All language subtitles for 2018 (7.8) The Guilty-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,600 --> 00:01:06,479 Emergency services. 2 00:01:11,079 --> 00:01:12,038 Emergency services. 3 00:01:13,839 --> 00:01:14,719 Help me... 4 00:01:19,520 --> 00:01:20,679 What is your current address? 5 00:01:22,868 --> 00:01:23,216 6 00:01:23,240 --> 00:01:25,599 Help me. I need your address. 7 00:01:28,601 --> 00:01:31,519 ls your name Nikolaj Jensen? Yeah. 8 00:01:32,280 --> 00:01:34,879 Nikolaj? Yes, yes. 9 00:01:36,240 --> 00:01:38,559 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 10 00:01:41,081 --> 00:01:43,120 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 11 00:01:43,561 --> 00:01:45,039 No, no. 12 00:01:45,880 --> 00:01:46,720 Where are you? 13 00:01:48,200 --> 00:01:51,200 lt's dark. I can't breathe. 14 00:01:52,360 --> 00:01:54,519 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 15 00:01:58,481 --> 00:01:59,919 The map shows that you're in Næstved. 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,079 Fuck! 17 00:02:03,321 --> 00:02:04,919 No, no, no! 18 00:02:05,881 --> 00:02:06,840 What did you take? 19 00:02:09,721 --> 00:02:11,961 What did you take, Nikolaj? What? 20 00:02:12,600 --> 00:02:14,120 Did you take drugs, Nikolaj? 21 00:02:16,161 --> 00:02:17,520 Yes, yes. 22 00:02:18,160 --> 00:02:20,840 You shouldn't do that. What did you take? 23 00:02:21,801 --> 00:02:24,200 Speed. Did you shoot up or snort it? 24 00:02:27,281 --> 00:02:29,600 Take a deep breath and tell me... 25 00:02:29,801 --> 00:02:31,800 I can't breathe, man! 26 00:02:35,121 --> 00:02:36,519 I'm so fucking scared. 27 00:02:37,481 --> 00:02:39,920 I understand but it's your own fault, isn't it? 28 00:02:41,601 --> 00:02:42,520 Nikolaj. 29 00:02:43,520 --> 00:02:46,200 Just send a fucking ambulance! 30 00:02:46,401 --> 00:02:48,000 If you give me your address, 31 00:02:48,241 --> 00:02:49,852 I'll send both, an ambulance and the police. 32 00:02:54,561 --> 00:02:55,680 Fuck. 33 00:02:57,321 --> 00:02:58,600 Fuck. Nikolaj? 34 00:03:06,441 --> 00:03:07,921 This is Asger. 35 00:03:09,281 --> 00:03:10,201 Asger Holm? 36 00:03:13,642 --> 00:03:14,440 Yes. 37 00:03:14,722 --> 00:03:17,120 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 38 00:03:19,321 --> 00:03:21,081 Who is this? Tanja Brix. 39 00:03:21,322 --> 00:03:22,681 I have some questions. 40 00:03:22,962 --> 00:03:25,561 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 41 00:03:26,242 --> 00:03:28,082 ls this a bad time? 42 00:03:28,322 --> 00:03:31,041 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 43 00:03:31,242 --> 00:03:35,042 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 44 00:03:35,202 --> 00:03:37,241 Yes, you're right. I'm sorry. 45 00:03:39,603 --> 00:03:41,642 How did you get this number? Listen, Asger. 46 00:03:41,882 --> 00:03:45,041 I'm writing about the case and want to give you 47 00:03:45,203 --> 00:03:47,641 a chance to. No comment. 48 00:03:49,481 --> 00:03:51,561 How about meeting tomorrow? As I said... 49 00:03:51,803 --> 00:03:54,440 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 50 00:03:56,323 --> 00:03:59,042 No telephone conversations. I already told you 51 00:04:00,962 --> 00:04:04,282 I see. I thought that was the job. 52 00:04:22,962 --> 00:04:23,882 Emergency services. 53 00:04:24,123 --> 00:04:28,122 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 54 00:04:29,763 --> 00:04:32,082 Are you at your home address? My home address? 55 00:04:33,042 --> 00:04:36,243 No, I'm in my car. Come quick. 56 00:04:38,523 --> 00:04:41,122 Are you in Vesterbro? 57 00:04:42,363 --> 00:04:44,081 Yes. Where? 58 00:04:44,963 --> 00:04:48,122 Doesn't your computer show that? 59 00:04:48,602 --> 00:04:50,762 No, only the nearest cell tower 60 00:04:50,923 --> 00:04:51,843 I need the police! 61 00:04:52,042 --> 00:04:53,202 And I need an address. 62 00:04:53,403 --> 00:04:55,402 Get out of the car and read a street sign 63 00:04:55,602 --> 00:04:58,402 I just told you that I was mugged. 64 00:04:58,563 --> 00:04:59,523 I'm not leaving my car. 65 00:05:03,083 --> 00:05:04,043 What happened? 66 00:05:05,844 --> 00:05:08,883 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 67 00:05:09,123 --> 00:05:11,202 which contains work I need. 68 00:05:11,443 --> 00:05:13,083 Did this just happen? Yes. 69 00:05:15,043 --> 00:05:18,442 On the street? No, as I said, in my car! 70 00:05:20,683 --> 00:05:22,002 How did she get in your car? 71 00:05:23,643 --> 00:05:25,563 Well, she... 72 00:05:27,403 --> 00:05:28,483 She just jumped in. 73 00:05:30,524 --> 00:05:31,402 Jumped in? 74 00:05:37,003 --> 00:05:38,423 Are you close to the Packing District? 75 00:05:39,284 --> 00:05:40,523 Why do you ask? 76 00:05:41,364 --> 00:05:43,003 Can you see a bar called Høker Café? 77 00:05:45,764 --> 00:05:46,563 Yes. 78 00:05:47,164 --> 00:05:48,402 You're in the Red Light District. 79 00:05:50,324 --> 00:05:51,243 Okay. 80 00:05:53,203 --> 00:05:54,923 Give me your license plate number. 81 00:05:55,484 --> 00:06:00,163 AN 62206. lt's a blue BMW. 82 00:06:05,484 --> 00:06:06,443 What did she look like? 83 00:06:10,603 --> 00:06:12,963 She was young. Dark hair. 84 00:06:13,364 --> 00:06:14,163 Danish? 85 00:06:15,645 --> 00:06:17,163 No, more... 86 00:06:19,364 --> 00:06:20,443 Eastern European? 87 00:06:22,084 --> 00:06:22,924 Yes. 88 00:06:27,084 --> 00:06:27,883 Lovely. 89 00:06:29,123 --> 00:06:29,963 Hold the line. 90 00:06:43,205 --> 00:06:44,203 Copenhagen Dispatch. 91 00:06:46,004 --> 00:06:48,563 This is Asger from Emergency East 92 00:06:48,845 --> 00:06:52,004 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 93 00:06:55,285 --> 00:06:57,324 Boss? What are you doing at dispatch? 94 00:06:58,285 --> 00:06:59,563 Hell if I know. 95 00:06:59,965 --> 00:07:03,364 There's a management rotation scheme this week. 96 00:07:03,844 --> 00:07:06,524 Bummer. Big time! 97 00:07:06,805 --> 00:07:10,123 This phone duty is shit. Do you think so? 98 00:07:10,365 --> 00:07:13,645 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 99 00:07:14,924 --> 00:07:17,364 But after tomorrow, you II be back on the street. 100 00:07:18,605 --> 00:07:22,084 I can't wait. We'd better get on with it. 101 00:07:22,325 --> 00:07:23,684 What have you got? 102 00:07:24,605 --> 00:07:27,364 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 103 00:07:27,565 --> 00:07:28,724 in the Red Light District. 104 00:07:28,885 --> 00:07:34,525 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 105 00:07:35,365 --> 00:07:36,203 Copy that. 106 00:07:36,966 --> 00:07:38,485 III send a patrol ASAP. 107 00:07:38,645 --> 00:07:42,485 Let him sit and stew in it for a bit. 108 00:07:42,886 --> 00:07:43,884 You bet. 109 00:07:44,125 --> 00:07:46,725 I heard you confiscated ninety kilos last week? 110 00:07:47,165 --> 00:07:48,645 Yes, it was wild. 111 00:07:49,206 --> 00:07:50,285 Was it the AK's stash? 112 00:07:50,605 --> 00:07:52,164 Yes, we got them. It was great. 113 00:07:52,326 --> 00:07:53,445 I thought so. 114 00:07:53,604 --> 00:07:54,833 Did you bring the heavy hitters? 115 00:07:55,086 --> 00:07:57,724 Damn straight. We rushed them. 116 00:07:58,806 --> 00:08:02,604 So it went berserk. ls everything okay with Rashid? 117 00:08:03,885 --> 00:08:04,725 Yeah. 118 00:08:05,246 --> 00:08:06,244 Why shouldn't it be? 119 00:08:09,206 --> 00:08:11,285 No reason. 120 00:08:12,005 --> 00:08:13,233 Right. Talk to you later, Asger. 121 00:08:14,126 --> 00:08:14,965 Bye. 122 00:08:37,926 --> 00:08:40,165 I'm back. Finally! 123 00:08:40,366 --> 00:08:42,445 A patrol car is on its way. 124 00:09:54,367 --> 00:09:56,886 lt's ringing. Jesus! 125 00:10:07,327 --> 00:10:08,406 Emergency services. 126 00:10:11,566 --> 00:10:12,886 Emergency services. 127 00:10:14,848 --> 00:10:15,686 Hello? 128 00:10:18,968 --> 00:10:19,926 ls this Iben? 129 00:10:25,007 --> 00:10:25,847 Hi, sweetie. 130 00:10:28,047 --> 00:10:30,086 Excuse me You called Emergency Services. 131 00:10:32,848 --> 00:10:34,846 Yes. Do you need help? 132 00:10:35,447 --> 00:10:36,526 Yes. 133 00:10:37,087 --> 00:10:38,287 Don't be afraid. 134 00:10:42,568 --> 00:10:44,486 Have you been drinking, Iben? 135 00:10:45,008 --> 00:10:46,126 No, I haven't. 136 00:10:46,369 --> 00:10:48,007 Why did you call Emergency Services? 137 00:10:48,728 --> 00:10:50,806 Do I have to tell you? Yes. 138 00:10:51,448 --> 00:10:53,807 Then forget it. 139 00:10:55,288 --> 00:10:57,127 Okay I'm hanging up. Bye. 140 00:10:57,328 --> 00:11:01,447 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 141 00:11:03,687 --> 00:11:04,607 Who is with you? 142 00:11:09,009 --> 00:11:10,128 Yes, I understand. 143 00:11:13,529 --> 00:11:15,767 Does the person with you know you called us? 144 00:11:16,249 --> 00:11:17,007 No. 145 00:11:19,048 --> 00:11:21,608 Okay Who does he think you called? 146 00:11:24,089 --> 00:11:25,048 Yes, sweetie. 147 00:11:25,889 --> 00:11:27,007 Your child? 148 00:11:28,328 --> 00:11:29,328 Yes. 149 00:11:30,128 --> 00:11:33,247 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 150 00:11:33,448 --> 00:11:35,367 Yes. Thank you. 151 00:11:35,849 --> 00:11:38,648 Do you know the person you're with? 152 00:11:41,489 --> 00:11:42,488 Uh-huh. 153 00:11:42,769 --> 00:11:43,887 Does he have a weapon? 154 00:11:46,489 --> 00:11:48,249 lben, does the person have a weapon? 155 00:11:49,169 --> 00:11:50,288 I don't know. 156 00:11:54,129 --> 00:11:55,888 It sounds like you're in a car. 157 00:11:56,209 --> 00:11:57,168 f co. 158 00:12:00,050 --> 00:12:01,567 Have you been abducted? Yes. 159 00:12:04,129 --> 00:12:04,928 Okay. 160 00:12:06,609 --> 00:12:08,809 Now we have to figure out where you are 161 00:12:09,129 --> 00:12:12,249 I see you're north of Copenhagen. 162 00:12:14,010 --> 00:12:15,287 Try to stay calm, Iben. 163 00:12:16,169 --> 00:12:18,448 Pretend you're talking to your child. 164 00:12:19,128 --> 00:12:22,129 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 165 00:12:22,370 --> 00:12:25,769 Are you on a motorway? Yes. 166 00:12:26,329 --> 00:12:28,249 South towards Copenhagen? No. 167 00:12:28,889 --> 00:12:30,247 North? f. 168 00:12:30,809 --> 00:12:31,808 Hang up now. 169 00:12:32,849 --> 00:12:34,768 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 170 00:12:35,449 --> 00:12:38,728 She's upset. I have to put you on hold. 171 00:12:38,889 --> 00:12:40,168 No. I have to. 172 00:12:40,529 --> 00:12:42,728 Hold the line, Iben. 173 00:12:42,970 --> 00:12:44,889 Act like you're comforting your child, okay? 174 00:12:46,409 --> 00:12:47,649 Come on, Iben. 175 00:12:52,530 --> 00:12:53,769 Don't be upset. 176 00:12:55,609 --> 00:12:56,648 III be home soon. 177 00:12:56,849 --> 00:12:58,769 Good, Iben. I'll be right back. 178 00:13:06,729 --> 00:13:08,969 Pick up. 179 00:13:09,889 --> 00:13:10,809 North Zealand Dispatch. 180 00:13:11,050 --> 00:13:13,849 I have a kidnapped woman. 181 00:13:14,049 --> 00:13:16,728 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 182 00:13:16,970 --> 00:13:18,049 Do you have a car nearby? 183 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 I'll check. 184 00:13:23,410 --> 00:13:24,289 Find one? 185 00:13:24,850 --> 00:13:26,489 Mm. Yes. 186 00:13:26,730 --> 00:13:29,769 I have a car nearby. Then send it north. 187 00:13:30,090 --> 00:13:31,809 Do you have the plate number? 188 00:13:32,089 --> 00:13:34,769 No, but the woman will give me a signal. 189 00:13:38,130 --> 00:13:39,729 lben? I'm back. 190 00:13:40,730 --> 00:13:42,809 A patrol car is coming. 191 00:13:43,011 --> 00:13:45,969 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 192 00:13:47,850 --> 00:13:48,689 f. 193 00:13:48,931 --> 00:13:51,049 Let's wait, Iben It'll be there soon. 194 00:13:55,050 --> 00:13:56,661 lben, act like you're talking to your child. 195 00:13:58,290 --> 00:13:59,529 Tell her to go to bed. 196 00:14:02,810 --> 00:14:06,250 Come on now, Iben lt's bedtime, sweetie. 197 00:14:06,650 --> 00:14:08,810 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 198 00:14:09,451 --> 00:14:14,170 Just leave the light on Let me talk to her. 199 00:14:14,691 --> 00:14:16,249 She only wants to talk to you lben. 200 00:14:17,771 --> 00:14:18,890 Tell him that. 201 00:14:19,131 --> 00:14:22,890 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 202 00:14:24,210 --> 00:14:26,371 I'm sorry. I have to hang up. 203 00:14:26,611 --> 00:14:28,049 lben. I need the color of the car. 204 00:14:28,330 --> 00:14:32,050 When I say the right one say "It's fine." Okay? 205 00:14:32,931 --> 00:14:33,770 Red. 206 00:14:34,291 --> 00:14:35,329 Blue. 207 00:14:35,812 --> 00:14:36,689 Black. 208 00:14:37,291 --> 00:14:39,770 White. Yes. It's fine. 209 00:14:40,651 --> 00:14:42,850 Okay. It's white ls it a passenger car? 210 00:14:43,811 --> 00:14:45,449 A van. 211 00:14:45,691 --> 00:14:48,731 What was that? Just answer yes or no, Iben. 212 00:14:51,611 --> 00:14:52,450 lben? 213 00:14:54,651 --> 00:14:57,810 If you have to hang up, call me back. 214 00:14:58,012 --> 00:15:01,370 You'll always reach me I'm Asger. 215 00:15:02,651 --> 00:15:03,490 lben? 216 00:15:10,011 --> 00:15:11,170 North Zealand Dispatch. 217 00:15:11,371 --> 00:15:13,531 Asger here ls the patrol on its way? 218 00:15:13,851 --> 00:15:15,490 Yes, we're waiting for your signal. 219 00:15:15,691 --> 00:15:16,811 The call was disconnected 220 00:15:17,971 --> 00:15:18,771 I see. 221 00:15:19,051 --> 00:15:20,450 Can you patch me through ; Maul oi 222 00:15:21,372 --> 00:15:23,051 I can, but why? 223 00:15:24,252 --> 00:15:25,531 Just do it please. 224 00:15:27,731 --> 00:15:30,411 Hello! Patching you through. 225 00:15:31,852 --> 00:15:33,531 Two-nine-zero-seven. Hello? 226 00:15:33,771 --> 00:15:35,451 Asger, Emergency East. 227 00:15:36,052 --> 00:15:39,571 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 228 00:15:39,772 --> 00:15:41,451 Exit eight is next. 229 00:15:43,051 --> 00:15:43,931 Exit eight? 230 00:15:44,812 --> 00:15:47,610 Then you should be close What's your speed? 231 00:15:48,212 --> 00:15:50,491 About 140. But how do we recognize. 232 00:15:50,692 --> 00:15:51,932 lt's a white van Okay. 233 00:15:52,131 --> 00:15:54,531 We're looking for a white van. 234 00:15:55,572 --> 00:15:56,452 Did you pass any? 235 00:16:01,292 --> 00:16:03,931 There's a van just ahead. Color? 236 00:16:04,612 --> 00:16:07,051 I can't see yet. lt's pissing down. 237 00:16:07,652 --> 00:16:08,771 Pull up next to it. 238 00:16:09,532 --> 00:16:10,491 Up next to it. 239 00:16:12,253 --> 00:16:13,052 Fuck! 240 00:16:13,732 --> 00:16:17,371 He's turning off the motorway. He must have seen us. 241 00:16:19,693 --> 00:16:22,011 It must be him, right? Pull up next to him. 242 00:16:22,972 --> 00:16:24,651 We can't. He took the exit. 243 00:16:26,093 --> 00:16:28,052 What do we do? Follow him. 244 00:16:39,253 --> 00:16:40,411 He's pulling over. 245 00:16:43,172 --> 00:16:44,052 ls it white? 246 00:16:44,693 --> 00:16:45,572 Yes. 247 00:16:51,053 --> 00:16:53,492 ls he armed? Don't know. It's possible. 248 00:16:54,412 --> 00:16:56,011 Roger that. 249 00:16:56,213 --> 00:16:57,213 Keep this line open. 250 00:17:08,493 --> 00:17:11,932 Police! Let me see your hands. 251 00:17:12,413 --> 00:17:14,332 Keep them on the wheel. 252 00:17:49,454 --> 00:17:52,252 What's happening? Wrong van. No woman. 253 00:17:57,814 --> 00:17:59,813 Are you sure? F. 254 00:18:00,093 --> 00:18:01,413 But it was white? 255 00:18:01,614 --> 00:18:04,172 White or silver. It's dark out. 256 00:18:11,453 --> 00:18:12,733 North Zealand Dispatch. 257 00:18:13,134 --> 00:18:14,733 Me again Your car left the motorway. 258 00:18:15,095 --> 00:18:15,972 Why? 259 00:18:16,294 --> 00:18:17,653 They pulled over the wrong car. 260 00:18:19,894 --> 00:18:22,533 III inform all patrols. What are we looking for? 261 00:18:22,734 --> 00:18:23,734 A white van. 262 00:18:24,294 --> 00:18:25,452 That's not enough. 263 00:18:25,935 --> 00:18:27,614 I have six patrol cars up here... 264 00:18:27,814 --> 00:18:30,853 You need a plate number. I know. 265 00:18:32,815 --> 00:18:34,334 She doesn't have a car. 266 00:18:34,535 --> 00:18:36,573 I only have her home phone and address. 267 00:18:37,294 --> 00:18:38,574 Call her home number. 268 00:18:40,534 --> 00:18:42,373 I'll inform the officers. Yes 269 00:18:42,935 --> 00:18:43,934 I'll get back to you. 270 00:19:21,135 --> 00:19:22,014 Mom? 271 00:19:23,054 --> 00:19:26,213 No, this is Asger Holm. Police. 272 00:19:26,815 --> 00:19:28,055 Are any grown-ups at home? 273 00:19:29,935 --> 00:19:31,054 No. 274 00:19:32,175 --> 00:19:35,294 Okay. What's your name? 275 00:19:36,975 --> 00:19:39,974 Mathilde. How old are you, Mathilde? 276 00:19:41,335 --> 00:19:42,654 Sixty ears and nine months. 277 00:19:43,575 --> 00:19:44,573 Sixty ears and nine months. 278 00:19:46,415 --> 00:19:49,574 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 279 00:19:50,895 --> 00:19:53,135 No, he's just a baby. 280 00:19:55,095 --> 00:19:58,375 Okay. What's your mother's name Mathilde? 281 00:19:59,016 --> 00:19:59,934 ls it Iben? 282 00:20:01,816 --> 00:20:02,774 They left. 283 00:20:03,496 --> 00:20:05,694 Who did? Mom and Dad. 284 00:20:07,736 --> 00:20:10,014 Did they say where they were going? 285 00:20:12,256 --> 00:20:13,174 No. 286 00:20:14,255 --> 00:20:15,535 Didn't they tell you where? 287 00:20:18,216 --> 00:20:19,375 They just left. 288 00:20:20,536 --> 00:20:23,215 Okay. Does your father have a white van? 289 00:20:24,655 --> 00:20:26,175 He doesn't live here anymore. 290 00:20:26,656 --> 00:20:28,975 But does he have a white car? 291 00:20:30,176 --> 00:20:31,015 Uh-huh. 292 00:20:32,176 --> 00:20:33,575 Okay What's your father's name? 293 00:20:38,096 --> 00:20:39,402 Mathilde what's your father's name? 294 00:20:40,136 --> 00:20:40,975 Michael. 295 00:20:41,976 --> 00:20:43,055 Michael. 296 00:20:43,816 --> 00:20:45,855 What else? What's his last name? 297 00:20:46,536 --> 00:20:48,215 ls it Østergård, just like your mother? 298 00:20:50,416 --> 00:20:51,415 I don't know. 299 00:20:52,577 --> 00:20:53,775 Are he and your mother married? 300 00:20:54,777 --> 00:20:55,615 Not anymore. 301 00:20:58,976 --> 00:21:00,095 Do you remember 302 00:21:00,537 --> 00:21:03,336 the name of the street where Michael lives? 303 00:21:03,976 --> 00:21:05,416 I'm not allowed to visit him. 304 00:21:07,696 --> 00:21:09,815 Do you have a phone. 305 00:21:10,016 --> 00:21:13,895 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 306 00:21:14,097 --> 00:21:16,775 Could you say that again? 307 00:21:17,817 --> 00:21:22,736 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 308 00:21:24,296 --> 00:21:25,856 Well remembered. 309 00:21:27,576 --> 00:21:30,896 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 310 00:21:31,937 --> 00:21:32,816 Okay. 311 00:21:33,937 --> 00:21:35,736 Here we go. Michael Berg 312 00:21:36,417 --> 00:21:37,936 2011-09-2 313 00:21:37,937 --> 00:21:38,496 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 314 00:21:38,497 --> 00:21:40,016 And his plate number. Perfect. 315 00:21:40,217 --> 00:21:41,336 You know what, Mathilde? 316 00:21:41,538 --> 00:21:42,897 You've been very clever haven't you? 317 00:21:44,856 --> 00:21:45,736 Haven't you? 318 00:21:51,137 --> 00:21:52,255 Mathilde, don't cry. 319 00:21:56,178 --> 00:21:57,016 Mathilde? 320 00:21:59,817 --> 00:22:01,657 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 321 00:22:05,017 --> 00:22:10,177 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 322 00:22:11,736 --> 00:22:14,697 Then he went into Oliver's room and screamed. 323 00:22:16,457 --> 00:22:18,856 I think he was screaming at Oliver. 324 00:22:22,817 --> 00:22:25,616 And then he grabbed mom by the hair. 325 00:22:25,818 --> 00:22:27,256 ls Oliver your little brother? 326 00:22:27,497 --> 00:22:31,217 Yes. Then mom screamed. 327 00:22:31,418 --> 00:22:35,377 And he took the knife, and they left. 328 00:22:37,218 --> 00:22:40,257 Don't let a thing happen to Mom. 329 00:22:40,458 --> 00:22:41,697 Right, but... 330 00:22:42,177 --> 00:22:45,858 Listen... I don't want him to kill mom. 331 00:22:46,497 --> 00:22:49,298 No one is going to kill your mom. Okay? 332 00:22:52,298 --> 00:22:54,777 Do you promise? I promise. 333 00:22:56,857 --> 00:22:59,418 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 334 00:23:02,859 --> 00:23:04,417 Yes, I think so. 335 00:23:04,778 --> 00:23:07,098 Right. We're protectors. 336 00:23:09,378 --> 00:23:10,538 Protectors. 337 00:23:10,818 --> 00:23:14,217 We protect people who need help. 338 00:23:15,258 --> 00:23:17,617 All right? Okay. 339 00:23:18,054 --> 00:23:19,474 II find your mother and bring her back 340 00:23:19,497 --> 00:23:23,097 to you and your brother. Okay? Okay. 341 00:23:24,658 --> 00:23:25,537 And in the meantime 342 00:23:25,738 --> 00:23:29,377 I'll send some officers to look after you and Oliver. 343 00:23:30,338 --> 00:23:32,777 Would you like me to do that? Yes. 344 00:23:34,539 --> 00:23:37,057 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 345 00:23:37,218 --> 00:23:38,938 Nothing is going to happen to your mother. 346 00:23:39,459 --> 00:23:43,777 Someone will be with you soon If you need any help 347 00:23:43,979 --> 00:23:46,058 then call 1-1-2. 348 00:23:47,258 --> 00:23:50,098 One-one-two. That's right. 1-1-2. 349 00:23:50,299 --> 00:23:51,297 Can you remember that? 350 00:23:52,619 --> 00:23:54,018 One-one-two. 351 00:23:55,259 --> 00:23:56,058 Good. 352 00:23:56,978 --> 00:23:57,818 Good girl, Mathilde 353 00:23:58,298 --> 00:24:01,857 I have to go now. I'm afraid of being alone. 354 00:24:06,658 --> 00:24:08,078 You know what I do when I feel lonely? 355 00:24:08,339 --> 00:24:12,858 I turn on the TV. Then I have company. 356 00:24:14,259 --> 00:24:16,137 Why don't you do that? lt's broken. 357 00:24:19,699 --> 00:24:25,058 Why don't you sit with your brother? 358 00:24:27,060 --> 00:24:30,499 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 359 00:24:31,099 --> 00:24:32,259 Go in there. 360 00:24:32,940 --> 00:24:34,339 What if I wake him up? 361 00:24:34,940 --> 00:24:37,818 You won't if you're very quiet. 362 00:24:38,699 --> 00:24:42,299 Just go in very quietly and stay until the police come. 363 00:24:42,539 --> 00:24:43,458 Can you do that? 364 00:24:45,420 --> 00:24:46,459 Are you sure? 365 00:24:46,659 --> 00:24:47,859 I'm positive. 366 00:24:49,420 --> 00:24:50,979 Go be with your brother. 367 00:24:52,700 --> 00:24:54,779 Okay. I'm going in there now. 368 00:24:56,860 --> 00:24:58,979 Goodbye. Bye. 369 00:25:07,020 --> 00:25:07,979 What's going on? 370 00:25:09,500 --> 00:25:10,338 Nothing. 371 00:25:11,101 --> 00:25:14,219 Has anyone got a call from Iben Østergård? 372 00:25:16,740 --> 00:25:17,779 You haven't either? 373 00:25:34,580 --> 00:25:37,260 North Zealand Dispatch. lt's Asger. 374 00:25:37,820 --> 00:25:42,500 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 375 00:25:42,860 --> 00:25:46,179 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 376 00:25:46,660 --> 00:25:50,539 Her ex took her. Michael Berg Roger. 377 00:25:50,900 --> 00:25:53,659 He has a knife. III pass it on. 378 00:25:53,861 --> 00:25:56,779 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 379 00:25:56,981 --> 00:25:59,780 They're not going to his place... 380 00:25:59,980 --> 00:26:03,859 I have to relay it now. But what's your plan? 381 00:26:04,780 --> 00:26:06,979 To wait until they find the van. 382 00:26:09,060 --> 00:26:11,700 Yes, but... Asger. 383 00:26:11,941 --> 00:26:13,360 The quicker they get the plate number, 384 00:26:13,501 --> 00:26:15,579 the faster we'll find them, right? 385 00:26:15,860 --> 00:26:21,340 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 386 00:26:21,541 --> 00:26:25,739 No, you listen. Wait for her to call back. 387 00:26:26,061 --> 00:26:28,459 Do your job and III do mine, okay? 388 00:26:31,181 --> 00:26:33,540 Right Good. Bye. 389 00:26:33,700 --> 00:26:34,901 By the way... 390 00:26:55,541 --> 00:26:56,580 North Zealand Dispatch. 391 00:26:56,782 --> 00:26:59,620 Asger. Send a patrol to her kids. 392 00:26:59,821 --> 00:27:01,820 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:02,141 --> 00:27:03,860 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 394 00:27:03,981 --> 00:27:04,980 Bravo. 395 00:27:31,421 --> 00:27:32,341 Torben? 396 00:27:35,182 --> 00:27:36,062 Torben? 397 00:27:37,022 --> 00:27:37,821 Yes? 398 00:27:41,502 --> 00:27:43,900 I'd like to apologize for my behavior. 399 00:27:44,902 --> 00:27:47,261 Not just today, but on the whole 400 00:27:49,182 --> 00:27:51,941 I know I've been. 401 00:27:54,022 --> 00:27:56,301 Will you accept my apology? 402 00:28:01,462 --> 00:28:03,622 You bet. Thanks. 403 00:28:09,622 --> 00:28:12,862 Can I ask you a technical question? 404 00:28:13,822 --> 00:28:14,821 Of course. 405 00:28:15,022 --> 00:28:16,941 If I log out and change computers 406 00:28:17,143 --> 00:28:19,781 will I still get calls from previous callers? 407 00:28:20,382 --> 00:28:21,501 Yes. 408 00:28:21,903 --> 00:28:24,462 They follow your log-in and not the computer, 409 00:28:24,662 --> 00:28:26,581 so the system Where are you going? 410 00:28:26,903 --> 00:28:27,902 To the other room. 411 00:28:28,503 --> 00:28:30,861 Why? We're off in 15 minutes. I know. 412 00:29:00,983 --> 00:29:03,342 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 413 00:29:03,623 --> 00:29:06,822 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 414 00:29:07,504 --> 00:29:08,742 Am I interrupting something? 415 00:29:09,544 --> 00:29:10,663 Everything all right? 416 00:29:11,023 --> 00:29:13,581 lt's more boring than taking a crap. 417 00:29:14,983 --> 00:29:16,061 I know. 418 00:29:16,503 --> 00:29:19,622 Time passes slowly. III say. 419 00:29:20,343 --> 00:29:21,261 So you aren't busy? 420 00:29:21,943 --> 00:29:26,743 lt's calmed down. You? Same here. 421 00:29:26,944 --> 00:29:31,702 Could you do me a favor? Sure. 422 00:29:31,904 --> 00:29:35,542 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 423 00:29:36,344 --> 00:29:39,302 Why? A Michael Berg lives there. 424 00:29:39,543 --> 00:29:42,103 A convicted felon who kidnapped his wife. 425 00:29:42,304 --> 00:29:44,703 Are they there? No, they're in North Zealand. 426 00:29:46,184 --> 00:29:48,142 Then talk to North Zealand. 427 00:29:50,424 --> 00:29:51,343 I don't understand. 428 00:29:51,544 --> 00:29:54,024 North Zealand is looking for the car. 429 00:29:54,304 --> 00:29:56,382 But his home is in your district. 430 00:29:56,584 --> 00:29:59,063 There might be clues to where he's going 431 00:29:59,264 --> 00:30:00,782 fs there anyone at the address? 432 00:30:02,464 --> 00:30:05,263 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 433 00:30:05,864 --> 00:30:06,822 What was that? 434 00:30:08,583 --> 00:30:09,542 Break in. 435 00:30:10,223 --> 00:30:11,463 What was that, Asger? 436 00:30:15,344 --> 00:30:18,103 I talked to a six-year-old and promised her 437 00:30:18,304 --> 00:30:20,263 that her mother would come home. 438 00:30:20,465 --> 00:30:21,543 Enough! 439 00:30:29,584 --> 00:30:30,864 This isn't your job. 440 00:30:34,224 --> 00:30:36,423 I know that. Yes, you certainly do. 441 00:30:37,984 --> 00:30:39,633 Does this have anything to do with tomorrow? 442 00:30:42,904 --> 00:30:46,144 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 443 00:30:47,905 --> 00:30:50,984 Would you like to talk to a new psychologist? 444 00:30:51,144 --> 00:30:52,304 I know you didn't like the last one... 445 00:30:52,464 --> 00:30:54,584 No, I'm fine. 446 00:30:58,224 --> 00:30:59,064 Okay. 447 00:31:00,704 --> 00:31:01,703 When are you off? 448 00:31:03,744 --> 00:31:07,303 ln ten minutes Good. Go to court tomorrow. 449 00:31:07,624 --> 00:31:09,144 Afterwards, you're back on the street 450 00:31:09,344 --> 00:31:10,504 and off the damn phone. 451 00:31:16,185 --> 00:31:17,643 Because that's what you want, isn't it? 452 00:31:22,825 --> 00:31:24,504 Isn't it, Asger? 453 00:31:28,065 --> 00:31:29,503 Yes What? 454 00:31:30,065 --> 00:31:31,104 Yes. 455 00:31:32,425 --> 00:31:33,984 Send my love to Patricia. 456 00:31:34,465 --> 00:31:35,505 She isn't here. 457 00:31:35,745 --> 00:31:37,025 No, but when you get home. 458 00:31:37,706 --> 00:31:38,944 Talk to you later. But she... 459 00:31:42,825 --> 00:31:43,704 She moved out. 460 00:32:26,145 --> 00:32:27,265 This is Iben Østergård. 461 00:32:27,466 --> 00:32:29,825 I can't come to the phone right now 462 00:32:30,025 --> 00:32:36,666 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 463 00:32:48,587 --> 00:32:49,785 North Zealand Dispatch. 464 00:32:50,106 --> 00:32:52,426 lt's Asger. Did you find the van? 465 00:32:52,625 --> 00:32:53,465 Not yet. 466 00:32:56,426 --> 00:32:58,306 Any news? Why are you calling? 467 00:33:00,466 --> 00:33:02,146 No. Later. 468 00:33:17,267 --> 00:33:19,306 Yes? Barracuda now! 469 00:33:21,267 --> 00:33:23,826 A doorman attacked us. Get the police here now. 470 00:33:24,026 --> 00:33:26,625 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 471 00:33:27,027 --> 00:33:30,345 Do you have an address? What? Are you an idiot? 472 00:33:30,587 --> 00:33:35,545 No. But I need an address Hey! Get away from him! 473 00:33:35,746 --> 00:33:39,426 Are you in Odense? Fuck this. We II manage. 474 00:33:39,786 --> 00:33:41,667 You must let the police. 475 00:33:41,866 --> 00:33:43,467 Fuck you! Excuse me? 476 00:34:51,948 --> 00:34:52,867 Hello, is this Michael? 477 00:34:59,148 --> 00:35:00,227 Michael? 478 00:35:08,708 --> 00:35:12,787 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 479 00:35:14,148 --> 00:35:15,868 Sorry to call you so late, 480 00:35:16,068 --> 00:35:18,467 but your daughter and son are alone at home. 481 00:35:19,588 --> 00:35:20,667 Do you know where Iben is? 482 00:35:23,189 --> 00:35:24,147 No. 483 00:35:25,948 --> 00:35:26,787 Okay. 484 00:35:27,628 --> 00:35:31,868 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 485 00:35:37,228 --> 00:35:38,868 I... can't do that right now. 486 00:35:39,629 --> 00:35:41,307 You're busy? Yeah. 487 00:35:46,668 --> 00:35:48,668 I know Iben is with you Where are you going? 488 00:35:50,588 --> 00:35:52,508 Stay out of it. Out of what? 489 00:35:54,388 --> 00:35:55,588 Did you do time in Vestre? 490 00:35:56,709 --> 00:35:57,787 What? 491 00:35:58,389 --> 00:36:00,708 I know you've done time. Do you want to do more? 492 00:36:00,948 --> 00:36:01,867 Fuck! 493 00:36:17,509 --> 00:36:19,468 This is Michael. Leave a message. 494 00:36:45,349 --> 00:36:46,868 Yes? Rashid. 495 00:36:48,870 --> 00:36:49,988 What's up, partner? 496 00:36:51,109 --> 00:36:52,348 ls everything all right? 497 00:36:54,630 --> 00:36:58,189 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 498 00:36:59,150 --> 00:37:01,109 Sure. What is it? Where are you? 499 00:37:03,909 --> 00:37:06,228 At the station. I just got off duty. 500 00:37:06,430 --> 00:37:07,469 ls your car there? 501 00:37:09,389 --> 00:37:10,389 Rashid. 502 00:37:10,710 --> 00:37:11,589 Yes. 503 00:37:11,910 --> 00:37:13,949 I need you to go to Amager 504 00:37:14,430 --> 00:37:15,948 I'll explain when you get there. 505 00:37:17,110 --> 00:37:18,029 Do you copy? 506 00:37:21,710 --> 00:37:23,389 You're not at the station, are you? 507 00:37:24,510 --> 00:37:25,309 Yes, I am. 508 00:37:26,670 --> 00:37:28,709 It doesn't sound like it. You sound strange 509 00:37:30,230 --> 00:37:31,469 I'm not strange. 510 00:37:33,990 --> 00:37:35,069 Have you been drinking? 511 00:37:37,390 --> 00:37:39,149 You haven't been drinking have you, Rashid? 512 00:37:41,870 --> 00:37:42,709 Asger. 513 00:37:44,390 --> 00:37:45,350 You don't drink, Rashid. 514 00:37:46,711 --> 00:37:47,590 No. 515 00:37:48,470 --> 00:37:50,190 You don't drink. I know. 516 00:37:51,750 --> 00:37:54,670 You're my witness tomorrow. I know, I know. 517 00:37:54,871 --> 00:37:56,549 You can't come to court hungover. 518 00:37:56,750 --> 00:37:58,589 No, of course not. 519 00:37:59,870 --> 00:38:01,830 lt's just that... What? 520 00:38:05,070 --> 00:38:05,989 What's going on? 521 00:38:08,469 --> 00:38:09,967 I'm fucking afraid we won't pull it off! 522 00:38:09,991 --> 00:38:10,910 Do you understand? 523 00:38:18,591 --> 00:38:20,910 I'm afraid I might say something 524 00:38:23,751 --> 00:38:25,030 that doesn't match our statement. 525 00:38:25,230 --> 00:38:26,589 I know. But listen, Rashid 526 00:38:27,231 --> 00:38:29,950 after tomorrow, it'll be all over with. 527 00:38:30,151 --> 00:38:31,871 Then it'll be you and me again won't it? 528 00:38:34,751 --> 00:38:35,669 Won't it? 529 00:38:36,832 --> 00:38:37,669 Yeah. 530 00:38:40,751 --> 00:38:41,790 I'm tired of this. 531 00:38:43,231 --> 00:38:45,072 I'm just looking forward to riding with you again. 532 00:38:45,390 --> 00:38:47,870 Me too. And we will Yeah. 533 00:38:49,111 --> 00:38:50,230 And we'll stick to the plan? 534 00:38:51,191 --> 00:38:52,150 Yeah, of course. 535 00:38:52,831 --> 00:38:56,390 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 536 00:38:58,151 --> 00:39:01,270 How much did you drink? Just one or two. 537 00:39:01,472 --> 00:39:03,310 You can still drive. Get going. It's important. 538 00:39:05,272 --> 00:39:07,671 lt's more like four or five. 539 00:39:08,151 --> 00:39:09,350 Then drive carefully. 540 00:39:10,751 --> 00:39:11,550 What do I do? 541 00:39:11,751 --> 00:39:13,019 I'll tell you when you get there. 542 00:39:13,351 --> 00:39:14,311 Someone needs us. 543 00:39:15,951 --> 00:39:16,750 Who? 544 00:39:17,472 --> 00:39:18,391 I'll tell you later. 545 00:39:21,592 --> 00:39:22,790 Then give me the address. 546 00:39:23,751 --> 00:39:26,191 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 547 00:39:26,711 --> 00:39:29,510 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 548 00:39:30,471 --> 00:39:32,310 Call me when you're there. 549 00:39:32,872 --> 00:39:34,191 Okay. 550 00:39:34,832 --> 00:39:38,150 Drive safely and hurry. I'll hurry. 551 00:39:38,552 --> 00:39:39,911 Bye. 552 00:39:40,631 --> 00:39:42,151 Can't I talk on the phone here either? 553 00:39:42,872 --> 00:39:43,991 You have a call. 554 00:39:44,872 --> 00:39:45,830 A little girl. 555 00:39:46,992 --> 00:39:49,071 Mathilde? She won't tell me her name. 556 00:39:52,392 --> 00:39:55,391 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 557 00:39:55,673 --> 00:39:56,751 Sorry. Thanks. 558 00:40:15,953 --> 00:40:16,952 Mathilde? 559 00:40:22,192 --> 00:40:23,512 There's someone outside. 560 00:40:24,952 --> 00:40:27,752 lt's the police. Let them in. 561 00:40:28,512 --> 00:40:29,352 Hello? 562 00:40:30,352 --> 00:40:31,951 Mathilde, let them in All right? 563 00:40:32,752 --> 00:40:33,711 Yes. 564 00:40:34,073 --> 00:40:34,912 Good. 565 00:40:35,472 --> 00:40:37,991 Will mom ever come home again? 566 00:40:38,193 --> 00:40:39,272 Yes, she will. 567 00:40:39,673 --> 00:40:41,592 Let the officers in 568 00:40:41,792 --> 00:40:43,752 and hand the phone to one of them. All right? 569 00:40:43,993 --> 00:40:44,872 Hello? 570 00:40:45,193 --> 00:40:46,792 Yes. Good. 571 00:40:51,473 --> 00:40:55,832 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 572 00:40:57,832 --> 00:40:59,112 ls that for me? 573 00:41:00,833 --> 00:41:03,272 Hello? Officer Tim Andersen. 574 00:41:03,473 --> 00:41:05,672 Asger Holm. Emergency East. Hi. 575 00:41:06,554 --> 00:41:08,712 We're checking on two kids? 576 00:41:08,913 --> 00:41:13,192 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 577 00:41:13,393 --> 00:41:15,913 Her mother might call I think... 578 00:41:16,232 --> 00:41:17,512 What's that, Mathilde? 579 00:41:21,193 --> 00:41:22,712 Did you hurt yourself? 580 00:41:23,113 --> 00:41:24,072 lt's nof mine. 581 00:41:25,033 --> 00:41:25,872 What's going on? 582 00:41:26,593 --> 00:41:30,072 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 583 00:41:35,474 --> 00:41:37,432 Hello? What happened to Mathilde? 584 00:41:38,073 --> 00:41:41,072 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 585 00:41:47,594 --> 00:41:48,553 Check on Oliver. 586 00:41:49,714 --> 00:41:51,433 Who? Her little brother. 587 00:41:51,673 --> 00:41:52,552 Check on him. 588 00:41:53,514 --> 00:41:54,874 Of course. 589 00:42:01,594 --> 00:42:02,472 Did you find him? 590 00:42:02,954 --> 00:42:06,233 This place is a wreck. Find Oliver! 591 00:42:07,075 --> 00:42:09,953 Where is he? I don't know. Look around. 592 00:42:14,075 --> 00:42:15,153 Here's the kitchen. 593 00:42:22,715 --> 00:42:25,873 And here's a bedroom. 594 00:42:35,114 --> 00:42:36,234 This must be it. 595 00:42:42,714 --> 00:42:43,514 Did you find him? 596 00:42:46,635 --> 00:42:47,873 Hello, Tim, are you there? 597 00:42:50,594 --> 00:42:52,113 The baby is dead. 598 00:42:58,915 --> 00:43:02,754 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 599 00:43:02,954 --> 00:43:03,873 I could tell. 600 00:43:05,835 --> 00:43:06,874 Go back in there. 601 00:43:09,075 --> 00:43:10,074 Check if he's breathing. 602 00:43:14,475 --> 00:43:15,474 Did you check? 603 00:43:16,755 --> 00:43:17,714 Did you check? 604 00:43:20,115 --> 00:43:22,994 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 605 00:43:23,196 --> 00:43:24,354 He cut him up. 606 00:43:26,234 --> 00:43:27,554 He's been cut open. 607 00:43:30,515 --> 00:43:32,794 I'll have to. 608 00:43:32,995 --> 00:43:35,514 No, no! Don't let her in here! 609 00:44:15,436 --> 00:44:16,275 Asger! 610 00:44:17,555 --> 00:44:18,474 Our shift is over. 611 00:44:20,356 --> 00:44:23,755 The night shift is here. We're off duty 612 00:44:26,876 --> 00:44:28,027 I'll stick around for a while. 613 00:44:29,396 --> 00:44:30,834 ls everything okay? Yes. 614 00:44:34,796 --> 00:44:37,075 Well, good luck tomorrow. 615 00:45:41,356 --> 00:45:43,515 Don't call me. I know what you did to Oliver. 616 00:45:46,157 --> 00:45:47,076 What's your plan? 617 00:45:48,597 --> 00:45:49,836 For Iben to die too? 618 00:45:51,037 --> 00:45:51,836 ls that it? 619 00:45:52,517 --> 00:45:54,396 Don't call me. Mathilde saw... 620 00:45:55,398 --> 00:45:56,715 what you did to Oliver. 621 00:46:00,957 --> 00:46:02,316 I told her not to go in there. 622 00:46:04,277 --> 00:46:06,316 What were you thinking? You left her alone. 623 00:46:07,477 --> 00:46:10,077 That she'd sit and stare into space? 624 00:46:11,917 --> 00:46:13,106 She shouldn't have gone in there. 625 00:46:13,277 --> 00:46:15,636 She's covered in his blood. 626 00:46:16,517 --> 00:46:19,837 Michael? This stops here. 627 00:46:20,677 --> 00:46:21,636 Right now. 628 00:46:22,838 --> 00:46:24,357 Stop the car and tell me where you are 629 00:46:24,558 --> 00:46:25,402 I'll send a patrol car 630 00:46:29,478 --> 00:46:30,556 I can't do that. 631 00:46:31,717 --> 00:46:32,597 You have to. 632 00:46:35,438 --> 00:46:37,157 If I do... Yes? 633 00:46:40,517 --> 00:46:42,637 what will happen? To you? 634 00:46:45,878 --> 00:46:46,877 You'll go to prison. 635 00:46:51,557 --> 00:46:53,117 That can't happen. lt can't happen? 636 00:46:54,358 --> 00:46:57,836 Do you want me to say I feel sorry for you? 637 00:46:58,797 --> 00:46:59,957 That you're a victim? 638 00:47:00,997 --> 00:47:02,117 You're not a victim, Michael. 639 00:47:03,718 --> 00:47:04,797 Oliver is a victim. 640 00:47:06,638 --> 00:47:07,757 Mathilde is a victim. 641 00:47:09,718 --> 00:47:14,397 lben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 642 00:47:35,998 --> 00:47:38,317 This is Michael. Leave a message. 643 00:47:40,278 --> 00:47:43,318 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 644 00:47:44,239 --> 00:47:48,597 A brown house. It looks like nobody is home. 645 00:47:48,799 --> 00:47:50,917 The lights are out. There's no car. 646 00:47:51,159 --> 00:47:52,077 Break in. 647 00:47:52,959 --> 00:47:54,318 What? Just do as I say. 648 00:47:56,759 --> 00:47:57,878 At least tell me why I'm here 649 00:47:58,079 --> 00:47:59,557 I will when you're out of the car. 650 00:48:04,119 --> 00:48:05,518 Are you listening? 651 00:48:05,759 --> 00:48:07,078 Yeah. 652 00:48:07,359 --> 00:48:10,318 The man who lives there killed his son. 653 00:48:12,000 --> 00:48:15,078 Then he kidnapped his ex They're heading north. 654 00:48:15,559 --> 00:48:17,598 We need his destination. 655 00:48:19,799 --> 00:48:21,479 Did emergency services assign you this? 656 00:48:22,919 --> 00:48:24,479 No, I assigned it to myself. 657 00:48:25,679 --> 00:48:27,158 Of course you did. 658 00:48:36,840 --> 00:48:37,678 Hello? 659 00:48:38,799 --> 00:48:39,918 Hello? Police. 660 00:48:42,040 --> 00:48:43,318 Hello? This is the police. 661 00:48:45,440 --> 00:48:46,439 What's going on? 662 00:48:47,559 --> 00:48:49,438 What's going on Rashid? The door was open. 663 00:48:49,639 --> 00:48:50,752 He must have been in a hurry. 664 00:48:54,040 --> 00:48:54,958 What do you see? 665 00:48:57,799 --> 00:48:58,798 Not much. 666 00:49:00,120 --> 00:49:01,638 The place is practically empty. 667 00:49:07,280 --> 00:49:08,558 A mattress. 668 00:49:10,319 --> 00:49:11,519 Some toys. 669 00:49:12,360 --> 00:49:13,319 Unopened. 670 00:49:17,000 --> 00:49:18,278 Here's something. 671 00:49:18,920 --> 00:49:21,359 A stack of letters on the floor. 672 00:49:21,561 --> 00:49:23,600 Anything about North Zealand. 673 00:49:23,799 --> 00:49:26,599 An address book. Bills for a summer cottage. 674 00:49:26,800 --> 00:49:28,718 Come on! I can't, Asger. 675 00:49:29,520 --> 00:49:31,280 There's a hell of a lot. Just do as I say. 676 00:49:31,400 --> 00:49:32,679 It'll take me hours! 677 00:49:33,919 --> 00:49:36,879 Do you realize how many letters and papers there are? 678 00:49:38,320 --> 00:49:41,159 She will be dead by the time I'm done. 679 00:49:41,360 --> 00:49:43,599 What are you suggesting? 680 00:49:43,800 --> 00:49:47,439 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 681 00:49:47,640 --> 00:49:50,119 I know. So get going Do you copy? 682 00:49:50,681 --> 00:49:51,679 Yes. Copy... 683 00:50:38,081 --> 00:50:39,000 lben? 684 00:50:41,641 --> 00:50:43,640 lben, listen carefully. 685 00:50:44,721 --> 00:50:46,400 ls it Mathilde? Are you there? 686 00:50:47,761 --> 00:50:48,679 Hi, sweetie. 687 00:50:48,881 --> 00:50:51,600 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 688 00:50:53,801 --> 00:50:55,321 No. ls Michael? 689 00:50:57,562 --> 00:50:59,680 No. Put yours on. 690 00:51:05,681 --> 00:51:06,920 ls it on? 691 00:51:08,001 --> 00:51:09,240 lben? 692 00:51:09,562 --> 00:51:11,681 Pull the handbrake hard Pull it. 693 00:51:13,281 --> 00:51:15,280 What are you doing? 694 00:51:30,481 --> 00:51:33,241 This is Iben Østergård. I can't. 695 00:51:55,321 --> 00:51:56,121 Yes? 696 00:51:56,681 --> 00:52:00,960 I crashed my bike and hurt my knee... 697 00:52:01,162 --> 00:52:03,242 I don't have time right now. 698 00:52:13,722 --> 00:52:14,641 Yes? 699 00:52:14,882 --> 00:52:18,001 I crashed my bike and hit my knee. 700 00:52:18,203 --> 00:52:21,241 Please call back later. You again? 701 00:52:21,642 --> 00:52:23,841 When you call us you get the same dispatcher. 702 00:52:24,043 --> 00:52:25,002 I can't talk now. 703 00:52:25,723 --> 00:52:28,162 What the fuck? Send an ambulance. 704 00:52:28,362 --> 00:52:29,842 For your knee? Yes. 705 00:52:30,042 --> 00:52:32,842 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 706 00:52:51,443 --> 00:52:52,241 Yes? 707 00:52:54,162 --> 00:52:55,042 lben? 708 00:52:56,123 --> 00:53:00,843 I did what you said. lt didn't work. I can't get out. 709 00:53:02,003 --> 00:53:02,922 Where are you? 710 00:53:03,363 --> 00:53:05,482 I can't see anything. 711 00:53:08,243 --> 00:53:09,562 Are you in the back of the van? 712 00:53:09,763 --> 00:53:10,602 Yes. 713 00:53:13,483 --> 00:53:16,642 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 714 00:53:17,203 --> 00:53:22,002 I don't want to be locked up No, but where are you going? 715 00:53:22,203 --> 00:53:26,802 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 716 00:53:27,003 --> 00:53:29,963 lben? I'm going to die. 717 00:53:31,043 --> 00:53:35,482 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 718 00:53:36,084 --> 00:53:39,003 I have to put you on hold Not again! 719 00:53:39,203 --> 00:53:42,282 I must if I'm going to help you Hold the line 720 00:53:42,483 --> 00:53:44,043 I'll be right back. 721 00:53:46,924 --> 00:53:48,602 Copenhagen Dispatch. 722 00:53:48,804 --> 00:53:49,923 Asger, Emergency East. 723 00:53:51,004 --> 00:53:52,283 Asger? Yes. 724 00:53:52,804 --> 00:53:53,923 Are you still at work? 725 00:53:54,243 --> 00:53:57,363 Bo? I meant to call North Zealand. 726 00:53:57,564 --> 00:54:00,882 Didn't I tell you to go home? Yes 727 00:54:01,124 --> 00:54:02,442 I can't. What the fuck...? 728 00:54:10,444 --> 00:54:13,042 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 729 00:54:13,763 --> 00:54:15,243 Hi. Any news? 730 00:54:15,444 --> 00:54:18,683 I have Iben on the line She's in the back of the van. 731 00:54:19,484 --> 00:54:20,367 Do you have a location? 732 00:54:20,524 --> 00:54:22,923 The cell tower is near Elsinore. 733 00:54:23,124 --> 00:54:24,723 South by southwest of Elsinore 734 00:54:25,285 --> 00:54:29,203 I need a precise location. 735 00:54:31,964 --> 00:54:34,083 I'll get it. Just send the patrol car. 736 00:54:34,284 --> 00:54:35,243 How will you get it? 737 00:54:36,084 --> 00:54:37,683 I'll get her out of the van. 738 00:54:38,205 --> 00:54:40,803 Iben, are you there? 739 00:54:42,444 --> 00:54:44,883 I'm back. Don't hang up again. 740 00:54:45,085 --> 00:54:50,164 I won't. I want to go home to my kids. 741 00:54:50,484 --> 00:54:53,883 They shouldn't be alone. No. Now listen 742 00:54:54,084 --> 00:54:55,273 I don't know why he's doing this. 743 00:54:55,325 --> 00:54:58,604 lben? Iben! Now listen to me. 744 00:54:59,964 --> 00:55:01,363 Find something to use as a weapon. 745 00:55:03,125 --> 00:55:05,403 Help is coming but we need a plan B, okay? 746 00:55:06,605 --> 00:55:09,683 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 747 00:55:10,805 --> 00:55:14,644 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 748 00:55:15,485 --> 00:55:16,404 Do you understand? 749 00:55:17,285 --> 00:55:18,723 Why does Michael have a van? 750 00:55:21,405 --> 00:55:22,364 He's a bricklayer. 751 00:55:23,365 --> 00:55:25,924 Then he must have some tools. 752 00:55:26,125 --> 00:55:28,364 I don't know. Look around. 753 00:55:28,885 --> 00:55:30,083 I can't see anything. 754 00:55:32,845 --> 00:55:33,884 Feel your way. 755 00:55:43,486 --> 00:55:44,369 Did you find something? 756 00:55:44,645 --> 00:55:47,204 A cardboard box. It's heavy. 757 00:55:47,726 --> 00:55:48,524 Okay. 758 00:55:50,005 --> 00:55:50,804 What's inside it? 759 00:55:52,765 --> 00:55:53,684 Rocks, I think. 760 00:55:54,805 --> 00:55:56,963 Bricks. That's good Can you pick one up? 761 00:55:59,645 --> 00:56:00,684 Iben, pick one up. 762 00:56:01,085 --> 00:56:03,884 I've got one. Good. Now listen carefully. 763 00:56:04,245 --> 00:56:05,365 If he stops the van... 764 00:56:06,086 --> 00:56:09,925 and opens the door, you hit him as hard as you can. 765 00:56:12,205 --> 00:56:14,405 I can't do that! Yes, you can. 766 00:56:15,086 --> 00:56:17,526 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 767 00:56:17,725 --> 00:56:21,205 Tell me where you are and I'll send a car. 768 00:56:21,486 --> 00:56:23,205 I can't! Yes, you can, Iben. 769 00:56:24,685 --> 00:56:26,965 Breathe. Take a deep breath Come on now. 770 00:56:28,726 --> 00:56:30,164 Just like this. Iben? 771 00:56:31,846 --> 00:56:34,444 lben I don't know why he's doing this. 772 00:56:37,526 --> 00:56:38,525 lben I'm going to die. 773 00:56:38,726 --> 00:56:41,444 You're not. lben, breathe with me. 774 00:56:44,326 --> 00:56:45,405 Breathe, Iben. 775 00:56:50,406 --> 00:56:52,165 Iben, what's your favorite food? 776 00:56:55,246 --> 00:56:56,285 What's your favorite food? 777 00:56:56,926 --> 00:56:58,246 Pork sausage. 778 00:56:58,806 --> 00:57:01,366 Pork sausage? Do you like that? 779 00:57:02,926 --> 00:57:04,126 Yes. Don't you? 780 00:57:04,686 --> 00:57:06,965 I don't eat pork. What else? 781 00:57:09,487 --> 00:57:10,446 Are you a Muslim? 782 00:57:10,727 --> 00:57:14,166 No. What do you do in your free time? 783 00:57:15,886 --> 00:57:18,165 I like to be with Thilde and Oliver. 784 00:57:19,606 --> 00:57:20,766 But Michael. 785 00:57:20,966 --> 00:57:24,606 What do you do with your kids? 786 00:57:25,446 --> 00:57:26,605 What's a nice thing to do? 787 00:57:29,127 --> 00:57:30,606 We like The Blue Planet. 788 00:57:32,486 --> 00:57:35,126 The aquarium on Amager? 789 00:57:37,087 --> 00:57:38,126 Haven't you been there? 790 00:57:39,006 --> 00:57:41,606 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 791 00:57:42,727 --> 00:57:43,646 ls it nice? 792 00:57:44,847 --> 00:57:47,125 Thilde likes the turtles. 793 00:57:48,447 --> 00:57:51,566 She doesn't even look at the sharks. 794 00:57:53,088 --> 00:57:54,646 What do you like best? The sharks? 795 00:57:59,687 --> 00:58:01,365 I like all of them 796 00:58:04,847 --> 00:58:08,086 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 797 00:58:08,967 --> 00:58:10,447 Then I just look and feel. 798 00:58:11,287 --> 00:58:12,326 Feel what? 799 00:58:14,368 --> 00:58:15,486 It seems so peaceful. 800 00:58:16,487 --> 00:58:17,527 What does? 801 00:58:20,648 --> 00:58:21,646 Under the water. 802 00:58:24,928 --> 00:58:26,726 Like... quiet. 803 00:58:28,927 --> 00:58:30,087 No distractions. 804 00:58:31,847 --> 00:58:34,527 Just water flowing slowly around you. 805 00:58:35,568 --> 00:58:36,486 Very quiet. 806 00:58:38,648 --> 00:58:40,206 Just a big, blue silence. 807 00:58:43,727 --> 00:58:44,567 co 808 00:58:48,648 --> 00:58:50,167 I don't know your name. 809 00:58:51,648 --> 00:58:52,527 My name is Asger 810 00:58:53,448 --> 00:58:54,807 I like you, Asger. 811 00:58:59,568 --> 00:59:00,647 I like you too, Iben. 812 00:59:18,567 --> 00:59:19,927 Would you like to come? 813 00:59:23,688 --> 00:59:25,767 Where? To The Blue Planet. 814 00:59:29,168 --> 00:59:30,087 I'd love to. 815 00:59:37,609 --> 00:59:40,208 He's stopping. Do you have the brick? 816 00:59:40,648 --> 00:59:43,527 Yes. Take it easy, Iben 817 00:59:44,169 --> 00:59:46,928 I'm here for you. All right? 818 00:59:47,449 --> 00:59:48,688 Put your phone away. 819 00:59:48,888 --> 00:59:51,527 When he opens the door, hit him as hard as you can. 820 00:59:52,248 --> 00:59:54,927 He deserves it He deserves it. 821 00:59:55,129 --> 00:59:58,688 That's right. Put your phone in your pocket and. 822 00:59:58,888 --> 01:00:02,808 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 823 01:00:03,288 --> 01:00:05,728 When he opens the door... Oliver is fine. 824 01:00:05,929 --> 01:00:09,448 He isn't crying now. 825 01:00:09,849 --> 01:00:11,489 What do you mean? 826 01:00:15,289 --> 01:00:16,289 The snakes. 827 01:00:17,169 --> 01:00:19,208 What snakes? 828 01:00:20,569 --> 01:00:21,928 He was in so much pain. 829 01:00:25,730 --> 01:00:26,768 ln his stomach. 830 01:00:30,970 --> 01:00:32,289 He kept crying 831 01:00:32,489 --> 01:00:34,008 because he had snakes in his stomach 832 01:00:41,009 --> 01:00:43,528 I just took them out. Was it you? 833 01:00:43,729 --> 01:00:46,368 He's much better now. He isn't crying anymore. 834 01:00:56,809 --> 01:00:58,049 He's fine, isn't he? 835 01:00:59,969 --> 01:01:00,809 Asger? 836 01:01:01,490 --> 01:01:05,049 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 837 01:01:05,250 --> 01:01:06,729 Okay. Iben Take it easy. 838 01:01:06,929 --> 01:01:10,128 Go away! Go away! 839 01:02:13,010 --> 01:02:13,810 Hello? 840 01:02:16,770 --> 01:02:17,570 Hello? 841 01:02:19,371 --> 01:02:20,250 Are you there, Asger? 842 01:02:24,651 --> 01:02:26,810 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 843 01:02:29,731 --> 01:02:31,130 Can you hear me? Yes 844 01:02:32,130 --> 01:02:33,128 I think I found something. 845 01:02:36,171 --> 01:02:37,399 They went to court over custody. 846 01:02:37,691 --> 01:02:40,610 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 847 01:02:41,850 --> 01:02:43,810 He lost his visitation rights. 848 01:02:45,371 --> 01:02:46,851 lt's about his criminal record 849 01:02:47,371 --> 01:02:48,522 and his sentences for assault. 850 01:02:49,811 --> 01:02:51,371 It's no fucking wonder. 851 01:02:53,531 --> 01:02:55,050 Asger? Yes' Yes. 852 01:02:55,451 --> 01:02:57,291 Sorry. I'll get to the point. 853 01:02:59,971 --> 01:03:01,289 The only thing about North Zealand. 854 01:03:02,811 --> 01:03:04,449 It's a psychiatric center. 855 01:03:05,451 --> 01:03:08,531 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 856 01:03:09,251 --> 01:03:10,370 In Elsinore? 857 01:03:11,292 --> 01:03:12,251 Exactly. 858 01:03:13,771 --> 01:03:15,152 The North Zealand Psychiatric Center? 859 01:03:18,571 --> 01:03:19,451 Is that of any use? 860 01:03:20,691 --> 01:03:21,531 Locked up. 861 01:03:22,451 --> 01:03:23,251 What was that? 862 01:03:23,452 --> 01:03:24,679 She doesn't want to be locked up. 863 01:03:25,532 --> 01:03:26,891 You lost me there. 864 01:03:29,652 --> 01:03:30,451 Asger? 865 01:03:32,052 --> 01:03:32,890 Hello? 866 01:04:18,252 --> 01:04:19,292 Michael? 867 01:04:21,652 --> 01:04:22,452 Michael? 868 01:04:23,252 --> 01:04:24,051 Hello? 869 01:04:24,453 --> 01:04:25,651 Where are you? 870 01:04:28,373 --> 01:04:29,332 Michael? 871 01:04:30,212 --> 01:04:32,015 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 872 01:04:32,573 --> 01:04:35,772 Who is this? Asger from the police. 873 01:04:35,973 --> 01:04:38,212 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 874 01:04:39,333 --> 01:04:41,212 Yes. Where's Iben? 875 01:04:42,132 --> 01:04:43,012 I don't know. 876 01:04:45,172 --> 01:04:46,251 I think she hit me. 877 01:04:48,813 --> 01:04:52,131 I'll send the police. Do you need an ambulance? 878 01:04:52,333 --> 01:04:53,172 No police. 879 01:04:54,253 --> 01:04:55,291 I have to. 880 01:04:55,573 --> 01:04:57,051 I haven't fucking done anything! 881 01:04:57,253 --> 01:04:58,732 I know. I know. 882 01:05:04,253 --> 01:05:05,892 Why didn't you tell me? 883 01:05:09,013 --> 01:05:11,452 You should have called the police and let us take care of Iben. 884 01:05:11,653 --> 01:05:14,252 So you could help her or what? Yes. That's our job. 885 01:05:16,853 --> 01:05:18,772 Nobody is of any help. 886 01:05:19,813 --> 01:05:20,733 I tried. 887 01:05:21,094 --> 01:05:23,853 Doctors, lawyers, the municipality. 888 01:05:24,054 --> 01:05:25,413 None of them will help. 889 01:05:25,853 --> 01:05:27,372 I'm trying to help. 890 01:05:29,333 --> 01:05:33,692 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 891 01:05:52,734 --> 01:05:55,573 When... when I saw Oliver. 892 01:05:57,614 --> 01:05:59,333 I knew I had to deal with it myself 893 01:06:03,574 --> 01:06:06,733 I just wanted to close that door and take care of it all. 894 01:06:17,095 --> 01:06:19,573 I just wanted to help Iben, but... 895 01:06:24,614 --> 01:06:26,213 What are you doing? 896 01:06:30,254 --> 01:06:32,694 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 897 01:06:33,774 --> 01:06:34,973 The police are with her. 898 01:06:40,415 --> 01:06:41,653 I told her not to go in there. 899 01:07:00,894 --> 01:07:02,734 I'm leaving now. What about Iben? 900 01:07:03,814 --> 01:07:04,854 I don't know where she is. 901 01:07:06,415 --> 01:07:07,974 Do you think she could harm herself? 902 01:07:10,455 --> 01:07:15,894 Now listen to me. She has no idea what she's done. 903 01:07:18,815 --> 01:07:23,495 She thinks. she thinks she helped Oliver. 904 01:07:26,255 --> 01:07:27,636 I didn't have the heart to tell her. 905 01:07:30,175 --> 01:07:30,974 No. 906 01:07:33,375 --> 01:07:34,214 No. 907 01:08:16,296 --> 01:08:20,455 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 908 01:08:20,656 --> 01:08:27,255 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 909 01:09:38,577 --> 01:09:41,336 Hello? Hi, Rashid. 910 01:09:42,457 --> 01:09:44,016 Did you find them? Yes. 911 01:09:44,776 --> 01:09:45,577 That's good. 912 01:09:49,576 --> 01:09:51,136 Are you at home? No. 913 01:09:51,737 --> 01:09:52,896 I'm in my car. 914 01:09:53,977 --> 01:09:55,244 I thought you might need me again. 915 01:09:55,337 --> 01:09:56,896 Go home. 916 01:10:00,097 --> 01:10:02,456 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 917 01:10:06,098 --> 01:10:06,936 Okay. 918 01:10:08,618 --> 01:10:09,455 Fine. 919 01:10:13,977 --> 01:10:15,129 Thanks for your help, partner. 920 01:10:15,578 --> 01:10:17,096 No problem. Anytime. 921 01:10:19,458 --> 01:10:21,296 Then III see you tomorrow. AII right? 922 01:10:25,537 --> 01:10:26,896 Don't lie if you don't want to. 923 01:10:29,257 --> 01:10:30,257 What? 924 01:10:30,657 --> 01:10:32,297 ln court tomorrow. 925 01:10:33,737 --> 01:10:35,576 Don't lie for my sake, you know? 926 01:10:35,778 --> 01:10:37,057 We'll stick to our story Asger. 927 01:10:38,737 --> 01:10:39,696 That was the deal. 928 01:10:46,657 --> 01:10:49,136 I am the one on trial I fired the shot. 929 01:10:50,497 --> 01:10:54,576 You're just a witness I lied! For you 930 01:10:56,458 --> 01:10:57,817 I can't just change my statement. 931 01:10:59,658 --> 01:11:00,537 Can I? 932 01:11:10,898 --> 01:11:12,777 I'm going home. You should go home too. 933 01:11:15,458 --> 01:11:17,097 Go home to Patricia and get some sleep. 934 01:11:18,018 --> 01:11:18,857 Okay? 935 01:11:25,139 --> 01:11:25,977 See you tomorrow. 936 01:12:01,299 --> 01:12:02,698 Asger? 937 01:12:03,259 --> 01:12:04,258 Asger? Yes. 938 01:12:04,779 --> 01:12:06,738 We have a caller who wants to talk to you. 939 01:12:09,058 --> 01:12:11,018 She says you've talked before Her name is Iben. 940 01:12:11,220 --> 01:12:12,058 Does it ring a bell? 941 01:12:13,459 --> 01:12:14,257 Yes. 942 01:12:15,339 --> 01:12:16,218 What happened here? 943 01:12:18,659 --> 01:12:21,379 I'll take it in there. 944 01:12:36,139 --> 01:12:37,019 One moment please. 945 01:12:52,899 --> 01:12:53,898 ls that you, Asger? 946 01:12:54,420 --> 01:12:55,259 Yes 947 01:12:57,260 --> 01:12:58,259 I'm here. 948 01:13:05,699 --> 01:13:07,219 I killed Oliver, didn't I? 949 01:13:12,860 --> 01:13:13,698 Where are you, Iben? 950 01:13:14,339 --> 01:13:15,298 Don't lie to me. 951 01:13:20,620 --> 01:13:22,259 Just tell me where you are. 952 01:13:22,780 --> 01:13:23,818 Don't lie 953 01:13:27,580 --> 01:13:28,859 I killed him, didn't I? 954 01:13:36,060 --> 01:13:36,899 lben. 955 01:13:42,179 --> 01:13:43,179 You didn't mean to. 956 01:13:46,340 --> 01:13:47,620 Tell me where you are 957 01:13:47,819 --> 01:13:49,099 so I can send someone to help you. 958 01:13:54,260 --> 01:13:56,819 Oliver... Iben, where are you? 959 01:13:58,380 --> 01:14:00,019 I have blood on my hands. 960 01:14:04,781 --> 01:14:08,099 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 961 01:14:08,660 --> 01:14:09,699 What else can you see? 962 01:14:13,580 --> 01:14:15,499 I hear cars nearby. ls that right? 963 01:14:19,461 --> 01:14:20,700 Are there cars nearby? 964 01:14:22,901 --> 01:14:24,179 Way down below. 965 01:14:25,821 --> 01:14:26,700 The cars are? 966 01:14:29,981 --> 01:14:30,940 Are you on a bridge? 967 01:14:34,340 --> 01:14:35,580 lben, are you on a bridge? 968 01:14:37,060 --> 01:14:39,900 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 969 01:14:41,061 --> 01:14:41,979 Just relax. 970 01:14:42,901 --> 01:14:44,380 Call North Zealand Dispatch now. 971 01:14:46,981 --> 01:14:49,540 Now listen, Iben. 972 01:14:50,862 --> 01:14:53,220 Tell them that I didn't mean to. I know. 973 01:14:53,582 --> 01:14:57,380 Tell Thilde and Michael that. I know 974 01:14:58,301 --> 01:14:59,140 I didn't. 975 01:14:59,341 --> 01:15:01,780 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 976 01:15:01,982 --> 01:15:02,860 and about to jump. 977 01:15:03,141 --> 01:15:06,300 lben Will you tell them? 978 01:15:06,502 --> 01:15:08,900 Tell them what? That I didn't mean to. 979 01:15:09,101 --> 01:15:09,980 They know. 980 01:15:11,022 --> 01:15:12,821 Michael knows. 981 01:15:14,301 --> 01:15:15,541 He just wanted to help you. 982 01:15:17,661 --> 01:15:19,740 He was trying to help you. 983 01:15:21,422 --> 01:15:24,380 We all just want to help you. 984 01:15:25,381 --> 01:15:29,220 But you said he. I was wrong. I was wrong. 985 01:15:30,022 --> 01:15:31,660 Okay? It's all my fault. 986 01:15:32,381 --> 01:15:34,420 lt's my fault you're on the bridge. 987 01:15:36,262 --> 01:15:37,701 Now don't do anything stupid you hear? 988 01:15:39,741 --> 01:15:40,782 Iben, talk to me. 989 01:15:43,062 --> 01:15:43,860 Iben? 990 01:15:44,902 --> 01:15:46,021 I killed a man. 991 01:15:47,622 --> 01:15:48,420 Do you hear? 992 01:15:49,101 --> 01:15:50,061 I killed a man. 993 01:15:54,702 --> 01:15:55,821 His name was Josef. 994 01:15:57,421 --> 01:15:58,261 A young man. 995 01:15:59,102 --> 01:16:00,741 Practically a boy. Nineteen years old. 996 01:16:03,862 --> 01:16:04,782 Why? 997 01:16:08,942 --> 01:16:11,941 Because I could. 998 01:16:13,102 --> 01:16:14,502 He did something very wrong but... 999 01:16:18,182 --> 01:16:19,261 I shouldn't have done it. 1000 01:16:19,582 --> 01:16:21,381 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1001 01:16:22,583 --> 01:16:25,062 So I've lied and I've killed 1002 01:16:29,863 --> 01:16:34,701 I did it because I'd had enough 1003 01:16:36,302 --> 01:16:37,570 and I wanted to remove something. 1004 01:16:45,903 --> 01:16:46,781 I don't know. 1005 01:16:48,583 --> 01:16:49,581 Something bad. 1006 01:16:52,663 --> 01:16:53,462 Something... 1007 01:16:58,343 --> 01:16:59,422 Was it snakes? 1008 01:17:02,303 --> 01:17:03,101 Yes. 1009 01:17:05,303 --> 01:17:06,343 Yes, it was snakes. 1010 01:17:07,863 --> 01:17:09,302 But, Iben, I knew what I was doing. 1011 01:17:10,543 --> 01:17:11,622 But you didn't, did you? 1012 01:17:12,422 --> 01:17:13,262 No. 1013 01:17:13,583 --> 01:17:16,383 No. It was an accident. 1014 01:17:17,943 --> 01:17:18,782 Yes. 1015 01:17:19,983 --> 01:17:20,781 And, Iben 1016 01:17:22,582 --> 01:17:23,422 you have a daughter 1017 01:17:24,583 --> 01:17:28,062 who loves you and wants to see her mother. 1018 01:17:29,543 --> 01:17:31,302 Thilde. Yes 1019 01:17:32,424 --> 01:17:34,742 I promised her that she would see you again 1020 01:17:35,383 --> 01:17:36,462 and that you'd come home. 1021 01:17:38,903 --> 01:17:40,503 She loves you, Iben. 1022 01:17:41,743 --> 01:17:42,662 And so does Michael. 1023 01:17:45,503 --> 01:17:49,503 You still have people who love you in your life. 1024 01:17:56,303 --> 01:17:57,943 Asger? Yes? 1025 01:17:58,144 --> 01:18:00,103 They're here now. 1026 01:18:01,984 --> 01:18:03,343 Go over to the officers. 1027 01:18:08,064 --> 01:18:09,223 You're a good man. 1028 01:18:14,464 --> 01:18:15,263 lben! 1029 01:18:28,584 --> 01:18:29,983 This is Iben. 1030 01:18:40,064 --> 01:18:41,983 This is Iben. 1031 01:18:50,624 --> 01:18:52,504 This is Iben Østergård. 1032 01:18:52,704 --> 01:18:55,623 I can't come to the phone right now... 1033 01:19:40,865 --> 01:19:43,105 North Zealand Dispatch. lt's Asger 1034 01:19:46,105 --> 01:19:47,464 I talked to Iben 1035 01:19:49,625 --> 01:19:51,425 but she hung up. We have her. 1036 01:19:52,826 --> 01:19:53,664 She came down. 1037 01:19:58,825 --> 01:19:59,624 You have her? 1038 01:20:00,425 --> 01:20:02,104 Yes, we have her. 1039 01:20:04,265 --> 01:20:05,264 Good job, Asger. 1040 01:21:59,827 --> 01:22:05,546 THE GUILTY 1041 01:24:55,349 --> 01:24:57,628 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 73439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.