Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,193 --> 00:00:03,873
"According to
Vacationing Single,
2
00:00:03,159 --> 00:00:07,043
the ratio of men to women
in Alaska is 50 to one."
3
00:00:07,373 --> 00:00:09,259
And the nights
are six months long.
4
00:00:11,393 --> 00:00:14,209
What does that mean?
On Saturday nights
I could sit in my igloo
5
00:00:14,243 --> 00:00:17,376
watchingDr. Quinn
for what, 3,000 times?
6
00:00:19,459 --> 00:00:22,873
I think Mr. Sheffield would
really like you to come with
him
7
00:00:22,159 --> 00:00:24,373
when he takes the children
to Hawaii.
8
00:00:24,703 --> 00:00:26,343
Oh, you know,
it's always the same thing,
9
00:00:26,376 --> 00:00:29,159
dancing in the moonlight,
walking on the beaches,
10
00:00:29,193 --> 00:00:32,426
then falling into bed wrapped
in each other's arms.
11
00:00:32,459 --> 00:00:34,203
Since when?
12
00:00:34,543 --> 00:00:36,276
Since Gracie doesn't like
to sleep alone.
13
00:00:38,493 --> 00:00:43,376
Oh, Ms. Fine, what would you
think about a five mile hike
up a mountain in Maui
14
00:00:43,409 --> 00:00:46,443
and then a helicopter ride
over an active volcano?
15
00:00:46,476 --> 00:00:49,203
Throw in a barium enema
and I'm there.
16
00:00:50,309 --> 00:00:52,476
Ms. Fine, how do you propose
to pay for your trip to Alaska
17
00:00:52,509 --> 00:00:55,409
when you told me to lock
all your credit cards up
in the safe?
18
00:00:55,443 --> 00:00:58,376
I'm sorry. I tuned out
after you said "propose."
19
00:01:00,873 --> 00:01:02,276
I'm not giving your cards
back.
You made me promise.
20
00:01:02,309 --> 00:01:05,276
Fine, I'll just call them
and I'll tell them
that I lost my cards
21
00:01:05,309 --> 00:01:07,143
and then they'll have to
send me new ones.
22
00:01:07,176 --> 00:01:09,373
Ah, yes. But then to prove
who you are, you'll have
to give them
23
00:01:09,703 --> 00:01:12,159
your full name
and your date of birth.
24
00:01:12,193 --> 00:01:14,476
Oh, you think you're so smart,
don't you?
25
00:01:14,509 --> 00:01:17,409
I lied on the application, too.
26
00:01:21,243 --> 00:01:23,359
[THEME SONG PLAYING]
27
00:01:23,393 --> 00:01:26,226
♪♪ She was workingin a bridal shopin Flushing, Queens ♪♪
28
00:01:26,259 --> 00:01:27,459
♪♪ 'Til her boyfriendkicked her out ♪♪
29
00:01:27,493 --> 00:01:29,276
♪♪ In one of thosecrushing scenes ♪♪
30
00:01:29,309 --> 00:01:31,209
♪♪ What was she to do?Where was she to go? ♪♪
31
00:01:31,243 --> 00:01:34,209
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
32
00:01:34,243 --> 00:01:37,043
♪♪ So over the bridgefrom Flushing to theSheffield's door ♪♪
33
00:01:37,373 --> 00:01:39,393
♪♪ She was there to sellmakeupbut the father saw more ♪♪
34
00:01:39,426 --> 00:01:42,043
♪♪ She had style!She had flair!She was there! ♪♪
35
00:01:42,373 --> 00:01:45,226
♪♪ That's howshe became the nanny ♪♪
36
00:01:45,259 --> 00:01:48,243
♪♪ Who would haveguessed that the girlwe've described ♪♪
37
00:01:48,276 --> 00:01:50,393
♪♪ Was just exactly whatthe doctor prescribed? ♪♪
38
00:01:50,426 --> 00:01:52,193
♪♪ Now the fatherfinds her beguiling ♪♪
39
00:01:52,226 --> 00:01:53,393
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
40
00:01:53,426 --> 00:01:55,043
♪♪ And the kidsare actually smiling ♪♪
41
00:01:55,373 --> 00:01:56,159
♪♪ Such♪♪
42
00:01:56,193 --> 00:01:57,426
♪♪ She's the lady in red ♪♪
43
00:01:57,459 --> 00:02:00,476
♪♪ When everybody elseis wearing tan ♪♪
44
00:02:02,543 --> 00:02:03,526
♪♪ The flashy girlfrom Flushing ♪♪
45
00:02:04,203 --> 00:02:05,459
♪♪ The nanny named Fran ♪♪♪♪
46
00:02:08,226 --> 00:02:11,543
Franny, you should
go to Hawaii.
47
00:02:11,873 --> 00:02:13,293
- Oh?
- The last time I was there,
48
00:02:13,326 --> 00:02:17,043
they had this
fantastic air show.
49
00:02:17,373 --> 00:02:21,209
The sky was full of planes,
and the fireworks.
50
00:02:21,243 --> 00:02:22,393
Whoo!
51
00:02:30,176 --> 00:02:34,409
Did that happen to take place
in December, 1941?
52
00:02:37,259 --> 00:02:38,326
Yeah.
53
00:02:39,526 --> 00:02:43,343
I remember the whole shebang
was for Hanukkah.
54
00:02:45,326 --> 00:02:46,476
[DOORBELL RINGS]
55
00:02:46,509 --> 00:02:49,393
Oh, I'll get it.
56
00:02:49,426 --> 00:02:51,143
Oh, it's Val.
57
00:02:52,476 --> 00:02:54,543
- Hi, Val.
- Hi.
58
00:02:54,873 --> 00:02:55,509
- What's the matter?
- Oh, my God, Fran,
59
00:02:56,043 --> 00:02:57,509
you're not watching
The Young and the Restless?
60
00:02:58,043 --> 00:02:59,509
Oh, relax. I'm taping it.
61
00:03:00,043 --> 00:03:02,476
You know, I like to watch
Jack Abbott doing a love scene
62
00:03:02,509 --> 00:03:04,309
while I'm eating a pizza.
63
00:03:04,343 --> 00:03:08,373
That way Jack and I can finish
at the same time.
64
00:03:10,703 --> 00:03:12,203
- You gotta watch it now.
- Why?
65
00:03:12,543 --> 00:03:17,543
Jack Abbott's doing a love
scene with a certain tramp
from high school.
66
00:03:17,873 --> 00:03:19,393
- [MUSIC PLAYING ON TV]
- [GASPS]
67
00:03:19,426 --> 00:03:21,476
Heather Biblow?
68
00:03:24,293 --> 00:03:27,209
What? There weren't enough
guys left in Queens
69
00:03:27,243 --> 00:03:30,326
she's got to start sleeping
with fictional characters?
70
00:03:32,409 --> 00:03:36,309
Yeah. And not only is
she making tons of money,
71
00:03:36,343 --> 00:03:40,326
but she has an unbelievable
beach house in Malibu.
72
00:03:40,359 --> 00:03:42,376
- Oh my God,
how do you know this?
- Oh, how.
73
00:03:42,409 --> 00:03:45,873
- Well, she sent me a letter.
- [GASPS]
74
00:03:45,159 --> 00:03:47,259
"Not only am I making
tons of money,
75
00:03:47,293 --> 00:03:51,543
but I have an unbelievable
beach house in Malibu."
76
00:03:54,043 --> 00:03:58,326
Why does she get all the
breaks?
She gets my fiancé, my job.
77
00:03:58,359 --> 00:04:00,493
Now she's on my
favorite soap opera.
78
00:04:00,526 --> 00:04:03,526
I hate that
back-stabbing lowlife.
79
00:04:04,203 --> 00:04:06,476
And she's offering
to fly us to Hollywood.
80
00:04:06,509 --> 00:04:11,143
And yet there is something
endearing about her.
81
00:04:13,703 --> 00:04:15,443
[♪♪♪]
82
00:04:21,359 --> 00:04:23,543
You girls want Haagen-Dazs bars?
83
00:04:23,873 --> 00:04:24,343
- Oh, sure.
- Yeah.
84
00:04:24,376 --> 00:04:25,326
Thanks.
85
00:04:25,359 --> 00:04:27,143
BOTH: Mmm!
86
00:04:28,159 --> 00:04:29,476
- Aren't you having any?
- [GASPS]
87
00:04:29,509 --> 00:04:32,493
I've gotta watch my figure.
I can't let myself go.
88
00:04:39,243 --> 00:04:42,043
You know, it's so sweet of you
girls to still be my friends
89
00:04:42,373 --> 00:04:44,309
with me having all this
and you having nothing.
90
00:04:44,343 --> 00:04:46,703
[CHUCKLING]
91
00:04:46,143 --> 00:04:49,409
Now, Heather,
you're the sweet one
92
00:04:49,443 --> 00:04:54,203
flying us out here first
class
just to rub it in our faces.
93
00:04:54,543 --> 00:04:57,243
ALL: Aww!
94
00:04:57,276 --> 00:05:00,143
Now you're gonna have
to entertain yourselves
this evening
95
00:05:00,176 --> 00:05:03,143
because I have a lot
of lines to memorize.
96
00:05:03,176 --> 00:05:06,043
Oh, well, maybe we can
help you with that.
97
00:05:06,373 --> 00:05:09,373
- How many lines have you got?
- Four.
98
00:05:11,493 --> 00:05:13,176
In a row?
99
00:05:15,703 --> 00:05:17,293
No. That's the confusing part.
100
00:05:17,326 --> 00:05:20,326
First, I say something,
then he says something
101
00:05:20,359 --> 00:05:24,043
and then I say something
again.
Oh!
102
00:05:24,359 --> 00:05:25,509
What a nightmare.
103
00:05:28,343 --> 00:05:30,203
Um-- [CLEARS THROAT]
104
00:05:30,543 --> 00:05:31,509
Let me ask you something,
Heather.
105
00:05:32,043 --> 00:05:35,426
Who did you have to--
I mean, what did you have to
do
to get this part?
106
00:05:37,276 --> 00:05:40,376
Nothing. This cute guy
came down to me at the beach
107
00:05:40,409 --> 00:05:43,703
and he asked me "Hey,
do you wanna be in
television?"
108
00:05:43,143 --> 00:05:45,409
I thought he was BS-ing me.
I thought he wanted to get me
in the sack.
109
00:05:45,443 --> 00:05:47,493
- Yeah.
- Mm-hm. So I gave him
my number.
110
00:05:49,509 --> 00:05:52,259
It turns out that he's legit.
111
00:05:52,293 --> 00:05:54,359
I can't tell you how
disappointed I was.
112
00:05:55,359 --> 00:05:57,476
Oh...
113
00:05:57,509 --> 00:06:00,043
[MOUTHING]
114
00:06:00,426 --> 00:06:02,426
[♪♪♪]
115
00:06:05,209 --> 00:06:06,359
I still don't understand
116
00:06:06,393 --> 00:06:09,276
why Ms. Fine would pass up
a trip to Hawaii.
117
00:06:09,309 --> 00:06:12,393
Four-star hotel,
private beach.
118
00:06:12,426 --> 00:06:14,326
Sharing a room
with Ms. Grace.
119
00:06:15,176 --> 00:06:16,459
Oh!
120
00:06:16,493 --> 00:06:19,259
Is that what the problem is?
121
00:06:19,293 --> 00:06:21,703
She doesn't like Gracie?
122
00:06:23,459 --> 00:06:26,203
Well, I'm gonna have to have
a word with that young lady.
123
00:06:28,393 --> 00:06:32,043
Oh, God, is there a bigger
buffoon in this world?
124
00:06:33,209 --> 00:06:35,373
Got here as fast as I could.
125
00:06:41,343 --> 00:06:44,043
I am appalled that Nanny Fine
126
00:06:44,373 --> 00:06:45,526
would leave Maxwell
in the lurch like this.
127
00:06:46,203 --> 00:06:47,459
Luckily, I am available.
128
00:06:47,493 --> 00:06:50,873
I was supposed to go
to Scottsdale to visit
my grandmother.
129
00:06:50,159 --> 00:06:52,426
But, you know, as long as
they keep that plug in,
where's she going?
130
00:06:57,159 --> 00:07:00,309
Well, I suggested you,
but Mr. Sheffield wanted someone
131
00:07:00,343 --> 00:07:02,493
easier to look at
in a bikini.
132
00:07:06,873 --> 00:07:07,376
Aloha.
133
00:07:10,176 --> 00:07:13,343
The hotel has the private beach.
134
00:07:13,376 --> 00:07:15,309
Look what I'm gonna wear.
135
00:07:20,493 --> 00:07:22,209
That's it.
136
00:07:23,393 --> 00:07:25,393
[♪♪♪]
137
00:07:29,293 --> 00:07:31,203
Hello, ladies. May I help you?
138
00:07:31,543 --> 00:07:34,409
Val! You're Larry
fromThree's Company.
139
00:07:34,443 --> 00:07:37,326
- What?
- That can't be him.
Larry's much younger.
140
00:07:37,359 --> 00:07:39,209
I just saw the show yesterday.
141
00:07:39,243 --> 00:07:41,309
Val, this is why you lost
atWheel of Fortune
142
00:07:41,343 --> 00:07:43,343
withLawrence of Aruba...
143
00:07:43,376 --> 00:07:47,343
So, what happened, Larry?
You were a huge TV star.
144
00:07:47,376 --> 00:07:49,409
What are you,
Diane freaking Sawyer?
145
00:07:50,476 --> 00:07:52,276
Now, just tell me
who do you wanna see?
146
00:07:52,309 --> 00:07:54,426
Heather Biblow of
TheYoung and the Restless.
147
00:07:54,459 --> 00:07:56,459
Through the artists entrance,
make a right
148
00:07:56,493 --> 00:07:59,176
check in at reception
with Erin Moran.
149
00:08:00,426 --> 00:08:04,873
Erin Moran, too?
My God, they're here
today, gone tomorrow.
150
00:08:04,159 --> 00:08:06,409
That's a reason
not to become a sitcom star.
151
00:08:10,043 --> 00:08:13,459
I can't talk now.
I'm with the president
of the network.
152
00:08:13,493 --> 00:08:16,343
Mr. Moonves, they wanna schedule
another casting session.
153
00:08:16,376 --> 00:08:18,426
Why? They keep sending me
the same people.
154
00:08:18,459 --> 00:08:21,373
I just want a fresh face.
155
00:08:21,703 --> 00:08:23,209
All she has to do
is walk and talk.
156
00:08:23,243 --> 00:08:26,209
- She's cute. How about her?
- Oh, what about me?
157
00:08:26,243 --> 00:08:28,143
- [LAUGHS]
- Keep looking.
158
00:08:28,176 --> 00:08:29,209
Oh.
159
00:08:31,509 --> 00:08:33,443
Oh, Joanie Cunningham said
that The Young and the Restless
160
00:08:33,476 --> 00:08:35,426
was somewhere right
around here.
161
00:08:35,459 --> 00:08:39,873
Oh, my God! Taylor and Maggie
fromThe Bold and theBeautiful.
162
00:08:39,159 --> 00:08:41,393
We must be getting close.
Hi, Taylor. Hi, Maggie.
163
00:08:41,426 --> 00:08:42,493
- Hi.
- Hi.
164
00:08:42,526 --> 00:08:44,226
You guys must be playing
the hookers, right?
165
00:08:44,259 --> 00:08:46,873
- Uh...
- Oh, yeah, that's right.
166
00:08:46,159 --> 00:08:49,703
- Great costumes.
- Yeah. Thanks.
167
00:08:49,143 --> 00:08:50,309
[BOTH GASPING]
168
00:08:50,343 --> 00:08:52,543
Oh, Jeanne Cooper.
Jeanne Cooper.
169
00:08:52,873 --> 00:08:54,143
Oh, my God,
we must be at ground zero.
170
00:08:54,176 --> 00:08:56,226
My mother is such
a huge fan of yours.
171
00:08:56,259 --> 00:08:58,426
Oh, thank you.
That's very sweet.
172
00:08:58,459 --> 00:09:01,326
You know, when you had
your actual face lift
televised
173
00:09:01,359 --> 00:09:02,509
she was nauseous for weeks.
174
00:09:03,043 --> 00:09:04,526
- She lost 14 pounds.
- Yeah.
175
00:09:09,343 --> 00:09:11,209
-[SHRIEKING]
-It's Malcolm!
176
00:09:11,243 --> 00:09:13,703
- Tell him. Tell him.
- He's got his shirt on.
177
00:09:13,143 --> 00:09:15,459
Hello. Hi. I'm Fran Fine
fromSoap Opera Digest.
178
00:09:15,493 --> 00:09:18,143
Malcolm, would you mind taking
a picture with your shirt off?
179
00:09:18,176 --> 00:09:20,343
No problem, ladies.
But come on now, admit it.
180
00:09:20,376 --> 00:09:22,393
You guys are not from
Soap Opera Digest.
181
00:09:22,426 --> 00:09:25,193
Then how come you're
taking your shirt off?
182
00:09:25,226 --> 00:09:26,359
- What'd you do?
- [GASPS]
183
00:09:26,393 --> 00:09:27,393
Give him a quarter?
184
00:09:27,426 --> 00:09:29,426
[LAUGHS] Get outta here.
185
00:09:29,459 --> 00:09:31,209
Oh, it's Nicholas, it's
Nicholas. Take a picture.
186
00:09:31,243 --> 00:09:33,373
- Take a picture of Nicholas.
- But it's from the back.
187
00:09:33,703 --> 00:09:35,043
Oh, that's his
best side, honey.
188
00:09:35,393 --> 00:09:36,509
Ahh!
189
00:09:37,043 --> 00:09:39,293
Oh, so many celebrities.
Can you believe this?
190
00:09:39,326 --> 00:09:42,326
This hallway's better
than the lido deck
on the Love Boat.
191
00:09:43,326 --> 00:09:45,443
- Oh, Nikki! Nikki!
- Oh, Nikki!
192
00:09:45,476 --> 00:09:48,159
Oh, my God, Nikki,
we love you so much.
193
00:09:48,193 --> 00:09:50,873
You are such
an inspiration for me.
194
00:09:50,159 --> 00:09:52,326
- She started
out a stripper.
- I know!
195
00:09:52,359 --> 00:09:55,243
And ended up marrying
the wealthiest man in the
town.
196
00:09:55,276 --> 00:09:59,873
- Oh, you are
a role model for me!
- Oh, well, thank you.
197
00:09:59,159 --> 00:10:02,703
You know, you're not
the first stripper
to tell me that.
198
00:10:02,143 --> 00:10:05,193
[LAUGHS] First they think I'm
a hooker, now I'm a stripper.
199
00:10:05,226 --> 00:10:08,873
- I better get this
dress in every color.
- Yeah.
200
00:10:08,159 --> 00:10:10,259
Oh! This is so exciting.
201
00:10:10,293 --> 00:10:13,209
It's better than Gabe Kaplan
ringing us up at the
commissary.
202
00:10:13,243 --> 00:10:14,326
I know!
203
00:10:14,359 --> 00:10:16,243
[BOTH SHRIEK]
204
00:10:16,276 --> 00:10:17,459
Oh, my God.
205
00:10:21,543 --> 00:10:24,193
Oh, Val, this is it. We're here.
206
00:10:24,226 --> 00:10:26,159
The Young and the Restless.
207
00:10:27,409 --> 00:10:31,373
[HUMMING "THE YOUNG AND
THE RESTLESS THEME MUSIC]
208
00:10:38,143 --> 00:10:40,276
- Excuse me. Excuse me.
- Oh!
209
00:10:40,309 --> 00:10:42,443
Would you mind waiting over
by the food table?
210
00:10:42,476 --> 00:10:45,043
Sure, honey. We aim to please.
211
00:10:47,359 --> 00:10:50,459
Oh, my God, oh, my God.
Jack Abbott.
212
00:10:50,493 --> 00:10:53,293
Heather's gonna do a love scene
with Jack Abbott.
213
00:10:53,326 --> 00:10:54,409
[SHRIEKS]
214
00:10:55,293 --> 00:10:56,326
WOMAN: Action.
215
00:11:02,873 --> 00:11:03,326
Shantal, we can't.
216
00:11:03,359 --> 00:11:05,459
If Victor finds out,
he'll kill both of us.
217
00:11:13,359 --> 00:11:16,326
- It's my turn to talk,
right?
- WOMAN: Cut.
218
00:11:18,193 --> 00:11:20,373
Well, at least
I knew it was my turn.
219
00:11:21,459 --> 00:11:23,476
We'll just start over
one more time,
220
00:11:23,509 --> 00:11:25,443
right from the beginning. Okay?
221
00:11:28,873 --> 00:11:29,359
Action!
222
00:11:29,393 --> 00:11:35,259
Oh, Jack, I don't think
we should have gotten
on this plane.
223
00:11:39,343 --> 00:11:40,509
Are we on a plane?
224
00:11:42,276 --> 00:11:45,703
We were on a plane yesterday,
remember?
225
00:11:45,143 --> 00:11:49,209
We sat in first class and you
said "I can't ride this
horse."
226
00:11:51,526 --> 00:11:55,193
Here. Let's take a five.
227
00:11:56,376 --> 00:12:00,143
Heather, for you,
that's a whole hand.
228
00:12:04,259 --> 00:12:05,509
You were really good.
229
00:12:06,043 --> 00:12:10,873
- Oh, you're just saying
that.
- No. Amazingly, she's not.
230
00:12:11,459 --> 00:12:14,376
Heather, you know, we can
help you learn your lines.
231
00:12:14,409 --> 00:12:16,226
Yeah. Fran's great.
232
00:12:16,259 --> 00:12:18,703
She helped me memorize
my license plate.
233
00:12:18,143 --> 00:12:19,873
That's right.
234
00:12:19,159 --> 00:12:22,326
One, one, one...
235
00:12:24,293 --> 00:12:25,359
V...
236
00:12:27,493 --> 00:12:29,176
A...
237
00:12:31,526 --> 00:12:33,509
L! Val!
238
00:12:36,873 --> 00:12:37,359
[SIGHS]
239
00:12:39,209 --> 00:12:41,276
Fran, are you sure
you can help me?
240
00:12:41,309 --> 00:12:43,543
What's your first line?
241
00:12:44,176 --> 00:12:45,493
Either she goes or I go.
242
00:12:45,526 --> 00:12:47,326
But Peter, who on earth
are we gonna find
243
00:12:47,359 --> 00:12:49,526
who can take her place
on such short notice?
244
00:12:50,203 --> 00:12:53,393
FRAN: "Oh, Jack, I don't give
a damn about Victor.
245
00:12:53,426 --> 00:12:55,226
I love you."
246
00:12:57,043 --> 00:12:58,143
That girl.
247
00:13:05,426 --> 00:13:07,493
Ms. Fine, you're
telling me that you've
taken a job on a soap
248
00:13:07,526 --> 00:13:09,259
and you're not coming home?
249
00:13:09,293 --> 00:13:12,193
Well, of course I'm shocked.
They gave you a speaking part?
250
00:13:14,509 --> 00:13:17,226
Ms. Fine, does this mean
you're never coming back?
251
00:13:21,176 --> 00:13:22,309
[ECHOING]Never coming back...
252
00:13:22,343 --> 00:13:25,543
Never coming back...Never coming back...
253
00:13:25,873 --> 00:13:26,443
Never coming back...
254
00:13:26,476 --> 00:13:28,159
Good morning, Maxwell.
255
00:13:30,509 --> 00:13:32,359
Morning, Mrs. Sheffield.
256
00:13:41,243 --> 00:13:44,373
Oh, of course I'll
tell Mr. Sheffield.
I expect him any moment.
257
00:13:45,143 --> 00:13:46,193
Goodbye.
258
00:13:46,226 --> 00:13:50,543
Nanny Fine's never coming back.
259
00:13:54,043 --> 00:13:56,493
Aloha, we're home! Ms. Fine!
260
00:13:56,526 --> 00:13:58,873
Hey, Fran?
261
00:13:58,159 --> 00:14:00,226
Where's Fran?
We got her all these presents.
262
00:14:00,259 --> 00:14:03,226
Oh, I can't wait to show her
this skimpy little bikini
I got...
263
00:14:04,226 --> 00:14:05,343
...her.
264
00:14:08,509 --> 00:14:11,343
Oh, the children
missed her terribly.
265
00:14:11,376 --> 00:14:14,476
So where is Ms. Fine?
I've got all these things
to show her.
266
00:14:14,509 --> 00:14:17,373
[CRIES]
267
00:14:17,703 --> 00:14:19,543
C.C., what's the matter?
268
00:14:20,203 --> 00:14:23,193
I am just so happy!
269
00:14:25,376 --> 00:14:27,476
Oh, sir, how can I
break this to you?
270
00:14:27,509 --> 00:14:32,143
Ms. Fine has taken a job
on a soap opera and she's
not coming home.
271
00:14:32,176 --> 00:14:35,209
What? A speaking part?
272
00:14:37,043 --> 00:14:38,493
[♪♪♪]
273
00:14:40,376 --> 00:14:42,209
Furnishings are so gorgeous.
274
00:14:42,243 --> 00:14:44,443
- Did you pick out these?
- Mm-hm.
275
00:14:50,376 --> 00:14:54,459
You know, I just feel so awful
about taking your job, Heather.
276
00:14:54,493 --> 00:14:57,159
I mean, it's breaking my heart.
277
00:14:57,193 --> 00:14:59,193
What kind of a lease
do you have on this place?
278
00:14:59,226 --> 00:15:02,703
I mean, you can't afford it.
Maybe I'll take it off your
hands.
279
00:15:03,309 --> 00:15:06,043
Oh, Fran, you're the best
friend a girl could have.
280
00:15:06,373 --> 00:15:08,703
Well, I'm only thinking
about you, Heather.
281
00:15:08,143 --> 00:15:10,373
White wine on these carpets.
282
00:15:12,493 --> 00:15:14,193
[PHONE RINGING]
283
00:15:15,543 --> 00:15:16,159
Hello.
284
00:15:17,873 --> 00:15:19,276
Yes, she is.
Hold on one moment.
285
00:15:19,309 --> 00:15:22,309
It's for you.
Mr. Sheffield's on the phone.
286
00:15:22,343 --> 00:15:23,493
- [GASPS]
- Ooh.
287
00:15:23,526 --> 00:15:25,176
He needs to speak to you
right away.
288
00:15:25,209 --> 00:15:27,326
Oh, boy, it's Mr. Sheffield.
289
00:15:27,359 --> 00:15:29,326
He is so lost without me.
290
00:15:29,359 --> 00:15:31,176
This is gonna be
totally pathetic.
291
00:15:31,209 --> 00:15:32,393
Let me put him on speaker.
292
00:15:35,326 --> 00:15:38,873
Hello, Mr. Sheffield.
293
00:15:38,159 --> 00:15:39,359
MAXWELL:Ms. Fine
294
00:15:39,393 --> 00:15:42,309
Niles tells me that you'restaying in California
295
00:15:42,343 --> 00:15:44,243
to pursue an acting career.
296
00:15:44,276 --> 00:15:46,703
That's right.
297
00:15:47,509 --> 00:15:50,043
Ah, well, I want you to know
298
00:15:50,373 --> 00:15:53,176
the house already feelsvery empty without you.
299
00:15:53,209 --> 00:15:55,159
Aww...
300
00:15:55,193 --> 00:16:00,703
Ms. Fine, I realizeI can't persuade youto come back as the nanny
301
00:16:00,143 --> 00:16:02,703
so I'd like to propose...
302
00:16:02,143 --> 00:16:03,326
Oh!
303
00:16:03,359 --> 00:16:05,176
[MOUTHING]
304
00:16:06,526 --> 00:16:09,493
...that perhaps Ms. Biblowwould like to come backas your old job?
305
00:16:09,526 --> 00:16:11,873
[GASPING]
306
00:16:13,459 --> 00:16:16,309
Heather and Mr. Sheffield?
307
00:16:17,243 --> 00:16:18,476
What do you say, Ms. Biblow?
308
00:16:18,509 --> 00:16:20,373
I do!
309
00:16:23,373 --> 00:16:25,426
[♪♪♪]
310
00:16:29,159 --> 00:16:32,426
Well, I spent all morning
at the employment agency.
311
00:16:32,459 --> 00:16:36,343
But I think I finally found
Maxwell the perfect nanny.
312
00:16:36,376 --> 00:16:41,543
You know, there are a lot of
stairs here. We might need to
build a ramp.
313
00:16:43,293 --> 00:16:45,376
Mr. Sheffield already
hired someone.
314
00:16:45,409 --> 00:16:47,276
Ms. Fine recommended her.
315
00:16:47,309 --> 00:16:50,476
Oh, fabulous.
Someone from Rent-a-Yenta?
316
00:16:53,543 --> 00:16:54,243
Guess again.
317
00:17:03,203 --> 00:17:04,326
Cheese.
318
00:17:07,343 --> 00:17:11,343
Ms. Babcock, Nanny Biblow.
319
00:17:11,376 --> 00:17:14,043
Niles? Niles,
I'm expecting a call
320
00:17:14,373 --> 00:17:16,543
from Bill towel--
Powell.
321
00:17:16,873 --> 00:17:17,209
Um...
322
00:17:19,543 --> 00:17:22,203
- Hi, Mr. Sheffield.
- Hello.
323
00:17:22,543 --> 00:17:25,226
And let me know when
Ms. Babcock gets here,
would you?
324
00:17:32,703 --> 00:17:34,293
So, what would you
like me to do?
325
00:17:34,326 --> 00:17:38,873
Oh, as far as I'm concerned,
your work here is done.
326
00:17:46,343 --> 00:17:50,343
- So did Ms. Fine call?
- No, not yet, sir.
You miss her?
327
00:17:50,376 --> 00:17:52,343
Of course I bloody miss her.
328
00:17:52,376 --> 00:17:55,873
And I'm not sure about
Ms. Biblow working here.
329
00:17:55,159 --> 00:17:59,043
Just who exactly is this plan
of yours supposed to benefit?
330
00:17:59,443 --> 00:18:02,043
Nanny Biblow, I'm home!
331
00:18:11,543 --> 00:18:13,443
Oh, this is so exciting.
332
00:18:13,476 --> 00:18:17,476
I am an assistant
to a genuine soap opera star.
333
00:18:18,376 --> 00:18:20,276
[SIGHS]
Yeah.
334
00:18:20,309 --> 00:18:22,309
Oh, what's the matter, boss?
335
00:18:25,343 --> 00:18:29,043
Oh, Val, I'm just picturing
Heather in that house,
336
00:18:29,373 --> 00:18:31,459
parading around in front
of Mr. Sheffield,
337
00:18:31,493 --> 00:18:34,409
and I'm thinking
this cannot be good.
338
00:18:37,193 --> 00:18:40,409
- Places, everyone. Fran.
- Oh, okay. It's my turn.
339
00:18:40,443 --> 00:18:43,209
I'd like to have you on the
sofa
here with Peter.
340
00:18:43,243 --> 00:18:47,359
Okay. Now, start right
at the top. Ready?
341
00:18:47,393 --> 00:18:50,509
Here we go. And action!
342
00:18:52,376 --> 00:18:58,143
Oh, Jack, I have wanted you
since the first day I arrived
in Genoa City.
343
00:18:58,176 --> 00:19:02,159
Shantal, I am so glad
you came into my life.
344
00:19:02,193 --> 00:19:06,226
You've made me completely
forget about the four years
I wasted on Nan.
345
00:19:07,143 --> 00:19:08,243
Huh?
346
00:19:10,176 --> 00:19:11,209
Cut!
347
00:19:11,243 --> 00:19:13,343
- Cut.
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
348
00:19:13,376 --> 00:19:16,209
Dear, if you can't
remember your lines,
349
00:19:16,243 --> 00:19:18,343
the next one you're
gonna hear will be
350
00:19:18,376 --> 00:19:22,226
"Doctor, how much time
does she have?"
351
00:19:22,259 --> 00:19:23,359
I get it.
352
00:19:24,259 --> 00:19:25,376
- Okay. Here we go.
- Sorry.
353
00:19:25,409 --> 00:19:27,143
- Once more.
- Sorry.
354
00:19:27,176 --> 00:19:28,209
Action!
355
00:19:29,459 --> 00:19:32,493
Oh, Jack, I keep
thinking about you and...
356
00:19:32,526 --> 00:19:36,243
Heather sitting on
Mr. Sheffield's desk.
357
00:19:36,276 --> 00:19:38,393
- I just--
- Who?
358
00:19:38,426 --> 00:19:40,259
- Who?
- Cut.
359
00:19:40,293 --> 00:19:43,159
- Oh, oh, I'm so sorry.
- Fran.
360
00:19:43,193 --> 00:19:46,143
- Oh, I know.
- You're making up
words again, dear.
361
00:19:46,176 --> 00:19:50,359
I know. I'm sorry. I just--
I have these personal
problems.
362
00:19:50,393 --> 00:19:53,043
Oh, well, maybe
you just need a little
lunch.
363
00:19:53,373 --> 00:19:54,443
Would you like some chicken
or some fish?
364
00:19:54,476 --> 00:19:57,043
Yeah. Okay. I'll do
a little chicken.
365
00:19:57,373 --> 00:19:58,193
All right.
366
00:19:58,226 --> 00:20:00,143
Order her the chicken meal
367
00:20:00,176 --> 00:20:02,409
- on American flight 426.
- [GASPING]
368
00:20:05,373 --> 00:20:07,543
[♪♪♪]
369
00:20:09,309 --> 00:20:11,143
I'll go get the bags, boss.
370
00:20:11,176 --> 00:20:14,203
Val...
371
00:20:14,543 --> 00:20:17,203
We're in New York. You don't
have to keep calling me boss.
372
00:20:17,543 --> 00:20:18,459
Just go get the bags.
373
00:20:20,459 --> 00:20:22,509
Can you tell me when the next
flight for Los Angeles leaves?
374
00:20:23,043 --> 00:20:25,159
Mr. Sheffield,
what are you doing here?
375
00:20:25,193 --> 00:20:27,543
Ah, ha. Ms. Fine, um...
376
00:20:27,873 --> 00:20:30,426
Well, Niles told me you were
returning from Los Angeles
377
00:20:30,459 --> 00:20:32,159
so I thought I'd come
and pick you up.
378
00:20:32,193 --> 00:20:33,509
Oh, that's very sweet,
379
00:20:34,043 --> 00:20:36,376
but I didn't tell Niles
that I was coming home.
380
00:20:37,476 --> 00:20:40,426
- Your mother?
- Nope.
381
00:20:42,343 --> 00:20:44,703
Val sent a fax?
382
00:20:45,873 --> 00:20:47,276
Val sent a fax?
383
00:20:47,309 --> 00:20:48,493
She can't even figure out
384
00:20:48,526 --> 00:20:51,309
why the cast ofCops
changing every week.
385
00:20:53,343 --> 00:20:56,873
Oh, all right, Ms. Fine.
386
00:20:56,159 --> 00:20:59,543
I-I was coming to Los Angeles
to bring you home.
387
00:20:59,873 --> 00:21:01,203
Oh...
388
00:21:01,543 --> 00:21:02,226
So, what are you doing here?
389
00:21:02,259 --> 00:21:03,359
What happened to your
part on the soap?
390
00:21:03,393 --> 00:21:05,326
Oh, acting isn't for me.
391
00:21:05,359 --> 00:21:07,359
You know, they drive you nuts.
You do a breakfast scene,
392
00:21:07,393 --> 00:21:10,203
you gotta be in there
with all that hair
393
00:21:10,543 --> 00:21:13,143
and make-up in a bathrobe.
It's so unrealistic.
394
00:21:20,873 --> 00:21:22,543
- You were fired?
- Yeah.
395
00:21:25,043 --> 00:21:27,176
The southwest chicken
on American Airlines
396
00:21:27,209 --> 00:21:29,343
was restaurant quality,
I gotta say.
397
00:21:33,343 --> 00:21:37,359
- Did everyone miss me?
- Oh, very, very much.
398
00:21:38,243 --> 00:21:40,376
One person in particular.
399
00:21:41,293 --> 00:21:44,526
Don't you ever leave me again!
400
00:21:52,543 --> 00:21:54,143
Oh, Fran, we're so happy
to have you back.
401
00:21:54,176 --> 00:21:56,376
Heather could never
fill your shoes.
402
00:21:56,409 --> 00:21:58,343
She tried on my shoes?
403
00:22:01,203 --> 00:22:04,276
No. Just my dress.
She broke it.
404
00:22:11,509 --> 00:22:13,459
Well, I'm just so happy
405
00:22:13,493 --> 00:22:17,293
that everyone is so
glad that I'm back.
406
00:22:17,326 --> 00:22:19,043
[SOBBING]
407
00:22:27,276 --> 00:22:29,203
Why?!
408
00:22:34,209 --> 00:22:36,476
[♪♪♪]
31398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.