All language subtitles for [LilSubs.com]_1140143v_Ever_Night_Episode_54_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,000 --> 00:02:02,500 [Ever Night] 3 00:02:02,500 --> 00:02:07,100 [Episode 54] 4 00:02:35,000 --> 00:02:37,700 Ning Que greets Empress, Your Highness. 5 00:02:42,400 --> 00:02:45,740 I've wanted to speak with you one on one. 6 00:02:48,310 --> 00:02:50,900 I wonder what it is that Your Highness wants to speak with me about. 7 00:02:50,900 --> 00:02:54,200 General Xia Hou is my only brother. 8 00:02:54,200 --> 00:02:57,600 I already know about what happened in Tuyang City. 9 00:02:57,600 --> 00:03:04,100 I'm very curious as to what vendetta is between you and Xia Hou. 10 00:03:04,100 --> 00:03:06,500 Last year at the entrance of the northern mountain, 11 00:03:06,500 --> 00:03:10,900 the general's subordinate tried to kill the princess. 12 00:03:10,900 --> 00:03:13,200 At the time, I was there also. 13 00:03:14,000 --> 00:03:17,400 You think that I was behind the assassination attempt? 14 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 Do you think I'm that underhanded? 15 00:03:20,400 --> 00:03:23,800 This is your family business. I don't want to be involved. 16 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 What if I insist you be involved? 17 00:03:27,800 --> 00:03:31,200 Whether it's you or the princess, 18 00:03:31,200 --> 00:03:33,900 neither can force me to make a choice. 19 00:03:37,600 --> 00:03:41,600 I really am not trying to get you to support or oppose anyone. 20 00:03:41,600 --> 00:03:43,600 Believe it or not, 21 00:03:43,600 --> 00:03:49,300 I have never asked anyone helping me and my child to get something. 22 00:03:49,300 --> 00:03:51,700 If there are any grudges between you and Xia Hou, . . . 23 00:03:51,700 --> 00:03:55,500 I am just an ordinary soldier from Wei Chity. 24 00:03:55,500 --> 00:03:57,700 But what I must do, 25 00:03:57,700 --> 00:04:01,400 I will get it done even if I have to die. 26 00:04:04,400 --> 00:04:06,800 Thirteenth Teacher, 27 00:04:06,800 --> 00:04:09,700 I want to remind you 28 00:04:09,700 --> 00:04:14,800 that although you are Fu Zi's disciple and the successor of Master Yan Se's talisman ways, 29 00:04:14,800 --> 00:04:19,600 but compared to my brother, you are still very far off. 30 00:04:22,800 --> 00:04:24,500 I know that. 31 00:04:25,800 --> 00:04:28,200 There's one more thing. 32 00:04:28,200 --> 00:04:31,500 There are only a handful of people who know this. 33 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 But I will tell you today. 34 00:04:36,400 --> 00:04:39,100 I used to be a part of the Demon Sect. 35 00:05:22,000 --> 00:05:25,800 [Vermilion Bird Street] 36 00:05:54,000 --> 00:05:58,500 Whether you're willing or not, you have to listen to me from now on. 37 00:06:09,200 --> 00:06:14,700 The formation of protecting the capital and Tang Empire's safety, 38 00:06:14,700 --> 00:06:19,400 from now, are responsibilities on my shoulders. 39 00:06:20,700 --> 00:06:23,100 I was going to turn it down, 40 00:06:24,200 --> 00:06:26,910 but I love this land, 41 00:06:27,800 --> 00:06:30,500 I love this free country, 42 00:06:31,500 --> 00:06:36,400 and I love the peaceful and happy life here. 43 00:06:36,400 --> 00:06:40,100 So, I am willing. 44 00:06:57,600 --> 00:07:05,200 [Ye Hongyu] 45 00:07:06,900 --> 00:07:09,400 [Ye Hongyu] 46 00:07:28,100 --> 00:07:31,400 [Ye Hongyu] 47 00:07:35,700 --> 00:07:37,600 [Ye Hongyu] 48 00:07:41,900 --> 00:07:45,700 Why can't I get the blessing of the Heavenly God? 49 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 Why can't I have what I desire? 50 00:07:49,500 --> 00:07:52,700 Why hasn't it appeared yet? 51 00:08:00,460 --> 00:08:04,000 I am getting further away from them? 52 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 Monastery Leader sure deserves the name. 53 00:08:09,400 --> 00:08:13,600 You were able to revive a wasted piece of chess. 54 00:08:13,600 --> 00:08:16,100 But Long Qing has already lost his cultivation. 55 00:08:16,100 --> 00:08:20,700 With Monastery Leader's help, plus he is already on his way to the Monastery of Knowledge and Obeisance, 56 00:08:20,700 --> 00:08:23,000 and had the chance to see the Heavenly Books. 57 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Long Qing will succeed. 58 00:08:26,000 --> 00:08:31,400 Someone who was insulted and humiliated by Ning Que knows the power of hatred the best. 59 00:08:31,400 --> 00:08:33,500 Let us wait. 60 00:08:33,500 --> 00:08:35,310 I can't wait any longer. 61 00:08:35,310 --> 00:08:39,200 Isn't someone already reached the highest cultivation level the martial art? 62 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 Yes, Shrine Leader. 63 00:08:41,200 --> 00:08:44,900 The Emperor of Tang has allowed Xia Hou to retire. 64 00:08:44,900 --> 00:08:47,800 He is also Xilin's guest. 65 00:08:47,800 --> 00:08:50,600 Since he is going to the capital to retire, 66 00:08:50,600 --> 00:08:54,500 take a detour to Xilin is what he should do. 67 00:08:54,500 --> 00:08:58,300 If Ning Que is really the Child of Hades, 68 00:08:58,300 --> 00:09:03,500 then he and Xia Hou have a vendetta because Xia Hou killed Ning Que's father. 69 00:09:03,500 --> 00:09:06,000 So even if Xia Hou is going to die, 70 00:09:06,000 --> 00:09:09,400 he will drag Ning Que into hell. 71 00:09:09,400 --> 00:09:11,700 Even if it wasn't for himself, 72 00:09:11,700 --> 00:09:14,800 he'd do it for his sibling inside the palace. 73 00:09:14,800 --> 00:09:18,600 Then I will arrange to have Xia Hou come see you. 74 00:09:46,400 --> 00:09:48,600 Yan Ming Lake. 75 00:09:49,400 --> 00:09:54,400 Sang Sang, can we buy Yan Ming Lake? 76 00:09:54,400 --> 00:09:55,700 Okay. 77 00:09:58,370 --> 00:10:00,400 Why aren't you asking me why? 78 00:10:00,400 --> 00:10:03,200 Young Master's decision must have reason. 79 00:10:03,200 --> 00:10:05,400 But this costs quite a bit. 80 00:10:05,400 --> 00:10:09,000 We are poor. We don't have much money. 81 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 I've got a way. 82 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 What's the method? 83 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 The method is . . . 84 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 I'm not telling you. 85 00:10:56,780 --> 00:11:00,510 Sang Sang, you are finally here. 86 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 Sister Shui Zhu Er. 87 00:11:04,000 --> 00:11:08,400 If someone asks, just tell them that I stole it. 88 00:11:08,400 --> 00:11:09,800 Don't worry. 89 00:11:09,800 --> 00:11:13,500 I know what your young master is thinking about. 90 00:11:14,740 --> 00:11:16,420 Have some tea. 91 00:11:26,080 --> 00:11:27,880 This way, please. 92 00:11:31,070 --> 00:11:33,320 Old Master Zhong, please. 93 00:11:37,050 --> 00:11:39,600 Wow, there's so many people. 94 00:11:39,600 --> 00:11:41,300 There's always this many people every day. 95 00:11:41,300 --> 00:11:44,260 Do you know who that is? 96 00:11:46,960 --> 00:11:50,970 He's Old Master Zhong Li, the father of Zhong Dajun at Tang Academy. 97 00:11:51,630 --> 00:11:53,860 He can't have it easy. 98 00:11:53,860 --> 00:11:56,510 We need to trick him hard. 99 00:12:17,600 --> 00:12:19,550 Hey. 100 00:12:19,550 --> 00:12:22,120 You've been here so many days already. 101 00:12:22,120 --> 00:12:24,510 Why haven't you made any improvement? 102 00:12:24,510 --> 00:12:27,000 What is it you are doing? 103 00:13:03,080 --> 00:13:05,990 [Ink Pond Park] 104 00:13:18,190 --> 00:13:20,940 Young Master, the food is ready. 105 00:13:22,430 --> 00:13:25,320 Sister Shuizhu didn't think much of it, right? 106 00:13:25,320 --> 00:13:27,300 I told her I stole them. 107 00:13:27,300 --> 00:13:29,480 So you are a thief now. 108 00:13:29,480 --> 00:13:31,370 I am so sorry. 109 00:13:31,370 --> 00:13:33,010 It's no big deal. 110 00:13:33,010 --> 00:13:36,000 How can Mr. Thirteen go out and make money? 111 00:13:36,000 --> 00:13:39,790 I can do anything to make more money. 112 00:13:40,920 --> 00:13:43,060 Young Master, eat up. 113 00:13:44,400 --> 00:13:46,480 You should eat, too. 114 00:13:49,940 --> 00:13:52,970 My son, today I'll let you see something nice. 115 00:13:52,970 --> 00:13:55,070 Father, what is it? 116 00:13:55,070 --> 00:13:57,290 It's Thirteenth Teacher's calligraphy book. 117 00:13:57,290 --> 00:13:59,690 It has his personal stamp. 118 00:13:59,690 --> 00:14:01,790 Thirteenth Teacher. 119 00:14:01,790 --> 00:14:03,120 Ning. 120 00:14:03,120 --> 00:14:04,680 Ning Que? 121 00:14:04,680 --> 00:14:06,280 I . . . 122 00:14:07,480 --> 00:14:09,200 Father. Father. Father. 123 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 You brat. 124 00:14:10,800 --> 00:14:12,730 Do you know how much this is worth? 125 00:14:12,730 --> 00:14:14,680 This costs me 500 taels. 126 00:14:14,680 --> 00:14:18,970 Father, 500 . . . so what if it's 500 taels? 127 00:14:18,970 --> 00:14:20,500 My precious. 128 00:14:20,500 --> 00:14:22,970 Father, what's the big deal about the Thirteenth Teacher? 129 00:14:22,970 --> 00:14:25,130 He's just a soldier from Wei City. 130 00:14:25,130 --> 00:14:27,620 Now even you've fallen under his spell. 131 00:14:27,620 --> 00:14:29,920 Fine. One of these days 132 00:14:29,920 --> 00:14:32,900 I'll prove that you're all wrong about him. 133 00:14:35,880 --> 00:14:38,490 This brat. 134 00:14:47,830 --> 00:14:50,560 This is the Sand Chapter of the Heavenly Books. 135 00:14:50,560 --> 00:14:54,140 It has many methods of cultivation in it. 136 00:14:54,140 --> 00:14:56,780 It's greatness is unspeakable. 137 00:14:56,780 --> 00:14:59,770 It has secret cultivation method of the unknown 138 00:14:59,770 --> 00:15:03,010 and the secrect truth of the Heavenly. 139 00:15:03,010 --> 00:15:05,930 The method of the Heavenly Pillar Sect. 140 00:15:05,930 --> 00:15:08,480 It even has 141 00:15:08,480 --> 00:15:12,480 the most evil ancient methods of the Demon Sect. 142 00:15:25,160 --> 00:15:28,750 The base of this method is Taotie. 143 00:15:28,750 --> 00:15:32,950 Its essence is other cultivators's cultivation and mind states, 144 00:15:32,950 --> 00:15:35,110 in order to strenthen itself. 145 00:15:35,110 --> 00:15:37,680 After alteration, 146 00:15:37,680 --> 00:15:40,240 it doesn't suck blood and flesh anymore 147 00:15:40,240 --> 00:15:42,970 but the mind. 148 00:15:42,970 --> 00:15:47,100 It doesn't appear to be bloody. 149 00:16:27,060 --> 00:16:29,510 Senior Uncle Yicheng. 150 00:16:29,510 --> 00:16:32,210 You can't suppress your desire 151 00:16:32,210 --> 00:16:33,890 and read the Heavenly Book. 152 00:16:33,890 --> 00:16:36,550 It only does bad things to you. 153 00:16:36,550 --> 00:16:39,010 I want to be more powerful. 154 00:16:39,010 --> 00:16:43,310 Please, teach me the secret methods of Xilin. 155 00:16:44,220 --> 00:16:47,360 Liu Bai used to cultivate here. 156 00:16:47,360 --> 00:16:49,820 He needed to stab himself 157 00:16:49,820 --> 00:16:53,020 in order to get rid of the Heavenly Book's corrosion. 158 00:16:55,270 --> 00:16:59,030 I'm not afraid of pain and suffering. 159 00:17:03,660 --> 00:17:06,270 Everyone says they're not afraid of pain, 160 00:17:06,270 --> 00:17:08,760 not afraid of suffering. 161 00:17:08,760 --> 00:17:10,630 There are thousands of people in Xilin, 162 00:17:10,630 --> 00:17:15,060 only a few of them can enter the Monastery of Knowledge and Obeisance. 163 00:17:15,060 --> 00:17:17,810 For those who can see the Heavenly Book, 164 00:17:17,810 --> 00:17:20,670 it's only 1 in 10,000. 165 00:17:23,040 --> 00:17:25,960 I have the most sincerity. 166 00:17:28,790 --> 00:17:30,840 Since you've been here, 167 00:17:30,840 --> 00:17:33,450 what have you done? 168 00:17:33,450 --> 00:17:37,370 I have been doing cleaning in the monastery. 169 00:17:37,370 --> 00:17:39,740 Even if you ask me to transport the manure, 170 00:17:39,740 --> 00:17:42,730 I am willing to do that. 171 00:17:43,680 --> 00:17:47,710 I am willing to do anything. 172 00:17:47,710 --> 00:17:49,820 Long Qing, 173 00:17:49,820 --> 00:17:52,530 you haven't done enough yet. 174 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 Not enough? 175 00:21:36,220 --> 00:21:38,110 There has been rumors saying 176 00:21:38,110 --> 00:21:40,640 that the real calligraphy post in the Red Sleeve Invite 177 00:21:40,640 --> 00:21:42,860 was stolen by your little maid. 178 00:21:42,860 --> 00:21:46,360 And you are here to check the books. 179 00:21:46,360 --> 00:21:48,440 What do you want? 180 00:21:49,360 --> 00:21:51,180 Brother Qi Si. 181 00:21:51,180 --> 00:21:54,460 This is the 50,000 from the calligraphy post. 182 00:21:54,460 --> 00:21:56,560 With the savings from before, 183 00:21:56,560 --> 00:21:57,670 count them for me 184 00:21:57,670 --> 00:22:00,100 and see how close it is to 80,000. 185 00:22:04,180 --> 00:22:06,680 Let's count it. 186 00:22:13,260 --> 00:22:16,880 We still need 1,1462. 187 00:22:20,500 --> 00:22:24,170 It's most certainly 11,462 taels of silver. 188 00:22:56,700 --> 00:22:59,860 As long as you become my woman, 189 00:22:59,860 --> 00:23:02,020 I guarantee you'll get out of here. 190 00:23:02,020 --> 00:23:06,270 And become the respectable department leader again. 191 00:23:27,510 --> 00:23:30,540 But I don't understand why it has to be Yanming Lake? 192 00:23:30,540 --> 00:23:33,840 There are bunch of lakes in the capital. 193 00:23:34,460 --> 00:23:38,240 Yanming Lake is just the right size and it has beautiful scenery. 194 00:23:38,240 --> 00:23:42,130 Not to mention, I like it peaceful. 195 00:23:42,130 --> 00:23:46,770 Peace is great, but you don't have to buy the whole lake. 196 00:23:46,770 --> 00:23:51,620 Ok ok ok. Since you've decided, 197 00:23:51,620 --> 00:23:55,810 I have some money in hand. If after negotiation, 198 00:23:55,810 --> 00:23:59,010 you still need money, I can lend you the rest. 199 00:23:59,010 --> 00:24:01,160 Thank you, Brother Qi Si. 200 00:24:01,160 --> 00:24:05,560 Please be there when we sign the documents with the current owner. 201 00:24:05,560 --> 00:24:09,210 Aren't you going to be there? Whose name is it going to be under? 202 00:24:09,210 --> 00:24:11,650 Just write down Brother Chao's name. 203 00:24:12,520 --> 00:24:14,970 Child of the Heavenly world. 204 00:24:14,970 --> 00:24:17,240 Such character. 205 00:24:17,770 --> 00:24:23,080 Brother Qi Si, please keep my purchase of the lake a secret. 206 00:24:25,850 --> 00:24:28,730 The secret can be kept, but it depends on how long. 207 00:24:28,730 --> 00:24:32,080 Buying the whole lake is a big news. 208 00:24:32,080 --> 00:24:34,260 This winter the latest. 209 00:24:34,260 --> 00:24:36,410 It's settled then. 210 00:24:36,410 --> 00:24:38,510 Thank you, Brother Qi Si. 211 00:24:47,630 --> 00:24:52,060 After buying the lake, we are poor again. 212 00:24:53,640 --> 00:24:57,010 We will just have noodles from now on. 213 00:24:57,880 --> 00:24:59,330 Okay. 214 00:25:01,350 --> 00:25:03,070 Hey. 215 00:25:03,070 --> 00:25:04,740 Huh? 216 00:25:37,100 --> 00:25:41,090 What? You've thought it through? 217 00:25:44,900 --> 00:25:49,100 You've decided to marry me? 218 00:25:51,050 --> 00:25:54,880 I have never been this sober like tonight. 219 00:25:55,650 --> 00:26:01,020 If you were like this before, I didn't have to work so hard. 220 00:26:03,240 --> 00:26:05,210 Yes. 221 00:26:06,220 --> 00:26:08,900 Sometimes the Heavenly World, 222 00:26:08,900 --> 00:26:12,080 loves to play around. 223 00:26:17,060 --> 00:26:20,110 So we're going to do it here? 224 00:26:20,110 --> 00:26:24,000 Aren't you a little eager? 225 00:26:26,870 --> 00:26:29,000 What are you doing? 226 00:26:30,620 --> 00:26:35,110 If you don't understand what I'm doing, you deserve to be blind. 227 00:26:36,720 --> 00:26:42,110 Don't forget, you are not the Daoist Maniac like before. 228 00:27:24,680 --> 00:27:25,960 Die 229 00:27:25,960 --> 00:27:28,150 you cannot. 230 00:27:28,800 --> 00:27:33,760 I want to suffer eternal torture while alive. 231 00:28:08,970 --> 00:28:11,470 Come on. 232 00:28:12,340 --> 00:28:15,280 Hurry and come. 233 00:28:16,280 --> 00:28:19,780 Come and find me. 234 00:28:19,780 --> 00:28:23,200 Hurry and find me. 235 00:29:15,860 --> 00:29:18,120 Is there anyone in here? 236 00:29:28,510 --> 00:29:30,950 Is there anyone in here? 237 00:29:58,220 --> 00:30:02,630 Getting drunk and go to bed. 238 00:30:02,630 --> 00:30:06,800 Being sober and admire the precious of the world. 239 00:30:06,800 --> 00:30:12,330 Those are the things people want the most. 240 00:30:13,850 --> 00:30:18,360 Even the fancies palace, 241 00:30:18,360 --> 00:30:25,160 will become the dark, horrible prison cell. 242 00:30:27,010 --> 00:30:29,700 Who are you? 243 00:30:29,700 --> 00:30:33,110 How long have you been trapped here? 244 00:30:41,530 --> 00:30:46,180 Where's the other half of your body? 245 00:30:46,180 --> 00:30:49,360 Being cut in half from the waist 246 00:30:49,360 --> 00:30:52,920 is one of the cruelest executions. 247 00:30:54,170 --> 00:30:57,390 But I survived it. 248 00:30:57,390 --> 00:31:02,100 Also, I've lived for many more years. 249 00:31:05,020 --> 00:31:08,190 You survived through been cut in half from the waist. 250 00:31:08,190 --> 00:31:12,350 You are the saint who surpass the 5 levels? 251 00:31:12,350 --> 00:31:17,310 I surpassed the sky-high threshold 252 00:31:17,310 --> 00:31:19,670 of the 5 levels of cultivation 253 00:31:19,670 --> 00:31:23,310 20 something years ago. 254 00:31:23,910 --> 00:31:29,380 Saint! You are the first saint I've ever met! 255 00:31:42,420 --> 00:31:45,770 You're too weak. 256 00:31:46,820 --> 00:31:49,980 You're too weak. 257 00:31:50,900 --> 00:31:55,100 You . . . you useless wretch. 258 00:31:55,100 --> 00:31:57,740 You're useless. 259 00:31:58,810 --> 00:32:02,320 How are you qualified to enter the Monastery? 260 00:32:02,320 --> 00:32:05,960 What right do you have to talk to me? 261 00:32:05,960 --> 00:32:08,320 You're just a useless wretch. 262 00:32:08,320 --> 00:32:11,020 You're just useless! 263 00:32:15,030 --> 00:32:19,040 You are useless! Everyone is the Monastery 264 00:32:19,040 --> 00:32:22,110 is useless! 265 00:33:13,890 --> 00:33:15,650 Commander Luo. 266 00:33:20,530 --> 00:33:22,410 Priest Cheng. 267 00:33:25,090 --> 00:33:27,020 You . . . 268 00:33:27,890 --> 00:33:32,240 Preist Cheng, you do have a lot of time in hands. 269 00:33:35,080 --> 00:33:37,350 Your Justice Department... 270 00:33:39,340 --> 00:33:41,360 What are you doing? 271 00:33:43,030 --> 00:33:47,820 Ye Hong betrayed the Justice Department and Xilin. 272 00:33:47,820 --> 00:33:50,320 I obeyed the department head's order to 273 00:33:50,320 --> 00:33:55,560 collect the cavalry in Xilin to catch her. 274 00:33:55,560 --> 00:33:59,790 Ye Hongyu betrayed Xiling? 275 00:34:09,060 --> 00:34:14,380 Commander Luo, you are making such a big deal out of this. 276 00:34:15,710 --> 00:34:19,300 I am only obeying the department leader. 277 00:34:20,010 --> 00:34:23,680 The Justice Department does not represent Xiling. 278 00:34:31,840 --> 00:34:34,750 Grand Priest. 279 00:34:34,750 --> 00:34:37,100 Grand Priest. 280 00:34:37,100 --> 00:34:41,080 Leaving here isn't the same as betraying. 281 00:34:41,080 --> 00:34:46,280 I shouldn't be involved in the matters of the Justice Department. 282 00:34:46,280 --> 00:34:48,490 Now it seems like 283 00:34:48,490 --> 00:34:51,630 I have to get involved. 284 00:35:19,070 --> 00:35:21,100 Shrine Leader. 285 00:35:21,100 --> 00:35:22,760 Why are you stopping her? 286 00:35:22,760 --> 00:35:26,650 Shrine Leader, the Daoist Maniac is the future of Xiling. 287 00:35:26,650 --> 00:35:28,970 These people forced her to leave here. 288 00:35:28,970 --> 00:35:31,770 I cannot tolerate that. 289 00:35:31,770 --> 00:35:36,300 Shrine Leader, you stayed quiet on this matter. 290 00:35:36,300 --> 00:35:40,640 From my perspective it, it was not smart. 291 00:35:40,640 --> 00:35:45,040 How dare you talk to the Shrine Leader this way? 292 00:35:47,220 --> 00:35:50,110 Aren't you using someone else's hand to kill? 293 00:35:50,110 --> 00:35:54,090 So what? I am on the top of the Heavenly World. 294 00:35:54,090 --> 00:35:56,110 So I have to 295 00:35:56,110 --> 00:35:58,600 ask for Liu Bai's permission? 296 00:35:58,600 --> 00:36:02,880 Don't forget, he is only a guest of Xiling. 297 00:36:02,880 --> 00:36:08,370 Don't forget, you are only the Grand Priest of the Justice Department. 298 00:36:09,350 --> 00:36:11,300 Enough! 299 00:36:14,980 --> 00:36:18,910 Daoist Maniac is already a waste. Xiling needs more power. 300 00:36:18,910 --> 00:36:22,650 Ye Hongyu is still powerful. 301 00:36:22,650 --> 00:36:25,530 I saw it clearly. 302 00:36:28,380 --> 00:36:30,940 Stop the chase. 303 00:36:36,820 --> 00:36:39,140 Yes, Shrine Leader. 304 00:36:44,570 --> 00:36:47,610 [Ning Manor] 305 00:36:56,240 --> 00:36:58,460 Ning Manor. 306 00:37:00,220 --> 00:37:03,070 Then from now on, I should call you Master Ning. 307 00:37:14,640 --> 00:37:18,180 Little Black told me that Xia Hou is afraid of water. 308 00:37:18,180 --> 00:37:21,350 So I prepared this lake for him. 309 00:37:22,380 --> 00:37:25,590 Young Master, I just feel 310 00:37:25,590 --> 00:37:28,850 you are the loser this time. 311 00:37:31,460 --> 00:37:33,230 What do you mean by that? 312 00:37:33,230 --> 00:37:35,550 Is it because of the cost? 313 00:37:36,890 --> 00:37:38,870 No, that's not it. 314 00:37:39,950 --> 00:37:44,820 Do you think that even if we defeat Xia Hou, 315 00:37:44,820 --> 00:37:46,650 is he going to admit his wrongdoing? 316 00:37:46,650 --> 00:37:49,200 Whether he admits it or not, it's his business. 317 00:37:49,200 --> 00:37:51,460 I just want to defeat him. 318 00:37:53,220 --> 00:37:57,740 But don't forget that he has the Light Armor. 319 00:38:00,360 --> 00:38:03,160 Even if he didn't have the Light Armor, 320 00:38:03,160 --> 00:38:06,980 the difference (in our strengths) is quite big. 321 00:38:10,730 --> 00:38:16,070 But I have to make it. I need to practice and try to cultivate. 322 00:38:16,960 --> 00:38:20,610 Young Master, then you must work hard. 323 00:38:21,480 --> 00:38:23,710 What's with the tone? 324 00:38:23,710 --> 00:38:26,040 Don't you believe in me? 325 00:38:27,560 --> 00:38:30,080 I believe! 326 00:38:44,110 --> 00:38:45,470 Senior Brother, please come in. 327 00:38:45,470 --> 00:38:47,000 Please. 328 00:38:58,640 --> 00:39:00,380 This is the medicine room. 329 00:39:00,380 --> 00:39:02,860 Everything is valuable. 330 00:39:02,860 --> 00:39:06,060 You need to be careful when you clean here. 331 00:39:07,830 --> 00:39:10,470 Little brother, from now on, the cleaning jobs 332 00:39:10,470 --> 00:39:12,510 are on Senior Brother Long Qing. 333 00:39:12,510 --> 00:39:13,970 Okay. 334 00:39:15,560 --> 00:39:18,090 Go ahead, Senior Brother. 335 00:42:17,580 --> 00:42:19,860 Heaven Channeling Pill. 336 00:42:52,710 --> 00:42:55,760 Little Brother, you are here. 337 00:43:22,910 --> 00:43:32,010 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 338 00:43:43,610 --> 00:43:46,150 "Old Chang'an" by Jane Zhang 339 00:43:46,150 --> 00:43:51,120 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 340 00:43:51,120 --> 00:43:57,480 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 341 00:43:57,480 --> 00:43:59,750 ♫You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 342 00:43:59,750 --> 00:44:02,440 ♫You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 343 00:44:02,440 --> 00:44:05,310 ♫ Take it easy ♫ 344 00:44:05,310 --> 00:44:10,180 ♫ Life is still the same ♫ 345 00:44:10,180 --> 00:44:15,150 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 346 00:44:15,150 --> 00:44:21,550 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 347 00:44:21,550 --> 00:44:23,770 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 348 00:44:23,770 --> 00:44:26,360 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 349 00:44:26,360 --> 00:44:32,250 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 350 00:44:32,250 --> 00:44:35,330 ♫ The night is very long and dark ♫ 351 00:44:35,330 --> 00:44:40,170 ♫ Don't leave any regrets ♫ 352 00:44:40,170 --> 00:44:46,150 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 353 00:44:46,150 --> 00:44:50,400 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 354 00:44:50,400 --> 00:44:53,370 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 355 00:44:53,370 --> 00:44:54,720 ♫ The night is approaching ♫ 356 00:44:54,720 --> 00:44:57,090 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 357 00:44:57,090 --> 00:45:04,210 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 358 00:45:04,210 --> 00:45:10,210 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 359 00:45:10,210 --> 00:45:14,350 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 360 00:45:14,350 --> 00:45:17,380 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 361 00:45:17,380 --> 00:45:21,060 ♫ Get drunk at a warm coast 362 00:45:21,060 --> 00:45:27,010 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 363 00:45:27,010 --> 00:45:32,360 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 28937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.