All language subtitles for 1955 - Hit the Deck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,137 --> 00:02:03,128 (WIND HOWLING) 2 00:02:13,383 --> 00:02:14,475 OFFICER 1: Come on, hurry up. 3 00:02:14,651 --> 00:02:17,176 - Let's go, move along. OFFICER 2: Move along. 4 00:02:19,355 --> 00:02:21,983 Come on, hurry up. Move it along. Let's go, come on. 5 00:02:22,158 --> 00:02:25,286 Operation Ice Cream. You had to talk me into volunteering. 6 00:02:25,461 --> 00:02:28,589 Believe me, Rico, if I had my life to live over, I wouldn't. 7 00:02:28,765 --> 00:02:30,426 All right, quit stalling and get in. 8 00:02:30,600 --> 00:02:32,067 You got the whole Pacific Ocean. 9 00:02:32,235 --> 00:02:34,533 Why would you pick this spot for swimming lessons? 10 00:02:34,704 --> 00:02:37,264 - Suppose these survival outfits don't work? - Yeah. 11 00:02:37,440 --> 00:02:40,000 Don't worry, the manufacturer filed a written guarantee. 12 00:02:40,176 --> 00:02:42,110 Oh, that will keep us nice and warm. 13 00:02:42,278 --> 00:02:45,338 What's the matter, you wanna live forever? In you go. 14 00:02:45,515 --> 00:02:46,914 - So long, pal. - So long, buddy. 15 00:02:47,083 --> 00:02:49,551 BILL: Hey, wait a minute. Wait a minute. 16 00:02:52,322 --> 00:02:54,449 Any of you guys bake a cake? 17 00:02:54,624 --> 00:02:56,421 DANNY: Yeah, us, us. SAILOR 1: I'll bake a cake. 18 00:02:56,593 --> 00:02:58,185 SAILOR 2: Listen, I know how to bake a cake. 19 00:02:58,361 --> 00:02:59,419 - You. SAILOR 1: Pick me. 20 00:02:59,596 --> 00:03:01,188 You. 21 00:03:02,298 --> 00:03:04,095 Hey, we did it. 22 00:03:04,467 --> 00:03:07,368 All right, come on, get in. 23 00:03:07,837 --> 00:03:10,772 - Pretty cute gag about that cake, Bill. - No gag. 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,771 - Well, what happened to the cook? - Sick. 25 00:03:12,942 --> 00:03:14,933 And I have to have a cake baked. A good one. 26 00:03:15,111 --> 00:03:17,477 I already had one volunteer, and he didn't work out. 27 00:03:17,647 --> 00:03:19,444 Well, what's the deal? Brief us on it. 28 00:03:19,616 --> 00:03:22,449 There just happens to be a plane due in with replacements. 29 00:03:22,619 --> 00:03:25,144 - Replacements. - Hey, we're getting out of cold storage. 30 00:03:25,321 --> 00:03:26,549 Slow down. 31 00:03:26,723 --> 00:03:30,090 Only three replacements are coming up, and only three men are going out. 32 00:03:30,260 --> 00:03:31,852 One, two, three. It figures. 33 00:03:32,028 --> 00:03:33,791 Yeah, it depends on the cake. 34 00:03:33,963 --> 00:03:36,261 Now, the skipper's cutting the orders himself. 35 00:03:36,432 --> 00:03:40,960 Today is his birthday, and he's very sentimental about birthdays. 36 00:03:41,137 --> 00:03:44,368 So I figured if I walked in carrying the cake... 37 00:03:44,540 --> 00:03:47,202 ...and you two guys followed me singing "Happy Birthday"... 38 00:03:47,377 --> 00:03:49,368 - Hey, that's a good idea. - "Happy Birthday." 39 00:03:49,545 --> 00:03:51,137 It's only as good as the cake. 40 00:03:53,683 --> 00:03:55,742 - Hi, George. DANNY: What do you say, George? 41 00:03:55,919 --> 00:03:58,183 - You got a cake. - Yeah, if you can call it a cake. 42 00:03:58,354 --> 00:04:01,346 - You see what I mean? - I followed the cookbook. 43 00:04:01,524 --> 00:04:03,890 Well, next time, learn how to read, will you? 44 00:04:04,060 --> 00:04:06,085 Now get going. 45 00:04:06,262 --> 00:04:08,287 The skipper won't like it if you get loaded. 46 00:04:08,464 --> 00:04:11,490 So what'll he do, send me home? 47 00:04:12,535 --> 00:04:14,162 You sure you guys can handle this? 48 00:04:14,337 --> 00:04:16,635 Oh, anybody can bake a cake. 49 00:04:16,806 --> 00:04:19,104 - Hey, Danny? - Sure, women do it all the time. 50 00:04:19,275 --> 00:04:22,142 Yeah, women have babies all the time too, but we don't. 51 00:04:22,312 --> 00:04:24,246 Aw, don't worry. Here's one for luck. 52 00:04:24,414 --> 00:04:28,077 - Now wait a minute, that's for cooking. - But we are cooking. 53 00:04:29,652 --> 00:04:30,880 Here's to liberty. 54 00:04:31,054 --> 00:04:33,181 San Francisco. 55 00:04:33,356 --> 00:04:35,119 Ginger. 56 00:04:35,291 --> 00:04:36,986 - Ginger? - Ginger? 57 00:04:37,160 --> 00:04:39,594 Now hear this. 58 00:04:41,230 --> 00:04:45,098 (SINGING) I'm recalling times when I was small in 59 00:04:45,268 --> 00:04:49,170 Light and free jubilee days 60 00:04:49,806 --> 00:04:54,470 Old folks prayin' Everybody swayin' 61 00:04:54,644 --> 00:04:59,377 Loudly I chanted my praise 62 00:04:59,882 --> 00:05:05,252 How I sang about the judgment morn 63 00:05:05,421 --> 00:05:11,656 And of Gabriel tootin' on his horn 64 00:05:13,830 --> 00:05:19,359 In that sunny land of milk and honey 65 00:05:19,535 --> 00:05:22,629 I had no complaints 66 00:05:23,139 --> 00:05:26,233 While I thought of saints 67 00:05:26,642 --> 00:05:29,668 So I say to all 68 00:05:29,846 --> 00:05:36,342 Who feel forlorn 69 00:05:37,520 --> 00:05:42,890 Sing hallelujah 70 00:05:43,059 --> 00:05:44,686 Hallelujah 71 00:05:44,861 --> 00:05:48,228 And you'll shoo the blues away 72 00:05:48,398 --> 00:05:51,856 When cares pursue you Hallelujah 73 00:05:52,035 --> 00:05:55,903 Gets you through the darkest days 74 00:05:56,072 --> 00:06:02,477 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 75 00:06:02,812 --> 00:06:06,009 But hallelujah, hallelujah 76 00:06:06,182 --> 00:06:09,913 Helps to shoo the clouds away 77 00:06:10,386 --> 00:06:16,291 Sing hallelujah Hallelujah 78 00:06:16,459 --> 00:06:19,860 - Sing hallelujah - Hallelujah 79 00:06:20,029 --> 00:06:23,226 - Sing hallelujah - Hallelujah 80 00:06:23,399 --> 00:06:29,338 - Sing hallelu-lu-lu-lujah - Say hey! Say hey! Say hey! 81 00:06:29,505 --> 00:06:31,996 Hallelujah, brother, hallelujah 82 00:06:32,909 --> 00:06:35,503 Hallelujah, shoo your blues away 83 00:06:36,345 --> 00:06:38,813 Hallelujah, sister, hallelujah 84 00:06:39,715 --> 00:06:42,377 It's a comin', the judgment day 85 00:06:42,985 --> 00:06:45,579 - Satan - Lies awaitin' 86 00:06:45,755 --> 00:06:49,156 And creatin' skies of gray 87 00:06:49,325 --> 00:06:52,453 Sing hallelujah, hallelujah 88 00:06:52,628 --> 00:06:55,961 - Helps to shoo - Hallelujah 89 00:06:56,132 --> 00:06:59,260 - Helps to shoo - Hallelujah 90 00:06:59,435 --> 00:07:00,925 It helps to shoo 91 00:07:01,104 --> 00:07:07,270 The blues away 92 00:07:07,443 --> 00:07:09,001 Hallelujah 93 00:07:14,050 --> 00:07:15,950 (ALL LAUGHING) 94 00:07:16,119 --> 00:07:19,213 Well, boys, you've got two hours to deliver a cake. 95 00:07:19,388 --> 00:07:20,980 Two hours. 96 00:07:21,157 --> 00:07:22,988 So long. 97 00:07:23,159 --> 00:07:26,754 Get going, Danny. You heard Bill, you've got two hours to deliver. 98 00:07:26,929 --> 00:07:29,830 Me? I never baked a cake in my life. 99 00:07:29,999 --> 00:07:31,626 Then what did you volunteer for? 100 00:07:31,801 --> 00:07:34,599 To get warm. What did you volunteer for? 101 00:07:34,770 --> 00:07:38,331 - To get warm. - Great. Just great. 102 00:07:38,508 --> 00:07:41,170 It was a nice leave while it lasted. 103 00:07:41,644 --> 00:07:42,975 - What'll we do? - I don't know. 104 00:07:43,146 --> 00:07:47,412 When Bill gets back and there's no cake we're gonna wish we stayed in that water. 105 00:07:49,152 --> 00:07:51,552 - Danny, I got it. - What are you doing? 106 00:07:51,721 --> 00:07:53,348 - Rum cake. - Rum cake? 107 00:07:53,523 --> 00:07:56,014 Yeah, get the cooking rum and fill up the holes. 108 00:07:56,192 --> 00:07:58,183 Gonna look awful funny with all those holes. 109 00:07:58,361 --> 00:08:02,297 - What are you gonna cover them with? - Candles. It's a birthday cake, isn't it? 110 00:08:02,465 --> 00:08:04,194 Rico, we're geniuses. 111 00:08:04,367 --> 00:08:06,301 Yeah, with the candles, a little trimming... 112 00:08:06,569 --> 00:08:09,163 ...they'll never know the difference. 113 00:08:10,072 --> 00:08:13,371 DANNY, RICO & BILL (SINGING): Happy birthday to you 114 00:08:13,543 --> 00:08:16,876 Happy birthday to you 115 00:08:17,046 --> 00:08:22,348 ALL (SINGING): Happy birthday, commander 116 00:08:22,618 --> 00:08:27,817 Happy birthday to you 117 00:08:29,859 --> 00:08:32,851 Well, now, this is very pleasant. 118 00:08:33,029 --> 00:08:35,930 You know, it's silly, but ever since I was little... 119 00:08:36,098 --> 00:08:39,295 ...there just hasn't been a birthday without a cake. 120 00:08:39,468 --> 00:08:42,801 Never expected to find one up in this icebox, though. 121 00:08:42,972 --> 00:08:45,406 Well, thank you very much. 122 00:08:45,575 --> 00:08:46,803 Oh, excuse me, commander. 123 00:08:46,976 --> 00:08:49,069 You'll have to blow out the candles and make a wish. 124 00:08:49,245 --> 00:08:51,713 Oh. I was so excited, I nearly forgot. 125 00:08:51,881 --> 00:08:52,870 (OFFICERS LAUGHING) 126 00:08:53,049 --> 00:08:57,418 Oh, uh... Any particular wish you have in mind, chief? 127 00:08:57,587 --> 00:09:02,684 Well, we do have something in mind, sir, but after all, it's your cake. 128 00:09:02,858 --> 00:09:04,655 I think I know what you mean. 129 00:09:04,827 --> 00:09:08,194 Well, I may be able to cover it in my wish. 130 00:09:08,998 --> 00:09:13,697 - Don't forget, sir, all the candles at once. DANNY: Or your wish won't come true, sir. 131 00:09:28,951 --> 00:09:30,543 LIEUTENANT: This is not a Christmas party. 132 00:09:30,720 --> 00:09:32,654 OFFICER: All right, boys, keep moving. 133 00:09:32,822 --> 00:09:34,949 LIEUTENANT: All right, all right. Keep it moving there. 134 00:09:35,925 --> 00:09:40,521 Hey, chief, get that log cleared away. Nothing's gonna hurt you. 135 00:09:40,696 --> 00:09:42,630 Most water snakes are harmless... 136 00:09:42,798 --> 00:09:46,325 ...and if you don't bother the alligators, the alligators won't bother you. 137 00:09:46,502 --> 00:09:49,528 Sometimes. All right, keep it moving. 138 00:09:49,705 --> 00:09:51,195 Lieutenant. 139 00:09:51,374 --> 00:09:53,501 Hold it, boys. 140 00:09:53,676 --> 00:09:55,735 Any of you know how to press a dress uniform? 141 00:09:55,911 --> 00:09:57,469 SAILOR: I can. RICO & DANNY: We do. 142 00:09:57,647 --> 00:09:59,808 BILL: Oh, no, you don't. 143 00:10:37,053 --> 00:10:39,078 Aw, just feel this nice, hard pavement. 144 00:10:39,255 --> 00:10:42,782 And smell that automobile exhaust. Like wine. 145 00:10:42,958 --> 00:10:46,223 Look at all these people. I mean female people. 146 00:10:46,395 --> 00:10:48,659 Come on in. I'll introduce you to Ginger. 147 00:10:48,831 --> 00:10:51,459 Thanks, but I gotta get home and see my father and sister. 148 00:10:51,634 --> 00:10:54,967 Dad's strict and old-fashioned. Besides, I wanna give Susie her present. 149 00:10:55,137 --> 00:10:56,604 - How about you? - I wish I could. 150 00:10:56,772 --> 00:10:59,297 If I don't head right for home, it'd break Mom's heart. 151 00:10:59,475 --> 00:11:02,467 If I don't head right for Ginger, it'll break her heart. 152 00:11:03,179 --> 00:11:04,669 (BAND PLAYING JAZZ MUSIC) 153 00:11:04,847 --> 00:11:05,973 (RICO WHISTLES) 154 00:11:06,148 --> 00:11:09,174 Say, how about that? That's Ginger. 155 00:11:09,352 --> 00:11:10,944 Wow. That's what I call living. 156 00:11:11,120 --> 00:11:15,318 A boy's best friend is his mother, but there's nothing wrong with this, either. 157 00:11:15,491 --> 00:11:18,358 Now, if you guys want dates, I'll just say the word to Ginger. 158 00:11:18,527 --> 00:11:20,688 And with Ginger, what I say goes. 159 00:11:20,863 --> 00:11:23,627 Well, even if Dad is home, I could get away around 11 or so. 160 00:11:23,799 --> 00:11:25,528 Susie'll be asleep long before that. 161 00:11:25,701 --> 00:11:27,828 Mom's getting older, likes to get to bed early. 162 00:11:28,003 --> 00:11:29,630 Okay, you guys are in business. 163 00:11:29,805 --> 00:11:33,536 You be here 11:00, you watch the show, you pick out you what you want... 164 00:11:33,709 --> 00:11:35,939 ...and Ginger will deliver. 165 00:11:36,112 --> 00:11:38,580 - Okay, chief. - See you later. 166 00:11:39,014 --> 00:11:42,006 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 167 00:11:50,159 --> 00:11:52,184 ALL (SINGING): Keepin' myself pretty and snappy 168 00:11:52,361 --> 00:11:54,420 I'm keepin' myself thinkin' I'm happy 169 00:11:54,597 --> 00:11:58,089 I've been on the shelf Keepin' myself for you, dear 170 00:11:59,435 --> 00:12:03,565 Makin' myself dresses and laces I'm takin' myself nowhere and places 171 00:12:03,739 --> 00:12:06,708 What more can I do Keepin' myself for you 172 00:12:08,344 --> 00:12:12,337 Though you're not within my arms I hold you close to me 173 00:12:12,882 --> 00:12:17,182 It's a thrill to know that soon you'll be Gee 174 00:12:17,353 --> 00:12:21,813 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 175 00:12:21,991 --> 00:12:24,858 I've been on the shelf Keepin' myself for you 176 00:12:49,652 --> 00:12:53,349 Though you're not within my arms I hold you close to me 177 00:12:54,089 --> 00:12:56,523 It's a thrill to know that soon you'll be 178 00:12:56,692 --> 00:12:57,681 (PHONE RINGS) 179 00:12:57,860 --> 00:12:58,849 ALL: Whoo! 180 00:12:59,028 --> 00:13:02,987 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 181 00:13:03,165 --> 00:13:05,998 I've been on the shelf Keepin' myself for you 182 00:13:10,773 --> 00:13:13,071 - Keepin' myself... BILL: Keepin' myself 183 00:13:13,242 --> 00:13:15,802 Lonely and grievin' 184 00:13:15,978 --> 00:13:20,915 I'm keepin' myself only believin' 185 00:13:21,083 --> 00:13:23,244 You wanted me too 186 00:13:23,986 --> 00:13:27,752 Keepin' myself for you 187 00:13:31,927 --> 00:13:36,830 Treatin' myself worse than I'm showin' 188 00:13:36,999 --> 00:13:42,164 I'm meetin' myself comin' and goin' 189 00:13:42,338 --> 00:13:45,205 Oh, what I've gone through 190 00:13:45,674 --> 00:13:50,907 Keepin' myself for you 191 00:13:53,315 --> 00:13:58,116 Guess you know that I love you 192 00:13:58,287 --> 00:14:03,315 More than you're lovin' me 193 00:14:03,993 --> 00:14:08,794 You've my heart, dear Give me yours 194 00:14:08,964 --> 00:14:14,527 Sincerely 195 00:14:14,904 --> 00:14:19,364 Keepin' myself dreamin' about you 196 00:14:19,542 --> 00:14:24,912 I'm keepin' myself never without you 197 00:14:25,080 --> 00:14:29,039 I've been on the shelf 198 00:14:29,451 --> 00:14:32,181 Keepin' myself 199 00:14:32,354 --> 00:14:36,654 For you 200 00:14:58,981 --> 00:15:00,539 (APPLAUSE) 201 00:15:00,716 --> 00:15:02,081 Ginger, baby. 202 00:15:02,251 --> 00:15:04,151 Well, well. Look what the tide washed up. 203 00:15:04,320 --> 00:15:07,619 - Hey, what kind of talk is that? - Aw, go back to your old boat. 204 00:15:07,790 --> 00:15:09,951 (BAND PLAYING) 205 00:15:12,628 --> 00:15:14,391 Ginger. 206 00:15:20,502 --> 00:15:23,062 What's the matter, honey? I'm gone for almost a year. 207 00:15:23,238 --> 00:15:25,672 I break my neck to see you. You don't even say hello. 208 00:15:25,841 --> 00:15:29,004 Hello. And now that that's over, goodbye. 209 00:15:29,178 --> 00:15:31,874 But I brought you a present. Aren't you even gonna open it? 210 00:15:32,047 --> 00:15:33,480 I'm not opening a gift shop. 211 00:15:33,649 --> 00:15:36,948 But it's a genuine baby turtle from the south seas. 212 00:15:37,119 --> 00:15:39,610 Great. That's just what I needed. 213 00:15:39,788 --> 00:15:41,415 First, a parrot, now a turtle. 214 00:15:41,590 --> 00:15:44,388 Always another mouth to feed. I don't want him. 215 00:15:44,560 --> 00:15:47,996 Oh, but he's only a baby. What'll I do with him? 216 00:15:48,163 --> 00:15:49,755 You know what you can do with him? 217 00:15:49,932 --> 00:15:52,799 Throw him in the bay, head him south, and let him swim home. 218 00:15:52,968 --> 00:15:55,232 And you can go with him. 219 00:15:55,938 --> 00:15:58,270 Oh, I don't understand. 220 00:15:58,440 --> 00:16:01,841 What are you mad about? What did I do? 221 00:16:02,011 --> 00:16:06,107 Nothing. For six years, nothing. 222 00:16:06,281 --> 00:16:10,411 You know, when a girl gets engaged, sooner or later, she'd like to get married. 223 00:16:10,586 --> 00:16:13,282 Oh, honey, don't start that all over again. 224 00:16:13,455 --> 00:16:15,650 I wanna get married too, but being in the Navy... 225 00:16:15,824 --> 00:16:17,849 If it's so bad, why do you keep reenlisting? 226 00:16:18,027 --> 00:16:21,519 - Well, it's my job. It's what I do. - It's your alibi. 227 00:16:21,697 --> 00:16:24,962 For six years, you've been using it as an excuse, and I'm tired of it. 228 00:16:25,134 --> 00:16:27,694 I wanna get married and settle down like everybody else. 229 00:16:27,870 --> 00:16:31,306 - I promise as soon as this cruise is over... - Yeah, well, don't rush. 230 00:16:31,473 --> 00:16:33,668 I found somebody else. 231 00:16:33,842 --> 00:16:35,241 You found somebo...? 232 00:16:35,411 --> 00:16:38,471 Oh, no. You can't do that to me. 233 00:16:38,647 --> 00:16:42,777 You're my girl. I'd die for you. You know that. 234 00:16:42,951 --> 00:16:46,148 Yeah, well, that's the difference between you and Herman. 235 00:16:46,321 --> 00:16:48,380 Herman wants to marry me and take care of me. 236 00:16:48,557 --> 00:16:51,993 But you? You'd sooner drop dead. 237 00:16:52,361 --> 00:16:54,989 Okay, drop dead. 238 00:17:04,173 --> 00:17:06,641 - Mom. - Rico. Rico. 239 00:17:06,809 --> 00:17:09,107 I'm so glad to see you. Oh! 240 00:17:09,278 --> 00:17:11,644 - You look taller and handsome. - You look beautiful. 241 00:17:11,814 --> 00:17:13,076 - How's my girl? - Fine, fine. 242 00:17:13,248 --> 00:17:15,512 Why didn't you tell me you were coming home today? 243 00:17:15,684 --> 00:17:19,552 - I thought you might like a surprise. - Oh, a surprise. It certainly is, believe me. 244 00:17:19,722 --> 00:17:23,021 - Mr. Peroni is visiting. - Peroni? Who's he? 245 00:17:23,192 --> 00:17:26,355 Well, he bought the flower shop on the corner about six months ago. 246 00:17:26,528 --> 00:17:30,487 He's a very lovely man, and we're keeping company. 247 00:17:30,666 --> 00:17:33,066 Great, best news I ever heard. I'd like to meet him. 248 00:17:33,235 --> 00:17:36,170 Of course, but it might be a surprise to him too. 249 00:17:36,338 --> 00:17:39,068 - Why? Didn't you tell him about me? - Certainly, I did. 250 00:17:39,241 --> 00:17:42,267 But he doesn't think I have such a grown-up son. 251 00:17:42,444 --> 00:17:45,572 And I know it's silly, but if he sees how grown-up you are... 252 00:17:45,748 --> 00:17:47,340 ...he might think I'm an old lady. 253 00:17:47,516 --> 00:17:49,643 Oh, Mom. 254 00:17:49,818 --> 00:17:52,286 PERONl: What's keeping you so long...? 255 00:17:53,689 --> 00:17:55,782 What's going on here? 256 00:17:55,958 --> 00:17:59,189 Come inside, Rico, and meet Mr. Peroni. 257 00:18:04,733 --> 00:18:08,533 Mr. Peroni, I want you to meet a young man I'm very proud of: 258 00:18:08,704 --> 00:18:10,467 My son, Rico. 259 00:18:10,639 --> 00:18:12,573 Your son? 260 00:18:14,276 --> 00:18:15,766 PERONl: Hmph. 261 00:18:18,514 --> 00:18:21,779 - Hmph. Son. - I'm very happy to know you, Mr. Peroni. 262 00:18:21,950 --> 00:18:24,612 - I'm sorry, I didn't mean to barge in... - That's all right. 263 00:18:24,787 --> 00:18:26,084 I was going to leave anyway. 264 00:18:26,255 --> 00:18:28,519 Oh, not at all. Look, I have to meet some friends. 265 00:18:28,690 --> 00:18:32,126 You stay right here. I'm sure you and Mom have a lot to talk about. 266 00:18:32,294 --> 00:18:33,693 I'll be back later. 267 00:18:33,862 --> 00:18:37,093 And I'm looking forward to seeing you again too, Pop. 268 00:18:37,933 --> 00:18:40,060 I mean, Mr. Peroni. 269 00:18:41,804 --> 00:18:44,272 Well, for 9 years old, he's pretty grown-up. 270 00:18:44,439 --> 00:18:48,933 - You know boys. They grow up overnight. - Must have been a long night. 271 00:18:49,111 --> 00:18:53,013 To a mother, no matter how big they are, they're always babies. 272 00:18:53,182 --> 00:18:55,173 You're not angry just because I exaggerate... 273 00:18:55,350 --> 00:18:59,480 Well, I don't know. I don't know whether I'm angry, but I'm upset. 274 00:18:59,655 --> 00:19:00,883 A grown-up son. 275 00:19:01,056 --> 00:19:03,115 You didn't think I was a bobbysoxer, did you? 276 00:19:03,292 --> 00:19:05,055 But I did not bargain for that much. 277 00:19:05,227 --> 00:19:07,889 I'm glad to hear it, because with most men... 278 00:19:08,063 --> 00:19:10,327 ...the older they get, the younger they want them. 279 00:19:10,499 --> 00:19:11,966 Oh, so I'm an old man now? 280 00:19:12,134 --> 00:19:14,898 Well, let me tell you something. I am not yet 50. 281 00:19:15,070 --> 00:19:17,630 - And I'm not 45. - With a man, it's much different. 282 00:19:17,806 --> 00:19:19,740 Not with the insurance companies. 283 00:19:19,908 --> 00:19:22,877 They say that most women outlive their husbands. 284 00:19:23,045 --> 00:19:26,014 Now she's got me dead already. That's enough. 285 00:19:26,181 --> 00:19:27,205 Where are you going? 286 00:19:27,382 --> 00:19:31,045 I have a very stylish wedding. I have to get the flowers ready. 287 00:19:32,554 --> 00:19:35,455 And I'm not too old to work all night. 288 00:20:00,816 --> 00:20:02,283 Hello, Father. 289 00:20:02,451 --> 00:20:06,012 - Daniel, glad to see you. - Thank you, sir. You look well, sir. 290 00:20:06,188 --> 00:20:09,385 I'm just leaving for San Diego, but I'll be back in a couple of days. 291 00:20:09,558 --> 00:20:10,650 We can have a talk then. 292 00:20:10,826 --> 00:20:12,851 I won't be here, sir. I only have a 48. 293 00:20:13,028 --> 00:20:16,987 Oh, that's too bad, but it can't be helped. Uh... 294 00:20:17,165 --> 00:20:19,258 Tell me, why did you come in the back way? 295 00:20:19,434 --> 00:20:22,995 - Something wrong with the front door? - I didn't want to tangle with your men. 296 00:20:23,171 --> 00:20:26,368 You know how they are, always curious about an admiral's family. 297 00:20:26,541 --> 00:20:29,203 - Still keeping it dark, eh? - Yes, sir. 298 00:20:29,378 --> 00:20:32,575 What's the matter with you? Are you ashamed of me? 299 00:20:32,748 --> 00:20:36,616 In my time, I was very proud of the fact that my father was an admiral. 300 00:20:36,785 --> 00:20:38,980 My father felt the same way about his father. 301 00:20:39,655 --> 00:20:42,215 You're not gonna keep me dark when you get to Annapolis. 302 00:20:42,391 --> 00:20:46,054 It's different there, sir. In Annapolis, everyone has brass in his ancestry. 303 00:20:46,228 --> 00:20:48,822 I'm not an ancestor yet. I'm still in active service. 304 00:20:48,997 --> 00:20:52,455 - You don't understand, sir. - What is there to understand? 305 00:20:52,634 --> 00:20:55,296 I like my buddies, and we get fun out of beefing together. 306 00:20:55,470 --> 00:20:57,495 - Ohh. - But, well, if they knew about you... 307 00:20:57,673 --> 00:21:00,369 ...they'd think I was asking for special privileges. 308 00:21:00,542 --> 00:21:02,635 Then I'd have no more friends and no more fun. 309 00:21:02,811 --> 00:21:04,039 Fun, fun. 310 00:21:04,212 --> 00:21:07,306 That's all you younger generation think about today, fun. 311 00:21:07,482 --> 00:21:09,143 Susan. 312 00:21:09,551 --> 00:21:11,883 - Susan, do you hear me? SUSAN: Yes. 313 00:21:12,054 --> 00:21:14,750 Here's your brother, Daniel. He's home. 314 00:21:14,923 --> 00:21:18,450 Thank you, Father. Hello, brother Dan. 315 00:21:18,627 --> 00:21:21,562 Well, it's certainly nice to have the family all together again. 316 00:21:21,730 --> 00:21:23,322 Goodbye. 317 00:21:24,566 --> 00:21:26,431 SUSAN: Bye, Dad. 318 00:21:28,337 --> 00:21:31,795 (IMITATING SMITH) Susan, your brother Daniel's home. 319 00:21:31,974 --> 00:21:32,963 Hi, brother Dan. 320 00:21:33,141 --> 00:21:34,438 (IN NORMAL VOICE) Hi, Susie. 321 00:21:34,609 --> 00:21:37,203 - Oh, it's so good to have you back. - Let me take a look at you. 322 00:21:37,379 --> 00:21:40,678 SUSAN: Hmm. - Oh, you look great. 323 00:21:40,849 --> 00:21:42,646 Oh, you. 324 00:21:42,818 --> 00:21:45,252 Father hasn't changed a bit. Funny, isn't it? 325 00:21:45,420 --> 00:21:48,389 Well, it might be funny to you, but I have to live with him. 326 00:21:48,557 --> 00:21:52,550 I'm getting a little bit tired of being treated like a character in a Victorian novel. 327 00:21:52,728 --> 00:21:55,822 Sometimes it drives me crazy. I can't do anything girls do... 328 00:21:55,998 --> 00:21:58,489 ...because he doesn't approve of anything that girls do. 329 00:21:58,667 --> 00:21:59,759 (CLOCK CHIMING) 330 00:21:59,935 --> 00:22:02,028 Six bells. I'm late. 331 00:22:09,211 --> 00:22:11,076 (SINGING) 332 00:22:35,570 --> 00:22:38,767 (SINGING) Wish I could stay, my feathered friend 333 00:22:38,940 --> 00:22:42,341 But I have to dash away 334 00:22:42,711 --> 00:22:46,579 Somebody kind of dreamy 335 00:22:46,748 --> 00:22:51,151 Said he'd be glad to see me 336 00:22:51,520 --> 00:22:54,717 Sorry to say, my feathered friend 337 00:22:54,890 --> 00:22:59,054 I haven't the time to play 338 00:22:59,227 --> 00:23:02,526 But relax and be my guest 339 00:23:02,931 --> 00:23:07,698 While I'm busy getting dressed 340 00:23:08,170 --> 00:23:10,365 You don't have to scheme and plan 341 00:23:10,539 --> 00:23:15,841 How to get a certain man, lucky bird 342 00:23:16,945 --> 00:23:19,072 Every time you have a date 343 00:23:19,247 --> 00:23:25,208 You're not in a nervous state, lucky bird 344 00:23:25,587 --> 00:23:30,024 Now a girl can lose her fella And her looks may be to blame 345 00:23:30,192 --> 00:23:36,028 But for you that's not a problem 'Cause all penguins look the same 346 00:23:36,198 --> 00:23:38,393 You can even gain some weight 347 00:23:38,567 --> 00:23:43,971 And you still can hold your mate, Lucky bird 348 00:24:10,966 --> 00:24:13,025 You don't cause a lot of talk 349 00:24:13,201 --> 00:24:18,935 If you wiggle when you walk, Lucky bird 350 00:24:19,641 --> 00:24:21,131 (HUMMING) 351 00:24:31,353 --> 00:24:32,513 (CHUCKLES) 352 00:24:32,687 --> 00:24:35,212 Aren't you cute? 353 00:24:41,663 --> 00:24:43,460 Danny, I love it. 354 00:24:43,632 --> 00:24:47,693 Oh, it is so nice to have you home. I'll be back in a minute. 355 00:24:48,570 --> 00:24:52,506 Say, sis, I hope you won't be sore, but I've got a date with some pals later, but... 356 00:24:52,674 --> 00:24:54,539 SUSAN: Don't worry, I have a date too. 357 00:24:54,709 --> 00:24:58,042 - Oh? Is she pretty? - I think he's handsome. 358 00:24:58,513 --> 00:25:02,210 What? What did you say? 359 00:25:04,786 --> 00:25:08,153 You sound just like Dad. Now listen to your big sister. 360 00:25:08,323 --> 00:25:11,850 It's perfectly normal for a girl to have a date with a man. 361 00:25:12,027 --> 00:25:14,018 But I can sure use a brother tomorrow night. 362 00:25:14,196 --> 00:25:16,255 You can take me to the opening of a new show. 363 00:25:16,431 --> 00:25:19,127 And I'm sure Dad would approve since it's very, very naval. 364 00:25:19,301 --> 00:25:20,962 So is your dress. 365 00:25:21,136 --> 00:25:23,297 Oh, you. 366 00:25:23,471 --> 00:25:25,632 I got a hook back here. Can you get it? 367 00:25:25,807 --> 00:25:27,434 Where's the rest of it? 368 00:25:27,609 --> 00:25:30,009 You've seen girls in dresses like this, haven't you? 369 00:25:30,178 --> 00:25:32,942 - Yeah, but... - Then stop making noises like a brother. 370 00:25:33,114 --> 00:25:35,912 Dad would throw the book at you if he saw you in this outfit. 371 00:25:36,084 --> 00:25:37,847 Don't worry, he won't. 372 00:25:41,990 --> 00:25:43,890 Has he met the man you're going out with? 373 00:25:44,059 --> 00:25:45,686 He wouldn't approve of him, either. 374 00:25:45,860 --> 00:25:47,828 - He's not in the service. - What does he do? 375 00:25:47,996 --> 00:25:50,863 He has the lead in that show I told you about, Hit the Deck. 376 00:25:51,032 --> 00:25:53,865 And if you come with me tomorrow night, you can meet him. 377 00:25:54,035 --> 00:25:56,162 - I'm gonna sing for him tonight. - Sing for him? 378 00:25:56,338 --> 00:26:00,001 Mm-hm. He promised me a part in his next show. It's a tryout. 379 00:26:00,175 --> 00:26:01,699 - What? - An audition. 380 00:26:01,876 --> 00:26:03,002 (CAR HORN HONKS) 381 00:26:03,178 --> 00:26:04,372 - I must run. - Susie. 382 00:26:04,546 --> 00:26:05,706 Huh? 383 00:26:05,880 --> 00:26:08,576 Is there more to this than just getting a part in the show? 384 00:26:08,750 --> 00:26:11,981 Well, what do you think? Every girl wants to get married. 385 00:26:12,153 --> 00:26:13,677 Good night. 386 00:26:29,004 --> 00:26:30,266 Oh! 387 00:26:30,438 --> 00:26:32,497 Well, Danny. 388 00:26:32,674 --> 00:26:35,268 Well, you finally got around to saying hello to me. 389 00:26:35,443 --> 00:26:39,573 I always saved the best for the last, Jenny, like dessert. 390 00:26:40,215 --> 00:26:42,240 - Say, Jenny? - Huh? 391 00:26:43,051 --> 00:26:45,611 How do you like this fellow Susan's been going out with? 392 00:26:45,787 --> 00:26:48,585 Well, I don't know enough to like or not like. 393 00:26:48,757 --> 00:26:49,985 I never saw the man. 394 00:26:50,158 --> 00:26:54,185 Just hear him tooting that horn, and Susan just running out like crazy. 395 00:26:54,362 --> 00:26:57,229 - Well, what does Dad think? - Well, he doesn't know. 396 00:26:57,399 --> 00:27:01,130 Oh, I tell you, Danny, I never have been so worried about Susan... 397 00:27:01,303 --> 00:27:03,863 ...and if your mother was alive, she'd be worried too. 398 00:27:04,039 --> 00:27:06,667 There's something wrong with that Mr. Craig. 399 00:27:06,841 --> 00:27:08,433 Oh, you're just prejudiced, Jenny. 400 00:27:08,610 --> 00:27:11,738 You raised Susan, and you don't think anybody's good enough for her. 401 00:27:11,913 --> 00:27:14,040 If he were the right sort, he'd be coming in... 402 00:27:14,215 --> 00:27:17,378 ...seeing what kind of a house she lives in, what her folks are like. 403 00:27:17,552 --> 00:27:18,746 Unless he doesn't care. 404 00:27:18,920 --> 00:27:23,323 And if he doesn't care, then she's making a fool of herself. 405 00:27:52,954 --> 00:27:54,683 WOMAN: Okay, boys, take it again. 406 00:27:54,856 --> 00:27:56,687 George? 407 00:27:59,294 --> 00:28:01,785 ("A KISS OR TWO" PLAYING ON RECORD) 408 00:28:55,350 --> 00:28:57,375 (SINGING) What's a little kiss or two? 409 00:28:57,552 --> 00:28:59,349 A wee little kiss among friends 410 00:28:59,521 --> 00:29:03,855 A pleasure like this among friends Was never amiss among friends 411 00:29:04,025 --> 00:29:05,890 All is in the point of view 412 00:29:06,060 --> 00:29:08,187 Some say it will hurt you Some deem it a virtue 413 00:29:08,363 --> 00:29:12,197 However you view it, the best people do it So, what is a kiss or two? 414 00:29:12,567 --> 00:29:14,626 What is a kiss or two? 415 00:29:14,803 --> 00:29:16,703 SAILORS: What's a little kiss or two? 416 00:29:16,871 --> 00:29:18,668 A wee little kiss among friends 417 00:29:18,840 --> 00:29:22,936 A pleasure like this among friends Is never amiss among friends 418 00:29:23,344 --> 00:29:26,074 All is in the point of view Some say it will hurt you 419 00:29:26,247 --> 00:29:28,215 - Some deem it a virtue - However you view it 420 00:29:28,383 --> 00:29:29,407 The best people do it 421 00:29:29,584 --> 00:29:33,680 So, what is a kiss or two? What is a kiss or two? 422 00:29:54,909 --> 00:29:56,604 (WHISTLING) 423 00:30:20,535 --> 00:30:26,667 What is a kiss or two? What is a kiss or two? 424 00:30:33,381 --> 00:30:35,781 Okay, fellas, take 10. 425 00:30:35,950 --> 00:30:38,180 Hey, wait a minute. 426 00:30:38,353 --> 00:30:40,446 Very funny. Very funny indeed. 427 00:30:40,622 --> 00:30:42,681 - Well, l... - We're rehearsing for a show here. 428 00:30:42,857 --> 00:30:44,154 What are you rehearsing for? 429 00:30:44,325 --> 00:30:46,759 - I guess I should have said something, but... - Thanks. 430 00:30:46,928 --> 00:30:49,692 When I saw what was going on, I knew if I opened my mouth... 431 00:30:49,864 --> 00:30:52,355 ...I'd hate myself for the rest of my life. 432 00:30:52,534 --> 00:30:55,503 I know I shouldn't be here, but I'm glad I am. 433 00:30:55,670 --> 00:30:57,900 My name's Danny Smith. 434 00:30:58,606 --> 00:31:00,005 Carol Pace. 435 00:31:00,174 --> 00:31:02,870 If you'd like to watch the rest, I know it'll be all right. 436 00:31:03,044 --> 00:31:06,036 - I'd like to. - But will you sit out front? 437 00:31:06,214 --> 00:31:08,512 Oh, and can I stay and watch the auditions too? 438 00:31:08,683 --> 00:31:11,914 Auditions, here? Where'd you get that idea? 439 00:31:12,086 --> 00:31:15,419 Well, a friend of mine told me that she was going to audition tonight... 440 00:31:15,590 --> 00:31:17,888 ...for Wendell Craig. 441 00:31:18,493 --> 00:31:19,858 Oh. 442 00:31:20,028 --> 00:31:21,620 What does that "oh" mean? 443 00:31:21,796 --> 00:31:25,664 - Well, he's... - What kind of a fellow is this Craig anyway? 444 00:31:25,833 --> 00:31:28,097 Any girl who's been around knows what he's like... 445 00:31:28,269 --> 00:31:31,670 ...the minute he starts to audition. 446 00:31:31,839 --> 00:31:37,038 Well, the girl I'm talking about hasn't been around. Not at all. 447 00:31:37,211 --> 00:31:40,772 This girl, is she very important to you? 448 00:31:40,949 --> 00:31:44,248 Very. She's my sister. 449 00:31:44,819 --> 00:31:46,912 - Oh. - Yeah. 450 00:31:47,088 --> 00:31:50,114 Well, thanks, and so long. 451 00:31:50,291 --> 00:31:51,519 So long. 452 00:31:55,229 --> 00:31:56,890 - There. - "O-E"? 453 00:31:57,065 --> 00:31:59,329 What kind of word is that? O-E. 454 00:31:59,500 --> 00:32:01,764 It's perfectly good. Look it up in the dictionary 455 00:32:01,936 --> 00:32:04,632 - It's a wind off the Faeroe Islands. - How do you know that? 456 00:32:04,806 --> 00:32:07,331 I've been going out with a sailor for six years, Mabel. 457 00:32:07,508 --> 00:32:09,567 And believe me, that's all I've got to show for it. 458 00:32:09,744 --> 00:32:10,768 (MABEL LAUGHS) (KNOCKS) 459 00:32:10,945 --> 00:32:12,276 Come in. 460 00:32:12,981 --> 00:32:14,209 Oh, it's you again. 461 00:32:14,382 --> 00:32:15,872 Mabel. 462 00:32:22,624 --> 00:32:25,559 You know, you had me off base before. 463 00:32:26,694 --> 00:32:29,288 Ginger, baby, you know how much I love you. 464 00:32:29,464 --> 00:32:32,399 Love, schmove. I wanna get married like everybody else. 465 00:32:32,567 --> 00:32:35,627 And Herman doesn't run away every time he hears the word. 466 00:32:35,803 --> 00:32:38,328 - What is this guy Herman? A sailor? - Nope. 467 00:32:38,506 --> 00:32:40,770 - A soldier? - Nope. 468 00:32:41,442 --> 00:32:43,535 You're not mixed up with a Marine, are you? 469 00:32:43,711 --> 00:32:44,735 No. 470 00:32:44,912 --> 00:32:46,880 Well, then, what else is there? 471 00:32:47,048 --> 00:32:49,107 This may come to you as a very great shock... 472 00:32:49,283 --> 00:32:52,878 ...but there's a whole raft of people in the world called civilians. 473 00:32:53,554 --> 00:32:55,317 I might have known it. 474 00:32:55,490 --> 00:32:59,153 I'm out there risking my life, and a civilian steals my girl. 475 00:32:59,327 --> 00:33:01,955 Well, you can stop him right now. 476 00:33:02,130 --> 00:33:04,655 All you have to do is go down to the city hall with me. 477 00:33:04,832 --> 00:33:06,390 I'll pay for the license. 478 00:33:06,567 --> 00:33:10,731 Listen, I would have married you a long time ago if I didn't love you so much. 479 00:33:10,905 --> 00:33:13,533 It's just that I'm always thinking about you, that's all. 480 00:33:13,708 --> 00:33:16,040 Supposing I got shipped out in a dangerous mission? 481 00:33:16,210 --> 00:33:19,373 I'm brought back a broken mess, a helpless wreck. 482 00:33:19,547 --> 00:33:21,572 I could take it. 483 00:33:23,618 --> 00:33:26,280 Suppose I got killed? 484 00:33:26,454 --> 00:33:30,891 I could take that too. Now send Mabel back in here. 485 00:33:31,526 --> 00:33:33,323 Okay. 486 00:33:35,129 --> 00:33:39,122 But before I go, for old times' sake, would you...? 487 00:33:39,667 --> 00:33:41,862 Do me a favor tonight, huh? 488 00:33:42,036 --> 00:33:44,732 If it's what I think, no. 489 00:33:44,906 --> 00:33:48,467 I'm not broke. It's just I promised a couple of buddies you'd get them dates. 490 00:33:48,643 --> 00:33:50,975 We'd go out together. How about it, just this once? 491 00:33:51,145 --> 00:33:54,546 Look, I'm an engaged girl, and I don't go out with strange men. 492 00:33:54,716 --> 00:33:56,479 Oh, please, Ginger. I promised them. 493 00:33:56,651 --> 00:33:59,176 Wanna make a monkey out of me in front of my shipmates? 494 00:33:59,353 --> 00:34:03,153 Monkey? You've been making a monkey out of me in front of every girl in this club. 495 00:34:03,324 --> 00:34:05,622 Engaged for six years. Wow. 496 00:34:05,793 --> 00:34:06,919 (KNOCKS) 497 00:34:07,095 --> 00:34:10,087 Look, I've got to get ready. Come in. 498 00:34:12,033 --> 00:34:14,058 Oh. You fellas are kind of early. 499 00:34:14,235 --> 00:34:17,170 I'll tell you later. There's been a change of plans in my house. 500 00:34:17,338 --> 00:34:18,805 My house too. A change of plans. 501 00:34:18,973 --> 00:34:21,840 Well, these are the fellows I was telling you about. 502 00:34:22,009 --> 00:34:25,536 This is Danny Smith, and Rico Ferrari. And this is, uh... 503 00:34:25,713 --> 00:34:26,873 - Ginger. - Ginger. 504 00:34:27,048 --> 00:34:29,710 We're very happy to know you, and it's swell of you to get us dates. 505 00:34:29,884 --> 00:34:30,908 (BAND PLAYING) 506 00:34:31,085 --> 00:34:33,019 Well, there's been a change of plans here too. 507 00:34:33,187 --> 00:34:36,816 Now, if you boys will excuse me, I've got to get dressed. 508 00:34:36,991 --> 00:34:38,822 (AUDIENCE APPLAUDING) 509 00:34:40,695 --> 00:34:42,424 Bye now. 510 00:34:42,597 --> 00:34:44,531 Bye. 511 00:34:46,734 --> 00:34:49,100 Warm in here, isn't it? 512 00:34:49,303 --> 00:34:51,897 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 513 00:35:06,687 --> 00:35:08,951 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 514 00:35:09,123 --> 00:35:14,254 Have I no one to care for me? 515 00:35:16,864 --> 00:35:23,292 Where's my Cinderella? How gloomy can a fella be? 516 00:35:27,909 --> 00:35:31,640 Ain't that moon a lovely sight 517 00:35:32,513 --> 00:35:36,711 This is such a lovely night 518 00:35:37,552 --> 00:35:42,216 Don't mind me, pals, I'm all right 519 00:35:42,390 --> 00:35:47,350 Sure, we're only doggone lonely 520 00:35:47,528 --> 00:35:49,928 Wish that I could visit 521 00:35:50,097 --> 00:35:54,363 The home of some exquisite blond 522 00:35:54,535 --> 00:35:56,366 (DANNY HOWLS) 523 00:35:57,939 --> 00:36:00,271 Man alive, there should be 524 00:36:00,441 --> 00:36:05,640 A doll of whom I could be fond 525 00:36:08,816 --> 00:36:13,276 It's terrible, unbearable 526 00:36:13,454 --> 00:36:18,721 It doesn't look so good for us It looks as if we missed the bus 527 00:36:18,893 --> 00:36:21,123 Oh, why, oh, why and wherefore 528 00:36:21,295 --> 00:36:24,093 Is there no one to care for me? 529 00:36:24,265 --> 00:36:29,168 Why, oh, why, and wherefore Does no one seem to care for me? 530 00:36:29,337 --> 00:36:31,737 Why, oh, why and wherefore 531 00:36:31,906 --> 00:36:34,932 Does no one seem to care 532 00:36:35,109 --> 00:36:40,672 For me? 533 00:36:42,850 --> 00:36:44,511 (ALL SIGH) 534 00:36:45,786 --> 00:36:49,187 I gave six of the best years of my life to Ginger. 535 00:36:49,357 --> 00:36:50,585 How about my mother? 536 00:36:50,758 --> 00:36:53,625 She wants to get married, and I had to come over and spoil it. 537 00:36:53,794 --> 00:36:56,388 I'd swap troubles with either of you guys. 538 00:36:56,564 --> 00:36:59,294 If you don't want Ginger to marry Herman, you marry her. 539 00:36:59,467 --> 00:37:02,493 And your mother's old enough to take care of herself. 540 00:37:02,670 --> 00:37:03,898 But if my sister... 541 00:37:04,071 --> 00:37:07,939 If she gets in a jam with that heel, what can I do? 542 00:37:08,109 --> 00:37:09,599 That's Class A trouble. 543 00:37:09,777 --> 00:37:11,642 What can you do to a civilian? 544 00:37:11,812 --> 00:37:13,074 I've got to do something. 545 00:37:13,247 --> 00:37:14,908 Even if you figure out what to do... 546 00:37:15,082 --> 00:37:18,017 ...you don't even know where to find the guy. 547 00:37:18,185 --> 00:37:21,120 Find him? Don't go away. 548 00:37:25,426 --> 00:37:27,087 Herman. 549 00:37:27,261 --> 00:37:31,721 Can you imagine my gal falling in love with a guy named Herman? 550 00:37:31,899 --> 00:37:35,232 Well, maybe she didn't know his name when she first met him. 551 00:37:38,372 --> 00:37:39,737 (WHISTLES) 552 00:37:40,474 --> 00:37:43,932 - He's staying at the Hotel Cavendish. - Thanks. 553 00:37:47,148 --> 00:37:52,347 Sometime, I'd like to, uh, well, take you out and... 554 00:37:52,887 --> 00:37:56,482 - I mean, it was swell of you to tell me... - You don't owe me anything for that. 555 00:37:56,657 --> 00:37:58,124 Oh, I didn't mean it like that. 556 00:37:58,292 --> 00:38:04,390 I just meant that I'd like to take you out. Just because I'd like to take you out. 557 00:38:05,433 --> 00:38:08,197 - Well, I'd like that too. - Will you be here later? 558 00:38:08,369 --> 00:38:10,496 - Uh-huh. - Then I'll be back. 559 00:38:12,373 --> 00:38:13,601 Mm. 560 00:38:16,911 --> 00:38:18,811 Come on, darling. Finish your wine. 561 00:38:18,980 --> 00:38:21,881 - Oh, no more, Wendell. - It's good for the throat. 562 00:38:22,049 --> 00:38:25,314 Caruso used to drink a small glass of whiskey before every performance. 563 00:38:25,486 --> 00:38:26,748 But I'm not Caruso... 564 00:38:26,921 --> 00:38:29,822 ...and if I have one more drop, I won't be able to sing at all. 565 00:38:29,991 --> 00:38:34,087 Well, uh, must you sing? I mean right now? 566 00:38:34,261 --> 00:38:36,627 - Oh, I'm dying to. - Ah. 567 00:38:38,032 --> 00:38:41,399 Well, all right, if your career comes first. 568 00:38:41,569 --> 00:38:42,593 And besides... 569 00:38:42,770 --> 00:38:46,206 ...isn't there an old saying that wine improves with age? 570 00:38:46,374 --> 00:38:49,866 Yes. Well, what would you like to sing? 571 00:38:50,044 --> 00:38:52,410 - I know the whole score to your show. - Oh, no. 572 00:38:52,580 --> 00:38:55,879 Come on, I'll let you off easy. Just "Sometimes I'm Happy." 573 00:38:56,050 --> 00:38:58,177 Which is kind of how I feel tonight. 574 00:38:58,352 --> 00:39:00,320 Well, good. 575 00:39:04,225 --> 00:39:06,056 (CRAIG PLAYS) 576 00:39:06,227 --> 00:39:07,819 Wendell. 577 00:39:07,995 --> 00:39:09,519 What's the matter? 578 00:39:09,697 --> 00:39:13,656 - I'm scared. - Of me? 579 00:39:14,168 --> 00:39:15,396 (CRAIG CHUCKLES) 580 00:39:15,569 --> 00:39:18,333 Silly baby, you don't need to be frightened. 581 00:39:18,506 --> 00:39:21,771 You look gorgeous, and that's half the battle. 582 00:39:21,942 --> 00:39:24,638 I know how I look and I think I know how I sing... 583 00:39:24,812 --> 00:39:27,007 ...but you'll be honest? 584 00:39:27,615 --> 00:39:30,607 - About what? - About my singing. 585 00:39:30,785 --> 00:39:34,050 Oh, that. Well, of course. 586 00:39:34,221 --> 00:39:36,382 Now, you stand right over here. 587 00:39:38,192 --> 00:39:39,819 Imagine your audience is out there. 588 00:39:39,994 --> 00:39:42,690 And, Susan, when you face your audience, always smile. 589 00:39:42,863 --> 00:39:44,421 Like this: 590 00:39:45,199 --> 00:39:47,497 Uh, like this: 591 00:39:47,835 --> 00:39:49,826 - That's my good side. - Oh, Wendell. 592 00:39:50,004 --> 00:39:55,772 All right, now. Chin up, and say to yourself "spinach." 593 00:39:55,943 --> 00:39:57,774 Spinach. 594 00:39:58,712 --> 00:40:00,907 That's just beautiful. 595 00:40:02,583 --> 00:40:03,607 Just beautiful. 596 00:40:05,252 --> 00:40:06,844 (CRAIG PLAYING) 597 00:40:11,559 --> 00:40:15,325 (SINGING) Sometimes I'm happy 598 00:40:15,496 --> 00:40:19,626 Sometimes I'm blue 599 00:40:19,800 --> 00:40:23,566 My disposition 600 00:40:23,737 --> 00:40:27,867 Depends on you 601 00:40:28,042 --> 00:40:34,538 I never mind the rain from the skies 602 00:40:36,283 --> 00:40:42,779 If I can find the sun in your eyes 603 00:40:45,626 --> 00:40:49,892 Sometimes I love you 604 00:40:50,064 --> 00:40:53,966 Sometimes I hate you 605 00:40:54,135 --> 00:40:58,401 But when I hate you 606 00:40:58,572 --> 00:41:02,804 It's 'cause I love you 607 00:41:02,977 --> 00:41:06,310 That's how I am 608 00:41:06,480 --> 00:41:12,976 So what can I do? 609 00:41:13,154 --> 00:41:19,650 I'm happy when I'm with you 610 00:41:40,514 --> 00:41:47,010 I never mind the rain from the skies 611 00:41:49,089 --> 00:41:55,585 If I can find the sun in your eyes 612 00:41:56,797 --> 00:42:00,699 Sometimes I love you 613 00:42:00,868 --> 00:42:04,770 Sometimes I hate you 614 00:42:04,939 --> 00:42:08,841 But when I hate you 615 00:42:09,009 --> 00:42:13,639 It's 'cause I love you 616 00:42:13,814 --> 00:42:16,305 That's how I am 617 00:42:16,483 --> 00:42:21,682 So what can I do? 618 00:42:21,855 --> 00:42:25,222 I'm always happy 619 00:42:25,392 --> 00:42:28,418 I said I'm happy 620 00:42:29,363 --> 00:42:35,859 I'm only happy when I'm with you 621 00:42:37,571 --> 00:42:40,005 That's wonderful. Just wonderful. 622 00:42:40,174 --> 00:42:42,438 You know, I couldn't have done better myself. 623 00:42:42,610 --> 00:42:44,771 Wendell, you've made me so happy. 624 00:42:44,945 --> 00:42:47,379 I'd like to make a habit of that. 625 00:42:47,548 --> 00:42:50,312 What do you say we see if age has really improved that wine, hm? 626 00:42:50,584 --> 00:42:53,382 I'm sure it must be perfect. That's the way I feel tonight. 627 00:42:53,554 --> 00:42:57,012 - Everything's perfect. - Well, that's a good sign. 628 00:42:57,191 --> 00:43:00,058 The evening's still young too. 629 00:43:02,930 --> 00:43:04,454 Thank you. 630 00:43:18,312 --> 00:43:20,007 Susan! 631 00:43:20,414 --> 00:43:21,438 Danny! 632 00:43:21,615 --> 00:43:24,550 DANNY: Why, you no-good... I ought to... 633 00:43:24,718 --> 00:43:25,980 SUSAN: Danny! 634 00:43:27,154 --> 00:43:30,351 Never send a boy to do a man's job. 635 00:43:32,760 --> 00:43:34,318 (BILL GRUNTS) 636 00:43:34,962 --> 00:43:36,589 SUSAN: Danny! 637 00:43:36,764 --> 00:43:38,197 (BOTH GRUNTING) 638 00:43:41,268 --> 00:43:42,326 Stop it! 639 00:43:44,538 --> 00:43:49,168 Stop it! You stop it! Just stop it! 640 00:43:50,511 --> 00:43:53,878 Hey, Rico, get her out of here. 641 00:43:56,483 --> 00:43:58,451 RICO: Home is the place for you, sister. Come on. 642 00:43:58,619 --> 00:44:02,020 Put me down! Put me down! 643 00:44:03,090 --> 00:44:05,718 - I'll put you down if you behave. - You let me be. 644 00:44:05,893 --> 00:44:07,884 I'll behave. Let me down. 645 00:44:09,963 --> 00:44:11,453 Knew it. 646 00:44:11,632 --> 00:44:13,566 Come on. 647 00:44:13,734 --> 00:44:15,201 (GLASS SHATTERING) 648 00:44:16,870 --> 00:44:19,464 - You're hurting me. - Be a good girl and go home. 649 00:44:19,640 --> 00:44:22,370 I don't wanna be a good girl and I don't wanna go home. 650 00:44:22,543 --> 00:44:25,341 - That's where you're going. - How dare you treat me like this? 651 00:44:25,512 --> 00:44:28,743 Don't go getting self-righteous with me, not after what I saw tonight. 652 00:44:28,916 --> 00:44:32,443 And just what did you see? I drank champagne and I kissed a man. 653 00:44:32,619 --> 00:44:35,349 And I like kissing a man, particularly the man I kissed. 654 00:44:35,522 --> 00:44:39,390 - And besides, it's none of your business. - It's Danny's business, and he's my pal. 655 00:44:39,560 --> 00:44:41,755 Look, I don't enjoy hanging on to you like this. 656 00:44:41,929 --> 00:44:43,226 - Not even a little? - No. 657 00:44:43,397 --> 00:44:46,958 - Your heart's beating faster. I can feel it. - It's from the exercise. 658 00:44:47,134 --> 00:44:49,830 You are a poor stick. How long have you been in the Navy? 659 00:44:50,003 --> 00:44:52,028 - Three years. - Backward. 660 00:44:52,206 --> 00:44:54,367 Let me tell you... 661 00:44:55,943 --> 00:44:57,069 (GRO ANS) 662 00:45:11,825 --> 00:45:12,985 - Gotcha. - You put me down! 663 00:45:13,160 --> 00:45:15,424 Hey, hey, hey. What's going on here? 664 00:45:15,596 --> 00:45:17,860 Nothing, officer. We're just having a little race. 665 00:45:18,031 --> 00:45:19,328 Yeah, and I won. 666 00:45:19,500 --> 00:45:21,627 But I had on high heels. It isn't fair. 667 00:45:21,802 --> 00:45:23,895 - Hey, let me go. - Oh, no. You lost. 668 00:45:24,071 --> 00:45:26,096 - You've gotta kiss me. - I will not. 669 00:45:26,273 --> 00:45:28,366 - Don't you dare try it. - Now, now, young lady. 670 00:45:28,542 --> 00:45:31,238 I saw him catch you. Fair is fair. 671 00:45:32,880 --> 00:45:34,905 Backward, am I? 672 00:45:35,082 --> 00:45:37,744 - Okay, sailor. Have a good time. - Thank you. 673 00:45:37,918 --> 00:45:39,818 Get away from me. That wasn't very funny. 674 00:45:39,987 --> 00:45:41,477 I didn't mean it to be. 675 00:45:41,655 --> 00:45:44,647 Especially after you just told me how much you like being kissed. 676 00:45:44,825 --> 00:45:47,316 Wendell Craig has a right to kiss me. I love him. 677 00:45:47,494 --> 00:45:49,553 - You love that heel? - Desperately. 678 00:45:49,730 --> 00:45:50,958 I can't believe it. 679 00:45:51,131 --> 00:45:53,361 Not after the way Danny talked about you. 680 00:45:53,534 --> 00:45:57,026 I'm not interested in what you believe. In fact, I'm not interested in you. 681 00:45:57,204 --> 00:45:58,228 Where you going? 682 00:45:58,405 --> 00:46:00,464 I'm going home and I can get there by myself. 683 00:46:00,641 --> 00:46:02,541 Sure you can, but I'll go along with you anyway. 684 00:46:07,714 --> 00:46:11,206 It's a little late for it, but I may as well introduce myself. 685 00:46:11,385 --> 00:46:12,852 My name is Rico Ferrari. 686 00:46:13,020 --> 00:46:16,285 I'd know you anywhere. I have your fingerprints all over my arm. 687 00:46:16,457 --> 00:46:19,949 I'm sorry if I hurt you, and I'm sorry I kissed you back there. 688 00:46:20,127 --> 00:46:22,925 - Now, that's a pretty compliment. - I didn't mean it that way. 689 00:46:23,096 --> 00:46:25,656 I just don't seem to know the right thing to say to you. 690 00:46:25,833 --> 00:46:27,095 How about "good night"? 691 00:46:27,267 --> 00:46:29,758 Sure, just as soon as I get you home. 692 00:46:30,771 --> 00:46:31,897 SUSAN: Oh! 693 00:46:32,072 --> 00:46:35,769 - What's the matter? - My ankle, it's sprained. 694 00:46:39,813 --> 00:46:41,644 Let me look at it. 695 00:46:41,849 --> 00:46:44,010 (SUSAN GRO ANS AND GASPS) 696 00:46:46,186 --> 00:46:47,619 Uh, I think you'll pull through. 697 00:46:47,788 --> 00:46:50,120 Oh, go get a cab. There's a stand a block away. 698 00:46:50,290 --> 00:46:53,259 No hurry. There's always one that comes by here sooner or later. 699 00:46:53,427 --> 00:46:55,156 But my ankle hurts. 700 00:46:55,329 --> 00:46:57,695 The best thing to do is to rest. 701 00:47:08,609 --> 00:47:10,543 (SINGING) Life's a game 702 00:47:10,711 --> 00:47:15,478 But who can play it all alone? 703 00:47:16,917 --> 00:47:19,818 Every chap should have a heart 704 00:47:19,987 --> 00:47:24,356 That's all his own 705 00:47:24,525 --> 00:47:28,985 Love may come at first sight They told me 706 00:47:29,162 --> 00:47:34,190 When I saw you I knew 707 00:47:34,935 --> 00:47:39,167 I had found my only love 708 00:47:39,339 --> 00:47:44,834 When I met you 709 00:47:45,012 --> 00:47:49,176 So, darling 710 00:47:49,349 --> 00:47:53,012 I know that you know 711 00:47:53,186 --> 00:47:56,747 That I'll go where you go 712 00:47:56,924 --> 00:48:00,416 - I choose you - Can't lose you 713 00:48:00,594 --> 00:48:04,928 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 714 00:48:05,098 --> 00:48:11,401 This time is my time Will soon be goodbye time 715 00:48:11,572 --> 00:48:15,474 Then in the starlight Hold me tight 716 00:48:15,642 --> 00:48:20,045 With one more little kiss say nighty-night 717 00:48:56,750 --> 00:49:00,049 I know that you know 718 00:49:00,220 --> 00:49:03,553 That I'll go where you go 719 00:49:03,724 --> 00:49:07,319 - I choose you - Can't lose you 720 00:49:07,494 --> 00:49:11,521 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 721 00:49:11,698 --> 00:49:14,690 This time is my time 722 00:49:14,868 --> 00:49:18,099 Will soon be goodbye time 723 00:49:18,271 --> 00:49:22,071 Then in the starlight Hold me tight 724 00:49:22,242 --> 00:49:25,439 With one more little kiss say nighty-night 725 00:49:26,179 --> 00:49:29,478 - I know that you know - I know that you know 726 00:49:29,650 --> 00:49:32,949 - That I'll go where you go - That I'll go where you go 727 00:49:33,120 --> 00:49:36,612 - I choose you - Can't lose you 728 00:49:36,790 --> 00:49:40,624 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 729 00:49:40,794 --> 00:49:43,854 This time is my time 730 00:49:44,031 --> 00:49:49,264 - Will soon be goodbye time - Will soon be goodbye time 731 00:49:49,436 --> 00:49:53,805 - Then in the starlight - Then in the starlight 732 00:49:53,974 --> 00:49:58,274 - Hold me tight - Hold me tight 733 00:49:58,445 --> 00:50:02,745 - With one more little kiss - With one more little kiss 734 00:50:02,916 --> 00:50:08,548 - Say nighty-night - Say nighty-night 735 00:50:12,392 --> 00:50:14,087 Taxi! 736 00:50:16,263 --> 00:50:18,993 - Oh, my shoe. I lost my shoe. - I'll get it. 737 00:50:19,166 --> 00:50:20,724 SUSAN: Go ahead, driver. 738 00:50:20,901 --> 00:50:22,698 Hey! Hey! 739 00:50:32,345 --> 00:50:35,678 Wendell. Oh, Wendell? 740 00:50:37,250 --> 00:50:40,117 Wendell darling, are you all right? 741 00:50:40,287 --> 00:50:41,720 I'm just great. 742 00:50:41,888 --> 00:50:43,082 (SUSAN GASPS) 743 00:50:43,256 --> 00:50:44,883 Here, let me help you. 744 00:50:45,058 --> 00:50:48,289 What delightful friends you have. 745 00:50:48,462 --> 00:50:51,226 Look at that eye. 746 00:50:51,398 --> 00:50:54,458 How am I going to open tomorrow night? 747 00:50:56,436 --> 00:50:58,233 The good side too. 748 00:50:58,405 --> 00:51:00,737 To me, one side is just as handsome as the other. 749 00:51:00,907 --> 00:51:03,899 Stop talking like a child. It may not mean anything to you... 750 00:51:04,077 --> 00:51:08,036 ...but to my audience, it makes a big difference. 751 00:51:08,215 --> 00:51:10,410 I'll find those hoodlums, and when I do... 752 00:51:10,584 --> 00:51:13,348 SUSAN: Well, I'm gonna take care of Danny with my own two hands. 753 00:51:13,520 --> 00:51:16,683 - Danny? Which one was he? - My brother. 754 00:51:17,924 --> 00:51:21,052 Your brother? Well... 755 00:51:21,228 --> 00:51:23,696 And who were the others? More of your relations? 756 00:51:23,864 --> 00:51:25,263 (DOORBELL BUZZES) 757 00:51:25,432 --> 00:51:28,401 Uh, I'll get it. 758 00:51:33,106 --> 00:51:34,630 (DOORBELL BUZZES) 759 00:51:36,309 --> 00:51:40,939 - The police referred your call to us, sir. - A little trouble with some sailors? 760 00:51:41,114 --> 00:51:45,346 A little trouble? Look at this room. 761 00:51:46,620 --> 00:51:47,712 Some mess. 762 00:51:47,888 --> 00:51:50,288 Looks like we're getting real men in the Navy again. 763 00:51:50,457 --> 00:51:52,288 And look at this eye. 764 00:51:52,459 --> 00:51:53,619 How about that? 765 00:51:53,794 --> 00:51:57,855 They sure hung a mouse on him. This could be mighty tough for the boys. 766 00:51:58,031 --> 00:51:59,931 Good. The tougher, the better. 767 00:52:00,100 --> 00:52:01,727 Maybe they'd pay for the damages... 768 00:52:01,902 --> 00:52:04,302 ...and you wouldn't have to file a formal complaint. 769 00:52:04,471 --> 00:52:07,201 I wanna file a formal complaint. 770 00:52:07,374 --> 00:52:09,205 SP OFFICER: Now, just what happened, sir? 771 00:52:09,376 --> 00:52:11,105 CRAIG: I was here minding my own business. 772 00:52:11,278 --> 00:52:12,870 I was holding an audition. 773 00:52:13,046 --> 00:52:15,037 With three sailors? 774 00:52:15,515 --> 00:52:20,111 With a young lady. She and I were just, uh... 775 00:52:20,287 --> 00:52:21,652 You can skip that. 776 00:52:21,822 --> 00:52:25,451 You're a big boy, and we're broad-minded. 777 00:52:25,625 --> 00:52:27,217 Now, who were the sailors? 778 00:52:27,394 --> 00:52:31,023 One of them was called Smith. Danny Smith. 779 00:52:31,198 --> 00:52:33,758 - And the others? - Well, they were friends of his. 780 00:52:33,934 --> 00:52:36,232 Shouldn't be hard to find out who they are. 781 00:52:36,403 --> 00:52:38,303 I've got a witness. Susan? 782 00:52:39,105 --> 00:52:41,903 She ought to be able to describe Danny Smith if anyone can. 783 00:52:42,209 --> 00:52:43,198 Susan! 784 00:52:46,103 --> 00:52:47,764 Susan. 785 00:52:50,974 --> 00:52:52,339 I ought to spank you with this. 786 00:52:52,509 --> 00:52:53,703 - Shh! - Don't shush me! 787 00:52:53,877 --> 00:52:56,107 - Shore patrol. - Have they got Danny and Bilge? 788 00:52:56,279 --> 00:52:58,509 No, but we have to find them and warn them. 789 00:52:58,682 --> 00:53:00,980 I know where they are. Come on. 790 00:53:04,154 --> 00:53:05,746 (BAND PLAYING) 791 00:53:18,502 --> 00:53:19,730 Are you Ginger? 792 00:53:19,903 --> 00:53:21,996 Are you kidding? 793 00:53:23,140 --> 00:53:26,132 (BAND PLAYING "THE LAD Y FROM THE BAYOU") 794 00:53:30,047 --> 00:53:31,708 (PLAYING HARMONICA) 795 00:53:33,116 --> 00:53:39,612 (SINGING) Blackberries 796 00:53:40,424 --> 00:53:46,920 Get your blackberries 797 00:54:12,322 --> 00:54:14,722 I'm called the lady from the bayou 798 00:54:15,592 --> 00:54:18,425 And tonight I got the blues 799 00:54:18,595 --> 00:54:24,329 Because I'm longin' for the bayou Where I used to dance with my shoes off 800 00:54:24,501 --> 00:54:30,497 I'm livin' high and feelin' low-down Won't somebody understand? 801 00:54:30,674 --> 00:54:35,202 I want a man to call me baby And sway me to a bayou band 802 00:54:36,546 --> 00:54:42,451 Heard about the bebop they play today But that's no way to win me 803 00:54:42,619 --> 00:54:48,751 Gotta have a rhythm that makes me shout And that brings out the swamp gal in me 804 00:54:48,925 --> 00:54:54,886 I'm called the lady from the bayou And I know my way around 805 00:54:55,065 --> 00:55:01,163 But I forget that I'm a lady whenever I hear Music with a bayou sound 806 00:55:06,243 --> 00:55:07,471 Yep 807 00:56:55,418 --> 00:56:57,181 Bayou 808 00:56:57,354 --> 00:57:00,050 Bayou 809 00:57:03,293 --> 00:57:05,352 Bayou 810 00:57:11,001 --> 00:57:12,992 (AUDIENCE APPLAUDING) 811 00:57:13,937 --> 00:57:15,268 GINGER: Ha. 812 00:57:24,948 --> 00:57:26,176 Excuse me. 813 00:57:26,349 --> 00:57:29,944 More Navy. Don't you guys ever work? Who watches the boats? 814 00:57:30,120 --> 00:57:33,681 Official business. We're looking for Chief Boatswain's Mate William F. Clark. 815 00:57:33,857 --> 00:57:35,154 Well, why are you asking me? 816 00:57:35,325 --> 00:57:37,418 Some of his shipmates said you were his girl. 817 00:57:37,594 --> 00:57:39,824 Not anymore. 818 00:57:39,996 --> 00:57:42,726 Um... Well, uh, what did he do? 819 00:57:42,899 --> 00:57:44,867 A brawl over some dame. 820 00:57:45,035 --> 00:57:47,731 A dame? How do you like that? 821 00:57:47,904 --> 00:57:50,566 I hope you find him. And when you do, I hope you hang him. 822 00:57:50,740 --> 00:57:52,970 We don't hang them in the Navy. We shoot them. 823 00:57:53,143 --> 00:57:55,441 That suits me. 824 00:57:58,948 --> 00:58:02,577 What's the matter? Something bothering you guys? 825 00:58:02,752 --> 00:58:03,946 Don't answer that. 826 00:58:04,120 --> 00:58:05,587 (PHONE RINGS) 827 00:58:08,091 --> 00:58:10,685 - Hello? BILL: Ginger, baby. This is Bill. 828 00:58:10,860 --> 00:58:12,452 - Yeah? - I wanna tell you something. 829 00:58:12,629 --> 00:58:14,119 - We're at Rico's. - I'm listening. 830 00:58:14,364 --> 00:58:16,195 We're in a jam. We were helping Danny's sister. 831 00:58:16,366 --> 00:58:17,890 - Uh-huh. - Ginger, baby, I tried... 832 00:58:18,068 --> 00:58:19,763 Mm-hm. I got it, but I don't believe it. 833 00:58:19,936 --> 00:58:23,428 - But, Ginger... - After six years, why should I? 834 00:58:24,341 --> 00:58:26,241 Wrong number. 835 00:58:26,409 --> 00:58:30,106 Go away, boys. Beat it. You bother me. 836 00:58:34,718 --> 00:58:35,946 Hey, what's the matter? 837 00:58:36,119 --> 00:58:38,952 I cook for a party and you all act like a funeral. 838 00:58:39,122 --> 00:58:41,181 Please, Mom, no one feels like a party. 839 00:58:41,358 --> 00:58:45,055 What are you worrying about? First they must catch you. 840 00:58:45,228 --> 00:58:47,423 All they know is that one of you is named Smith. 841 00:58:47,597 --> 00:58:50,498 How many Smiths are there in the Navy? There must be thousands. 842 00:58:50,667 --> 00:58:54,262 Sure, and by the time they find out who you are, you're gonna be grandfathers. 843 00:58:54,437 --> 00:58:55,461 BILL: Could be. 844 00:58:55,638 --> 00:58:59,130 Rico, please, for a party, you gotta have a little music. Play something. 845 00:58:59,309 --> 00:59:01,903 Okay, if you sing, Mom. Mom used to sing in the opera. 846 00:59:02,078 --> 00:59:05,104 Well, in the chorus, you know. And everybody in Italy sings. 847 00:59:05,281 --> 00:59:07,511 They do here too. You ought to hear Susan. 848 00:59:07,684 --> 00:59:11,415 OTTAVIO: Ah. Susie, come on, you too. Come on, come on. 849 00:59:11,955 --> 00:59:13,252 All right. 850 00:59:13,423 --> 00:59:14,822 Play. 851 00:59:15,725 --> 00:59:20,389 (SINGING) There's a song in dear old Napoli 852 00:59:20,563 --> 00:59:24,897 That you'll hear all sweethearts croon 853 00:59:25,068 --> 00:59:29,368 Hand in hand they wander happily 854 00:59:29,539 --> 00:59:33,737 As they sing this haunting tune 855 00:59:33,910 --> 00:59:38,347 You can hear those gay Lotharios 856 00:59:38,515 --> 00:59:43,452 And the dashing gondoliers 857 00:59:43,620 --> 00:59:49,183 As they sing and love like Romeos 858 00:59:49,359 --> 00:59:53,591 Those melodious cavaliers 859 00:59:53,763 --> 00:59:58,962 Each maiden fair joins in the air 860 00:59:59,135 --> 01:00:04,368 All lovers dwell under its spell 861 01:00:04,541 --> 01:00:11,037 Ah, me, ah, me 862 01:00:11,214 --> 01:00:17,710 Chiribiribee, Chiribiribee, Chiribiribee 863 01:00:18,655 --> 01:00:23,285 Chiribiribee, with hearts so free 864 01:00:23,460 --> 01:00:27,988 We'll sing and dance this melody 865 01:00:28,164 --> 01:00:31,759 Chiribiribee, ah, what romance 866 01:00:31,935 --> 01:00:37,464 With loving hearts in harmony 867 01:00:38,641 --> 01:00:42,634 Chiribiribee, what ecstasy 868 01:00:42,812 --> 01:00:48,478 To sing through life so merrily 869 01:00:48,651 --> 01:00:55,147 Chiribiribee, Chiribiribee 870 01:00:56,359 --> 01:01:02,855 Chiribiribee means love for thee 871 01:01:04,167 --> 01:01:08,399 Chiribiribee, with hearts so free 872 01:01:08,571 --> 01:01:13,565 We'll sing and dance this melody 873 01:01:13,743 --> 01:01:17,201 Chiribiribee, ah, what romance 874 01:01:17,380 --> 01:01:23,876 With loving hearts in harmony 875 01:01:24,387 --> 01:01:28,255 Chiribiribee, what ecstasy 876 01:01:28,424 --> 01:01:34,329 To sing through life so merrily 877 01:01:34,497 --> 01:01:38,524 Chiribiribee 878 01:01:38,701 --> 01:01:42,762 Chiribiribee 879 01:01:42,939 --> 01:01:49,344 Chiribiribee means love for thee 880 01:01:50,079 --> 01:01:52,206 (OTTAVIO AND BILL SINGING) 881 01:02:13,903 --> 01:02:19,102 - Chiribiribee - Chiribiribee 882 01:02:19,275 --> 01:02:24,941 - Chiribiribee - Chiribiribee 883 01:02:25,114 --> 01:02:31,610 Chiribiribee means love for thee 884 01:02:34,557 --> 01:02:36,184 (ALL LAUGHING) 885 01:02:36,359 --> 01:02:37,951 (DOORBELL BUZZING) 886 01:02:38,494 --> 01:02:40,018 - Shore patrol. - Head for the roof. 887 01:02:40,196 --> 01:02:41,220 BILL: Come on. 888 01:02:54,010 --> 01:02:57,070 So you're the dame. Okay, where is he? 889 01:02:57,246 --> 01:02:59,111 - You lost someone? - Come on, where is he? 890 01:02:59,282 --> 01:03:02,149 Well, you can see I'm alone. I was just having a little snack. 891 01:03:02,318 --> 01:03:05,378 Yeah, well, you got a good appetite and a terrific baritone voice. 892 01:03:05,555 --> 01:03:07,386 - Ginger, baby. - "Ginger, baby." 893 01:03:07,557 --> 01:03:09,115 Okay, where is she? 894 01:03:09,292 --> 01:03:11,590 She? Where...? 895 01:03:12,195 --> 01:03:13,457 So you're the one. 896 01:03:13,630 --> 01:03:16,963 I want you to meet a friend of mine. This is Carol Pace. Carol, Ginger. 897 01:03:17,133 --> 01:03:18,430 Hello, Ginger. 898 01:03:19,702 --> 01:03:21,169 Her? 899 01:03:21,337 --> 01:03:22,429 I'm the one. 900 01:03:22,605 --> 01:03:23,902 You? 901 01:03:24,073 --> 01:03:26,439 You three guys fighting over her? 902 01:03:26,609 --> 01:03:29,510 Wow, what have you got, kid? 903 01:03:29,679 --> 01:03:32,671 A brother who can't mind his own business. 904 01:03:34,183 --> 01:03:35,912 You mean you were on the level? 905 01:03:36,185 --> 01:03:38,653 That's what I tried to tell you on the phone, sweetie. 906 01:03:38,821 --> 01:03:39,947 You wouldn't believe me. 907 01:03:40,123 --> 01:03:42,353 Now that everybody believes everybody else... 908 01:03:42,525 --> 01:03:44,117 ...let's sit down and be friendly. 909 01:03:44,293 --> 01:03:46,022 Have something to eat, huh? Come. 910 01:03:47,497 --> 01:03:51,456 You all excuse me, please. I have an errand to do. I'll be right back. 911 01:03:56,105 --> 01:03:59,370 How can you eat at a time like this? You're in very bad trouble. 912 01:03:59,542 --> 01:04:01,066 Gotta be strong to bear it. 913 01:04:01,244 --> 01:04:05,647 You know, I've been thinking. The only sensible thing to do is give myself up. 914 01:04:05,815 --> 01:04:08,010 - You can't do that. - We're all in this together. 915 01:04:08,184 --> 01:04:10,948 Now, wait a minute. I got news for you and for you. 916 01:04:11,120 --> 01:04:14,112 The only one I care about is Bilge. He's in a real jam. 917 01:04:14,290 --> 01:04:15,882 Fourteen years to get your rating. 918 01:04:16,059 --> 01:04:18,755 Fourteen years, and they'll bust you right down to nothing. 919 01:04:18,928 --> 01:04:21,260 What you need is an alibi, and I've got it for you. 920 01:04:21,431 --> 01:04:22,796 - Yeah? - Yeah. 921 01:04:22,965 --> 01:04:23,989 What is it? 922 01:04:24,167 --> 01:04:27,796 Well, you got off the ship, came straight to my place... 923 01:04:27,970 --> 01:04:30,029 ...and stayed there all night. 924 01:04:30,206 --> 01:04:32,606 SUSAN: Would you really say a thing like that, Ginger? 925 01:04:32,775 --> 01:04:35,505 For Bilge, yes. 926 01:04:35,678 --> 01:04:36,906 That might work, Bill. 927 01:04:37,080 --> 01:04:39,344 It might work but I'm not gonna let her do it. 928 01:04:39,515 --> 01:04:41,244 What kind of a guy do you think I am? 929 01:04:41,417 --> 01:04:43,317 Well, somebody's gotta look out after you. 930 01:04:43,486 --> 01:04:45,920 You're such a dope, always sticking your neck out. 931 01:04:46,089 --> 01:04:48,057 They could bust you for a thing like this. 932 01:04:48,224 --> 01:04:51,352 I'll get busted, but I'm not gonna let them talk that way about you. 933 01:04:51,527 --> 01:04:54,462 You know, if you two were married, it would be all right. 934 01:04:54,630 --> 01:04:57,565 Now, there's a girl with a head on her shoulders. 935 01:04:57,734 --> 01:05:02,068 You know, that never occurred to me. Did it occur to you, Bill? 936 01:05:02,238 --> 01:05:05,503 Ginger, baby, you know I've got too much respect for you... 937 01:05:05,675 --> 01:05:08,337 ...to let you marry me just to do me a favor. 938 01:05:08,511 --> 01:05:12,845 When I ask you to be my wife, it won't be because I need an alibi. 939 01:05:13,015 --> 01:05:15,984 That's the same phony line you've been handing me for six years. 940 01:05:16,152 --> 01:05:18,552 Ginger, baby, I worship the ground you walk on. 941 01:05:18,721 --> 01:05:23,351 Now he's talking real estate. Okay, sailor, this is it! 942 01:05:23,526 --> 01:05:27,018 As far as I'm concerned, I've had it! 943 01:05:29,132 --> 01:05:30,929 (POUNDING) 944 01:05:32,969 --> 01:05:35,904 Sometimes Ginger gets a little upset. 945 01:05:36,072 --> 01:05:38,870 Her big mistake is she thinks more of you than you do of her. 946 01:05:39,041 --> 01:05:42,909 Now, wait a minute. As far as I'm concerned, she's the best. 947 01:05:43,079 --> 01:05:44,842 What are you waiting for? Second best? 948 01:05:45,014 --> 01:05:48,848 What goes on between Ginger and me is none of your business. 949 01:05:49,018 --> 01:05:51,816 Is that so? Well, if you've made my affairs your business... 950 01:05:51,988 --> 01:05:55,185 Don't you start with me! You've got me enough trouble already. 951 01:05:55,358 --> 01:05:56,586 RICO: Take it easy, chief. 952 01:05:56,759 --> 01:05:59,819 I'm going up on the roof and get some air. 953 01:06:02,932 --> 01:06:03,921 (POUNDING) 954 01:06:04,100 --> 01:06:06,261 MAN: Take it easy, please! I'm trying to get some sleep. 955 01:06:06,435 --> 01:06:09,268 Susie, you shouldn't mix in Bill's personal affairs. 956 01:06:09,438 --> 01:06:12,635 And who are you to talk? You mixed in mine, didn't you? 957 01:06:12,809 --> 01:06:15,437 - This whole thing's your fault. - That's the thanks I get. 958 01:06:15,611 --> 01:06:18,671 - You had no right to interfere. - Somebody's gotta look out for you. 959 01:06:18,848 --> 01:06:22,648 - You don't know to keep out of trouble. - There was no trouble till you came along. 960 01:06:22,819 --> 01:06:24,480 Don't you forget that. 961 01:06:25,521 --> 01:06:27,512 MAN (POUNDING): Hey, cut it out! 962 01:06:28,157 --> 01:06:30,284 What are you barking at her for? She's right. 963 01:06:30,459 --> 01:06:31,653 You had to go barging in. 964 01:06:31,828 --> 01:06:34,388 Look, it was a private fight. You stuck your nose in it. 965 01:06:34,564 --> 01:06:37,328 That's not fair. Rico and Bill were just trying to help you. 966 01:06:37,500 --> 01:06:39,866 - Now, you keep out of this. - Danny Smith! 967 01:06:40,036 --> 01:06:42,903 I hardly know you. You came to me and got me mixed up in this. 968 01:06:43,072 --> 01:06:46,098 Okay. You're not mixed up in it anymore. Now, stay out of it. 969 01:06:46,275 --> 01:06:50,735 It'll be a pleasure. And don't think it hasn't been fun, because it hasn't. 970 01:06:51,981 --> 01:06:54,381 MAN: I'm coming down there and knock your head off! 971 01:06:54,550 --> 01:06:57,075 - Come and try it. - One fight a night isn't good enough? 972 01:06:57,253 --> 01:06:59,517 Oh, go soak your head! 973 01:07:00,489 --> 01:07:03,754 MAN (POUNDING): I'm coming down! I'm warning you! 974 01:07:03,926 --> 01:07:06,053 What happened to the party? Where is everybody? 975 01:07:06,229 --> 01:07:08,060 Who cares? Where you been, Mom? 976 01:07:08,231 --> 01:07:10,631 I took some food to Mr. Peroni, but he wouldn't eat. 977 01:07:10,800 --> 01:07:13,291 Not good enough for him, huh? Who does he think he is? 978 01:07:13,469 --> 01:07:17,269 - Lf I'm not mad at him, why should you be? - I'll get mad at him if I feel like it. 979 01:07:17,440 --> 01:07:20,034 And I feel like it. Good night. 980 01:07:21,177 --> 01:07:22,303 MAN: Shut up! Shut up! 981 01:07:22,578 --> 01:07:25,741 Shut up yourself! 982 01:07:27,683 --> 01:07:29,844 GINGER: Carol, come sit down. 983 01:07:33,723 --> 01:07:35,987 - Men! - You can have them. 984 01:07:36,158 --> 01:07:37,557 I don't want them. 985 01:07:37,727 --> 01:07:40,594 I gave him six of the best years of my life. 986 01:07:40,763 --> 01:07:45,063 How do you like that guy? I do him a favor and he bites my head off. 987 01:07:45,234 --> 01:07:47,725 You take my advice, Ginger, and marry Herman. 988 01:07:47,904 --> 01:07:50,737 No, even better, marry Bilge and make his life miserable. 989 01:07:50,907 --> 01:07:55,037 And you, Carol, never do a man a favor. They only hate you for it. 990 01:07:55,645 --> 01:07:57,545 You think you have trouble. 991 01:07:57,713 --> 01:08:01,274 A couple of hours ago, I had four men fighting over me. 992 01:08:01,450 --> 01:08:03,509 Now I have nothing. 993 01:08:12,161 --> 01:08:14,459 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 994 01:08:14,630 --> 01:08:19,124 Is there no one to care for me? 995 01:08:22,371 --> 01:08:28,537 I've been told that there is A man for me but where is he? 996 01:08:33,416 --> 01:08:37,409 Wake up, girls, and stay awake 997 01:08:38,354 --> 01:08:42,347 Don't you know it's all a fake? 998 01:08:43,526 --> 01:08:47,519 Men are nature's big mistake 999 01:08:48,030 --> 01:08:52,865 But they're very necessary 1000 01:08:53,035 --> 01:08:59,531 Why should I be frantic When I'm in this romantic mood? 1001 01:09:03,312 --> 01:09:09,808 Guys are so contrary And most of them are very rude 1002 01:09:14,357 --> 01:09:18,657 They take your heart And break your heart 1003 01:09:18,828 --> 01:09:23,788 They're all so undependable And yet they're not expendable 1004 01:09:23,966 --> 01:09:29,063 But why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1005 01:09:29,238 --> 01:09:34,301 Why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1006 01:09:34,477 --> 01:09:36,843 Why, oh, why and wherefore 1007 01:09:37,013 --> 01:09:43,384 Does no one seem to care for me? 1008 01:09:52,294 --> 01:09:55,593 Oh, I thought I heard your car. Anything wrong, sir? 1009 01:09:55,765 --> 01:09:57,323 Didn't mean to awaken you, Jenny. 1010 01:09:57,500 --> 01:10:00,936 No, the meeting was cancelled, so I flew right back. 1011 01:10:01,103 --> 01:10:03,469 I suppose the children are asleep already. 1012 01:10:03,639 --> 01:10:07,097 Miss Susan's in, but Daniel isn't in yet. 1013 01:10:07,276 --> 01:10:11,610 Pretty late. He knows I don't approve of these late hours. 1014 01:10:11,781 --> 01:10:13,646 You go on back to bed, Jenny. Good night. 1015 01:10:13,816 --> 01:10:15,113 Good night, sir. 1016 01:10:15,284 --> 01:10:16,979 (KNOCKING) 1017 01:10:27,430 --> 01:10:29,261 - Daniel Smith live here? - Yes, sir. 1018 01:10:29,432 --> 01:10:31,059 We're looking for him. Where is he? 1019 01:10:31,233 --> 01:10:34,930 - He's in there. I'll tell him. - Never mind. We'll tell him. 1020 01:10:38,841 --> 01:10:40,172 (SMITH COUGHING) 1021 01:10:42,945 --> 01:10:45,175 Straighten up, chum. This is it... 1022 01:10:46,082 --> 01:10:48,744 At ease. What can I do for you? 1023 01:10:48,918 --> 01:10:51,045 - Admiral, we were looking... - We made a mistake. 1024 01:10:51,220 --> 01:10:53,279 One at a time. Looking for what? 1025 01:10:53,456 --> 01:10:55,048 Daniel Smith, sir. 1026 01:10:55,224 --> 01:10:57,488 I'm Daniel Smith. What do you want? 1027 01:10:57,660 --> 01:11:01,152 We were told that this Daniel Smith was a sailor, sir. 1028 01:11:01,330 --> 01:11:03,457 Well, what do you think I am? A ballet dancer? 1029 01:11:03,632 --> 01:11:05,395 - No, sir. - Then speak up. 1030 01:11:05,568 --> 01:11:08,002 We're supposed to put you under arrest, admiral. 1031 01:11:08,170 --> 01:11:10,070 Well, that's better. 1032 01:11:12,441 --> 01:11:14,409 You're what? 1033 01:11:16,979 --> 01:11:19,140 And may I ask why? 1034 01:11:19,315 --> 01:11:22,079 Well, you beat up a civilian named Wendell Craig. 1035 01:11:22,251 --> 01:11:23,445 You wrecked his apartment. 1036 01:11:23,619 --> 01:11:24,643 Why? 1037 01:11:24,820 --> 01:11:27,380 Please, sir, I'm sure there's been a mistake. 1038 01:11:27,556 --> 01:11:29,751 SMITH: Answer my question. 1039 01:11:29,925 --> 01:11:36,421 Well, it seems that you and him were having a fight over a broad. 1040 01:11:36,799 --> 01:11:37,823 I mean, a dame. 1041 01:11:38,000 --> 01:11:39,934 - He means a girl. - Don't explain. 1042 01:11:40,102 --> 01:11:42,366 I've been in the Navy all my life. 1043 01:11:42,538 --> 01:11:47,168 Of all the incompetent, idiotic, insane, outrageous... 1044 01:11:47,343 --> 01:11:49,243 As soon as we saw you, sir... 1045 01:11:49,411 --> 01:11:51,572 ...we had the feeling that something was wrong. 1046 01:11:51,747 --> 01:11:55,012 Oh, did you? How very shrewd. 1047 01:11:55,184 --> 01:11:57,584 You ought to be in Naval Intelligence. 1048 01:11:57,753 --> 01:12:00,415 Yes, sir. Just following orders, sir. 1049 01:12:00,589 --> 01:12:03,820 We were given this sailor's name and address. 1050 01:12:05,528 --> 01:12:07,155 SMITH: Huh. 1051 01:12:07,763 --> 01:12:09,788 Yeah, quite right. 1052 01:12:10,065 --> 01:12:13,466 Uh, I'm sorry I lost my temper. 1053 01:12:13,636 --> 01:12:18,073 I should've realized that there must be more than one Daniel Smith in the Navy. 1054 01:12:18,240 --> 01:12:21,107 Soon as you find this man, I want to be notified at once. 1055 01:12:21,277 --> 01:12:22,301 Dismissed. 1056 01:12:22,478 --> 01:12:24,207 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. 1057 01:12:39,361 --> 01:12:41,921 SMITH: That you, Susan? - Father, you startled me. 1058 01:12:42,097 --> 01:12:44,691 - I thought you were away. - The meeting was cancelled. 1059 01:12:44,867 --> 01:12:46,630 Where were you last night? 1060 01:12:46,802 --> 01:12:49,635 A concert. I went to a concert. 1061 01:12:49,805 --> 01:12:51,739 Daniel go with you? 1062 01:12:51,907 --> 01:12:53,431 Daniel? 1063 01:12:53,609 --> 01:12:57,101 Oh, you mean Daniel. No. 1064 01:12:57,646 --> 01:12:59,170 Why? Is there anything wrong? 1065 01:12:59,348 --> 01:13:01,839 Not a thing. Why should anything be wrong? 1066 01:13:02,017 --> 01:13:05,953 - No reason. Just thought I'd ask. - You don't know where he went, do you? 1067 01:13:06,121 --> 01:13:08,385 Probably went with some of the boys from the ship. 1068 01:13:08,557 --> 01:13:10,457 You don't have to worry about Daniel. 1069 01:13:10,626 --> 01:13:13,151 Your brother didn't get home last night. 1070 01:13:13,329 --> 01:13:15,661 You mean Daniel? 1071 01:13:16,198 --> 01:13:19,929 Say, what's the matter with you? Don't you understand English? 1072 01:13:20,669 --> 01:13:22,534 Your brother's gotten himself into a mess. 1073 01:13:22,705 --> 01:13:23,729 (SPOON CLANGS) 1074 01:13:23,906 --> 01:13:26,966 - What's that? - Nothing. I just dropped a spoon. 1075 01:13:28,277 --> 01:13:30,370 What was that you were saying about Daniel? 1076 01:13:30,546 --> 01:13:33,037 I mean, how did you know? Who told you? 1077 01:13:33,215 --> 01:13:35,945 The shore patrol came by here last night looking for him. 1078 01:13:36,118 --> 01:13:38,109 - The shore patrol? - Mm. 1079 01:13:38,954 --> 01:13:40,785 What did they say? 1080 01:13:40,956 --> 01:13:43,049 No point in going into the details... 1081 01:13:43,225 --> 01:13:45,887 ...but it's trouble. Serious trouble. 1082 01:13:46,061 --> 01:13:47,892 With a thing like this on his record... 1083 01:13:48,063 --> 01:13:50,327 ...it's very doubtful if he'll get into Annapolis. 1084 01:13:50,499 --> 01:13:53,127 Isn't there some way you can get it off his record? 1085 01:13:53,302 --> 01:13:54,826 Unless a charge gets withdrawn... 1086 01:13:55,004 --> 01:13:57,336 ...it remains on your service record as long as you live. 1087 01:13:57,506 --> 01:13:58,734 (PHONE RINGS) 1088 01:13:58,907 --> 01:14:00,636 I'll get it, Dad. 1089 01:14:03,846 --> 01:14:06,542 Hello? Oh, hello, Dan... 1090 01:14:07,249 --> 01:14:09,376 Hello, Dora. 1091 01:14:09,551 --> 01:14:16,320 No, I was just having breakfast with Dad. No, he didn't go away after all. 1092 01:14:17,326 --> 01:14:20,261 I was just going to call you. A funny thing. 1093 01:14:20,429 --> 01:14:23,330 You know those men you thought might be looking for you? 1094 01:14:23,499 --> 01:14:24,796 You mean the shore patrol? 1095 01:14:24,967 --> 01:14:28,300 Mm-hm. That's right. Well, they went right where you thought they would. 1096 01:14:28,470 --> 01:14:29,528 Oh, no. 1097 01:14:30,472 --> 01:14:31,496 Yes. 1098 01:14:31,674 --> 01:14:33,767 Well, I'll get in touch with you later. 1099 01:14:33,942 --> 01:14:35,432 Bye. 1100 01:14:37,813 --> 01:14:40,611 Mom, can I have some toast, please? 1101 01:14:40,783 --> 01:14:43,616 That other man at the table, his name is Bill. 1102 01:14:43,786 --> 01:14:46,254 In front of him is a plate of toast, if you ask him. 1103 01:14:46,422 --> 01:14:49,482 For your sake, Mom, I'd be delighted. 1104 01:14:50,659 --> 01:14:51,990 Thank you, Mr. Clark. 1105 01:14:52,161 --> 01:14:54,994 Not at all, Mr. Ferrari. 1106 01:14:55,731 --> 01:14:58,063 What's the matter? Is your sister still mad at you? 1107 01:14:58,233 --> 01:14:59,996 No, but that's the least of my troubles. 1108 01:15:00,169 --> 01:15:01,500 (DOORBELL BUZZING) 1109 01:15:01,670 --> 01:15:03,297 OTTAVIO: I'll get it. 1110 01:15:08,477 --> 01:15:09,501 Who is it? 1111 01:15:09,678 --> 01:15:12,146 SP OFFICER: Shore patrol, United States Navy. 1112 01:15:16,285 --> 01:15:18,685 Oh, excuse me. 1113 01:15:22,658 --> 01:15:26,526 Come in, come in. In my house, the Navy is always welcome. 1114 01:15:28,564 --> 01:15:30,555 Sit down. Have something to eat, huh? 1115 01:15:30,733 --> 01:15:32,200 This is an official call, ma'am. 1116 01:15:32,368 --> 01:15:34,768 Well, that's no reason to starve. Eat something. 1117 01:15:34,937 --> 01:15:37,599 That's very kind of you, but we've got a job to do, ma'am. 1118 01:15:37,773 --> 01:15:39,673 You see, we're looking for three sailors. 1119 01:15:39,842 --> 01:15:43,437 Well, there's two of you already. All you have to do is find one more, huh? 1120 01:15:43,612 --> 01:15:47,139 No, we're not looking for ourselves. We know where we are. 1121 01:15:47,316 --> 01:15:50,046 You mean you lost the third sailor? 1122 01:15:50,219 --> 01:15:51,777 We didn't lose nobody. 1123 01:15:51,954 --> 01:15:55,890 We're looking for three sailors. Three different sailors. 1124 01:15:56,058 --> 01:16:00,290 What's different about sailors? They all the same. 1125 01:16:00,462 --> 01:16:04,728 What we mean is we're looking for three other sailors. 1126 01:16:04,900 --> 01:16:06,561 Then why you come to my house? 1127 01:16:06,735 --> 01:16:10,034 Go down to the Navy yard. They have hundreds of sailors there... 1128 01:16:10,205 --> 01:16:13,174 ...and I'm sure they could spare three for you. 1129 01:16:13,342 --> 01:16:14,809 - Just sit down. - Yeah, sit down. 1130 01:16:14,977 --> 01:16:17,445 - Thank you. - Don't interrupt. 1131 01:16:17,613 --> 01:16:20,081 I'm sure we could explain it to you. We're looking... 1132 01:16:20,249 --> 01:16:23,150 Now, while you explain, we're gonna eat something. 1133 01:16:23,318 --> 01:16:26,344 Please sit down. I bring the coffee, huh? 1134 01:16:36,832 --> 01:16:38,823 Shore patrol. 1135 01:16:57,119 --> 01:17:00,054 - Something I can do for you? - No, thank you. We're just looking. 1136 01:17:00,222 --> 01:17:03,123 Oh, just looking. From outside, you see everything very nice. 1137 01:17:03,292 --> 01:17:05,260 - And I'm busy. - Good morning, Mr. Peroni. 1138 01:17:05,427 --> 01:17:08,794 Oh, the little boy who grew up overnight, huh? 1139 01:17:08,964 --> 01:17:11,762 - How are you today? - I'm very tired. I was working all night. 1140 01:17:11,934 --> 01:17:15,563 - A man your age should take it easy. - My age? Please, outside. 1141 01:17:15,737 --> 01:17:17,136 (DANNY WHISTLES) 1142 01:17:17,306 --> 01:17:20,571 Oh, uh, listen. I'd like to buy some flowers. 1143 01:17:20,742 --> 01:17:23,142 Yes, well, what would you like? Corsage? Bouquet? 1144 01:17:23,312 --> 01:17:27,009 If you wanna make a real hit with Mom, yellow roses. 1145 01:17:27,816 --> 01:17:28,976 Make a real hit with Mom? 1146 01:17:29,151 --> 01:17:32,086 You know, you're not the only man who wants to marry her. 1147 01:17:32,254 --> 01:17:33,881 Remember? 1148 01:17:35,457 --> 01:17:38,949 BILL: I certainly appreciate the tip, son. - Son? 1149 01:17:39,161 --> 01:17:43,791 Yes. Give me two dozen of the yellow roses with the long stems. 1150 01:17:44,700 --> 01:17:47,066 Two dozen yellow stems with the long roses. 1151 01:17:48,003 --> 01:17:50,528 Sure is gonna seem funny calling you Dad. 1152 01:17:50,706 --> 01:17:53,197 You'll get used to it, sonny. 1153 01:17:53,375 --> 01:17:55,866 Now, send them to Mrs. Ottavio Ferrari. 1154 01:17:56,044 --> 01:17:59,411 - The address is... - I know the address very well. 1155 01:17:59,581 --> 01:18:02,106 You know, this is the man Mom used to be interested in. 1156 01:18:02,284 --> 01:18:04,980 This old fellow? Hmm. 1157 01:18:05,153 --> 01:18:09,487 Listen, Peroni, I want you to deliver these flowers, and no tricks. 1158 01:18:09,658 --> 01:18:12,593 I don't want you to tear up this card and say they're from you. 1159 01:18:12,761 --> 01:18:15,924 Bill, Mr. Peroni is a very honorable man. 1160 01:18:16,098 --> 01:18:17,895 Rico, my son... 1161 01:18:18,066 --> 01:18:21,058 ...you don't know what happens when an old man like Mr. Peroni... 1162 01:18:21,236 --> 01:18:23,431 ...goes after a woman as lovely as your mother. 1163 01:18:23,605 --> 01:18:27,268 They stop at nothing. They lose their heads. 1164 01:18:27,442 --> 01:18:30,275 - How much? - Six dollars. 1165 01:18:30,445 --> 01:18:32,413 For you, is $24. 1166 01:18:32,581 --> 01:18:34,549 You see, they even overcharge. 1167 01:18:34,716 --> 01:18:37,583 Now, Bill, be fair. I know you love Mother, but... 1168 01:18:37,753 --> 01:18:39,015 "Love Mother"? 1169 01:18:39,187 --> 01:18:43,021 Son, I worship the ground she walks on. 1170 01:18:43,191 --> 01:18:45,489 DANNY: Come on, the coast is clear. RICO: Let's go. 1171 01:18:46,228 --> 01:18:51,256 Say, Peroni, I like your work. When we get married, I'll let you do the altar. 1172 01:18:51,433 --> 01:18:56,029 - The what? - I'll let you do the flowers for the altar. 1173 01:18:59,207 --> 01:19:00,469 (GRO ANS) 1174 01:19:09,518 --> 01:19:12,043 She's crazy for sailors. 1175 01:19:18,627 --> 01:19:21,858 Come in. Come in, Mr. Peroni. 1176 01:19:24,733 --> 01:19:25,825 Flowers for you. 1177 01:19:26,001 --> 01:19:28,526 Oh, Mr. Peroni, thank you. What a surprise. 1178 01:19:28,704 --> 01:19:32,606 It's a big surprise for me too. From your lover. 1179 01:19:32,774 --> 01:19:35,174 Go ahead. Marry this sailor. 1180 01:19:35,344 --> 01:19:38,177 Biggest mistake you ever made in your life. 1181 01:19:40,749 --> 01:19:45,243 Husband always away on a boat. You think I'm too old... 1182 01:19:45,420 --> 01:19:48,184 ...but you don't know how young I feel about you. 1183 01:19:48,357 --> 01:19:50,018 And I would never be away on a boat. 1184 01:19:50,192 --> 01:19:54,720 - I have very much respect for you, Mr... - I don't want respect. You're my girl. 1185 01:19:54,896 --> 01:19:58,229 No sailor is gonna take you away from me, not even the whole U.S. Navy. 1186 01:19:58,400 --> 01:20:00,129 - Mr. Peroni... - Or the Marine Corpse. 1187 01:20:00,302 --> 01:20:02,600 You mean you're asking me to marry you? 1188 01:20:02,771 --> 01:20:04,136 What else? 1189 01:20:04,306 --> 01:20:08,538 If it was just to bring the flowers, I have an errand boy. 1190 01:20:08,710 --> 01:20:11,645 Remember, I still have a grown-up son. 1191 01:20:11,813 --> 01:20:13,974 Are you sure you're sure, Mr. Peroni? 1192 01:20:14,149 --> 01:20:17,516 Oh, I'm positive I'm sure. I'm so sure, I'm sure. 1193 01:20:17,686 --> 01:20:21,213 I'm sure if you're sure. 1194 01:20:22,057 --> 01:20:23,388 I'm sure too. 1195 01:20:23,558 --> 01:20:26,083 My little sweet pea. 1196 01:20:26,261 --> 01:20:29,424 Mmm. Now I feel like 18. 1197 01:20:32,734 --> 01:20:33,723 (PERONI GRUNTS) 1198 01:20:35,570 --> 01:20:38,334 It's almost 24 hours... 1199 01:20:38,507 --> 01:20:42,170 ...and all of you together haven't been able to find three sailors. 1200 01:20:42,344 --> 01:20:44,403 Just three sailors. 1201 01:20:44,579 --> 01:20:47,480 Maybe you don't know what sailors look like. 1202 01:20:47,649 --> 01:20:51,210 They wear those little white caps and the blue trousers... 1203 01:20:51,386 --> 01:20:54,878 ...and they have three white stripes on the collars of their jumpers. 1204 01:20:55,724 --> 01:20:58,249 And they have an identification disk you can look at... 1205 01:20:58,427 --> 01:21:01,692 ...if you're too shy to ask their names. 1206 01:21:01,863 --> 01:21:07,165 Maybe I ought to call in some Marines to help you, or a troop of Boy Scouts. 1207 01:21:07,335 --> 01:21:12,238 I don't want to upset you, but if those three men... 1208 01:21:12,407 --> 01:21:14,875 ...aren't in my office by reveille tomorrow morning... 1209 01:21:15,043 --> 01:21:17,409 ...I'll break every man here right down to a boot. 1210 01:21:17,579 --> 01:21:19,513 Dismissed. 1211 01:21:19,681 --> 01:21:21,842 That's a closet. Where are you going? 1212 01:21:22,017 --> 01:21:24,508 Hold it. Hold it. Hold it. 1213 01:21:24,686 --> 01:21:28,417 No wonder you can't find those men. You can't find your way out of an office. 1214 01:21:28,590 --> 01:21:30,751 That's the way out. 1215 01:21:35,630 --> 01:21:38,155 BIRD (SQUAWKING): Ginger, baby. Ginger, baby. 1216 01:21:39,167 --> 01:21:42,933 - Ginger, baby. - Aw, shut up. You sound just like Bill. 1217 01:21:43,105 --> 01:21:44,766 BIRD: Ginger, baby. 1218 01:21:44,940 --> 01:21:45,964 BILL: Ginger, baby. 1219 01:21:46,808 --> 01:21:49,038 Two of a kind. Where'd you come from? 1220 01:21:49,211 --> 01:21:53,147 I heard Billy Boy all the way down the street and I flew here like a homing pigeon. 1221 01:21:53,315 --> 01:21:56,773 Well, you can fly right out again and take your old parrot with you. 1222 01:21:56,952 --> 01:21:58,852 Aw. Billy Boy's part of our lives. 1223 01:21:59,020 --> 01:22:02,012 I brought him all the way from Zanzibar just to keep you company. 1224 01:22:02,190 --> 01:22:05,523 BILLY BO Y: Good old Zanzibar. - Yes, it was our second leave together. 1225 01:22:05,694 --> 01:22:07,855 Five years ago, remember? 1226 01:22:08,029 --> 01:22:09,656 I haven't any time to reminisce. 1227 01:22:09,831 --> 01:22:12,629 I don't want Billy Boy anymore. Take him. 1228 01:22:12,801 --> 01:22:15,326 Now wait a minute. What's better company than a parrot? 1229 01:22:15,504 --> 01:22:17,165 A husband. 1230 01:22:17,339 --> 01:22:20,536 BILLY BO Y: Uh-oh. Good old Herman. Bye-bye, Bilge. 1231 01:22:20,709 --> 01:22:22,870 BILL: Aw, shut up. BILLY BO Y: Ha-ha-ha! 1232 01:22:23,044 --> 01:22:26,036 Listen, you still gonna marry that Herman fellow? 1233 01:22:26,214 --> 01:22:27,272 Why not? 1234 01:22:27,449 --> 01:22:30,577 Because you're not the kind of a girl that would marry without love. 1235 01:22:30,752 --> 01:22:33,812 Look, Bilge, you're set and I'm set, so what's the use of arguing? 1236 01:22:33,989 --> 01:22:35,718 All we've done this leave is quarrel. 1237 01:22:35,891 --> 01:22:39,224 Yeah, whose fault is it? Who got engaged while I was gone? 1238 01:22:39,394 --> 01:22:42,830 Me? No. You. 1239 01:22:42,998 --> 01:22:44,090 (GLASS SHATTERS) 1240 01:22:44,266 --> 01:22:46,564 You broke it. Ohh... 1241 01:22:46,802 --> 01:22:49,236 - Now, now, let me see that. - No, it's just a picture. 1242 01:22:49,404 --> 01:22:52,464 - Yeah, I know. It's your fella. - It was the guy I was gonna marry. 1243 01:22:52,641 --> 01:22:53,665 - Let me see it. - No. 1244 01:22:53,842 --> 01:22:55,867 Give it to me. 1245 01:23:02,984 --> 01:23:04,952 It's me. 1246 01:23:05,120 --> 01:23:08,487 Well, who'd you think it'd be, you big dope? 1247 01:23:15,030 --> 01:23:16,156 Ginger. 1248 01:23:16,331 --> 01:23:21,928 Look, Bilge, would you please go now and, for once, no fancy speeches, huh? 1249 01:23:22,103 --> 01:23:24,503 Nothing fancy, just... 1250 01:23:25,740 --> 01:23:27,469 ...would you marry me? 1251 01:23:27,642 --> 01:23:29,473 Don't do me a favor. 1252 01:23:29,644 --> 01:23:31,305 Ginger, baby. 1253 01:23:31,479 --> 01:23:33,640 Look, Bill, don't make a fool out of me. 1254 01:23:33,815 --> 01:23:37,012 If you weren't a fool, you wouldn't have stuck with me this long. 1255 01:23:37,185 --> 01:23:42,145 Can't you stick with me a little longer? Like for the rest of your life? 1256 01:23:42,324 --> 01:23:46,954 Will you marry me? Oh, please, Ginger. 1257 01:23:47,128 --> 01:23:49,528 I love you. 1258 01:23:49,698 --> 01:23:53,930 (SINGING) More than you know 1259 01:23:54,102 --> 01:23:57,538 More than you know 1260 01:23:57,706 --> 01:24:04,407 Girl of my heart I love you so 1261 01:24:04,579 --> 01:24:09,949 Lately I find you're on my mind 1262 01:24:10,118 --> 01:24:14,350 More than you know 1263 01:24:17,425 --> 01:24:20,792 Whether you're right 1264 01:24:20,962 --> 01:24:24,329 Whether you're wrong 1265 01:24:24,499 --> 01:24:31,405 Girl of my heart I'll string along 1266 01:24:31,573 --> 01:24:34,974 I need you so 1267 01:24:35,143 --> 01:24:41,173 More than you'll ever know 1268 01:24:43,551 --> 01:24:46,918 Loving you the way that I do 1269 01:24:47,088 --> 01:24:52,549 There's nothing I can do about it 1270 01:24:53,428 --> 01:24:58,195 Loving may be all you can give 1271 01:24:58,366 --> 01:25:00,425 But, honey 1272 01:25:00,602 --> 01:25:07,064 I can't live without it 1273 01:25:11,980 --> 01:25:18,044 Oh, how I'd cry Oh, how I'd cry 1274 01:25:18,219 --> 01:25:22,212 If you got tired 1275 01:25:22,390 --> 01:25:26,486 And said goodbye 1276 01:25:27,929 --> 01:25:31,831 More than I'd show 1277 01:25:32,701 --> 01:25:39,197 More than you'd ever 1278 01:25:40,508 --> 01:25:44,467 know 1279 01:25:50,852 --> 01:25:52,683 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1280 01:25:58,093 --> 01:25:59,583 (GIBBERING) 1281 01:26:14,943 --> 01:26:16,308 Ooh. 1282 01:26:16,578 --> 01:26:20,036 Well, what do you think you're doing? Well, what do you think you're doing? 1283 01:26:20,215 --> 01:26:22,945 - Who's your friend? - Carol. 1284 01:26:23,118 --> 01:26:26,053 Gee, I'm glad you're here. I'm sorry about last night. 1285 01:26:26,221 --> 01:26:28,985 - You told me that over the phone. - But I really mean it. 1286 01:26:29,157 --> 01:26:34,060 If I didn't think you meant it, I wouldn't have ducked out of rehearsal to meet you. 1287 01:26:34,229 --> 01:26:35,628 Oh, gee, Carol. 1288 01:26:35,797 --> 01:26:37,958 BARKER: Step right up. This little lady right here. 1289 01:26:38,133 --> 01:26:40,328 Let's get out of here. 1290 01:26:40,835 --> 01:26:43,395 (CAROL GASPS) (WITCH PUPPET LAUGHING) 1291 01:26:43,571 --> 01:26:45,539 (CAROL LAUGHING) 1292 01:26:53,281 --> 01:26:54,748 CAROL: Okay, Danny. 1293 01:26:59,154 --> 01:27:00,815 (SCARY MUSIC PLAYING) 1294 01:27:02,557 --> 01:27:05,048 (CAROL AND DANNY SCREAM) (WOMAN CACKLING) 1295 01:27:05,693 --> 01:27:07,058 (BOTH GRUNT) 1296 01:27:12,634 --> 01:27:14,864 (VULTURE SCREECHES) (CAROL SCREAMS) 1297 01:27:36,524 --> 01:27:38,082 DEVIL: Boo! CAROL: Oh! 1298 01:27:44,933 --> 01:27:46,457 CAROL: Oh! Oh! 1299 01:27:53,741 --> 01:27:56,369 DANNY: Jump. Alley-oop. 1300 01:27:56,544 --> 01:27:57,841 - Come on, Carol. CAROL: Here I go! 1301 01:27:59,180 --> 01:28:02,581 - Ohh. Oh. Uh-oh. DANNY: Hey, what's that? 1302 01:28:42,056 --> 01:28:44,581 CAROL: Oh! Danny, quick. Aah! 1303 01:29:05,547 --> 01:29:06,946 (DANNY HUMMING) 1304 01:29:07,115 --> 01:29:08,480 (CAROL SCREAMS) 1305 01:29:12,820 --> 01:29:14,481 (CAROL SCREAMING) 1306 01:29:18,526 --> 01:29:20,084 (BOTH YELLING) 1307 01:30:00,635 --> 01:30:02,535 (CAROL WHIMPERING) 1308 01:30:02,804 --> 01:30:04,169 (DANNY YELLS) 1309 01:30:11,746 --> 01:30:14,340 - Oh, this must be the way out. Come on. - Wait a minute. 1310 01:30:14,515 --> 01:30:18,178 If the shore patrol is still waiting for me, I'd rather go back in there again. 1311 01:30:18,353 --> 01:30:21,254 They may not have been looking for you at all. How do you know? 1312 01:30:21,422 --> 01:30:24,755 They're looking for me. They're all looking for me. 1313 01:30:24,926 --> 01:30:28,794 They'll find me too. What a mess. 1314 01:30:28,963 --> 01:30:31,955 You know, we've been a Navy family for five generations. 1315 01:30:32,133 --> 01:30:34,658 If I don't get to Annapolis, I don't know what I'll do. 1316 01:30:34,836 --> 01:30:36,770 Annapolis? 1317 01:30:36,938 --> 01:30:39,805 I don't know anything about you, really. 1318 01:30:39,974 --> 01:30:43,205 I didn't know you were planning to go to Annapolis. 1319 01:30:43,378 --> 01:30:46,176 We haven't had a chance to talk about anything. 1320 01:30:46,347 --> 01:30:48,781 There's a million things I wanna say to you, Carol... 1321 01:30:48,950 --> 01:30:51,783 ...but it just seems like there's no time to say them. 1322 01:30:51,953 --> 01:30:54,717 Well, you have an hour before I have to be at the theatre. 1323 01:30:54,889 --> 01:30:56,982 Only an hour? 1324 01:30:57,158 --> 01:31:02,858 Well, if you put your mind to it, you can say an awful lot in an hour. 1325 01:31:14,375 --> 01:31:15,808 (KNOCKS) 1326 01:31:19,247 --> 01:31:20,908 - More telegrams. - Thanks. 1327 01:31:21,082 --> 01:31:22,674 Got about 20 minutes till curtain. 1328 01:31:22,850 --> 01:31:24,215 Okay. 1329 01:31:24,385 --> 01:31:30,381 Eddie, tell me the truth, does it show much? 1330 01:31:30,558 --> 01:31:32,583 Like sunset in the Rockies. 1331 01:31:32,760 --> 01:31:34,284 Yeah. 1332 01:31:34,462 --> 01:31:38,023 Say, I wonder if I could work in these. 1333 01:31:38,199 --> 01:31:41,464 Sure, we'll give you a tin cup and change the show. 1334 01:31:41,636 --> 01:31:43,035 When they find those sailors... 1335 01:31:43,204 --> 01:31:46,765 One of these days, something's gonna happen to you they can't fix with makeup. 1336 01:31:46,941 --> 01:31:50,741 You can't trust women, Eddie. She never told me she had a brother. 1337 01:31:50,912 --> 01:31:52,573 Did you tell her you had a wife? 1338 01:31:52,747 --> 01:31:55,272 Well, what am I? A big mouth? Grow up. 1339 01:31:55,450 --> 01:31:56,474 (KNOCKS) 1340 01:31:56,651 --> 01:31:58,209 Come in. 1341 01:31:59,287 --> 01:32:00,879 Some guys never learn. 1342 01:32:01,055 --> 01:32:02,386 Hello. 1343 01:32:02,557 --> 01:32:05,117 Well, hello. 1344 01:32:05,293 --> 01:32:07,284 All alone? 1345 01:32:07,462 --> 01:32:10,795 Well, shouldn't your brother and his friends be with you for protection? 1346 01:32:10,965 --> 01:32:12,796 You have every right to be upset. 1347 01:32:12,967 --> 01:32:15,834 But if you're going to be angry with anyone, be angry with me. 1348 01:32:16,003 --> 01:32:18,437 If it makes you feel any better, I am angry with you. 1349 01:32:18,606 --> 01:32:21,302 Well, then, why take it out on them? 1350 01:32:21,476 --> 01:32:23,501 Wendell, could you...? 1351 01:32:23,678 --> 01:32:26,272 I mean, would you withdraw the charges? 1352 01:32:26,447 --> 01:32:29,644 Don't ruin their lives. What good would it do you? 1353 01:32:29,817 --> 01:32:32,251 It'll make me feel so much better. 1354 01:32:32,420 --> 01:32:35,514 Well, suppose they apologized and paid for the damages? 1355 01:32:35,690 --> 01:32:38,989 All they want is a chance to make up for what they did. 1356 01:32:39,160 --> 01:32:42,254 - They do? - Mm-hm. I just spoke to them. 1357 01:32:43,731 --> 01:32:49,328 On one condition, that they make the apology in person, here. 1358 01:32:49,504 --> 01:32:52,234 I'll have them here in 15 minutes. 1359 01:32:52,407 --> 01:32:56,537 Wendell, you're a darling. I knew I wasn't wrong about you. 1360 01:33:02,383 --> 01:33:04,214 (ORCHESTRA TUNING) 1361 01:33:13,694 --> 01:33:18,722 During the intermission, ask this Craig chap if I can talk with him after the show. 1362 01:33:18,900 --> 01:33:20,094 Aye, aye, sir. 1363 01:33:20,268 --> 01:33:23,431 If the admiral prefers, I'd be happy to talk to him for you. 1364 01:33:23,604 --> 01:33:27,370 Thanks, but it's my problem and I'll have to sweat it out. 1365 01:33:27,542 --> 01:33:30,705 I'd hate to see anything happen to Danny's career. 1366 01:33:31,379 --> 01:33:33,074 (ORCHESTRA PLAYING) 1367 01:33:36,417 --> 01:33:38,817 SUSAN: You all set? BILL: Yeah. 1368 01:33:38,986 --> 01:33:40,010 CRAIG: Come in. 1369 01:33:40,721 --> 01:33:42,586 SUSAN: Here they are, Wen... 1370 01:33:42,757 --> 01:33:44,884 Shore patrol. 1371 01:34:04,111 --> 01:34:07,205 - Spread out. - Let's go. Come on. 1372 01:34:09,283 --> 01:34:10,614 STAGE MANAGER: Places, everybody. 1373 01:34:10,785 --> 01:34:12,343 Places. Curtain's going up. 1374 01:34:12,787 --> 01:34:15,051 Come on, places. 1375 01:34:15,790 --> 01:34:17,519 Places. 1376 01:34:18,593 --> 01:34:20,254 (AUDIENCE APPLAUDING) 1377 01:34:21,896 --> 01:34:23,363 Curtain. 1378 01:34:27,869 --> 01:34:29,803 (SINGING) All soda clerks and them that works 1379 01:34:29,971 --> 01:34:31,438 Unloading crates and washing plates 1380 01:34:31,606 --> 01:34:37,169 And those that drive in trucks And every tailor should be a sailor 1381 01:34:37,345 --> 01:34:41,076 And sail away 1382 01:34:41,249 --> 01:34:43,012 If you've the nerve It's great to serve 1383 01:34:43,184 --> 01:34:48,417 So quit your job and be a gob And go with Uncle Sam down to Havana 1384 01:34:48,589 --> 01:34:54,027 Or to Savannah or Frisco Bay 1385 01:34:54,195 --> 01:34:57,562 From Canada down to the Philippines Or any foreign shore 1386 01:34:57,732 --> 01:35:01,099 There's always a girl who is left behind Who's been behind before 1387 01:35:01,269 --> 01:35:04,568 It may be Lou or Sue It's all the same to you 1388 01:35:04,739 --> 01:35:08,505 From China to Peru You've nothing to lose 1389 01:35:08,676 --> 01:35:10,303 SAILOR: Here's Loo-Ioo. 1390 01:35:10,478 --> 01:35:12,412 (SAILORS CHEERING) 1391 01:35:14,982 --> 01:35:18,315 Join the Navy Join the U.S. Navy 1392 01:35:18,486 --> 01:35:21,751 It's a great life to be a gob 1393 01:35:21,923 --> 01:35:28,761 On a tub or a sub or a flattop You can help Uncle Sam do a job 1394 01:35:28,930 --> 01:35:30,591 Join the Navy 1395 01:35:30,765 --> 01:35:35,725 Though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1396 01:35:35,903 --> 01:35:42,775 - You can see a lot of interesting places - You can see a lot of mighty pretty faces 1397 01:35:42,944 --> 01:35:46,243 And the ladies always Welcome your embraces 1398 01:35:46,414 --> 01:35:49,781 Join the Navy See the world 1399 01:35:49,951 --> 01:35:52,442 When you're in the mood To have a cup of java 1400 01:35:52,620 --> 01:35:54,451 That is java Take a pleasure trip 1401 01:35:54,622 --> 01:35:56,852 And navigate my way 1402 01:35:57,024 --> 01:36:03,827 Loo-loo, we're strong for you And so is your coffee too 1403 01:36:03,998 --> 01:36:07,434 To delight you coffee drinkers We have sugar-coated sinkers 1404 01:36:07,602 --> 01:36:10,696 And if you guys wanna dunk them Dunk away 1405 01:36:11,639 --> 01:36:14,608 Loo-loo, of you, Loo 1406 01:36:14,775 --> 01:36:18,575 We dream the whole day through When it's cold and dreary 1407 01:36:18,746 --> 01:36:25,481 Loo-loo, your Loo-loo Is true, Loo, to you 1408 01:36:25,653 --> 01:36:32,320 When we are blue, Loo And wish we had a hot cup of coffee 1409 01:36:32,493 --> 01:36:39,194 It's of you, Loo, that the crew, Loo Always dream, Loo-loo 1410 01:37:48,569 --> 01:37:52,096 Join the Navy Join the U.S. Navy 1411 01:37:52,273 --> 01:37:55,709 It's great life to be a gob 1412 01:37:55,876 --> 01:37:59,334 On a tub or a sub or a flattop 1413 01:37:59,513 --> 01:38:02,949 You can help Uncle Sam do a job 1414 01:38:03,117 --> 01:38:10,114 Join the Navy though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1415 01:38:10,291 --> 01:38:17,254 You can see a lot of interesting places You can see a lot of mighty pretty faces 1416 01:38:17,431 --> 01:38:20,867 And the ladies always Welcome your embraces 1417 01:38:21,035 --> 01:38:25,631 Join the Navy, see the world 1418 01:38:35,616 --> 01:38:37,777 Join the Navy 1419 01:38:37,952 --> 01:38:44,016 See the world 1420 01:38:44,191 --> 01:38:45,488 Go Navy 1421 01:38:48,362 --> 01:38:50,353 (APPLAUSE) 1422 01:38:58,372 --> 01:38:59,839 (AUDIENCE SHOUTING) 1423 01:39:11,285 --> 01:39:12,513 Well, there goes our opening. 1424 01:39:12,686 --> 01:39:16,816 That's okay with me. They finally got those guys. 1425 01:39:16,991 --> 01:39:18,891 - Wendell? - Mm? 1426 01:39:19,059 --> 01:39:22,688 - Well, they finally got them. - Yes, I know. 1427 01:39:22,863 --> 01:39:25,696 - Now, that's your good side, isn't it? - Uh-huh. 1428 01:39:25,866 --> 01:39:28,562 - Ow! - Fix that with makeup. 1429 01:39:29,670 --> 01:39:32,468 JACKSON: Morning, admiral. - Carry on, Mr. Jackson. 1430 01:39:34,775 --> 01:39:38,074 You all look as if you had at least normal intelligence... 1431 01:39:38,245 --> 01:39:41,442 ...so I can only conclude that you knew what you were doing, correct? 1432 01:39:41,615 --> 01:39:43,048 DANNY, BILL & RICO: Yes, sir. 1433 01:39:43,217 --> 01:39:47,278 You, in particular, should have a sense of responsibility. 1434 01:39:47,454 --> 01:39:50,514 Obviously, it was a mistake to promote you to your present rate... 1435 01:39:50,691 --> 01:39:52,318 ...but we'll take care of that. 1436 01:39:52,493 --> 01:39:54,586 DANNY: With the admiral's permission, sir... - I know. 1437 01:39:54,762 --> 01:39:58,721 You'll each say it was your fault. Very noble. Everybody bails everybody out. 1438 01:39:58,899 --> 01:40:03,927 Well, it doesn't impress me. You've all behaved like idiots. 1439 01:40:04,104 --> 01:40:08,438 I know the facts. A brawl over a woman, and no fancy talk will change it. 1440 01:40:08,609 --> 01:40:11,373 It will happen every time you pick up a no-good, conniving... 1441 01:40:11,545 --> 01:40:14,241 With permission, I don't think the character of the lady... 1442 01:40:14,415 --> 01:40:18,215 Lady? You'd better look up the meaning of that word, sailor. 1443 01:40:18,385 --> 01:40:21,752 Yes, I think the admiral should know that I hope to marry the young lady. 1444 01:40:21,922 --> 01:40:23,389 Some wife you'll be getting. 1445 01:40:23,557 --> 01:40:26,720 You have to break into a man's hotel room to fight for her honor. 1446 01:40:26,894 --> 01:40:28,862 With permission, that's not quite accurate. 1447 01:40:29,029 --> 01:40:32,487 Don't talk to me about these pickups. They're no-good, cheap, common... 1448 01:40:32,666 --> 01:40:36,363 With the admiral's permission, sir, this young lady isn't. 1449 01:40:36,537 --> 01:40:39,734 I suppose you're an authority on these matters, sailor? 1450 01:40:39,907 --> 01:40:44,435 On this matter, sir, I am. I know the young lady very well. 1451 01:40:45,145 --> 01:40:47,306 She's my sister. 1452 01:40:49,617 --> 01:40:51,517 She's your...? 1453 01:40:54,388 --> 01:40:56,083 If that's a joke... 1454 01:40:56,257 --> 01:40:58,953 No, sir. None of us consider this a laughing matter. 1455 01:41:07,001 --> 01:41:09,401 These men are confined to base until further orders. 1456 01:41:09,570 --> 01:41:11,504 Aye, aye, sir. 1457 01:41:12,706 --> 01:41:14,970 - Dismissed. SMITH: Mr. Jackson. 1458 01:41:16,377 --> 01:41:18,811 I'm going home and I don't wish to be disturbed. 1459 01:41:18,979 --> 01:41:20,469 Anything I can do, sir? 1460 01:41:20,648 --> 01:41:23,947 I'm afraid there's nothing anyone can do. Thank you. 1461 01:41:25,519 --> 01:41:28,454 MARINE: This is a private office. OTTAVIO: And I've got a private business. 1462 01:41:28,622 --> 01:41:30,556 MARINE: Now, just a minute. - Now, listen, admiral. 1463 01:41:30,724 --> 01:41:31,782 You can't come in here. 1464 01:41:31,959 --> 01:41:34,086 When my boy's in trouble, I can go anywhere. 1465 01:41:34,261 --> 01:41:36,126 - Listen to me. - The admiral isn't here. 1466 01:41:36,297 --> 01:41:37,559 Then you tell him. 1467 01:41:37,731 --> 01:41:40,825 I'm a lieutenant, and lieutenants don't tell admirals anything. 1468 01:41:41,001 --> 01:41:44,061 - Not if they still wanna be lieutenants. - Then I wait for him here. 1469 01:41:44,238 --> 01:41:47,230 - Fine. Well, I'll tell you what I'll do. - This is very important. 1470 01:41:47,408 --> 01:41:50,172 - What's going on around here? - That's what I'd like to know. 1471 01:41:50,344 --> 01:41:51,971 - Where's Danny? - I was telling him... 1472 01:41:52,146 --> 01:41:54,774 - What's the matter? - What are you trying to do to Bilge? 1473 01:41:54,949 --> 01:41:57,281 - I'll write my congressman. - All we wanna know is... 1474 01:41:57,451 --> 01:41:59,112 - My boy... - Ladies, you can't do this. 1475 01:41:59,286 --> 01:42:00,651 I can do anything I want to. 1476 01:42:00,821 --> 01:42:03,085 - Why, I'm old enough to be your mother. MARINE: Come on. 1477 01:42:03,257 --> 01:42:05,316 Take your hand off me or I'll knock you flat. 1478 01:42:05,492 --> 01:42:10,623 - Now, just tell us where you put... - lf you'll just stop hollering, I'll listen. 1479 01:42:10,798 --> 01:42:12,459 Now, that's a good boy. 1480 01:42:19,406 --> 01:42:21,738 Just where do you think you're going, young lady? 1481 01:42:21,909 --> 01:42:23,968 I was on the way to the base to see you, Dad. 1482 01:42:24,144 --> 01:42:27,409 I want to talk about the trouble Danny and his friends are in. 1483 01:42:27,581 --> 01:42:30,015 - I'm the girl the fight was about. - Yes. 1484 01:42:30,184 --> 01:42:32,243 And it makes a pretty picture, doesn't it? 1485 01:42:32,419 --> 01:42:35,718 A girl like you, at your age, up in a man's apartment. I... 1486 01:42:35,889 --> 01:42:39,757 Well, I'm not a child anymore, you know. You don't wanna admit it, but I've grown. 1487 01:42:39,927 --> 01:42:45,092 Then I don't see why you didn't have sense enough to keep out of this mess with Craig. 1488 01:42:45,265 --> 01:42:48,792 There isn't any mess, but not at least the way you mean it. 1489 01:42:48,969 --> 01:42:51,870 - Why do you believe the worst about me? - What else can I think? 1490 01:42:52,039 --> 01:42:55,475 That I'm your daughter, and wouldn't stand for anything cheap and shabby. 1491 01:42:55,642 --> 01:42:57,940 Then why did Daniel have to save you? 1492 01:42:58,112 --> 01:43:00,774 Because he's just like you, jumping to conclusions. 1493 01:43:00,948 --> 01:43:04,111 He didn't have to save me. Nobody had to save me. 1494 01:43:04,284 --> 01:43:08,152 Once I found out what Craig was really like, I'd have enough sense to walk away. 1495 01:43:08,322 --> 01:43:12,156 I don't know why you couldn't have come to me and talked about this before. 1496 01:43:12,326 --> 01:43:15,887 Would you have listened, or would you have just issued a command? 1497 01:43:21,769 --> 01:43:23,634 I'm sorry. 1498 01:43:24,271 --> 01:43:29,470 I didn't realize that having an admiral for a father might have some disadvantages. 1499 01:43:31,211 --> 01:43:33,805 Oh, it has its advantages too. 1500 01:43:33,981 --> 01:43:36,916 - Oh, you've gotta help them, Dad. - I can't do a thing. 1501 01:43:37,084 --> 01:43:41,248 The fact that you were just naive, and Daniel's motives were the best... 1502 01:43:41,422 --> 01:43:43,390 ...doesn't alter what he did. 1503 01:43:43,557 --> 01:43:45,752 They're such wonderful fellows. Talk to them. 1504 01:43:45,926 --> 01:43:48,326 I have talked to them. 1505 01:43:49,730 --> 01:43:52,961 - Did you like Danny's friends? - Of course I liked them. 1506 01:43:53,133 --> 01:43:56,193 - And Rico? Did you like him? - Uh... 1507 01:43:56,370 --> 01:43:59,430 You mean Ferrari? Yes. 1508 01:43:59,940 --> 01:44:04,309 Oh, he's the fellow that told me he was going to marry you. 1509 01:44:05,079 --> 01:44:06,842 - He did? - Yeah. 1510 01:44:07,014 --> 01:44:10,177 Of course, he didn't know that I was your father. 1511 01:44:13,821 --> 01:44:16,722 Just what are you beaming about? 1512 01:44:18,258 --> 01:44:20,624 I had exactly the same idea. 1513 01:44:20,794 --> 01:44:22,557 Oh, you did? 1514 01:44:22,729 --> 01:44:27,530 Well, let me tell you something, young lady. Nobody in this family marries a sailor. 1515 01:44:27,701 --> 01:44:31,569 Excuse me, sir. Lieutenant Jackson's downstairs and wants to see you. 1516 01:44:31,738 --> 01:44:35,367 - Tell him I'm busy. - But he insists, sir. It's very important. 1517 01:44:35,542 --> 01:44:40,673 He insists? Has the whole Navy gone mad? 1518 01:44:42,116 --> 01:44:44,311 And don't you dare leave this house, young lady. 1519 01:44:44,485 --> 01:44:48,046 I have enough worries about your brother without having you dash off to get married. 1520 01:44:48,222 --> 01:44:49,382 (SUSAN CHUCKLES) 1521 01:44:49,556 --> 01:44:51,751 What's this about getting married? 1522 01:44:51,925 --> 01:44:53,586 Soon as he asks me. 1523 01:44:53,760 --> 01:44:56,320 - And who is he? - Oh, you'll meet him, Jenny. 1524 01:44:56,497 --> 01:45:00,160 When things settle down, I'm going to have Rico and his mother over for dinner. 1525 01:45:00,334 --> 01:45:02,097 Well, that sounds more like it. 1526 01:45:02,269 --> 01:45:04,669 Just what's going on, Mr. Jackson? In all my years... 1527 01:45:04,838 --> 01:45:08,501 Excuse me, sir, but there's a gentleman here that wants to talk to you. 1528 01:45:09,743 --> 01:45:12,735 - This is Mr. Wendell Craig, sir. - How do you do? 1529 01:45:12,913 --> 01:45:15,711 He wanted to talk to you. Isn't that right, Mr. Craig? 1530 01:45:15,883 --> 01:45:16,907 Yes, indeed. 1531 01:45:17,084 --> 01:45:19,780 Admiral, you don't mind if I keep these glasses on, do you? 1532 01:45:19,953 --> 01:45:21,784 A little eye strain. 1533 01:45:21,955 --> 01:45:23,547 - Well? - Go ahead, Mr. Craig. 1534 01:45:23,724 --> 01:45:25,589 The admiral is a busy man. 1535 01:45:25,759 --> 01:45:30,423 Yes. Well, admiral, it seems as if I made a little mistake. 1536 01:45:30,898 --> 01:45:32,798 You know how things are. 1537 01:45:32,966 --> 01:45:36,766 You get a little excited, you think you see things that aren't really there. 1538 01:45:36,937 --> 01:45:39,462 Just what wasn't where, Mr. Craig? 1539 01:45:39,640 --> 01:45:43,269 Well, in the first place, take that business in my hotel room. 1540 01:45:43,443 --> 01:45:47,675 Now that I come to think about it, it wasn't even in my hotel room. 1541 01:45:47,848 --> 01:45:49,577 And about that girl... 1542 01:45:49,750 --> 01:45:51,479 You don't think I'm the kind of man... 1543 01:45:51,652 --> 01:45:54,917 ...that'd have a girl up to my hotel room, do you? Ha-ha-ha. 1544 01:45:55,689 --> 01:46:00,251 That is, if it was in my hotel room, which, of course, it wasn't. 1545 01:46:00,427 --> 01:46:04,830 - See what I mean? - Vaguely. Very vaguely. 1546 01:46:04,998 --> 01:46:07,296 Mr. Craig isn't quite finished yet, admiral. 1547 01:46:07,467 --> 01:46:09,298 - Oh? - Are you, Mr. Craig? 1548 01:46:09,469 --> 01:46:11,403 Oh! Oh, no, of course not. 1549 01:46:11,572 --> 01:46:13,540 About those three sailors... 1550 01:46:13,707 --> 01:46:16,107 You see, admiral, this play that I'm appearing in... 1551 01:46:16,276 --> 01:46:19,837 ...is so full of sailors, I'm beginning to think everyone's a sailor. 1552 01:46:20,013 --> 01:46:23,847 Actually, those three sailors were three soldiers. 1553 01:46:24,017 --> 01:46:28,420 So you see, if nothing happened, there's no point in filing charges. 1554 01:46:28,589 --> 01:46:31,649 Uh, you mean you wish to withdraw the charges? 1555 01:46:31,825 --> 01:46:35,386 Oh, absolutely. Yes, indeed. Definitely. Without a doubt. 1556 01:46:35,562 --> 01:46:38,929 Why, I don't wanna make any trouble for the Navy. 1557 01:46:39,099 --> 01:46:42,466 The, uh, Navy appreciates your attitude, Mr. Craig. 1558 01:46:42,636 --> 01:46:45,571 Mr. Craig wants to get to the base to withdraw the charge, sir. 1559 01:46:45,739 --> 01:46:50,267 Yes, I do, and the sooner the better. Well, good day, sir. 1560 01:46:50,444 --> 01:46:53,379 I'll drive you over, Mr. Craig. I wouldn't want you to get lost. 1561 01:46:53,547 --> 01:46:55,742 - With the admiral's permission, sir. - Of course. 1562 01:46:55,916 --> 01:46:58,714 We certainly wouldn't want Mr. Craig to get lost. 1563 01:46:59,753 --> 01:47:03,086 - Uh, Mr. Jackson? - Yes, sir. 1564 01:47:04,224 --> 01:47:07,751 What caused this sudden change? There were no threats, no violence, huh? 1565 01:47:07,928 --> 01:47:11,159 Oh, no, sir. I just called on Mr. Craig to discuss the wedding. 1566 01:47:11,331 --> 01:47:13,128 Wedding? What wedding? 1567 01:47:13,300 --> 01:47:14,961 After what happened, sir, I thought... 1568 01:47:15,135 --> 01:47:19,037 But nothing happened. I've spoken to Susan. Absolutely nothing happened. 1569 01:47:19,206 --> 01:47:22,403 Of course. But you know how the newspapers would write up this story. 1570 01:47:22,576 --> 01:47:24,703 It'd be better if Susan and Craig were married. 1571 01:47:24,878 --> 01:47:28,177 Married. I don't want Susan marrying that Craig. 1572 01:47:28,348 --> 01:47:31,613 Mr. Craig didn't think his wife would like it, either, sir. 1573 01:47:36,890 --> 01:47:39,222 Oh, Mr. Jackson? 1574 01:47:39,393 --> 01:47:41,020 Yes, sir? 1575 01:47:41,728 --> 01:47:44,788 Thank you very much. 1576 01:47:45,465 --> 01:47:47,262 Yes, sir. 1577 01:47:50,704 --> 01:47:52,296 (SIGHS) 1578 01:48:00,614 --> 01:48:02,047 Hallelujah. 1579 01:48:03,684 --> 01:48:08,951 (SINGING) Sing hallelujah, hallelujah 1580 01:48:09,122 --> 01:48:12,614 - And you'll shoo the blues away - Blues away 1581 01:48:12,793 --> 01:48:15,921 When cares pursue you Hallelujah 1582 01:48:16,096 --> 01:48:20,123 Gets you through the darkest days 1583 01:48:20,300 --> 01:48:26,535 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1584 01:48:26,707 --> 01:48:29,938 But hallelujah, hallelujah 1585 01:48:30,110 --> 01:48:34,137 Helps to shoo the clouds away 1586 01:48:34,314 --> 01:48:40,617 I'm recalling times when I was small In light and free jubilee days 1587 01:48:41,388 --> 01:48:44,619 In that sunny land of milk and honey 1588 01:48:44,791 --> 01:48:48,192 I had no complaints While I thought of saints 1589 01:48:48,362 --> 01:48:52,992 So I say to all who feel forlorn 1590 01:48:53,166 --> 01:48:56,294 Hallelujah, hallelujah 1591 01:48:56,470 --> 01:48:59,735 - And you'll shoo the blues away SAILORS: Hallelujah 1592 01:48:59,906 --> 01:49:03,342 When cares pursue you Hallelujah 1593 01:49:03,510 --> 01:49:07,742 Gets you through the darkest day 1594 01:49:07,914 --> 01:49:12,977 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1595 01:49:13,153 --> 01:49:17,317 SAILORS: Skies of gray - But hallelujah, hallelujah 1596 01:49:17,491 --> 01:49:20,927 Helps to shoo the clouds away 1597 01:49:28,668 --> 01:49:32,001 Up at dawn, hit the deck Pull up your chest and break your neck 1598 01:49:32,172 --> 01:49:35,505 Gotta be clean without a speck Tonight the admiral's coming to check 1599 01:49:35,675 --> 01:49:38,838 Hear this, hear that Shine your shoes and square your hat 1600 01:49:39,012 --> 01:49:43,381 They'll give you the boot if you don't salute Hup, one, two 1601 01:50:04,104 --> 01:50:06,299 About face. 1602 01:51:12,138 --> 01:51:17,872 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1603 01:51:18,044 --> 01:51:21,036 - But hallelujah - Hallelujah 1604 01:51:21,214 --> 01:51:24,445 - Sing hallelujah - Hallelujah 1605 01:51:24,618 --> 01:51:31,114 Helps to shoo the clouds away 1606 01:51:31,291 --> 01:51:36,490 Sing hallelu-lu-lu-lu-lu-lujah 1607 01:52:11,932 --> 01:52:13,923 (ENGLISH SDH) 130723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.