,073
It'd be grossly irresponsible
8
00:00:25,141 --> 00:00:28,693
to allow a minor infraction
to keep out a viable candidate.
9
00:00:28,762 --> 00:00:30,011
The stakes are too high.
10
00:00:30,080 --> 00:00:32,080
- But I killed my nana.
- Hmm.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,967
Nonsense.
12
00:00:36,036 --> 00:00:39,871
She died peacefully...
in her sleep.
13
00:00:42,142 --> 00:00:44,776
Trust me.
14
00:00:44,845 --> 00:00:47,045
You have nothing to worry about.
15
00:00:47,114 --> 00:00:49,914
You see, I have a talent.
16
00:00:49,983 --> 00:00:53,001
Call it a kind of night vision
of the soul.
17
00:00:53,069 --> 00:00:54,803
I can see into the dark places
18
00:00:54,871 --> 00:00:57,072
that people desperately try
to keep hidden.
19
00:00:57,074 --> 00:00:59,074
I don't have any dark places.
20
00:00:59,076 --> 00:01:00,776
Really?
21
00:01:02,946 --> 00:01:06,081
So even though you've worked
for Coco for many years, and...
22
00:01:06,149 --> 00:01:09,033
even though she saved your life
after the bombs fell,
23
00:01:09,102 --> 00:01:11,102
why do I believe
that you'd love nothing more
24
00:01:11,105 --> 00:01:13,755
than to pick up anything
sharp enough to cut clay
25
00:01:13,790 --> 00:01:15,840
and slice her throat
down to the bone?
26
00:01:15,909 --> 00:01:18,710
I'd say that qualifies, Mallory.
27
00:01:18,712 --> 00:01:19,878
Wouldn't you?
28
00:01:19,946 --> 00:01:22,814
She can be a handful sometimes,
29
00:01:22,882 --> 00:01:24,799
and... yeah,
30
00:01:24,868 --> 00:01:27,802
she sometimes makes me do things
I'd rather not.
31
00:01:27,805 --> 00:01:30,038
You're fucking kidding me,
right?
32
00:01:30,106 --> 00:01:31,873
I just painted my nails.
33
00:01:31,941 --> 00:01:33,808
Come on, wipe me!
34
00:01:33,811 --> 00:01:36,078
(Mallory sighs)
35
00:01:36,146 --> 00:01:38,747
That doesn't mean
I want to kill her.
36
00:01:38,815 --> 00:01:40,899
She's spoiled,
and she's entitled, but...
37
00:01:40,967 --> 00:01:43,001
she's also helpless.
38
00:01:43,069 --> 00:01:45,003
She needs me.
39
00:01:45,071 --> 00:01:47,772
You wouldn't believe how many
times I tried to fire her.
40
00:01:47,841 --> 00:01:50,108
I mean, Mallory could fuck up
a one-car funeral,
41
00:01:50,110 --> 00:01:52,877
but it was always just easier
to keep her around.
42
00:01:52,946 --> 00:01:55,180
- The devil you know.
- (chuckles)
43
00:01:55,182 --> 00:01:58,133
- It's interesting.
- What?
44
00:01:58,201 --> 00:02:00,802
After my speech about seeing
into the dark places,
45
00:02:00,871 --> 00:02:02,771
I've come to realize something
about you.
46
00:02:02,839 --> 00:02:04,739
- Something dark?
- No.
47
00:02:04,808 --> 00:02:06,775
True darkness requires
a certain depth of character,
48
00:02:06,843 --> 00:02:08,009
but you're much too shallow
49
00:02:08,011 --> 00:02:09,811
for any kind
of meaningful negativity.
50
00:02:09,879 --> 00:02:12,814
I'm not quite sure
how to take that.
51
00:02:12,816 --> 00:02:15,967
I'm just saying
it's wonderful to see you again.
52
00:02:18,071 --> 00:02:20,672
I was surprised to find you here
when I arrived.
53
00:02:20,740 --> 00:02:22,907
- Pleasantly?
- That depends.
54
00:02:22,976 --> 00:02:25,910
Should I be concerned about you
causing me any trouble?
55
00:02:25,913 --> 00:02:27,078
You know I'm not powerful enough
56
00:02:27,146 --> 00:02:29,047
to stop whatever it is
you're up to.
57
00:02:29,115 --> 00:02:32,734
No... but I don't like
unpredictability,
58
00:02:32,736 --> 00:02:34,836
unless I'm responsible for it.
59
00:02:34,904 --> 00:02:36,704
Neither do I,
60
00:02:36,773 --> 00:02:39,007
which means I don't like
not knowing what's to come,
61
00:02:39,075 --> 00:02:41,876
at least
when my life is concerned.
62
00:02:41,945 --> 00:02:45,947
I want to get to that Sanctuary.
63
00:02:47,183 --> 00:02:49,133
You will.
64
00:02:49,202 --> 00:02:51,903
You're exactly the kind of soul
I'm looking for
65
00:02:51,971 --> 00:02:53,037
to build my new world.
66
00:02:53,040 --> 00:02:55,707
And what kind of soul is that?
67
00:02:55,775 --> 00:02:57,709
ANDRE:
Evil.
68
00:02:57,777 --> 00:03:00,111
Sounds corny, I know,
69
00:03:00,180 --> 00:03:02,647
but there's no better word
to describe my mother.
70
00:03:02,716 --> 00:03:04,132
It is all about her.
71
00:03:04,134 --> 00:03:07,001
Nothing in this world even
exists unless it relates to her.
72
00:03:07,070 --> 00:03:09,738
I'm sure she thinks
this entire war was just, like,
73
00:03:09,806 --> 00:03:11,840
some conspiracy
to cancel her show.
74
00:03:11,908 --> 00:03:13,742
She doesn't deserve to be here.
75
00:03:13,810 --> 00:03:15,877
You've made the assumption
76
00:03:15,879 --> 00:03:18,780
that I'm looking for people
who are pure of heart,
77
00:03:18,848 --> 00:03:21,766
unblemished, pure lily white.
78
00:03:23,903 --> 00:03:27,105
The old world lived
under a set of rules.
79
00:03:27,107 --> 00:03:28,923
Thou shalt not kill.
80
00:03:28,992 --> 00:03:31,776
Thou shall love thy neighbor,
etcetera, etcetera.
81
00:03:31,778 --> 00:03:34,946
Rules that were clearly honored
in the breach.
82
00:03:35,014 --> 00:03:36,681
I want a world
without the hypocrisy,
83
00:03:36,749 --> 00:03:38,066
with the kinds of people
84
00:03:38,068 --> 00:03:40,735
who wouldn't just eat from
the fruit of the forbidden tree,
85
00:03:40,737 --> 00:03:42,070
but who'd cut
the fucking tree down
86
00:03:42,072 --> 00:03:45,106
and burn it for firewood.
87
00:03:45,174 --> 00:03:48,810
I think you're made
for that world, Mallory.
88
00:03:51,848 --> 00:03:53,781
I sense it in you.
89
00:03:53,850 --> 00:03:55,900
I want to leave.
90
00:03:55,969 --> 00:03:57,902
You're afraid.
91
00:03:57,971 --> 00:03:59,938
Aren't you?
92
00:04:00,006 --> 00:04:01,723
Of accepting who you are?
93
00:04:01,808 --> 00:04:03,708
I don't know who I am.
94
00:04:03,777 --> 00:04:05,143
What do you mean?
95
00:04:05,211 --> 00:04:07,845
Sometimes...
96
00:04:07,848 --> 00:04:10,799
I feel like there's someone
buried inside me.
97
00:04:12,736 --> 00:04:14,869
Someone trying
to claw their way out.
98
00:04:14,938 --> 00:04:17,005
Who?
99
00:04:17,073 --> 00:04:19,875
I don't know.
I just want to go.
100
00:04:21,879 --> 00:04:23,811
- Let me go.
- Don't be afraid, Mallory.
101
00:04:23,880 --> 00:04:24,946
I'm offering you
a chance to live.
102
00:04:25,015 --> 00:04:27,732
I said let me go!
103
00:04:27,800 --> 00:04:30,001
(clattering)
104
00:04:31,137 --> 00:04:32,037
(gasps)
105
00:04:35,775 --> 00:04:36,975
(screaming)
106
00:04:41,782 --> 00:04:45,133
(Mallory panting)
107
00:04:45,135 --> 00:04:47,201
Who are you?
108
00:04:47,270 --> 00:04:49,137
I don't know.
109
00:04:49,205 --> 00:04:51,139
Who are you?
110
00:04:57,280 --> 00:04:59,180
(exhales)
111
00:05:01,969 --> 00:05:04,869
♪ ♪
112
00:05:06,000 --> 00:05:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
113
00:05:33,750 --> 00:05:35,667
♪ ♪
114
00:06:11,871 --> 00:06:14,739
May you rise
from the void, Father.
115
00:06:14,807 --> 00:06:17,675
May your darkness guide me.
116
00:06:17,744 --> 00:06:22,513
Power in Satan
to overcome my weaknesses.
117
00:06:22,516 --> 00:06:24,766
(groans)
Power in your name
118
00:06:24,834 --> 00:06:26,534
to be strong within.
119
00:06:26,603 --> 00:06:28,803
(groans)
120
00:06:28,872 --> 00:06:31,673
(inhales sharply)
121
00:06:34,611 --> 00:06:37,545
(quiet, eerie whispering)
122
00:06:38,848 --> 00:06:40,765
(whispering continues)
123
00:06:42,835 --> 00:06:45,570
I thought
I destroyed them all...
124
00:06:45,638 --> 00:06:47,639
(eerie whispering continues)
125
00:06:47,707 --> 00:06:49,974
but one survives.
126
00:06:52,712 --> 00:06:55,747
I found her.
127
00:06:55,815 --> 00:06:57,799
She's here.
128
00:06:57,801 --> 00:07:01,536
I beg for your wisdom.
129
00:07:01,604 --> 00:07:04,472
Please, Father!
130
00:07:04,474 --> 00:07:06,608
Open my eyes!
131
00:07:06,676 --> 00:07:09,744
- (whispering stops)
- (gasps)
132
00:07:09,812 --> 00:07:11,713
(blood gurgling)
133
00:07:19,605 --> 00:07:22,540
(hissing)
134
00:07:29,715 --> 00:07:31,533
(hissing continues)
135
00:07:45,815 --> 00:07:47,932
(demonic voice):
Ave Satanas.
136
00:07:49,770 --> 00:07:51,870
(indistinct chatter)
137
00:07:57,778 --> 00:08:00,578
MEAD:
I'm not a sentimental woman.
138
00:08:00,647 --> 00:08:03,515
Some people have described me
as cold, harsh,
139
00:08:03,583 --> 00:08:05,733
without empathy.
140
00:08:05,801 --> 00:08:08,469
None of which mattered,
because I know who I am.
141
00:08:08,505 --> 00:08:12,507
I have a past
and treasured memories.
142
00:08:14,478 --> 00:08:16,844
I remember the first time
I was allowed
143
00:08:16,913 --> 00:08:18,880
to go trick-or-treating
by myself.
144
00:08:18,882 --> 00:08:20,848
I was nine years old
145
00:08:20,883 --> 00:08:22,634
and I made my own costume.
146
00:08:22,702 --> 00:08:24,769
Oh, well, aren't you precious?
147
00:08:24,838 --> 00:08:27,505
Are you... Robby the Robot?
148
00:08:27,573 --> 00:08:31,709
I'm Rosie... from The Jetsons?
149
00:08:31,778 --> 00:08:33,811
CHILD (distant):
Trick or treat!
150
00:08:33,880 --> 00:08:35,713
Mm.
151
00:08:36,916 --> 00:08:39,467
MEAD:
I loved candy.
152
00:08:39,469 --> 00:08:41,736
I hated fruit.
153
00:08:41,738 --> 00:08:43,872
- I remember my first date.
- (all gasping)
154
00:08:46,609 --> 00:08:49,878
Rosemary's Baby,
the Lyceum Theater.
155
00:08:49,946 --> 00:08:51,979
Bobby Lombardo.
156
00:08:52,048 --> 00:08:55,733
It was my first horror film.
I was petrified.
157
00:08:55,801 --> 00:08:58,837
But I discovered
I liked being scared.
158
00:08:58,905 --> 00:09:02,573
Made me feel alive.
159
00:09:02,576 --> 00:09:04,642
Bobby, on the other hand,
made me feel dirty.
160
00:09:10,867 --> 00:09:12,600
I remember my first kill.
161
00:09:12,602 --> 00:09:13,801
(yells)
162
00:09:15,838 --> 00:09:17,539
(both grunting)
163
00:09:17,607 --> 00:09:18,907
I was an agent of the Mossad.
164
00:09:22,612 --> 00:09:25,813
Orin Goetsch was a terrorist.
165
00:09:25,882 --> 00:09:29,533
And I found him living
in a suburb in Maryland.
166
00:09:29,602 --> 00:09:35,940
♪ Defeated, when reflections
in your eyes show me a fool... ♪
167
00:09:36,008 --> 00:09:39,577
Our struggle was brutal
and bloody, of course, but...
168
00:09:39,579 --> 00:09:41,679
almost romantic, too.
169
00:09:41,747 --> 00:09:43,581
- (record skips)
- Like a waltz.
170
00:09:43,583 --> 00:09:48,803
♪ These rose colored glasses ♪
171
00:09:48,871 --> 00:09:50,871
Till I choked him to death.
172
00:09:50,973 --> 00:09:54,909
- ♪ That I'm looking through ♪
- (grunting)
173
00:09:56,946 --> 00:09:58,879
(doorbell rings)
174
00:09:58,948 --> 00:10:01,633
- ♪ Show only ♪
- CHILDREN: Trick or treat!
175
00:10:01,701 --> 00:10:04,535
♪ The beauty ♪
176
00:10:04,603 --> 00:10:06,637
♪ 'Cause they hide ♪
177
00:10:06,706 --> 00:10:09,507
- Your makeup looks awesome.
- ♪ All the truth... ♪
178
00:10:09,509 --> 00:10:12,643
I can think the word
"Halloween,"
179
00:10:12,712 --> 00:10:14,479
and all the memories
come flooding back.
180
00:10:16,783 --> 00:10:21,736
I remember all those moments
in the most minute detail.
181
00:10:21,804 --> 00:10:26,741
I remember a little boy,
beautiful blonde hair.
182
00:10:26,809 --> 00:10:28,743
I took care of him.
183
00:10:30,880 --> 00:10:33,848
I can feel the love
I have for him.
184
00:10:36,903 --> 00:10:39,837
But when I turn
to look at his face
185
00:10:39,906 --> 00:10:42,573
in my memories,
186
00:10:42,641 --> 00:10:44,642
he's just a blur.
187
00:10:44,644 --> 00:10:46,911
I loved him,
188
00:10:46,980 --> 00:10:50,581
but I must have lost him
in some way,
189
00:10:50,649 --> 00:10:52,533
because...
190
00:10:55,638 --> 00:10:57,872
every time I think of him,
I cry.
191
00:10:59,775 --> 00:11:02,543
Do I even have feelings?
192
00:11:02,545 --> 00:11:05,479
Are they just
programmed responses?
193
00:11:05,482 --> 00:11:06,681
All this time,
194
00:11:06,683 --> 00:11:10,568
I thought my experiences
made me what I am,
195
00:11:10,636 --> 00:11:13,637
but my memories are false.
196
00:11:13,640 --> 00:11:16,507
I was never a child.
197
00:11:16,575 --> 00:11:18,710
I never had a family.
198
00:11:18,778 --> 00:11:21,645
I never felt love.
199
00:11:21,648 --> 00:11:23,514
Neither have I.
200
00:11:24,801 --> 00:11:26,501
But you have family.
201
00:11:27,603 --> 00:11:30,738
Here. With me.
202
00:11:30,740 --> 00:11:33,741
I'm nothing more than a machine.
203
00:11:33,809 --> 00:11:36,577
Following a set of codes.
204
00:11:36,645 --> 00:11:38,479
What do I do now?
205
00:11:38,548 --> 00:11:41,799
- What's my purpose?
- Same as it's always been.
206
00:11:41,867 --> 00:11:43,868
To protect The Outpost.
207
00:11:45,838 --> 00:11:47,805
What do you remember
208
00:11:47,873 --> 00:11:50,708
about the people
in The Cooperative?
209
00:11:50,776 --> 00:11:53,911
Did you ever see Michael Langdon
before he got here?
210
00:11:53,979 --> 00:11:55,846
Mm.
211
00:11:55,849 --> 00:11:57,765
He's not in my memories.
212
00:12:00,035 --> 00:12:01,869
We can't trust him
213
00:12:01,938 --> 00:12:04,539
to take the right people
to The Sanctuary.
214
00:12:06,675 --> 00:12:07,942
I've already been told
215
00:12:08,010 --> 00:12:10,545
I won't be joining
the fortunate few.
216
00:12:10,613 --> 00:12:11,879
That's outrageous.
217
00:12:11,881 --> 00:12:14,615
You're the backbone
of this Outpost.
218
00:12:14,683 --> 00:12:17,701
And I'll be left here
until we're overrun
219
00:12:17,770 --> 00:12:19,637
and my bones are broken
220
00:12:19,639 --> 00:12:21,739
and picked clean
by the monsters.
221
00:12:21,807 --> 00:12:24,708
If you die here,
justice dies here.
222
00:12:24,711 --> 00:12:26,944
We have to take action
to stop it.
223
00:12:27,012 --> 00:12:29,580
You have a suggested course?
224
00:12:29,648 --> 00:12:31,532
Kill them all.
225
00:12:32,802 --> 00:12:33,801
Even Langdon.
226
00:12:35,838 --> 00:12:37,805
Those relentlessly boring
young people
227
00:12:37,874 --> 00:12:41,509
said that Langdon
has a working computer.
228
00:12:41,577 --> 00:12:42,676
We kill everyone,
229
00:12:42,745 --> 00:12:44,545
we take possession
of the computer,
230
00:12:44,613 --> 00:12:46,747
we find out
where The Sanctuary is.
231
00:12:46,750 --> 00:12:49,967
And make that journey
all that way on our own?
232
00:12:49,969 --> 00:12:51,702
Why not?
233
00:12:51,771 --> 00:12:53,838
You're mean
and self-involved enough
234
00:12:53,840 --> 00:12:55,840
to survive anything.
235
00:12:55,842 --> 00:12:57,975
And I'm a goddamn robot.
236
00:13:00,580 --> 00:13:03,948
I will never forget
your loyalty to me.
237
00:13:04,016 --> 00:13:06,901
I'm programmed
to be loyal to you.
238
00:13:08,704 --> 00:13:11,539
I can feel no doubt in me
about that.
239
00:13:11,607 --> 00:13:14,475
Good.
240
00:13:14,543 --> 00:13:16,444
(footfalls approaching)
241
00:13:18,547 --> 00:13:20,448
(woman breathing shakily)
242
00:13:32,711 --> 00:13:34,612
(woman whimpering)
243
00:13:59,838 --> 00:14:01,839
Think I went to high school
with that bitch.
244
00:14:01,908 --> 00:14:05,710
Stuck-up cheerleader.
245
00:14:05,778 --> 00:14:07,712
Come on,
that's got to be ready by now.
246
00:14:07,780 --> 00:14:10,781
I was a finalist on Top Chef,
okay? Shit's like pork.
247
00:14:10,783 --> 00:14:13,467
If you don't cook it
long enough, you'll get sick.
248
00:14:13,470 --> 00:14:14,802
You're worried
about getting sick?
249
00:14:14,871 --> 00:14:16,771
Fucking look at us.
250
00:14:17,874 --> 00:14:19,607
Looks overdone to me.
251
00:14:19,675 --> 00:14:20,908
Easy.
252
00:14:20,976 --> 00:14:22,676
Who the fuck are you?
253
00:14:22,679 --> 00:14:24,612
Look, I'm just trying to find
my girlfriend.
254
00:14:24,680 --> 00:14:26,780
We got separated back in I.A.
when everything went to hell.
255
00:14:26,849 --> 00:14:29,567
I've been on her trail
for about a year now.
256
00:14:29,635 --> 00:14:30,935
I heard a lot of rumors
about this place,
257
00:14:31,003 --> 00:14:33,871
some kind of special shelter
for rich people.
258
00:14:33,939 --> 00:14:35,606
Supposed to be in this area.
259
00:14:35,674 --> 00:14:36,774
You guys know anything
about that?
260
00:14:37,910 --> 00:14:39,476
If there was a shelter,
261
00:14:39,545 --> 00:14:40,711
we would have raided it
ourselves.
262
00:14:40,780 --> 00:14:43,747
You must've got
some bad information.
263
00:14:43,816 --> 00:14:47,535
Take a load off.
Try the chow.
264
00:14:47,537 --> 00:14:49,603
Don't think I like
what's on the menu.
265
00:14:49,672 --> 00:14:51,605
Ah, it's not as bad as it looks.
266
00:14:51,674 --> 00:14:53,541
Grows on you.
267
00:14:53,609 --> 00:14:56,544
Got a lot growing
on me already, thanks.
268
00:15:02,835 --> 00:15:04,768
- Where's the shelter?!
- I don't know.
269
00:15:04,771 --> 00:15:05,803
Please!
270
00:15:05,871 --> 00:15:07,705
I-I wasn't always like this.
271
00:15:07,707 --> 00:15:09,640
I used to be
a special-ed teacher.
272
00:15:14,714 --> 00:15:16,647
(horses neighing, galloping)
273
00:15:37,903 --> 00:15:39,804
(alarm blaring)
274
00:15:41,674 --> 00:15:44,842
Perimeter alarm.
Something's breached the gates.
275
00:15:44,844 --> 00:15:47,645
Could this be an attack?
Like those other Outposts?
276
00:15:53,736 --> 00:15:55,670
(galloping continues)
277
00:16:10,637 --> 00:16:12,870
MEAD:
Get out of the carriage!
278
00:16:12,938 --> 00:16:14,839
Show yourself.
279
00:16:16,575 --> 00:16:18,509
Now!
280
00:16:45,905 --> 00:16:48,906
The hell is going on?
281
00:17:08,477 --> 00:17:09,777
It's clean.
282
00:17:15,868 --> 00:17:17,368
(Mead gasps)
283
00:17:18,771 --> 00:17:19,737
Apples.
284
00:17:20,939 --> 00:17:22,473
Why would The Cooperative
285
00:17:22,541 --> 00:17:23,841
send a carriage with apples?
286
00:17:23,909 --> 00:17:26,443
- Not a blemish.
- If they're prewar,
287
00:17:26,512 --> 00:17:27,712
how would they
have been preserved?
288
00:17:27,780 --> 00:17:29,847
It's really not that hard
to imagine.
289
00:17:29,915 --> 00:17:32,667
Modern apples
have a shelf life of months
290
00:17:32,735 --> 00:17:34,868
because of all the chemicals
they inject into them
291
00:17:34,937 --> 00:17:38,406
at special atmospheric
packing facilities.
292
00:17:39,475 --> 00:17:41,475
I ran a nutrition blog
before the war.
293
00:17:41,544 --> 00:17:43,377
It was really catching on,
I think.
294
00:17:44,814 --> 00:17:47,715
Maybe they were grown
in The Sanctuary.
295
00:17:47,783 --> 00:17:49,900
Langdon must have had them
delivered to show everyone
296
00:17:49,902 --> 00:17:52,803
what will be waiting
for the chosen.
297
00:17:57,776 --> 00:17:59,710
Not sure that's a...
298
00:18:04,584 --> 00:18:06,500
Exquisite.
299
00:18:07,603 --> 00:18:11,388
I'd swear it was tree-ripened.
300
00:18:11,423 --> 00:18:12,606
Looks like a Red Delicious.
301
00:18:12,675 --> 00:18:14,508
Probably grown
on the East Coast.
302
00:18:15,611 --> 00:18:17,644
They're not from the East Coast.
303
00:18:17,713 --> 00:18:19,379
They're a gift from the gods.
304
00:18:19,448 --> 00:18:20,881
They're divine providence.
305
00:18:20,883 --> 00:18:24,435
The answer to our prayer.
306
00:18:28,508 --> 00:18:30,775
Perhaps you should take care
of the horses
307
00:18:30,843 --> 00:18:33,377
before they die on the lawn.
308
00:18:38,700 --> 00:18:41,602
(door opens, closes)
309
00:18:41,670 --> 00:18:43,904
There's not a bad apple
in the bunch.
310
00:18:45,608 --> 00:18:47,875
What if they were all bad?
311
00:18:47,943 --> 00:18:49,877
What do you mean?
312
00:18:49,879 --> 00:18:50,911
Poisoned.
313
00:18:52,548 --> 00:18:53,747
Might take a little work
to extract it,
314
00:18:53,750 --> 00:18:55,599
but we've got plenty.
315
00:18:55,667 --> 00:18:59,703
And we won't have to convince
any of them to devour these.
316
00:18:59,771 --> 00:19:00,938
But we need to make sure
317
00:19:01,006 --> 00:19:02,907
they all eat them
at the same time.
318
00:19:05,544 --> 00:19:07,545
A party, perhaps.
319
00:19:30,903 --> 00:19:32,536
(gurgling)
320
00:20:01,483 --> 00:20:03,367
(elevator beeps)
321
00:20:11,643 --> 00:20:14,545
MALLORY:
I don't know who I am.
322
00:20:18,600 --> 00:20:20,667
LANGDON:
I can see into the dark places
323
00:20:20,736 --> 00:20:22,836
that people desperately try
to keep hidden.
324
00:20:22,905 --> 00:20:25,505
MALLORY:
I don't have any dark places.
325
00:20:25,574 --> 00:20:26,640
LANGDON:
Really?
326
00:20:28,644 --> 00:20:30,544
You're afraid.
327
00:20:30,612 --> 00:20:32,646
Of accepting who you are.
328
00:20:33,816 --> 00:20:35,699
MALLORY:
Sometimes I feel
329
00:20:35,701 --> 00:20:38,369
like there's someone buried
inside me.
330
00:20:38,437 --> 00:20:41,538
Someone trying
to claw their way out.
331
00:20:41,607 --> 00:20:43,507
LANGDON:
Who?
332
00:20:43,575 --> 00:20:44,708
(echoing screaming)
333
00:20:45,978 --> 00:20:49,513
WOMAN:
Mallory.
334
00:20:49,581 --> 00:20:51,882
Come on, Venable called
an emergency meeting.
335
00:20:54,536 --> 00:20:56,837
These past several months have
been difficult for all of us.
336
00:20:58,741 --> 00:21:01,876
And perhaps, in my efforts
to keep us safe,
337
00:21:01,944 --> 00:21:04,678
punitive measures
have been taken too far.
338
00:21:05,914 --> 00:21:09,466
I believe now what we need
is a moment of celebration,
339
00:21:09,534 --> 00:21:11,435
camaraderie.
340
00:21:11,503 --> 00:21:15,606
Which is why this weekend,
as a gesture of goodwill,
341
00:21:15,674 --> 00:21:17,508
we will have
a Halloween soiree...
342
00:21:17,576 --> 00:21:18,809
- Ah.
- Ah.
343
00:21:18,877 --> 00:21:21,679
In the style of
a Victorian masquerade ball.
344
00:21:23,649 --> 00:21:26,466
It's Halloween this weekend?
345
00:21:26,469 --> 00:21:28,702
(clears throat)
If only my nana were here
346
00:21:28,770 --> 00:21:30,671
to enjoy it with me.
347
00:21:30,739 --> 00:21:33,407
VENABLE: We've all
lost track of time a bit.
348
00:21:33,475 --> 00:21:34,875
And this festive occasion
349
00:21:34,877 --> 00:21:37,678
is the perfect opportunity
to remedy this.
350
00:21:37,746 --> 00:21:41,548
And I encourage you all
to use your imaginations,
351
00:21:41,550 --> 00:21:45,902
to create what I am sure
will be exquisite costumes.
352
00:21:45,971 --> 00:21:49,473
Attendance is mandatory.
353
00:21:53,578 --> 00:21:56,613
Mallory...
354
00:21:56,632 --> 00:21:59,599
why are you molesting my Loubs?
355
00:21:59,602 --> 00:22:01,935
I was just thinking maybe I
could use the spikes for a mask.
356
00:22:02,004 --> 00:22:03,704
You've always hated this pair,
you haven't touched them
357
00:22:03,772 --> 00:22:05,472
- for years.
- Well, have you ever heard
358
00:22:05,541 --> 00:22:07,407
of something having
sentimental value?
359
00:22:07,476 --> 00:22:09,409
Besides, I don't think the, uh,
360
00:22:09,478 --> 00:22:11,611
fancy dressing up stuff
is really for you Grays.
361
00:22:11,614 --> 00:22:12,779
- (Mr. Gallant laughs)
- Oh, my God,
362
00:22:12,848 --> 00:22:14,815
do you remember that Halloween
where you dressed up
363
00:22:14,883 --> 00:22:17,768
as young Michael Jackson
from The Jackson 5,
364
00:22:17,770 --> 00:22:19,836
and then I dressed
as Michael Jackson on trial
365
00:22:19,905 --> 00:22:21,639
for touching little boys?
366
00:22:21,707 --> 00:22:23,641
- Yes! It was the best.
- (Mr. Gallant squealing)
367
00:22:23,709 --> 00:22:25,842
I fucking love Halloween.
It's the one day of the year
368
00:22:25,911 --> 00:22:27,778
when the rest of the world
puts in some effort
369
00:22:27,846 --> 00:22:30,514
to be fabulous,
like I am every other day.
370
00:22:30,582 --> 00:22:33,534
I don't know why Venable has
such a hard-on for Halloween.
371
00:22:33,602 --> 00:22:35,469
It's not like we've celebrated
any other holidays
372
00:22:35,537 --> 00:22:36,737
since we checked into
this hellhole.
373
00:22:36,805 --> 00:22:40,474
The closest thing we had
to a Christmas feast was Stu.
374
00:22:40,476 --> 00:22:42,609
- Yeah.
- Wait.
375
00:22:42,678 --> 00:22:46,713
What if Halloween is an excuse?
(gasps)
376
00:22:46,782 --> 00:22:48,632
Oh, my God.
377
00:22:48,701 --> 00:22:50,500
They're using the party
378
00:22:50,503 --> 00:22:53,503
to announce who's going
to The Sanctuary.
379
00:22:53,572 --> 00:22:54,905
Okay, we have to rethink
this whole look.
380
00:22:54,907 --> 00:22:56,773
- I just, I think it's too much.
- What?
381
00:22:56,776 --> 00:22:59,643
I don't want to rub it in for
the ones that don't get picked.
382
00:22:59,711 --> 00:23:00,911
No offense, Mallory.
383
00:23:00,979 --> 00:23:03,447
I didn't think
I was going anyways.
384
00:23:03,515 --> 00:23:06,834
I think that the people who
are gonna go already know.
385
00:23:08,670 --> 00:23:10,871
Wait. What do you mean?
Did Langdon tell you you're in?
386
00:23:10,939 --> 00:23:12,773
(sighs)
Well, let's just say
387
00:23:12,841 --> 00:23:15,476
our one-on-one was very
illuminating.
388
00:23:15,544 --> 00:23:17,477
Wait.
389
00:23:17,480 --> 00:23:18,879
Did something weird happen
to you, too?
390
00:23:18,947 --> 00:23:22,499
What are you babbling about?
What did he say to you?
391
00:23:22,567 --> 00:23:24,568
It wasn't anything he said.
392
00:23:24,636 --> 00:23:28,772
It was... uh... a feeling.
393
00:23:28,840 --> 00:23:30,841
(screaming)
394
00:23:33,512 --> 00:23:34,778
I think I set the room on fire.
395
00:23:34,846 --> 00:23:37,781
What? Like you knocked over
a candle or something?
396
00:23:37,783 --> 00:23:41,768
No. Like flames shot out of the
fireplace and went everywhere.
397
00:23:41,837 --> 00:23:43,870
I know this is impossible,
398
00:23:43,939 --> 00:23:46,573
but I think I made the fire
with my mind.
399
00:23:46,641 --> 00:23:48,475
(scoffs)
400
00:23:48,544 --> 00:23:50,477
Yeah, we're definitely not
talking about the same thing.
401
00:23:50,479 --> 00:23:51,945
Maybe it was the blast,
the radiation,
402
00:23:51,947 --> 00:23:55,565
it did something and now
I'm like the Dark Phoenix.
403
00:23:55,568 --> 00:23:57,801
What are you saying? Are you
saying you have superpowers now?
404
00:23:57,869 --> 00:23:59,936
I don't know.
405
00:24:00,005 --> 00:24:01,705
Never mind.
406
00:24:01,774 --> 00:24:03,940
Oh, well, hey, Mallory,
407
00:24:04,009 --> 00:24:07,577
uh, there's a fire right there,
bitch, do it again.
408
00:24:07,580 --> 00:24:10,380
Come on. Prove it.
409
00:24:10,449 --> 00:24:13,434
Make flames shoot out
everywhere.
410
00:24:25,681 --> 00:24:28,565
(clicks tongue)
Oh. This is pretty lame,
411
00:24:28,567 --> 00:24:30,534
even for you, Mallory.
412
00:24:30,602 --> 00:24:33,570
Some people just have nothing
special about them,
413
00:24:33,638 --> 00:24:35,506
and you have to be okay
with that.
414
00:24:35,574 --> 00:24:37,607
Maybe you can see
if you have a superpower
415
00:24:37,676 --> 00:24:40,711
that allows you to shut your
piehole and get back to work.
416
00:24:40,779 --> 00:24:43,580
My costume isn't going
to make itself.
417
00:24:43,648 --> 00:24:45,648
And why are you even touching
my stuff?
418
00:24:45,683 --> 00:24:47,667
Evie's room is full of crap
that you can use,
419
00:24:47,670 --> 00:24:49,936
not that she'll be needing
any of it anymore.
420
00:24:49,939 --> 00:24:52,472
Maybe I can see if
I've got a superpower
421
00:24:52,475 --> 00:24:54,441
to make you disappear.
422
00:24:58,914 --> 00:25:00,681
- She's out of her mind.
- (door closes)
423
00:25:12,444 --> 00:25:14,378
(ter)
424
00:25:28,677 --> 00:25:31,411
- Ow.
- No treats until the time comes.
425
00:25:31,479 --> 00:25:33,213
Nobody's even seen a piece
of fresh fruit
426
00:25:33,282 --> 00:25:35,232
in over 18 months.
Where did this come from?
427
00:25:35,234 --> 00:25:37,167
Perhaps I should drag in
one of the horses
428
00:25:37,235 --> 00:25:39,302
who rode through hell to gift us
these sweet little wonders
429
00:25:39,371 --> 00:25:41,171
so you can look it in the mouth.
430
00:25:41,239 --> 00:25:43,440
MR. GALLANT:
I know. It's symbolic.
431
00:25:43,541 --> 00:25:45,575
It's the Garden of Eden,
apples from paradise.
432
00:25:45,644 --> 00:25:47,477
It's obviously from
The Sanctuary.
433
00:25:47,545 --> 00:25:51,248
We should say grace to thank the
universe for sending them to us.
434
00:25:51,250 --> 00:25:54,267
- You are so fucking annoying.
- MEAD: Enough.
435
00:25:54,336 --> 00:25:56,203
Ms. Venable said everyone
will get a chance
436
00:25:56,271 --> 00:25:58,205
to bob for apples later.
437
00:25:58,207 --> 00:26:00,207
(Mallory clears throat)
438
00:26:00,209 --> 00:26:01,275
Ladies and gentlemen,
439
00:26:01,343 --> 00:26:04,378
may I present
Ms. Coco St. Pierre Vanderbilt.
440
00:26:08,217 --> 00:26:09,532
(Mr. Gallant clears throat)
441
00:26:09,601 --> 00:26:11,301
Can we clap, please? Thank you.
442
00:26:11,370 --> 00:26:14,237
(applause)
443
00:26:14,240 --> 00:26:16,106
- You did that?
- Without a blow-dryer.
444
00:26:16,174 --> 00:26:17,441
Sometimes I even
astonish myself.
445
00:26:17,509 --> 00:26:19,309
(applause continues)
446
00:26:26,534 --> 00:26:28,235
- Boo.
- (gasps)
447
00:26:31,207 --> 00:26:34,141
Tonight is All Hallows' Eve,
448
00:26:34,209 --> 00:26:38,378
which marks the beginning
of the dark half of the year,
449
00:26:38,446 --> 00:26:42,265
when the boundary between
this world and the Other thins,
450
00:26:42,334 --> 00:26:45,568
and lost souls pierce
the firmament,
451
00:26:45,637 --> 00:26:47,504
desperate to find
their way home.
452
00:26:47,506 --> 00:26:51,241
It is a night
to remember the dead,
453
00:26:51,243 --> 00:26:54,244
and there have been
far too many to mourn.
454
00:26:55,680 --> 00:27:00,367
But also to celebrate that we
have yet to join them.
455
00:27:02,337 --> 00:27:04,404
We delight in the small things
456
00:27:04,472 --> 00:27:07,607
that were once
taken for granted.
457
00:27:07,676 --> 00:27:10,410
To eat. To drink.
458
00:27:10,478 --> 00:27:12,579
Music and dance.
459
00:27:12,647 --> 00:27:17,133
Everyone, and I mean everyone,
460
00:27:17,202 --> 00:27:20,337
should savor this night
as if it were their last.
461
00:27:25,510 --> 00:27:28,578
♪ But I just can't
live without ♪
462
00:27:28,646 --> 00:27:32,265
♪ Your lovin' and affection ♪
463
00:27:32,268 --> 00:27:35,268
♪ Giving me direction ♪
464
00:27:35,337 --> 00:27:37,604
♪ Like a guiding light ♪
465
00:27:37,606 --> 00:27:41,608
♪ To help me through
my darkest hour ♪
466
00:27:41,610 --> 00:27:45,345
♪ Lately I'm a-prayin' ♪
467
00:27:45,347 --> 00:27:48,415
♪ That you'll always be
a-stayin' ♪
468
00:27:48,417 --> 00:27:52,369
♪ Beside me ♪
469
00:27:52,437 --> 00:27:54,438
♪ Used to be my life ♪
470
00:27:54,506 --> 00:27:57,274
♪ Was just emotions
passing by... ♪
471
00:28:01,580 --> 00:28:05,498
♪ ...Really knowing why ♪
472
00:28:05,567 --> 00:28:07,534
♪ ♪
473
00:28:07,536 --> 00:28:11,405
Oh. And who are you?
474
00:28:11,473 --> 00:28:14,541
Well, you're not Andre.
475
00:28:14,609 --> 00:28:19,379
And I would know
my hairdresser anywhere.
476
00:28:19,447 --> 00:28:23,249
Oh. Well, this must be
Mr. Langdon.
477
00:28:23,318 --> 00:28:26,236
(clicks tongue)
I would be honored.
478
00:28:26,238 --> 00:28:27,437
Mmm.
479
00:28:27,439 --> 00:28:31,274
I know the whole interview thing
is bullshit.
480
00:28:31,342 --> 00:28:32,609
You have to keep up appearances,
481
00:28:32,677 --> 00:28:35,445
but you already know who gets
to go to The Sanctuary.
482
00:28:35,447 --> 00:28:39,466
I got into Harvard,
so I know how things work.
483
00:28:39,534 --> 00:28:41,534
You'll make the announcement
later tonight.
484
00:28:41,603 --> 00:28:43,403
I'll get in, of course.
485
00:28:43,471 --> 00:28:47,407
But I want us to be in sync
on who's kept out.
486
00:28:47,475 --> 00:28:49,609
I've spent 18 months
with these people,
487
00:28:49,678 --> 00:28:52,412
so I think my opinion holds
a little weight.
488
00:28:52,481 --> 00:28:56,299
I mean, that's what I'm good at,
opinions.
489
00:28:56,368 --> 00:28:58,301
I'm an influencer.
490
00:28:58,370 --> 00:29:02,305
People do what I do because
I have great taste.
491
00:29:02,307 --> 00:29:04,541
But you already know that
about me, don't you?
492
00:29:06,578 --> 00:29:09,312
But what is it you don't know?
493
00:29:09,380 --> 00:29:13,533
You see an intelligent,
confident young woman
494
00:29:13,535 --> 00:29:15,602
who always gets what she wants.
495
00:29:15,670 --> 00:29:18,438
But what you don't know
496
00:29:18,506 --> 00:29:21,441
is I'm a woman who also
likes to please.
497
00:29:23,278 --> 00:29:25,245
Wait, wait, wait, wait.
498
00:29:25,313 --> 00:29:28,548
I can offer you something
I never even gave my boyfriend.
499
00:29:30,369 --> 00:29:33,303
I'm talking about anilingus.
500
00:29:50,038 --> 00:29:52,305
Defile me any way you like.
501
00:29:54,309 --> 00:29:57,143
Oh, but a warning,
I have a very short tongue
502
00:29:57,212 --> 00:29:59,146
and a sensitive gag reflex.
503
00:30:00,482 --> 00:30:02,382
I know.
504
00:30:02,450 --> 00:30:05,268
I know all about you, Coco.
505
00:30:08,206 --> 00:30:11,108
Oh, my God, Brock.
506
00:30:11,176 --> 00:30:12,442
How the fuck
did you get in here?
507
00:30:12,444 --> 00:30:15,178
What happened to your face?
508
00:30:15,246 --> 00:30:18,081
Radioactive fallout.
509
00:30:19,268 --> 00:30:20,433
Cancer.
510
00:30:20,502 --> 00:30:23,069
Cannibal attacks.
511
00:30:23,137 --> 00:30:26,439
- Infections that never heal.
- Oh, honey.
512
00:30:26,508 --> 00:30:30,310
There wasn't a minute in a day
I didn't think about you.
513
00:30:30,378 --> 00:30:33,280
When that jet took off,
I had to put you away
514
00:30:33,348 --> 00:30:35,148
in that place in my brain
515
00:30:35,217 --> 00:30:38,301
that had everything I loved
but could never have again.
516
00:30:38,369 --> 00:30:40,937
Like... sushi.
517
00:30:44,275 --> 00:30:45,342
Oh, my God.
518
00:30:47,112 --> 00:30:50,180
I'm so happy. (Laughs)
519
00:30:50,248 --> 00:30:53,066
You're back. You're alive.
520
00:30:53,134 --> 00:30:55,368
You're so angry.
521
00:30:57,505 --> 00:30:59,306
(gasps)
522
00:31:04,079 --> 00:31:05,345
Happy Halloween, bitch.
523
00:31:10,068 --> 00:31:11,968
(cheering and applause)
524
00:31:12,036 --> 00:31:14,037
Congratulations.
525
00:31:14,039 --> 00:31:16,306
VENABLE:
Let's all wait...
526
00:31:16,308 --> 00:31:18,308
until each person has had
an opportunity
527
00:31:18,310 --> 00:31:22,045
to participate
in tonight's activities.
528
00:31:22,047 --> 00:31:24,981
Then we will feast together
like civilized beings.
529
00:31:29,404 --> 00:31:31,938
I can't find The Fist
or Coco anywhere.
530
00:31:32,007 --> 00:31:34,340
And Mr. Langdon has declined
our invitation.
531
00:31:34,343 --> 00:31:36,076
We got to put the brakes on.
532
00:31:36,144 --> 00:31:38,211
Stop it now. No witnesses.
533
00:31:38,213 --> 00:31:39,279
It's too late for that.
534
00:31:39,281 --> 00:31:41,414
Once they've had their fun,
535
00:31:41,416 --> 00:31:45,235
we'll bring the festivities
and your gun to him.
536
00:31:52,377 --> 00:31:54,044
(Emily whoops)
537
00:31:55,213 --> 00:31:58,114
(applause)
538
00:31:58,116 --> 00:32:00,133
- Oh, I suck at this game.
- (laughs)
539
00:32:00,201 --> 00:32:01,401
It's okay. We can share.
540
00:32:09,110 --> 00:32:12,279
- (groans)
- (laughs): Yeah!
541
00:32:16,168 --> 00:32:18,001
MEAD: The venom
will enter the bloodstream
542
00:32:18,069 --> 00:32:19,169
through their digestive tract...
543
00:32:22,440 --> 00:32:24,007
(gasps, laughs)
544
00:32:27,045 --> 00:32:28,177
causing an immediate breakdown
545
00:32:28,180 --> 00:32:29,379
of their nervous systems
546
00:32:29,447 --> 00:32:31,281
and the lining
of their stomachs.
547
00:32:32,367 --> 00:32:34,200
Oh!
548
00:32:34,269 --> 00:32:36,403
- (laughs)
- (cheering)
549
00:32:38,239 --> 00:32:40,340
It won't be pretty.
550
00:32:44,346 --> 00:32:46,346
We give thanks
to The Cooperative
551
00:32:46,348 --> 00:32:48,181
for this blessed fruit
552
00:32:48,249 --> 00:32:50,433
and the bounties
they have bestowed upon us.
553
00:32:50,501 --> 00:32:52,435
Shelter from the nuclear storm
554
00:32:52,503 --> 00:32:55,104
and the savagery
that threatens our borders.
555
00:32:55,173 --> 00:32:56,272
Our humanity.
556
00:32:57,375 --> 00:33:00,410
It is time
to enjoy our good fortune.
557
00:33:02,246 --> 00:33:04,014
You have your treat.
558
00:33:28,407 --> 00:33:31,307
- (retches)
- (coughs)
559
00:33:31,376 --> 00:33:33,343
(gulps)
560
00:33:33,411 --> 00:33:36,313
(man coughing)
561
00:33:37,482 --> 00:33:40,000
(retches)
562
00:33:43,438 --> 00:33:45,205
(groans)
563
00:34:03,341 --> 00:34:05,342
(all gasping, retching)
564
00:34:26,147 --> 00:34:28,048
♪ ♪
565
00:34:44,182 --> 00:34:47,067
And here's the trick.
566
00:34:50,304 --> 00:34:53,506
Now, that went off rather well,
567
00:34:53,508 --> 00:34:55,441
don't you think?
568
00:34:55,510 --> 00:34:59,345
Little messier
than I would have hoped.
569
00:34:59,413 --> 00:35:03,266
Least we don't have to worry
about cleaning up.
570
00:35:03,334 --> 00:35:06,269
We shouldn't keep
Mr. Langdon waiting.
571
00:35:28,242 --> 00:35:30,176
Ladies,
I'm a little busy right now
572
00:35:30,244 --> 00:35:31,377
formulating my selections.
573
00:35:31,445 --> 00:35:34,114
This won't take long.
574
00:35:39,370 --> 00:35:41,271
What's this?
575
00:35:43,374 --> 00:35:46,409
We're making the selections now,
Mr. Langdon.
576
00:35:46,478 --> 00:35:49,278
And I'm afraid
you didn't make the cut.
577
00:35:49,347 --> 00:35:51,080
(laughs)
578
00:35:51,149 --> 00:35:53,299
I'm sorry.
579
00:35:53,367 --> 00:35:55,101
I wanted to let you
have your moment,
580
00:35:55,170 --> 00:35:56,469
but I just couldn't hold it in.
581
00:35:56,537 --> 00:35:58,371
You think this is funny?
582
00:35:58,439 --> 00:36:01,174
I think I'm impressed,
Ms. Venable.
583
00:36:01,242 --> 00:36:04,243
I wasn't sure you had it in you.
584
00:36:04,312 --> 00:36:07,113
You've passed the test.
585
00:36:08,449 --> 00:36:10,433
You're perfect
for The Sanctuary.
586
00:36:13,437 --> 00:36:16,072
Ms. Mead.
587
00:36:16,074 --> 00:36:18,041
I wouldn't do that.
588
00:36:29,070 --> 00:36:31,971
Ms. Mead.
589
00:36:44,469 --> 00:36:46,035
(gasps)
590
00:36:56,414 --> 00:36:58,314
(Venable gasping)
591
00:37:02,237 --> 00:37:05,071
I don't know why I did that.
592
00:37:06,441 --> 00:37:09,508
I was always loyal to her.
593
00:37:09,511 --> 00:37:12,311
It's all right.
594
00:37:12,314 --> 00:37:16,199
You were obeying commands,
like you're programmed to do.
595
00:37:16,267 --> 00:37:18,268
My commands.
596
00:37:26,344 --> 00:37:29,011
Did you enjoy executing
the poison apples plan
597
00:37:29,014 --> 00:37:30,413
as much as I enjoyed
coming up with it?
598
00:37:31,549 --> 00:37:33,967
You wanted everyone dead?
599
00:37:34,035 --> 00:37:36,236
I've never been a fan
of getting my hands dirty.
600
00:37:36,304 --> 00:37:38,171
Learned that from my Father.
601
00:37:40,174 --> 00:37:43,376
Always more fun to entice
men and women to dirty deeds.
602
00:37:43,444 --> 00:37:46,479
Confirms what I've
always believed.
603
00:37:46,547 --> 00:37:49,298
W-What do you believe?
604
00:37:49,333 --> 00:37:51,300
That all people,
605
00:37:51,369 --> 00:37:54,270
if given the right pressures
or stimulus,
606
00:37:54,339 --> 00:37:56,272
are evil motherfuckers.
607
00:37:56,341 --> 00:37:59,308
I-I'm having trouble with this.
608
00:37:59,327 --> 00:38:02,211
I know I'm just a machine.
609
00:38:02,279 --> 00:38:04,147
Never say that.
610
00:38:04,215 --> 00:38:06,132
You're not just a machine.
611
00:38:06,200 --> 00:38:07,517
Not to me.
612
00:38:07,585 --> 00:38:10,102
When I tasked The Cooperative's
R & D department
613
00:38:10,171 --> 00:38:11,237
to have you constructed,
614
00:38:11,306 --> 00:38:14,273
I gave them a prototype
to model.
615
00:38:14,342 --> 00:38:17,076
A prototype?
616
00:38:17,144 --> 00:38:19,312
Of someone from my childhood.
617
00:38:19,380 --> 00:38:21,247
Someone very dear to me.
618
00:38:26,338 --> 00:38:29,005
The beautiful boy.
619
00:38:29,007 --> 00:38:31,107
That was me.
620
00:38:32,344 --> 00:38:34,443
But I had to keep
the most important part of you
621
00:38:34,512 --> 00:38:35,945
hidden from your mind.
622
00:38:36,014 --> 00:38:37,246
Why?
623
00:38:37,314 --> 00:38:39,966
To protect you.
624
00:38:40,034 --> 00:38:42,234
And the plan.
625
00:38:42,237 --> 00:38:45,438
But now it's time
to remember it all.
626
00:38:45,506 --> 00:38:48,474
I lost you,
and I couldn't bear it.
627
00:38:50,411 --> 00:38:53,145
I can't imagine a new world
without you by my side.
628
00:38:53,214 --> 00:38:57,100
The only woman
who ever really understood me.
629
00:38:58,402 --> 00:39:00,370
Who ever really loved you.
630
00:39:11,348 --> 00:39:15,067
♪ Baby, I'm-a want you ♪
631
00:39:15,136 --> 00:39:18,037
♪ Baby, I'm-a need you ♪
632
00:39:20,442 --> 00:39:25,111
♪ Oh, it took so long
to find you, baby ♪
633
00:39:25,113 --> 00:39:28,114
♪ Baby, I'm-a want you ♪
634
00:39:28,182 --> 00:39:31,067
♪ Baby, I'm-a need you. ♪
635
00:39:42,480 --> 00:39:45,381
("She's a Rainbow"
by The Rolling Stones playing)
636
00:40:01,348 --> 00:40:05,000
♪ She comes
in colors everywhere ♪
637
00:40:05,069 --> 00:40:07,203
♪ She combs her hair ♪
638
00:40:07,205 --> 00:40:11,006
♪ She's like a rainbow ♪
639
00:40:11,075 --> 00:40:13,442
♪ Coming colors in the air ♪
640
00:40:13,511 --> 00:40:16,112
♪ Oh, everywhere ♪
641
00:40:16,180 --> 00:40:19,282
♪ She comes in colors ♪
642
00:40:43,257 --> 00:40:46,208
♪ She comes
in colors everywhere ♪
643
00:40:46,211 --> 00:40:48,344
♪ She combs her hair ♪
644
00:40:48,346 --> 00:40:52,181
♪ She's like a rainbow... ♪
645
00:40:52,249 --> 00:40:53,366
Find our sisters.
646
00:41:04,445 --> 00:41:06,379
(exhales)
647
00:41:16,207 --> 00:41:17,406
(inhales)
648
00:41:19,376 --> 00:41:20,977
(exhales)
649
00:41:23,080 --> 00:41:24,413
(all inhale sharply)
650
00:41:24,482 --> 00:41:26,432
(panting)
651
00:41:43,133 --> 00:41:45,268
Surprise, bitch.
652
00:41:45,336 --> 00:41:47,469
I bet you thought
you'd seen the last of me.
653
00:41:47,538 --> 00:41:50,173
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
654
00:41:59,183 --> 00:42:02,068
ss Group at WGBH
access.wgbh.org
654
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.