All language subtitles for [LilSubs.com]_1140141v_Ever_Night_Episode_52_English (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:09,970 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,980 --> 00:02:02,520 [Ever Night] 3 00:02:02,520 --> 00:02:07,530 [Episode 52] 4 00:02:11,910 --> 00:02:14,350 This is the middle of the Southern Sea. 5 00:02:14,350 --> 00:02:18,120 It's thousands of kilometers away from land. 6 00:02:19,070 --> 00:02:25,190 You stand like this everyday at the bow of the boat, watching the waves and tides come and go. 7 00:02:25,190 --> 00:02:27,510 Don't you get bored? 8 00:02:27,510 --> 00:02:31,990 Perseverance is the biggest blocker to cultivation. 9 00:02:31,990 --> 00:02:36,320 Even perseverance of the light against the dark. 10 00:02:37,360 --> 00:02:41,520 The reason I lost to Fu Zi is this. 11 00:02:41,520 --> 00:02:45,780 That's why I want to forsake my perseverance. 12 00:02:45,780 --> 00:02:50,110 I once had a taste of no perseverance. 13 00:02:50,110 --> 00:02:55,720 Even so, I still didn't see the light in the darkness of the night. 14 00:02:59,500 --> 00:03:00,970 What do you want? 15 00:03:00,970 --> 00:03:03,010 I want to become strong. 16 00:03:03,010 --> 00:03:06,100 Have you made up your mind in your heart? 17 00:03:06,100 --> 00:03:09,510 I can't wait any longer. 18 00:03:09,510 --> 00:03:14,250 You can get what your heart dares to desire. 19 00:03:18,040 --> 00:03:21,590 What if I can't follow my heart's desire? 20 00:03:21,590 --> 00:03:25,100 When you're no longer confused, no longer hesitating, 21 00:03:25,100 --> 00:03:28,860 the Heavenly God will allow you to have all your heart's desires. 22 00:03:28,860 --> 00:03:30,580 Go back to land. 23 00:03:32,090 --> 00:03:35,060 Go to the Monastery of Knowledge and Obeisance. 24 00:03:47,180 --> 00:03:51,450 I will definitely not disappoint your hopes! 25 00:03:51,450 --> 00:03:55,800 Remember. No matter what happens, 26 00:03:55,800 --> 00:03:59,820 don't lose hope, don't turn back, 27 00:03:59,820 --> 00:04:02,350 and don't regret. 28 00:04:02,350 --> 00:04:04,530 I will remember that. 29 00:04:34,870 --> 00:04:36,680 The light will not be extinguished. 30 00:04:36,680 --> 00:04:39,250 The heavens will exist forever. 31 00:05:04,970 --> 00:05:07,490 Junior Uncle is back. 32 00:05:07,490 --> 00:05:09,320 Junior Uncle is back! 33 00:05:09,320 --> 00:05:11,310 Junior Brother returned! 34 00:05:11,310 --> 00:05:13,730 Junior Brother is back. 35 00:05:16,570 --> 00:05:20,630 -Junior Brother, you're back. -Junior Brother, you've returned. 36 00:05:20,630 --> 00:05:23,980 Junior Brother, you're back. 37 00:05:26,880 --> 00:05:30,780 Junior Brother. You're back. 38 00:05:32,530 --> 00:05:34,850 You've finally returned. 39 00:05:47,330 --> 00:05:50,390 First Senior Brother. Second Senior Brother. 40 00:05:50,390 --> 00:05:51,860 Hm. 41 00:05:54,300 --> 00:05:56,080 Ning Que greets Fu Zi. 42 00:05:56,080 --> 00:05:59,830 ♫ In the light colored dense mist, ♫ 43 00:05:59,830 --> 00:06:04,410 ♫ Moon accompanies an old friend to return ♫ 44 00:06:04,410 --> 00:06:09,360 ♫ Look quickly. The wise man spectates ♫ 45 00:06:09,360 --> 00:06:14,090 ♫ Look quickly. He has returned from worldly affairs ♫ 46 00:06:14,090 --> 00:06:18,610 ♫ Look quickly. The firmament is bursting ♫ 47 00:06:20,210 --> 00:06:22,460 Teacher, please have some tea. ♫ Look quickly. Everything keeps one another company ♫ 48 00:06:24,330 --> 00:06:29,120 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 49 00:06:29,120 --> 00:06:33,950 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 50 00:06:33,950 --> 00:06:38,670 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 51 00:06:38,670 --> 00:06:43,520 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 52 00:06:43,520 --> 00:06:47,710 ♫ I've been to oasis ♫ 53 00:06:47,710 --> 00:06:53,120 Get up.They have neither borders nor shores ♫ 54 00:06:53,120 --> 00:06:55,750 ♫ I've kissed rivers ♫ 55 00:06:55,750 --> 00:07:01,550 Greet your Senior Brothers and Sisters.Spring passes and returns again ♫ 56 00:07:01,550 --> 00:07:03,110 Greetings, First Senior Brother. 57 00:07:03,110 --> 00:07:07,680 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 58 00:07:07,680 --> 00:07:11,220 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 59 00:07:11,220 --> 00:07:17,020 Greetings, Second Senior Brother. ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 60 00:07:18,530 --> 00:07:20,790 Greetings, Third Senior Sister. ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 61 00:07:22,060 --> 00:07:25,180 ♫ I've been to oasis ♫ 62 00:07:25,180 --> 00:07:27,920 Greetings, Fourth Senior Brother. ♫ They have neither borders nor shores ♫ 63 00:07:27,920 --> 00:07:32,250 Greetings, Fifth Senior Brother.They have neither borders nor shores ♫ 64 00:07:32,250 --> 00:07:34,720 Greetings, Sixth Senior Brother. ♫ I've kissed rivers ♫ 65 00:07:35,720 --> 00:07:39,980 Greetings, Seventh Senior Sister. ♫ Spring passes and returns again ♫ 66 00:07:39,980 --> 00:07:42,290 Greetings, Eighth Senior Brother.I've called the sea of clouds here ♫ 67 00:07:42,290 --> 00:07:45,320 Greetings, Ninth Senior Brother. ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 68 00:07:45,320 --> 00:07:48,680 Greetings, Tenth Senior Brother.It's as clean as in the illusion ♫ 69 00:07:48,680 --> 00:07:50,740 Greetings, Eleventh Senior Brother.It's as clean as in the illusion ♫ 70 00:07:50,740 --> 00:07:56,050 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 71 00:07:56,050 --> 00:08:00,250 Greetings, Twelfth Senior Brother. They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 72 00:08:00,250 --> 00:08:05,080 ♫ I've been to oases ♫ 73 00:08:06,370 --> 00:08:09,920 Congratulations, Little Junior Brother.They have neither borders nor shores ♫ 74 00:08:09,920 --> 00:08:14,860 ♫ I've kissed rivers ♫ 75 00:08:16,550 --> 00:08:20,700 Little Junior Brother, pick a color for your academy clothing.Spring passes and returns again ♫ 76 00:08:20,700 --> 00:08:23,090 I like this color the most. 77 00:08:23,090 --> 00:08:26,820 Since you've chosen black, then black will be your color. 78 00:08:26,820 --> 00:08:31,420 Naturally, the Back Hill will pay for it, tailor made twelve sets of clothing for the four seasons. 79 00:08:31,420 --> 00:08:35,030 This will be the clothing design that only you will have in the back hills of Tang Academy. 80 00:08:35,030 --> 00:08:39,460 Young Master picked well. Black is not easy to get dirty. 81 00:08:41,980 --> 00:08:43,990 Thank you, Senior Sister. 82 00:08:45,800 --> 00:08:49,620 Fu Zi, I have something to ask you. 83 00:08:49,620 --> 00:08:51,810 Go ahead. 84 00:08:51,810 --> 00:08:55,780 At the bottom of the mountain, I encountered Li Yiqing who challenged me to a battle. 85 00:08:55,780 --> 00:08:59,290 He was using Chao Xiaoshu's sword. 86 00:08:59,290 --> 00:09:03,030 Second Brother Chao and I went through life and death together. 87 00:09:03,030 --> 00:09:08,190 I want to know what happened to Brother Chao. 88 00:09:10,460 --> 00:09:15,390 He took a stroll to the gates of Hades. Now he's ok. 89 00:09:16,780 --> 00:09:18,280 Really? 90 00:09:22,190 --> 00:09:27,500 This sword belongs to Chao Xiaoshu. Even though Liu Bai took it, the Chao's energy is still on the sword. 91 00:09:27,500 --> 00:09:30,490 Don't worry. He's still alive. 92 00:09:32,330 --> 00:09:36,950 Thank you, Fu Zi. Thank you, First Senior Brother. 93 00:09:36,950 --> 00:09:38,650 You gone through the teacher-disciple ritual. 94 00:09:38,650 --> 00:09:41,910 You've asked a question and received an answer. 95 00:09:41,910 --> 00:09:43,690 It's time for you to go back. 96 00:09:43,690 --> 00:09:48,910 Yes. I will go back to the Old Brush Writing Shop and come back tomorrow to pay my respects. 97 00:09:48,910 --> 00:09:53,220 I meant for you to go back to the Repenting Cliff. 98 00:09:59,820 --> 00:10:01,870 Repenting Cliff? 99 00:10:02,460 --> 00:10:04,660 Fu Zi, you can't play dumb like this. 100 00:10:04,660 --> 00:10:07,970 You said that I could come out of there once I've thought it through. 101 00:10:07,970 --> 00:10:10,550 I've thought it through. All of it. 102 00:10:10,550 --> 00:10:13,310 You thought it through so quickly? 103 00:10:13,310 --> 00:10:16,530 Go back to the Repenting Cliff and continue to think. 104 00:10:19,770 --> 00:10:24,860 I prepared a greeting gift for you. I'll send it over tonight. 105 00:10:24,860 --> 00:10:26,390 Yes. 106 00:10:27,250 --> 00:10:29,600 Thank you, Fu Zi. 107 00:10:29,600 --> 00:10:33,850 Ning Que bids his leave. 108 00:10:45,940 --> 00:10:48,780 Nine and Ten, play music. 109 00:10:48,780 --> 00:10:53,060 Five and Eight, bring the chess board here. The rest of you, go cook. 110 00:10:53,060 --> 00:10:55,890 -Come now. -Yes, Fu Zi. 111 00:11:06,360 --> 00:11:14,290 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 112 00:12:14,140 --> 00:12:16,380 Ning Que greets Fu Zi. 113 00:12:21,300 --> 00:12:24,220 Do you understand those words? 114 00:12:24,220 --> 00:12:26,770 Light comes from the sun and the moon. 115 00:12:26,770 --> 00:12:30,060 The sun and the moon rotates, which creates life. 116 00:12:30,060 --> 00:12:33,990 That's nature's rule. Nature's rule is Dao. 117 00:12:33,990 --> 00:12:38,830 Dao creates orders. When orders comes to an end, the moon appears. 118 00:12:39,550 --> 00:12:42,070 What does it mean? 119 00:12:44,210 --> 00:12:47,070 What is the moon? 120 00:12:48,610 --> 00:12:52,670 Moon makes the lightness and darkness coexist. 121 00:12:52,670 --> 00:12:55,130 If there is moon, 122 00:12:55,130 --> 00:12:58,680 the night sky will be more beautiful. 123 00:12:59,740 --> 00:13:01,750 I've seen this part of sky many times. 124 00:13:01,750 --> 00:13:05,110 The stars has been in the same spots 125 00:13:05,110 --> 00:13:07,640 with no change. 126 00:13:07,640 --> 00:13:12,250 The moon didn't appear like you said it would. 127 00:13:13,110 --> 00:13:15,670 There's none now. But that doesn't mean 128 00:13:15,670 --> 00:13:19,250 that there was none in the past nor will there be one in the future. 129 00:13:19,250 --> 00:13:23,720 We use the moon to measure time, which means that the moon used to exist. 130 00:13:23,720 --> 00:13:28,560 It's just that the moon in the sky was erased by someone. 131 00:13:29,500 --> 00:13:32,430 Who could erase something in the sky? 132 00:13:33,220 --> 00:13:37,030 Legend says that in the Heavenly world, 133 00:13:37,030 --> 00:13:41,110 every thousand years, there would be eternal nights. 134 00:13:41,110 --> 00:13:43,710 It means that the enemy of the Heavenly World, 135 00:13:43,710 --> 00:13:47,170 Sades, will reappear on earth. 136 00:13:47,170 --> 00:13:50,340 The whole world will be freezing cold. 137 00:13:50,340 --> 00:13:54,470 Everything will stop growing and die. 138 00:13:54,470 --> 00:13:58,320 Sades will eventually destroy the world. 139 00:13:59,750 --> 00:14:03,770 Your Senior Brother and I went to the warm sea in the far north. 140 00:14:03,770 --> 00:14:07,290 The night is already getting longer. 141 00:14:07,290 --> 00:14:11,060 Snow covers the whole area. 142 00:14:13,180 --> 00:14:15,260 So what you're saying is that there really is an Eternal Night? 143 00:14:15,260 --> 00:14:18,910 -There really is a Child of Hades. -Hm. 144 00:14:18,910 --> 00:14:21,010 It's a legend after all. 145 00:14:21,010 --> 00:14:25,360 Whether the legend is true or not, no one really knows. 146 00:14:26,820 --> 00:14:29,950 Even though you always believe nothing, 147 00:14:29,950 --> 00:14:33,120 but I understand your worry. 148 00:14:34,310 --> 00:14:35,900 I... 149 00:14:35,900 --> 00:14:39,680 Back in the days, Wei Guangming saw the Heavenly sign 150 00:14:39,680 --> 00:14:42,030 and went looking for the shadow of the night 151 00:14:42,030 --> 00:14:45,510 from the capital to the border of Yan State. 152 00:14:48,310 --> 00:14:51,350 Could it be that I'm really the Child of Hades? 153 00:14:51,350 --> 00:14:53,770 If that really were true, 154 00:14:55,200 --> 00:15:03,300 then the murders of General Lin's family and those at the Yan Tang border were all because of me? 155 00:15:05,010 --> 00:15:08,560 Such a complex and vast universe 156 00:15:08,560 --> 00:15:11,740 and the vicissitudes of life 157 00:15:11,740 --> 00:15:15,490 are all because of a normal human being like you. 158 00:15:15,490 --> 00:15:18,140 Don't you think that'd be ridiculous? 159 00:15:20,930 --> 00:15:24,730 You are not the Child of Hades. 160 00:15:29,940 --> 00:15:32,550 Come, drink. 161 00:15:32,550 --> 00:15:36,240 Sleep well and go down the mountain tomorrow. 162 00:15:44,270 --> 00:15:48,430 You need to be responsible for your promises. 163 00:15:57,610 --> 00:15:59,410 I understand. 164 00:15:59,410 --> 00:16:01,180 Hm. 165 00:16:11,260 --> 00:16:13,180 Open. 166 00:16:21,330 --> 00:16:23,100 Thank you, Teacher. 167 00:16:23,100 --> 00:16:24,840 Hm. 168 00:17:05,470 --> 00:17:08,580 Sir Liu, you can nurse your wounds safely here. 169 00:17:08,580 --> 00:17:11,530 Tang Academy won't mistreat you. 170 00:17:11,530 --> 00:17:13,700 May I ask you, Mr. Two, 171 00:17:13,700 --> 00:17:17,200 When will you let me leave? 172 00:17:17,200 --> 00:17:23,710 When we find Chao Xiaoshu, that's when we'll let you go. 173 00:17:23,710 --> 00:17:26,170 What Mr. Second is implying is... 174 00:17:26,200 --> 00:17:32,380 What if you can't find Chao Xiaoshu or if he's been killed by the Jin state people? 175 00:17:32,380 --> 00:17:35,530 Then would that mean you won't ever allow me to leave? 176 00:17:35,530 --> 00:17:39,750 My Junior Brother Eleven's medicine 177 00:17:39,750 --> 00:17:41,810 can cure your eyes. 178 00:17:41,810 --> 00:17:44,480 But we need time. 179 00:17:45,570 --> 00:17:49,900 If I never said that, will you stay? 180 00:17:49,900 --> 00:17:54,770 If you insist on leaving, Tang Academy won't stop you. 181 00:17:55,360 --> 00:17:58,020 So I was being petty, 182 00:17:58,020 --> 00:18:00,400 and misunderstood you. 183 00:18:02,010 --> 00:18:06,660 Chao Xiaoshu is not in the Sword Pavilion. Also, he is not dead. 184 00:18:07,450 --> 00:18:09,190 That day, he barged in my 185 00:18:09,190 --> 00:18:12,590 South Jin Sword Pavilion's sword vault. 186 00:18:12,590 --> 00:18:16,010 (Sword Vault) 187 00:18:17,010 --> 00:18:20,920 Who is it? Dare to barge in my sword vault. 188 00:18:24,150 --> 00:18:27,840 Chao Xiaoshu barged in the sword vault! Take him! 189 00:18:28,720 --> 00:18:32,360 The sword vault is the Sword Pavilion's restricted area. No outsiders are allow to enter. 190 00:18:32,360 --> 00:18:36,120 Master Chao, you are too impatient 191 00:18:36,120 --> 00:18:40,440 The injury you got from the Grand River Sword would not heal within one year. 192 00:18:41,010 --> 00:18:44,420 Just go back and treat your injury. 193 00:18:44,420 --> 00:18:45,970 -You. -Here. 194 00:18:45,970 --> 00:18:49,250 Bring Master Chao back. 195 00:18:53,360 --> 00:18:56,590 We only sent him back. If Mr Second is okay with it, 196 00:18:56,590 --> 00:19:00,250 I will write a letter to my brother 197 00:19:00,250 --> 00:19:03,460 and let our people to find Chao Xiaoshu. 198 00:19:04,310 --> 00:19:06,180 Thank you, Sir Liu. 199 00:19:06,180 --> 00:19:10,410 Sir Liu, let's relax and treat your injuries. 200 00:19:36,490 --> 00:19:38,230 You are awake. 201 00:19:40,170 --> 00:19:42,600 Who are you? Where is this place? 202 00:19:42,600 --> 00:19:46,240 A couple day ago, you passed out in front of my door. 203 00:19:48,150 --> 00:19:51,040 I am sorry for bothering you. 204 00:19:52,770 --> 00:19:54,870 As long as you are awake. 205 00:20:03,280 --> 00:20:04,870 No carrot. 206 00:20:04,870 --> 00:20:06,380 Yes. 207 00:20:07,540 --> 00:20:09,340 Fu Zi, 208 00:20:09,340 --> 00:20:13,340 will Liu Bai come find us if we keep Liu Yiqing? 209 00:20:13,340 --> 00:20:14,650 And he have the guts to do that. 210 00:20:14,650 --> 00:20:18,350 His brother was so dumb that he got used by Xilin without knowing. 211 00:20:18,350 --> 00:20:20,410 Everything happens for a reason. 212 00:20:20,410 --> 00:20:24,440 This time, we should just wait and see Xiling's drama. 213 00:20:24,440 --> 00:20:27,930 Junior Brother has purified Haoran Energy to Heavenly Lunimanc. 214 00:20:27,930 --> 00:20:31,840 Xilin has no excuse to proof that he is spellbound. 215 00:20:31,840 --> 00:20:36,160 Now that the Sword Pavilion is lost, the White Tower and Lanke got involved. 216 00:20:36,160 --> 00:20:40,390 We just don't know if Xuankong is going to make a move. 217 00:20:40,390 --> 00:20:45,030 Before this, Xilin might use him. 218 00:20:47,800 --> 00:20:50,650 I already made Xia Hou retire. 219 00:20:50,650 --> 00:20:54,810 Some stubbornness is carved in their bones. 220 00:20:54,810 --> 00:21:00,180 Making Xia Hou retire is one thing. Reclaim justice for the dead is another thing. 221 00:21:00,180 --> 00:21:03,010 I made him choose many times. 222 00:21:03,010 --> 00:21:05,560 No matter it's Zhuoer, Sang Sang, 223 00:21:05,560 --> 00:21:08,310 Second Floor or the Demon Sect Mountain gate, 224 00:21:08,310 --> 00:21:11,510 he insisted his choice. 225 00:21:11,510 --> 00:21:15,950 So we just respect his choices. 226 00:21:17,460 --> 00:21:19,780 I just don't want Junior Brother's life 227 00:21:19,780 --> 00:21:22,340 become this difficult. 228 00:21:22,340 --> 00:21:24,710 There is nothing to worry about. 229 00:21:24,710 --> 00:21:28,210 Everything should be done step by step. 230 00:21:28,210 --> 00:21:30,370 Worrying about the future 231 00:21:30,370 --> 00:21:34,780 makes me lost my appetite. 232 00:21:36,910 --> 00:21:38,850 Fu Zi, please. 233 00:22:02,630 --> 00:22:04,410 Three year ago, 234 00:22:04,410 --> 00:22:08,480 my husband was drown in the ocean. 235 00:22:09,780 --> 00:22:12,510 I would bring trouble to you if I live here. 236 00:22:13,150 --> 00:22:16,690 Don't move. You are still injured. 237 00:22:23,430 --> 00:22:26,550 What would you like to eat? I will go make some. 238 00:22:27,370 --> 00:22:28,950 Anything. 239 00:22:52,340 --> 00:22:53,970 Sang Sang. 240 00:22:53,970 --> 00:22:55,460 Mm? 241 00:22:55,460 --> 00:22:59,980 Shouldn't you seriously consider whether if you are going to Xilin? 242 00:22:59,980 --> 00:23:04,710 Young master, didn't you say that we don't need more money? 243 00:23:04,710 --> 00:23:08,810 It's has nothing to do with money. It's about your life goal. 244 00:23:08,810 --> 00:23:13,800 Life goal...is more valuable than money? 245 00:23:13,800 --> 00:23:17,320 Girls need to have life goals. Look at Daoist Maniac, 246 00:23:17,320 --> 00:23:21,710 her life goal is simple. She just wants to cultivate. 247 00:23:21,710 --> 00:23:25,480 Look at Situ Yilan, she just wants to become a general. 248 00:23:25,480 --> 00:23:29,970 Even the kid, Tang Xiaotang, wants to be the most powerful woman in the world. 249 00:23:29,970 --> 00:23:34,700 If that's what you say, then I have a life goal. 250 00:23:35,330 --> 00:23:37,170 Really? 251 00:23:37,170 --> 00:23:38,940 Tell me about it. 252 00:23:39,870 --> 00:23:42,650 My life goal is 253 00:23:44,370 --> 00:23:46,440 stay here. 254 00:23:46,440 --> 00:23:48,950 Sang Sang, they made it very clear. 255 00:23:48,950 --> 00:23:53,680 To inherit the Throne in Xilin has nothing to do with that. 256 00:23:53,680 --> 00:23:56,310 -What's "that"? -It's... 257 00:23:57,200 --> 00:24:01,020 -Just tell me if you are going or not. -I'm not going. -Why? 258 00:24:01,020 --> 00:24:04,320 Same issue. If I go, who is going to 259 00:24:04,320 --> 00:24:07,550 wash your clothes, feed you and tie your hair? 260 00:24:08,930 --> 00:24:13,710 Sang Sang, I also think that you taking care of me 261 00:24:13,710 --> 00:24:16,610 is more important than inherit the Thone in Xilin. 262 00:24:16,610 --> 00:24:21,360 But Xilin can't lose a Grant Priest of Heavenly Pillars because of this. 263 00:24:21,990 --> 00:24:25,270 If you want to go you go. I am not going. 264 00:24:28,480 --> 00:24:31,050 They won't want me even if I want to. 265 00:25:27,240 --> 00:25:31,960 I brought you some local goods from the capital. Xilin is far from here. 266 00:25:31,960 --> 00:25:35,340 Be safe, Grand Priest. 267 00:25:46,160 --> 00:25:50,100 Mr. Thirteen, that's talk business. 268 00:25:50,900 --> 00:25:52,680 That... 269 00:25:53,240 --> 00:25:56,350 We need more time to think about it. 270 00:25:56,350 --> 00:26:01,130 More time? Mr. Thirteen, we can't wait anymore. 271 00:26:01,840 --> 00:26:05,590 It's a serious matter. It needs an end 272 00:26:05,590 --> 00:26:09,640 before I go back to Xilin. 273 00:26:09,640 --> 00:26:14,220 Sang Sang is still young. If she leaves and become the Grand Priest 274 00:26:14,220 --> 00:26:16,930 and be equal to you, 275 00:26:16,930 --> 00:26:21,350 it doesn't sound very appropriate. 276 00:26:23,510 --> 00:26:27,310 To inherit the Throne need a long process. 277 00:26:27,310 --> 00:26:31,390 Miss Sang Sang needs to learn the literature once she gets to Xilin. 278 00:26:31,390 --> 00:26:34,830 Then she needs to cultivate 279 00:26:34,830 --> 00:26:39,650 and experience the vicissitude of life. Then she can inherit the Throne. 280 00:26:39,650 --> 00:26:44,250 The preparation is called Prep Training. 281 00:26:44,250 --> 00:26:48,160 She will need a long time to prepare herself. 282 00:26:48,160 --> 00:26:50,550 That's why Xilin wants her badly. 283 00:26:50,550 --> 00:26:53,440 It would be the best 284 00:26:53,440 --> 00:26:55,770 if she can go into training as soon as she can. 285 00:26:57,380 --> 00:27:01,320 To be honest, it's not that I don't want her to go. 286 00:27:01,320 --> 00:27:03,610 She doesn't want to go. 287 00:27:05,050 --> 00:27:09,660 But, I have to support her choice. 288 00:27:16,050 --> 00:27:20,350 Sang Sang, what do you think? 289 00:27:20,350 --> 00:27:25,740 I don't want to go...right now. 290 00:27:27,930 --> 00:27:31,210 I had a long conversation with her yesterday. 291 00:27:31,210 --> 00:27:33,650 She is only sixteen. 292 00:27:33,650 --> 00:27:38,460 How about she goes when she gets older? 293 00:27:39,320 --> 00:27:42,730 Next year. 294 00:27:42,730 --> 00:27:44,350 No! 295 00:27:45,090 --> 00:27:49,470 At least...in three years. 296 00:27:49,470 --> 00:27:51,640 In three years, 297 00:27:52,280 --> 00:27:54,750 and wait for another couple of years. 298 00:27:54,750 --> 00:27:58,820 Three years. And another three years? 299 00:28:01,940 --> 00:28:06,290 Ok. We will see you in three years. 300 00:28:10,350 --> 00:28:12,850 Thank you, Grand Priest. 301 00:28:14,610 --> 00:28:16,860 Thank you, priest Cheng. 302 00:28:40,450 --> 00:28:42,180 Grand Priest. 303 00:28:43,810 --> 00:28:48,260 I don't understand. Do we just go back to Xilin like this? 304 00:28:48,260 --> 00:28:52,330 The inheritor of Guangming don't even promise anything. 305 00:28:52,330 --> 00:28:57,250 Verbal promises have no meaning. 306 00:28:57,250 --> 00:29:01,430 Grand Priest, why do we leave in such a hurry? 307 00:29:02,370 --> 00:29:06,130 Because what is going to happen in the Justice Department 308 00:29:06,130 --> 00:29:09,150 is more serious than I thought. 309 00:29:09,770 --> 00:29:13,070 You said that the Justice Department used Liu Yiqing 310 00:29:13,070 --> 00:29:15,410 to kill someone. 311 00:29:15,410 --> 00:29:18,930 The Sword Master, Liu Bai, would not let it slide. 312 00:29:18,930 --> 00:29:22,350 But, if we stop this from happening, 313 00:29:22,350 --> 00:29:25,020 is as good as disobeying he Heavenly. 314 00:29:25,020 --> 00:29:28,170 We are not going back to stopping this. 315 00:29:28,170 --> 00:29:32,860 We are going back to make sure everything is one track 316 00:29:32,860 --> 00:29:37,090 once it happens. 317 00:29:49,960 --> 00:29:53,360 Grand Preist, what did you see? 318 00:29:53,360 --> 00:29:56,480 I see light in the Peach Mountain 319 00:29:57,200 --> 00:30:00,380 in three years. 320 00:30:00,380 --> 00:30:02,710 In three years, 321 00:30:02,710 --> 00:30:06,150 she will go back to Xilin. 322 00:30:07,010 --> 00:30:09,230 What else did you see? 323 00:30:16,010 --> 00:30:18,700 Her power 324 00:30:18,700 --> 00:30:21,530 is greater than what I expected. 325 00:30:21,530 --> 00:30:24,970 I only saw her for one glimpse, 326 00:30:24,970 --> 00:30:27,400 and it almost blinded me. 327 00:30:27,400 --> 00:30:30,750 There isn't anything else I could've seen. 328 00:30:35,360 --> 00:30:37,980 The Light doesn't die 329 00:30:38,650 --> 00:30:42,310 and the Heavenly will always exist. 330 00:30:59,930 --> 00:31:03,680 On my left hand is Yiqing's letter. 331 00:31:03,680 --> 00:31:06,000 On my right hand is his sword. 332 00:31:06,710 --> 00:31:09,640 Can anyone explain this to me? 333 00:31:15,840 --> 00:31:19,860 Why is he not carrying his sword 334 00:31:19,860 --> 00:31:23,120 but carrying Chao Xiaoshu's Qinggang Sword? 335 00:31:23,120 --> 00:31:26,820 Master, I handed the Renhe Sword to Senior Brother. 336 00:31:27,940 --> 00:31:30,200 That's right, master. 337 00:31:47,870 --> 00:31:51,970 Is Xilin better than the Sword Pavilion? 338 00:31:57,850 --> 00:32:01,520 I kept you for seven years and taught your for seven years. 339 00:32:01,520 --> 00:32:05,280 Even a cold sword should be warm by now. 340 00:32:05,280 --> 00:32:09,840 The slave of Xilin is born to be a block of ice. 341 00:32:10,750 --> 00:32:12,110 Master. 342 00:32:12,110 --> 00:32:16,140 The Shrine leader needs to use my people to kill someone. 343 00:32:16,140 --> 00:32:20,160 At least, I should be informed. Without asking me, 344 00:32:20,160 --> 00:32:22,710 that's 345 00:32:22,710 --> 00:32:24,520 stealing. 346 00:32:26,770 --> 00:32:31,710 It was not the Shrine leader. It was the Grand Priest. 347 00:32:31,710 --> 00:32:36,030 So you are saying that I've wronged you. 348 00:32:37,010 --> 00:32:40,530 It was my obligation. No! No! 349 00:32:40,530 --> 00:32:42,830 I didn't want to do it. 350 00:32:44,080 --> 00:32:48,940 How long has the Grand Priest been in his position? 351 00:32:48,940 --> 00:32:52,710 Almost...23 years. 352 00:32:59,770 --> 00:33:02,110 More than 20 years. 353 00:33:02,710 --> 00:33:05,390 It's time to change. 354 00:33:05,390 --> 00:33:08,530 He promised you to be the department head 355 00:33:08,530 --> 00:33:10,970 once you go back to the Peach Mountain? 356 00:33:10,970 --> 00:33:12,660 Yes. 357 00:33:14,970 --> 00:33:18,800 Mr. Department Head, you borrowed something from us, 358 00:33:18,800 --> 00:33:20,940 you have to pay. 359 00:33:20,940 --> 00:33:24,190 Mast, please let me go. I promise 360 00:33:24,190 --> 00:33:27,600 to cultivate hard once go back to Xilin. 361 00:33:27,600 --> 00:33:30,350 I promise to not get involve in anything from now on. 362 00:33:31,320 --> 00:33:35,400 Don't worry, I will let you go back. 363 00:33:37,900 --> 00:33:47,740 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 364 00:34:54,670 --> 00:34:57,200 Master, are you okay? 365 00:35:15,670 --> 00:35:20,290 Go, send this sword to Ye Hongyu. 366 00:35:20,290 --> 00:35:21,730 Master, this... 367 00:35:21,730 --> 00:35:26,420 The Grand Preist is dead. The whole peach mountain, 368 00:35:26,420 --> 00:35:29,000 I only consider her as somewhat admirable. 369 00:35:29,000 --> 00:35:32,940 If Ye Hongyu really learns from your sword, as time passes, 370 00:35:32,940 --> 00:35:37,320 wouldn't she become our Sword Pavilion's enemy? What should we do then? 371 00:35:38,870 --> 00:35:41,530 Even if she doesn't have my sword, 372 00:35:42,640 --> 00:35:46,180 the Daosit Maniac will past the threshold. 373 00:35:46,180 --> 00:35:50,060 I am only wishing that she can get there quicker. 374 00:35:50,790 --> 00:35:54,520 The Shrine leader borrowed a sword for Yiqing. 375 00:35:54,520 --> 00:35:58,700 Then I will lend a sword to Ye Hongyu. 376 00:36:02,360 --> 00:36:03,950 Wait. 377 00:36:05,810 --> 00:36:08,580 Pass on the order: from now on, 378 00:36:08,580 --> 00:36:11,890 us Sword Pavilion is no longer friends with the Justice Department. 379 00:36:11,890 --> 00:36:13,370 Yes. 380 00:36:40,850 --> 00:36:42,950 Bastard! 381 00:36:42,950 --> 00:36:45,190 I made a mistake. 382 00:36:45,190 --> 00:36:48,220 Please forgive me, Shrine leader. 383 00:36:48,220 --> 00:36:52,950 We were going to spoil the relationship with the Sword Pavilion and Tang Academy. 384 00:36:52,950 --> 00:36:56,350 Now that the Sword Pavilion is being hostile with Xilin. 385 00:36:56,350 --> 00:37:00,360 Our spy in the Sword Pavilion is discovered by Yeqing. 386 00:37:00,360 --> 00:37:04,040 Long Qing used to in charge of the spy. 387 00:37:04,040 --> 00:37:07,730 But, after Long Qing was wasted in the wasteland, 388 00:37:07,730 --> 00:37:10,640 many spies has lost their communication. 389 00:37:10,640 --> 00:37:14,760 You are pushing responsibility to a wasted person. 390 00:37:14,760 --> 00:37:17,640 Will you tell the Shrine Leader that 391 00:37:17,640 --> 00:37:21,490 the spies were supposed to be in charged by the Justice Department? 392 00:37:23,350 --> 00:37:26,420 Please forgive me, Shrine Leader. 393 00:37:36,720 --> 00:37:39,740 Fu Zi... 394 00:37:39,740 --> 00:37:43,520 You can kill off all the blooms in the mountains of Xilin. 395 00:37:43,520 --> 00:37:46,800 You can force the Monastery Leader to be exiled to the Southern Sea. 396 00:37:46,800 --> 00:37:52,080 There will be one day you leave this world. 397 00:37:52,080 --> 00:37:57,680 You can protect Ning Que for now, but can you protect him for the rest of his life? 398 00:37:57,680 --> 00:38:00,970 You can protect Tang for a couple generations, 399 00:38:00,970 --> 00:38:05,650 but can you protect Tang for hundreds and thousands of generations? 400 00:38:06,310 --> 00:38:11,670 The humiliation you put on me and the whole Xilin 401 00:38:11,670 --> 00:38:15,210 will make you pay with blood. 402 00:38:15,210 --> 00:38:19,300 I will want the whole world to hate you. 403 00:38:19,300 --> 00:38:25,190 I want the people of Tang die because of you. 404 00:38:25,190 --> 00:38:29,010 I want everything you love 405 00:38:29,010 --> 00:38:32,680 to be destroyed. 406 00:38:49,040 --> 00:38:52,700 Can you tell me your story? 407 00:38:54,280 --> 00:38:57,790 My story is not very interesting. 408 00:38:58,500 --> 00:39:01,680 But I want to know things from outside. 409 00:39:01,680 --> 00:39:06,270 Once you leave, I can still have these stories. 410 00:39:33,720 --> 00:39:36,450 Your condition seems better. 411 00:39:37,210 --> 00:39:39,470 Thanks for our care. 412 00:39:42,370 --> 00:39:44,410 Are you leaving? 413 00:39:47,600 --> 00:39:50,230 After all these time, 414 00:39:50,230 --> 00:39:52,700 I still don't know your name. 415 00:40:09,440 --> 00:40:11,860 You are leaving anyways. 416 00:40:11,860 --> 00:40:14,120 There is no use to know your name. 417 00:40:16,410 --> 00:40:18,670 My name is Chao Xiaoshu. 418 00:40:28,830 --> 00:40:30,650 You bitch. 419 00:40:31,450 --> 00:40:34,580 The Fourth Lord. What can I do for you? 420 00:40:34,580 --> 00:40:37,980 A widow took in a stranger. 421 00:40:37,980 --> 00:40:42,420 You know what you did. Tie her up. 422 00:40:42,420 --> 00:40:44,600 Lord, you... 423 00:40:49,560 --> 00:40:53,460 Don't be mad, my lord. You misunderstood her. 424 00:40:53,460 --> 00:40:58,210 This is the matter of our village. Outsiders shall not interfere. 425 00:40:58,210 --> 00:41:01,650 You keeping a man here brings shame to the whole village. 426 00:41:01,650 --> 00:41:03,970 This has nothing to do with you. Go inside. 427 00:41:03,970 --> 00:41:07,030 Go inside. 428 00:41:10,940 --> 00:41:15,050 Three years ago, my husband sailed with you. 429 00:41:15,050 --> 00:41:17,510 There was a storm that day. 430 00:41:17,510 --> 00:41:21,810 You came back alive and told me my husband was drown. 431 00:41:21,810 --> 00:41:26,360 What do you mean? Are you saying that I killed your husband? 432 00:41:26,360 --> 00:41:30,230 You know better about what actually happened. 433 00:41:30,230 --> 00:41:33,260 It was because you were been stupid. 434 00:41:33,260 --> 00:41:35,670 You rather marry your dead husband 435 00:41:35,670 --> 00:41:38,530 than being a concubine to me, 436 00:41:38,530 --> 00:41:40,350 which angers the Heavenly God, 437 00:41:40,350 --> 00:41:44,570 so he collected your stupid husband's life. 438 00:41:44,570 --> 00:41:46,750 Come, tie her up. 439 00:41:46,750 --> 00:41:48,910 You jerk! 440 00:42:10,130 --> 00:42:13,710 This is the lesson the Heavenly God is teaching you. 441 00:42:20,590 --> 00:42:22,530 [Ever Night] 442 00:42:22,600 --> 00:42:30,530 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 443 00:42:43,510 --> 00:42:45,930 "Old Chang'an" by Jane Zhang 444 00:42:45,960 --> 00:42:50,910 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 445 00:42:50,910 --> 00:42:57,330 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 446 00:42:57,330 --> 00:42:59,610 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 447 00:42:59,610 --> 00:43:02,280 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 448 00:43:02,280 --> 00:43:05,190 ♫ Take it easy ♫ 449 00:43:05,190 --> 00:43:10,010 ♫ Life is still the same ♫ 450 00:43:10,010 --> 00:43:14,920 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 451 00:43:14,920 --> 00:43:21,310 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 452 00:43:21,310 --> 00:43:23,520 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 453 00:43:23,520 --> 00:43:26,220 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 454 00:43:26,220 --> 00:43:32,100 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 455 00:43:32,100 --> 00:43:35,160 ♫ The night is very long and dark ♫ 456 00:43:35,160 --> 00:43:40,030 ♫ Don't leave any regrets ♫ 457 00:43:40,030 --> 00:43:46,010 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 458 00:43:46,010 --> 00:43:50,190 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 459 00:43:50,190 --> 00:43:53,150 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 460 00:43:53,150 --> 00:43:54,620 ♫ The night is approaching ♫ 461 00:43:54,620 --> 00:43:56,860 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 462 00:43:56,860 --> 00:44:03,930 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 463 00:44:03,930 --> 00:44:09,970 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 464 00:44:09,970 --> 00:44:14,120 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 465 00:44:14,120 --> 00:44:17,160 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 466 00:44:17,160 --> 00:44:20,810 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 467 00:44:20,810 --> 00:44:26,820 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 468 00:44:26,820 --> 00:44:33,170 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 39528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.