All language subtitles for [LilSubs.com]_1140140v_Ever_Night_Episode_51_English (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:09,920 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,970 --> 00:02:02,390 [Ever Night] 3 00:02:02,390 --> 00:02:07,400 [Episode 51] 4 00:02:12,730 --> 00:02:15,210 Hey, Sang Sang, are you making food? 5 00:02:15,210 --> 00:02:17,830 You've come, Mr.Twelfth? 6 00:02:19,010 --> 00:02:23,850 Yi Yu Xi,when you're on the peak. 7 00:02:23,850 --> 00:02:28,310 "Yu" your ass,how this hill can compare with higgest mountain. 8 00:02:28,310 --> 00:02:32,020 hill is good,i can climb it freely and easy. 9 00:02:32,020 --> 00:02:34,710 I can even come in, and even go out. 10 00:02:34,710 --> 00:02:39,300 I can come in again, and then go out again. 11 00:02:39,300 --> 00:02:42,210 Ning Que. Ning Que! 12 00:02:43,920 --> 00:02:48,510 - Are you alright? - Now that you've come in, don't think of leaving! 13 00:02:48,510 --> 00:02:50,780 Let me up! 14 00:02:50,780 --> 00:02:52,780 can't stand up. 15 00:02:52,780 --> 00:02:55,530 Alright, alright alright! 16 00:02:55,530 --> 00:02:58,410 Do you lose your graceful bearing? 17 00:03:00,770 --> 00:03:02,650 Get up. 18 00:03:04,260 --> 00:03:06,470 Your place is so dirty!. 19 00:03:16,950 --> 00:03:19,450 Why did you hurry here for? 20 00:03:19,450 --> 00:03:22,910 There are two people outside looking for you. 21 00:03:24,030 --> 00:03:26,810 There is a man, and a woman. 22 00:03:26,810 --> 00:03:30,950 Who do you want to hear about first? I'll start with the woman then. 23 00:03:30,950 --> 00:03:33,840 This girl, 24 00:03:34,560 --> 00:03:39,720 Beautiful along with a little cute . 25 00:03:39,720 --> 00:03:42,290 Sang Sang. 26 00:03:42,290 --> 00:03:47,680 Cute along with gorgeous. 27 00:03:47,680 --> 00:03:49,450 Li Yu. 28 00:03:49,450 --> 00:03:54,530 Gorgeous along with sincere. 29 00:03:54,530 --> 00:03:56,150 Third Senior Sister? 30 00:03:56,150 --> 00:04:00,640 Sincere along with courage. 31 00:04:02,010 --> 00:04:04,400 Don't tell me that Mo Shan Shan came over? 32 00:04:04,400 --> 00:04:09,180 Think carefully,what trouble you had made in wasteland. 33 00:04:09,840 --> 00:04:10,980 Long Qing has returned? 34 00:04:10,980 --> 00:04:12,880 Come on man! 35 00:04:12,880 --> 00:04:15,080 We're talking about a woman here! 36 00:04:16,400 --> 00:04:22,610 Is this person the one who hugged Pipi, 37 00:04:22,610 --> 00:04:26,950 - Tang Xiaotang? - Yes! 38 00:04:29,830 --> 00:04:34,330 She found me with your guarantee. 39 00:04:35,340 --> 00:04:38,580 Fuzi let her accept Third Senior Sister's test. 40 00:04:38,580 --> 00:04:43,320 I guess she will became Third Senior Sister's student. 41 00:04:43,320 --> 00:04:45,660 Hey, Chen Pipi, 42 00:04:45,660 --> 00:04:50,810 that string of praises was a bit unusual, it's very unlike you. 43 00:04:50,810 --> 00:04:54,470 I've never seen you so care so much about a girl. 44 00:04:54,470 --> 00:04:57,150 Tell me truthfully. 45 00:04:57,150 --> 00:05:03,470 Do you want her to stay here at the Academy or have her go back to her ice cold hometown, 46 00:05:03,470 --> 00:05:07,190 to suffer hunger and suffer wintry coldness? 47 00:05:08,210 --> 00:05:12,510 Of course I'd like her to remain at the Academy. 48 00:05:12,510 --> 00:05:14,980 I don't want her to die. 49 00:05:16,400 --> 00:05:19,850 But, it's not like you don't know my identity. 50 00:05:19,850 --> 00:05:22,900 She and I... it can't happen. 51 00:05:22,900 --> 00:05:27,380 Chen Pipi. You should just act as you usually do. 52 00:05:27,380 --> 00:05:33,600 Sleep when you are tired, eat when you are hungry. If you liker her, you should pursue her. 53 00:05:33,600 --> 00:05:35,780 Be simple! 54 00:05:35,780 --> 00:05:38,960 Then there will be less worries, right? 55 00:05:38,960 --> 00:05:42,620 If only it was as easy as you make it out to be. 56 00:05:45,510 --> 00:05:51,250 You expect me to be like you and Sang Sang and just bum around? 57 00:05:51,250 --> 00:05:52,860 Hey? 58 00:05:52,860 --> 00:05:56,670 Who said i would muddle along with Sang Sang,the day shall come that we gonna... 59 00:05:56,670 --> 00:05:58,560 Marrying? 60 00:06:04,420 --> 00:06:08,010 Chen pi pi,what should i say about you. 61 00:06:10,930 --> 00:06:14,460 I think you should give more effort to find a way get out of here. 62 00:06:15,550 --> 00:06:17,300 Wait... 63 00:06:19,060 --> 00:06:21,350 I have something for you. 64 00:06:22,470 --> 00:06:24,000 Here. 65 00:06:25,110 --> 00:06:29,130 Academy No Rule's... - thoughts. 66 00:06:29,130 --> 00:06:32,120 Have a good study for it,if you got anything puzzleed. 67 00:06:32,120 --> 00:06:36,370 Don't forget to ask Your Twelfth Senior Brother. 68 00:06:36,370 --> 00:06:38,910 Wait,there is a thing more. 69 00:06:38,910 --> 00:06:41,980 You didn't ask me who is the man. 70 00:06:42,000 --> 00:06:47,730 The man is Liu Yi Qin from Southern Jin Sword Pavilion. 71 00:06:47,730 --> 00:06:50,250 Sword Sage Liu Bai's brother. 72 00:06:50,250 --> 00:06:55,250 He was point your name out that he will challenge you - Mr.Thirteen . 73 00:06:55,250 --> 00:06:56,810 I leave. 74 00:06:58,450 --> 00:07:01,510 Fatty,you just leave away like that? 75 00:07:01,510 --> 00:07:04,760 Can't be,i will have a meal at here. 76 00:07:04,760 --> 00:07:07,570 Sang Sang,see our guest off. 77 00:07:09,060 --> 00:07:11,770 Stingy and niggardly. 78 00:07:11,770 --> 00:07:15,750 Do you think i'm willing to have a meal at your home?So does her,niggardly. 79 00:07:15,750 --> 00:07:17,300 Take your time! 80 00:07:17,300 --> 00:07:20,020 Goodbye! - Take care! 81 00:07:46,110 --> 00:07:49,910 Still sitting here?The Mr.Thirteen you want challenge. 82 00:07:49,910 --> 00:07:54,120 is cultivating in a cave. 83 00:07:54,120 --> 00:07:56,350 When he get out? 84 00:07:57,410 --> 00:08:00,280 If you could endure the dust. 85 00:08:00,280 --> 00:08:02,860 and lonely of sit in boredom. 86 00:08:02,860 --> 00:08:06,080 Then you wait him for three months. 87 00:08:08,560 --> 00:08:12,910 It could be false that he is confining,it might be his shameless excuse for avoiding fight. 88 00:08:12,910 --> 00:08:16,410 If Ning Que has no faith to represent Academy to take challenge,he can speak out. 89 00:08:16,410 --> 00:08:19,640 Make Fuzi and Academy humiliations. 90 00:08:21,660 --> 00:08:23,150 You let me endure these dusts and sands. 91 00:08:23,150 --> 00:08:26,760 is it Academy's manner to treat guests? 92 00:08:29,910 --> 00:08:33,580 You sit in boredom at host's home. 93 00:08:33,580 --> 00:08:37,800 I haven't heard of this kind of guests. 94 00:08:37,800 --> 00:08:40,750 I have seen lots of young cultivators who has cultivated for many years 95 00:08:40,750 --> 00:08:44,310 intent to be famous with one battle. 96 00:08:44,310 --> 00:08:46,750 They all same as you. 97 00:08:46,800 --> 00:08:51,870 want shock this world with one move,to achieve eternal fame. 98 00:08:51,870 --> 00:08:57,300 But you chose a wrong place,and a wrong target. 99 00:08:58,760 --> 00:09:00,950 I never choose the easy way. 100 00:09:04,650 --> 00:09:08,670 You chose the weakest Ning Que of Second Floor. 101 00:09:08,670 --> 00:09:12,680 isn't it a easy way? 102 00:09:17,380 --> 00:09:22,330 You can not even endure dusts,how could you endure hardship and bordom? 103 00:09:22,330 --> 00:09:26,160 Could not bear hardship and boredom.how could you qualify 104 00:09:26,160 --> 00:09:29,250 for this eternal fame. 105 00:09:38,010 --> 00:09:40,070 Thank you so much,senior. 106 00:09:40,070 --> 00:09:42,710 Inspired me this fool with you talk. 107 00:09:43,460 --> 00:09:48,100 No need to thanks,i'm just a dustman. 108 00:09:48,670 --> 00:09:53,410 I don't want see there is trash 109 00:09:54,860 --> 00:09:57,010 on the ground. 110 00:09:57,650 --> 00:10:01,050 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 111 00:10:06,850 --> 00:10:10,880 My name is Yu Lian,i rank third in Academy's rear mountain. 112 00:10:10,880 --> 00:10:13,540 I take you as my pupil by Fuzi's order. 113 00:10:13,540 --> 00:10:17,780 From now on,i'm, your master. 114 00:10:18,460 --> 00:10:21,120 You look not older much than me. 115 00:10:21,120 --> 00:10:24,000 Talk about cultivate and level. 116 00:10:24,000 --> 00:10:26,510 you may not surpass me. 117 00:10:26,510 --> 00:10:28,960 No,definitely not. 118 00:10:28,960 --> 00:10:32,360 I came here for trying to because disciple of Academy's rear mountain. 119 00:10:32,360 --> 00:10:34,610 I want Fuzi as my teacher. 120 00:10:34,610 --> 00:10:39,670 What skill do you want learn from Academy. 121 00:10:39,670 --> 00:10:43,170 I want to become most powerful woman in this world. 122 00:10:58,560 --> 00:11:01,030 see that waterfall? 123 00:11:01,030 --> 00:11:03,580 jump dowm from there for 129 times today. 124 00:11:03,580 --> 00:11:08,510 show me is that any chance of you for becoming most powerful woman. 125 00:11:09,550 --> 00:11:11,770 I will Jump,don't afraid of it. 126 00:11:11,770 --> 00:11:13,940 Although courage is important, 127 00:11:13,940 --> 00:11:18,090 but what you should learn is how to take a vantage of your courage. 128 00:11:18,090 --> 00:11:24,520 The cliff is wet and full of moss. It's easy to jump off, 129 00:11:24,520 --> 00:11:29,170 but the important part is how do you get back to the top. 130 00:11:29,830 --> 00:11:32,640 Nothing is easy. 131 00:11:32,640 --> 00:11:36,110 You still need to learn many things. 132 00:12:04,830 --> 00:12:07,390 A hundred twenty-nine times. 133 00:13:18,030 --> 00:13:22,180 Sang Sang, why are you sewing again? 134 00:13:22,180 --> 00:13:25,710 Who told you to wear your clothes threadbare? 135 00:13:25,710 --> 00:13:29,380 I'm telling you, if you have time, read this some more. 136 00:13:29,380 --> 00:13:32,250 You cannot find this in the Academy. It's good. 137 00:13:32,250 --> 00:13:34,250 You'll be missing out if you don't. 138 00:13:37,210 --> 00:13:38,850 Would I understand it? 139 00:13:38,850 --> 00:13:41,050 You can. 140 00:13:41,050 --> 00:13:46,690 Even that whats-he-called? Grand Priest Wei Guangming was willing to accept you as a disciple. 141 00:13:46,690 --> 00:13:49,680 I think your talents in cultivation must not be negligible. 142 00:13:49,680 --> 00:13:52,270 It might even be better than that fatty. 143 00:13:52,270 --> 00:13:55,720 I didn't notice this facet of you. 144 00:13:55,720 --> 00:13:58,330 Almost delayed a natural cultivator. 145 00:13:58,330 --> 00:14:00,650 Then I'll take another look. 146 00:14:02,210 --> 00:14:05,460 Sang Sang, what about these clothing? 147 00:14:05,460 --> 00:14:08,450 Young master, in the future, I'll read books in your stead. 148 00:14:08,450 --> 00:14:11,520 You can sew in my stead. How about that? 149 00:14:16,360 --> 00:14:19,270 What do I know about sewing? This... 150 00:14:20,020 --> 00:14:21,910 Where's the needle? 151 00:14:29,470 --> 00:14:38,950 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 152 00:14:40,370 --> 00:14:42,550 Sixty-five times. 153 00:15:38,460 --> 00:15:40,350 Tang Xiaotang! 154 00:15:41,400 --> 00:15:44,230 You've already jumped seventy-eight times! 155 00:15:44,230 --> 00:15:46,930 A hundred twenty-nine times! 156 00:15:46,930 --> 00:15:49,580 I only completed seventy-eight times. 157 00:15:49,580 --> 00:15:53,390 Tang Xiaotang, don't jump anymore. 158 00:15:53,390 --> 00:15:55,670 If you jump more, you'll die too. 159 00:15:55,670 --> 00:15:58,760 Don't worry about me! Go away! 160 00:15:58,760 --> 00:16:01,330 If you jump, you might really die! 161 00:16:01,330 --> 00:16:04,400 Fu Zi wants to be my teacher. 162 00:16:05,300 --> 00:16:08,330 Then you are my Twelfth Junior Uncle! 163 00:16:08,970 --> 00:16:13,520 Then I'll ask Twelfth Junior Uncle to deliver a message to Teacher, 164 00:16:13,520 --> 00:16:17,640 that I, Tang Xiaotang, can withstand all hardships! 165 00:16:17,640 --> 00:16:21,440 Since I'm at the Academy, there's nothing I can't accomplish! 166 00:16:23,820 --> 00:16:26,710 Twelfth Junior Uncle? 167 00:16:30,320 --> 00:16:32,450 Am I that old? 168 00:16:35,860 --> 00:16:37,850 Tang Xiaotang! 169 00:17:10,910 --> 00:17:13,000 Tang Xiaotang! 170 00:17:13,000 --> 00:17:16,150 You've already jumped a hundred twenty-nine times! 171 00:17:16,150 --> 00:17:18,070 There's still... 172 00:17:20,400 --> 00:17:23,550 There's still one more time. 173 00:17:33,610 --> 00:17:36,620 A hundred twenty-nine times! 174 00:17:43,590 --> 00:17:45,500 Tang Xiaotang! 175 00:17:46,870 --> 00:17:49,910 You jumped a hundred twenty-nine times. 176 00:18:20,630 --> 00:18:22,640 Greetings to Third Senior Sister. 177 00:18:24,800 --> 00:18:26,710 Bow. 178 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 Greetings to Little Junior Uncle. 179 00:18:32,440 --> 00:18:35,930 Junior Brother knows my disciple from long ago. 180 00:18:35,930 --> 00:18:41,260 I'm sure in the future, you won't talk about her past with others. 181 00:18:42,880 --> 00:18:46,260 I am doing my part protecting the next generation of the Academy. 182 00:18:47,570 --> 00:18:51,620 Tang Xiaotang, learn well from my Third Senior Sister. 183 00:18:51,620 --> 00:18:54,950 Don't make trouble everywhere. 184 00:18:54,950 --> 00:18:58,450 Yes, Little Junior Uncle. 185 00:18:58,450 --> 00:19:01,340 Even I became the Junior Uncle for the next generation. 186 00:19:01,340 --> 00:19:04,010 Call me Little Junior Uncle a couple more times. 187 00:19:07,890 --> 00:19:09,950 Young Master. 188 00:19:11,480 --> 00:19:13,610 Greetings to Third Senior Sister. 189 00:19:16,160 --> 00:19:18,430 Who are you? 190 00:19:18,430 --> 00:19:21,640 - Who are you? - I am Sang Sang. 191 00:19:21,640 --> 00:19:24,030 I'm called Tang Xiaotang. 192 00:19:24,030 --> 00:19:28,330 So you are Sang Sang. Let's be friends. 193 00:19:29,780 --> 00:19:33,780 ♫ Don't fear to look at the future ♫ 194 00:19:35,240 --> 00:19:38,690 I heard that Fu Zi set a barrier here. 195 00:19:38,690 --> 00:19:40,750 No one can enter. 196 00:19:40,750 --> 00:19:44,500 Young Master tried many times but can't leave. 197 00:19:57,270 --> 00:20:00,380 Stay here and think well. Appreciate the time. 198 00:20:00,380 --> 00:20:04,560 Don't disappoint the potential Fu Zi sees in you. 199 00:20:04,560 --> 00:20:07,790 ♫ In the light colored dense mist, ♫ 200 00:20:07,790 --> 00:20:11,580 Yes, Third Senior Sister. ♫ I wait for an old friend's return ♫ 201 00:20:11,580 --> 00:20:17,470 My master is really strong. ♫ Look quickly. I dream about a frontier fortress ♫ 202 00:20:20,410 --> 00:20:22,410 Let's go. 203 00:20:22,410 --> 00:20:27,980 ♫ Look quickly. The vault of Heaven has opened ♫ 204 00:20:30,240 --> 00:20:34,250 Young Master, Third Senior Sister is really strong. ♫ I've seen the sea of clouds ♫ 205 00:20:34,250 --> 00:20:37,570 Yes. ♫ I've seen the sea of clouds ♫ 206 00:20:37,570 --> 00:20:42,250 She is my Third Senior Sister. ♫ It's like an illusion in a dark night ♫ 207 00:20:42,250 --> 00:20:47,030 ♫ I've called numerous stars here ♫ 208 00:20:47,030 --> 00:20:51,990 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 209 00:20:51,990 --> 00:20:56,930 ♫ I've been to the oasis ♫ 210 00:20:56,930 --> 00:21:01,520 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 211 00:21:01,520 --> 00:21:06,270 ♫ I've kissed rivers ♫ 212 00:21:06,270 --> 00:21:11,260 ♫ Spring passes and comes again ♫ 213 00:21:11,260 --> 00:21:16,060 ♫ I've seen the sea of clouds ♫ 214 00:21:16,060 --> 00:21:20,740 ♫ It's like an illusion in a dark night ♫ 215 00:21:20,740 --> 00:21:25,260 ♫ I've called numerous stars here ♫ 216 00:21:26,450 --> 00:21:30,490 Little Junior Brother! Come see the broadsword we made for you! 217 00:21:30,490 --> 00:21:36,180 ♫ I've been to the oasis ♫ 218 00:21:36,180 --> 00:21:37,110 Woah! 219 00:21:37,110 --> 00:21:39,790 Thank you Fourth Senior Brother, Sixth Senior Brother. 220 00:21:39,790 --> 00:21:44,060 There are a lot firewood over there. Would you help me split them? 221 00:21:44,060 --> 00:21:49,690 Sang Sang. ♫ Spring passes and comes again ♫ 222 00:21:51,410 --> 00:21:54,370 Eighth Senior Brother! 223 00:21:54,370 --> 00:21:59,290 ♫ It's like an illusion in a dark night ♫ 224 00:21:59,290 --> 00:22:03,720 ♫ I've called numerous stars here ♫ 225 00:22:03,720 --> 00:22:06,340 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 226 00:22:06,340 --> 00:22:08,670 Yes, pierce through right here. 227 00:22:08,670 --> 00:22:13,600 Sang Sang, I'm thirsty. ♫ I've been to oases ♫ 228 00:22:13,600 --> 00:22:18,470 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 229 00:22:18,470 --> 00:22:22,100 ♫ I've kissed rivers ♫ 230 00:22:22,100 --> 00:22:27,330 Little Junior Brother, a man and a woman being together is not because they're good together. 231 00:22:27,330 --> 00:22:31,550 It's because one side can forgive the other side's bad that they can be together. 232 00:22:31,550 --> 00:22:33,850 Do you understand this? 233 00:22:33,850 --> 00:22:38,360 How difficult it is for the woman. How many seven years are there? This is the first seven years. 234 00:22:38,360 --> 00:22:42,530 There's the second seven years, then third seven years, then fourth and then fifth. Little Junior Brother, do you know? 235 00:22:42,530 --> 00:22:44,510 How many seven years do you have? 236 00:22:44,510 --> 00:22:47,240 Do you believe in fate? 237 00:22:47,240 --> 00:22:51,810 - We all say everything is dependent on fate— - Eleventh Older Brother, rest a little. 238 00:22:55,310 --> 00:22:59,040 But do you know what fate coincidence is? 239 00:23:00,540 --> 00:23:02,440 Luck. 240 00:23:03,470 --> 00:23:05,460 Luck. 241 00:23:05,460 --> 00:23:09,270 How much lucky chances causes the relationship between a man and a woman? 242 00:23:21,660 --> 00:23:25,560 Tang Nation State Preceptor and Heavenly Dao Southern Faction's Monastery Leader Li Qingshan 243 00:23:25,560 --> 00:23:28,550 welcomes the Grand Priest of Heavenly Decree. 244 00:23:28,550 --> 00:23:30,330 Please rise. 245 00:23:30,330 --> 00:23:32,270 Priest Cheng. 246 00:23:33,910 --> 00:23:37,240 Within the monastery, we have already prepared plain rice with tea eggs. 247 00:23:37,240 --> 00:23:39,470 The Grand Priest of Heavenly Decree must be tired from his journey. 248 00:23:39,470 --> 00:23:43,310 Grand Priest is welcomed to enter the Southern Faction to rest. 249 00:23:43,310 --> 00:23:45,110 No need for now. 250 00:23:45,110 --> 00:23:49,780 Today I came to the Tang Nation, later we have more important matters to attend to. 251 00:23:49,780 --> 00:23:53,730 Lixue, let's set out for the Tang Academy. 252 00:23:53,800 --> 00:24:01,100 Priest Cheng, does Grand Priest of Heavenly Decree want to go to the Tang Academy to see Fu Zi? 253 00:24:01,100 --> 00:24:06,470 No, we came for the successor of Light. 254 00:24:06,470 --> 00:24:08,070 Sang Sang. 255 00:24:08,070 --> 00:24:11,220 Teacher, I can take them there. 256 00:24:11,220 --> 00:24:12,820 Go. 257 00:25:00,010 --> 00:25:03,670 Are you Sang Sang? 258 00:25:06,550 --> 00:25:10,130 Greeting the Grand Priest of Light. 259 00:25:14,920 --> 00:25:17,540 No need to fear. I'm here to bring you home. 260 00:25:17,540 --> 00:25:20,050 My... 261 00:25:20,050 --> 00:25:22,570 My home is here. 262 00:25:23,320 --> 00:25:24,640 Who are you? 263 00:25:24,640 --> 00:25:28,170 I am assistant priest of Heavenly Decree, Cheng Lixue. 264 00:25:28,170 --> 00:25:33,120 Wei Guangming is your teacher, as well as the Grand Priest of Heavenly Decree's senior brother. 265 00:25:33,120 --> 00:25:38,850 You inherited his legacy and should return to Xiling to become the successor of Light. 266 00:25:43,400 --> 00:25:46,920 Miss Sang Sang, Xiling has three Grand Priests. 267 00:25:46,920 --> 00:25:50,970 Light, Heavenly Decree and Justice. 268 00:25:53,730 --> 00:25:58,940 You are the master of Light Palace Hall and the future Grand Priest of Light. 269 00:26:02,110 --> 00:26:04,050 If you don't agree, 270 00:26:04,910 --> 00:26:09,280 you will have let down your master's final wish. 271 00:26:21,060 --> 00:26:22,940 Fu Zi! 272 00:26:25,200 --> 00:26:27,970 Little fatty, completely tactless. 273 00:26:27,970 --> 00:26:31,160 Don't you see teacher is doing something important? 274 00:26:31,160 --> 00:26:36,000 Fu Zi, the old man of Heavenly Decree Academy is here. He wants to take Sang Sang away. 275 00:26:36,000 --> 00:26:38,620 - I know. - Huh? 276 00:26:38,620 --> 00:26:40,660 Y-you know. 277 00:26:40,660 --> 00:26:44,110 - Li Manman, check if it's done yet. - Yes. 278 00:26:45,830 --> 00:26:48,830 Fu Zi, the water has dried up. I'll get some water. 279 00:26:48,830 --> 00:26:52,620 Fu Zi, you're just going to watch him take Sang Sang away? 280 00:26:52,620 --> 00:26:57,360 That Ning Que is going to go crazy again. Last time he threw the capital into chaos. 281 00:26:59,960 --> 00:27:02,640 Sang Sang is originally the successor of Light. 282 00:27:02,640 --> 00:27:06,250 She should return to Xiling. 283 00:27:06,250 --> 00:27:11,370 Sang Sang is about to leave, aren't you going to tell him? 284 00:27:11,370 --> 00:27:13,740 I'll go find Ning Que now. 285 00:27:18,260 --> 00:27:21,960 Fu Zi, is acting this way all right? 286 00:27:22,620 --> 00:27:24,210 Manman. 287 00:27:24,210 --> 00:27:30,910 We boil water, wash vegetables, and ferment sauces with so much effort just so, in these cold days, 288 00:27:30,910 --> 00:27:34,760 we want to eat a bite of fragrant and warming hot pot. 289 00:27:34,760 --> 00:27:37,890 Because I like to eat. 290 00:27:37,890 --> 00:27:41,910 Like is one of the most powerful forces. 291 00:27:41,910 --> 00:27:45,340 This is your junior brother's luck. 292 00:27:45,340 --> 00:27:48,200 I trust that stinky brat. 293 00:27:51,040 --> 00:27:53,160 - Eat. - Yes. 294 00:28:01,950 --> 00:28:05,310 Ning Que, Sang Sang has been taken away by people from Xiling. 295 00:28:05,310 --> 00:28:07,380 What? 296 00:28:07,380 --> 00:28:10,480 Sang Sang has been taken away by people from Xiling. 297 00:28:10,480 --> 00:28:12,850 - Why didn't you stop her? - I did. 298 00:28:12,850 --> 00:28:14,650 It was Fu Zi's intention. 299 00:28:14,650 --> 00:28:17,870 You crazy old man. You give me three months and I can't even think it through. 300 00:28:17,870 --> 00:28:20,750 How can I get out within the time three candles burn? 301 00:28:33,310 --> 00:28:37,490 Ning Que, don't get worked up. We have other methods. 302 00:28:41,040 --> 00:28:42,580 Ning Que! 303 00:28:45,090 --> 00:28:48,800 Ning Que, don't be impulsive, there are other ways. 304 00:29:00,310 --> 00:29:03,750 - Don't be anxious. - Are you done yet? 305 00:29:14,970 --> 00:29:17,110 Young Master, look. 306 00:29:17,110 --> 00:29:22,300 Just like this, without distraction. 307 00:29:22,300 --> 00:29:28,700 Then, using the purest breath, you can enter this forbidden area. 308 00:29:36,710 --> 00:29:39,640 The purest breath. 309 00:29:53,380 --> 00:30:03,320 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 310 00:31:04,370 --> 00:31:06,720 How did I do? 311 00:31:06,720 --> 00:31:08,710 I came out. 312 00:31:10,130 --> 00:31:12,650 Congratulation, little thirteenth brother! 313 00:31:17,670 --> 00:31:20,340 Sang Sang. Let's go! 314 00:31:37,980 --> 00:31:39,710 Not bad. 315 00:31:39,710 --> 00:31:43,840 Teacher, this junior brother isn't bad, right? 316 00:31:43,840 --> 00:31:47,110 I was talking about the hot pot. 317 00:31:48,010 --> 00:31:49,570 Yes. 318 00:31:51,380 --> 00:31:52,360 Sang Sang! 319 00:31:52,360 --> 00:31:54,450 Young Master! 320 00:31:55,860 --> 00:31:58,440 What do you want to do? 321 00:31:58,440 --> 00:32:00,270 Young Master. 322 00:32:04,090 --> 00:32:08,460 This must be Thirteenth Teacher. 323 00:32:08,460 --> 00:32:10,850 Congratulations on leaving the Repenting Cliff. 324 00:32:10,850 --> 00:32:13,320 Sang Sang cannot go to Xiling. 325 00:32:15,610 --> 00:32:19,700 Sang Sang is the successor of Light. She must return to Xiling. 326 00:32:19,700 --> 00:32:21,280 That can't happen. 327 00:32:21,860 --> 00:32:24,160 I don't agree. 328 00:32:24,160 --> 00:32:26,730 You don't have the qualifications to disagree. 329 00:32:26,730 --> 00:32:31,880 Miss Sang Sang is no longer your little maid and you are no longer her master. 330 00:32:31,880 --> 00:32:36,250 Miss Sang Sang should return to Xiling to be revered by thousands. 331 00:32:36,250 --> 00:32:40,580 Thirteenth Teacher, please acknowledge reality. 332 00:32:40,580 --> 00:32:43,730 What reality? I don't acknowledge it. 333 00:32:45,550 --> 00:32:48,160 Let's go back home. 334 00:32:50,040 --> 00:32:54,310 I didn't think Thirteenth Teacher was so high-handed. 335 00:32:54,310 --> 00:32:58,020 You need to have someone waiting upon you to help you dress and eat. 336 00:32:58,020 --> 00:33:03,350 You want Miss Sang Sang to stay by your side forever as your little maid. 337 00:33:03,350 --> 00:33:09,850 You only care for selfish interests and use the master-servant relationship as a threat to let her be a slave for life. 338 00:33:11,560 --> 00:33:14,510 It truly causes one to feel shame. 339 00:33:17,200 --> 00:33:21,880 Thirteenth Teacher, what else can you say? 340 00:33:21,880 --> 00:33:24,850 Who says she's just my little maid? 341 00:33:27,190 --> 00:33:31,090 Who says she stays at my side just to wash the floors and cook meals? 342 00:33:31,090 --> 00:33:34,020 We have depended on each other since childhood. 343 00:33:34,020 --> 00:33:38,950 Traveling together, entering Mount Min while holding a black umbrella together. 344 00:33:38,950 --> 00:33:41,620 Where the umbrella is, the person is. 345 00:33:41,620 --> 00:33:43,980 Where Sang Sang is, I am. 346 00:33:43,980 --> 00:33:47,880 Our lives have always been tied together. 347 00:33:48,550 --> 00:33:52,190 I'm already used to life with Sang Sang at my side. 348 00:33:52,190 --> 00:33:57,150 So used to it that I have never imagined life without her. 349 00:34:05,330 --> 00:34:06,920 Sang Sang. 350 00:34:07,880 --> 00:34:11,390 I'm extremely fond of this habit 351 00:34:11,390 --> 00:34:14,520 and I don't ever plan to alter it. 352 00:34:14,520 --> 00:34:16,730 I'm talking about forever. 353 00:34:17,940 --> 00:34:19,730 Do you understand? 354 00:34:20,670 --> 00:34:22,820 You're not allowed to leave me. 355 00:34:25,480 --> 00:34:27,570 I want to marry you. 356 00:34:46,940 --> 00:34:49,550 Why don't you have any reaction? 357 00:34:50,610 --> 00:34:52,830 So many people are watching. 358 00:34:53,720 --> 00:34:56,100 What reaction? 359 00:34:57,080 --> 00:34:58,900 Nod. 360 00:35:01,650 --> 00:35:04,030 Nod at them. 361 00:35:20,300 --> 00:35:25,820 Perhaps Xiling would search the whole world for your successor. 362 00:35:25,820 --> 00:35:28,800 But in order to make my Sang Sang stay, I would also 363 00:35:29,710 --> 00:35:32,290 fight with the whole world. 364 00:35:33,990 --> 00:35:38,790 So... either declare war 365 00:35:41,580 --> 00:35:43,590 or withdraw. 366 00:35:50,090 --> 00:35:57,010 I really admire Mr. Thirteen's courage of not hesitating to take on the whole world as your enemy. 367 00:35:57,010 --> 00:36:02,290 I'm very grateful Ms. Sang Sang has someone like you at her side to protect her. 368 00:36:02,290 --> 00:36:06,460 But her being the Grand Priest, no matter to Tang Empire, 369 00:36:06,460 --> 00:36:11,700 to Tang Academy, or to yourself, is not a bad thing at all. 370 00:36:11,700 --> 00:36:14,130 Between Ms. Sang Sang becoming your wife, 371 00:36:14,130 --> 00:36:17,590 and her becoming the Grand Priest, there's also no conflict. 372 00:36:18,810 --> 00:36:23,450 So... why should we wage war against each other? 373 00:36:23,450 --> 00:36:27,110 As for returning to Xiling or not, 374 00:36:27,110 --> 00:36:31,710 the decison is really up to Ms. Sang Sang. 375 00:36:31,710 --> 00:36:35,670 After all, it's her future. 376 00:36:41,330 --> 00:36:43,880 We will leave in three days' time. 377 00:36:43,880 --> 00:36:46,540 Mr. Thirteen, you don't need to hurry a decision. 378 00:36:46,540 --> 00:36:50,160 Why not give me an answer in three days' time? 379 00:36:56,770 --> 00:36:58,390 I'll take my leave. 380 00:37:00,840 --> 00:37:02,430 Go back. 381 00:37:02,430 --> 00:37:04,080 Understood. 382 00:37:13,000 --> 00:37:16,330 Let's go. Let's go home. 383 00:37:22,620 --> 00:37:24,620 Mr. Thirteen. 384 00:37:27,170 --> 00:37:29,510 You're Liu Bai's brother, right? 385 00:37:29,510 --> 00:37:32,870 I don't like the mention of my brother when someone calls me. 386 00:37:32,870 --> 00:37:36,690 I'm Liu Yiqing from Sword Pavilion. I've been waiting here for a long time. 387 00:37:36,690 --> 00:37:40,290 Mr. Thirteen, please enlighten me with your instructions. 388 00:38:02,880 --> 00:38:06,240 - It's Chao Xiaoshu's sword. - Right. 389 00:38:09,480 --> 00:38:10,630 Where is he? 390 00:38:10,630 --> 00:38:14,360 Don't you want to know Chao Xiaoshu is alive or dead? 391 00:38:14,360 --> 00:38:16,690 Cut the crap! Tell me! 392 00:38:16,690 --> 00:38:19,810 If you want to know, then make your move. 393 00:38:23,720 --> 00:38:25,900 It's been a long time since I cut the wood. 394 00:38:32,280 --> 00:38:34,990 Nobody is able to take on this one stroke of Liu Yiqing. 395 00:38:34,990 --> 00:38:39,370 But... he's already failed. 396 00:39:00,630 --> 00:39:02,810 I don't believe you dare to cut me down. 397 00:39:02,810 --> 00:39:06,810 If I'm dead, the secret of Chao Xiaoshu will bury with me! 398 00:39:06,810 --> 00:39:09,950 - Shameless! - If you are dead, 399 00:39:09,950 --> 00:39:12,150 I'll be glorified! 400 00:39:18,210 --> 00:39:19,870 Young Master! 401 00:39:42,650 --> 00:39:44,240 The Heavenly magic? 402 00:39:44,240 --> 00:39:50,320 This young man has given me so many surprises! 403 00:39:50,320 --> 00:39:51,880 Done! 404 00:39:55,260 --> 00:40:00,060 It only took Little Brother three months to purify Haoran energy and make it look like the Heavenly Luminance, 405 00:40:00,060 --> 00:40:07,170 and hide from others. Even the Grand Priest of Heavenly Pillars can't tell that he is spellbound. 406 00:40:07,170 --> 00:40:13,600 Haoran Energy and the Heavenly Luminance are basically the same, except that their cultivation methods are different. 407 00:40:13,600 --> 00:40:17,920 Now having broken through the invisible prison of Repenting Cliff, Little Thirteen 408 00:40:17,920 --> 00:40:22,120 has trully mastered the way of controlling Haoran energy. 409 00:40:22,120 --> 00:40:26,520 If he dives deep into cultivation, he can really become something! 410 00:40:27,400 --> 00:40:29,810 Been a long time since I heard Teacher give out such a high praise. 411 00:40:29,810 --> 00:40:34,090 Good is good! I've always liked to tell things as they are. 412 00:40:34,090 --> 00:40:36,040 Yes, Fu Zi. 413 00:40:58,840 --> 00:41:01,000 How can it be? 414 00:41:01,000 --> 00:41:05,240 My eyes... I can't see anything! 415 00:41:11,860 --> 00:41:14,680 What kind of tricks did you play on me? 416 00:41:15,880 --> 00:41:21,090 Ning Que, where are you? I will have another round with you! 417 00:41:22,150 --> 00:41:26,710 I'm the biological brother of Liu Bai, the No. One Swordsman of the whole world. How is it possible that I should lose to you! 418 00:41:26,710 --> 00:41:30,030 Also, you only used one move! 419 00:41:31,780 --> 00:41:33,530 You should treat your eyes first. 420 00:41:33,530 --> 00:41:37,000 No. I refuse to accept it! 421 00:41:37,000 --> 00:41:39,590 You're in the Tang Academy. 422 00:41:39,590 --> 00:41:42,460 You've taken all the advantages. 423 00:41:43,090 --> 00:41:47,480 It's you who had blocked the doorway of the Academy, wanting to challenging me. 424 00:41:47,480 --> 00:41:49,400 I was in no way provoking you 425 00:41:49,400 --> 00:41:52,220 I still refuse to accept it! 426 00:41:52,220 --> 00:41:53,870 Accepting it or not, it matters nothing to me! 427 00:41:53,870 --> 00:41:56,630 I'll ask you again. 428 00:41:56,630 --> 00:41:59,410 Where the hell is Second Bro Chao? 429 00:42:07,220 --> 00:42:12,600 You have no sympathy. 430 00:42:12,600 --> 00:42:17,580 I learned swords for many years and I believe that swordsmen's hearts should be like swords. 431 00:42:17,580 --> 00:42:22,520 But now, I meet someone who has less sympathy than me! 432 00:42:24,390 --> 00:42:26,970 Brother Chao is honorable. 433 00:42:27,750 --> 00:42:30,690 If he got challenged today, 434 00:42:31,350 --> 00:42:33,900 he would not hold back. 435 00:42:33,900 --> 00:42:37,500 Because I know him, and he knows me. 436 00:42:37,500 --> 00:42:40,760 Let me ask you one last time, 437 00:42:40,760 --> 00:42:43,630 what happened to Brother Chao? 438 00:42:45,210 --> 00:42:50,720 You will never find out about what happened to Chao Xiaoshu. 439 00:43:13,520 --> 00:43:15,560 [Ever Night] 440 00:43:15,560 --> 00:43:24,160 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 441 00:43:36,760 --> 00:43:39,020 "Old Chang'an" by Jane Zhang 442 00:43:39,020 --> 00:43:44,150 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 443 00:43:44,150 --> 00:43:50,390 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 444 00:43:50,390 --> 00:43:52,730 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 445 00:43:52,730 --> 00:43:55,260 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 446 00:43:55,260 --> 00:43:58,250 ♫ Take it easy ♫ 447 00:43:58,250 --> 00:44:03,150 ♫ Life is still the same ♫ 448 00:44:03,150 --> 00:44:07,970 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 449 00:44:07,970 --> 00:44:14,390 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 450 00:44:14,390 --> 00:44:16,590 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 451 00:44:16,590 --> 00:44:19,290 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 452 00:44:19,290 --> 00:44:25,260 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 453 00:44:25,260 --> 00:44:28,290 ♫ The night is very long and dark ♫ 454 00:44:28,290 --> 00:44:33,080 ♫ Don't leave any regrets ♫ 455 00:44:33,080 --> 00:44:39,130 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 456 00:44:39,130 --> 00:44:43,220 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 457 00:44:43,220 --> 00:44:46,210 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 458 00:44:46,210 --> 00:44:47,700 ♫ The night is approaching ♫ 459 00:44:47,700 --> 00:44:49,990 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 460 00:44:49,990 --> 00:44:56,990 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 461 00:44:56,990 --> 00:45:03,090 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 462 00:45:03,090 --> 00:45:07,250 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 463 00:45:07,250 --> 00:45:10,220 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 464 00:45:10,220 --> 00:45:13,980 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 465 00:45:13,980 --> 00:45:19,990 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 466 00:45:19,990 --> 00:45:26,870 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 39758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.