All language subtitles for The.Nanny.S04E20.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:05,293 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:05,326 --> 00:00:09,543 "Miracle soap washes away fat. 3 00:00:11,193 --> 00:00:15,409 Shower and shed pounds at the same time." 4 00:00:16,359 --> 00:00:18,143 Wow, Ma, that's perfect for you. 5 00:00:18,176 --> 00:00:21,276 You can use a bar of Dove to get rid of your Dove Bar. 6 00:00:23,343 --> 00:00:26,493 Ladies, tell me, what could be better than my new play 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,259 being nominated for a Tony award? 8 00:00:30,293 --> 00:00:33,873 Your face on my grandchild. 9 00:00:34,193 --> 00:00:36,203 No. No, seriously, Sylvia, 10 00:00:36,543 --> 00:00:38,226 I've been nominated for five Tonys. 11 00:00:38,259 --> 00:00:40,493 Oh, Mr. Sheffield, I'm so-- 12 00:00:40,526 --> 00:00:42,276 - Am I coming too? - Of course. 13 00:00:42,309 --> 00:00:44,159 --happy for you. 14 00:00:45,259 --> 00:00:47,243 So, what is the play about? 15 00:00:47,276 --> 00:00:48,526 "The Widower"? 16 00:00:49,203 --> 00:00:50,293 Well, it's about a man 17 00:00:50,326 --> 00:00:52,176 who loses the love of his life 18 00:00:52,209 --> 00:00:54,259 and vows never to love again. 19 00:00:54,293 --> 00:00:57,276 So he foregoes any chance to remarry 20 00:00:57,309 --> 00:01:00,276 and remains a widower till the day he dies. 21 00:01:00,309 --> 00:01:02,459 Sounds very poignant. 22 00:01:04,243 --> 00:01:07,203 You need a house to fall on you? 23 00:01:11,293 --> 00:01:14,703 Ma, it's a beautiful love story. 24 00:01:14,143 --> 00:01:16,443 Not even the gorgeous governess in the third act 25 00:01:16,476 --> 00:01:18,309 could turn the widower's head. 26 00:01:19,359 --> 00:01:21,193 I don't know what happened after that. 27 00:01:21,226 --> 00:01:23,309 I was sobbing too violently. 28 00:01:25,176 --> 00:01:26,509 So where are the children? 29 00:01:27,043 --> 00:01:29,276 I sent Niles to tell them I got five. 30 00:01:29,309 --> 00:01:31,873 They're not coming down until they know 31 00:01:31,159 --> 00:01:33,376 how many Andrew Lloyd Webber got. 32 00:01:33,409 --> 00:01:35,873 Oh, good Lord. 33 00:01:35,159 --> 00:01:39,703 They really think I'm that childish? 34 00:01:39,143 --> 00:01:40,309 Two. 35 00:01:40,343 --> 00:01:44,243 I got five. He's got two. I got five. He's got two. 36 00:01:44,276 --> 00:01:46,393 - I'm so happy for you, Dad. - It's so great. 37 00:01:46,426 --> 00:01:49,543 - Are we gonna go to the Tony Awards? - Yeah. 38 00:01:49,873 --> 00:01:53,259 Maxwell, why are you in here, hugging children? 39 00:01:53,293 --> 00:01:56,526 We gotta get out there and turn it on for the judges. 40 00:01:57,203 --> 00:01:59,276 Now, what would I look really great in? 41 00:01:59,309 --> 00:02:02,326 A sealed mausoleum. 42 00:02:02,359 --> 00:02:06,359 Kids, kids, I'm so excited. The Tonys get so many stars. 43 00:02:06,393 --> 00:02:08,459 Oh, I know. 44 00:02:08,493 --> 00:02:12,243 Too many nominations scare me. 45 00:02:12,276 --> 00:02:15,543 Can you imagine how embarrassing it would be 46 00:02:15,873 --> 00:02:17,703 to be up for five awards 47 00:02:17,143 --> 00:02:19,276 and not even win one? 48 00:02:27,703 --> 00:02:30,259 You know, next time you kvetch about my therapy bills 49 00:02:30,293 --> 00:02:32,873 would you remember this moment? 50 00:02:36,509 --> 00:02:39,293 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 51 00:02:39,326 --> 00:02:41,543 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 52 00:02:41,873 --> 00:02:42,376 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 53 00:02:42,409 --> 00:02:44,426 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 54 00:02:44,459 --> 00:02:47,326 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 55 00:02:47,359 --> 00:02:50,209 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 56 00:02:50,243 --> 00:02:53,043 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 57 00:02:53,373 --> 00:02:55,373 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 58 00:02:55,703 --> 00:02:58,493 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 59 00:02:58,526 --> 00:03:01,426 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 60 00:03:01,459 --> 00:03:04,143 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 61 00:03:04,176 --> 00:03:05,426 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 62 00:03:05,459 --> 00:03:07,873 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 63 00:03:07,159 --> 00:03:08,226 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 64 00:03:08,259 --> 00:03:09,393 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 65 00:03:09,426 --> 00:03:11,543 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 66 00:03:11,873 --> 00:03:14,309 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 67 00:03:14,343 --> 00:03:17,873 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 68 00:03:17,159 --> 00:03:19,373 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 69 00:03:21,193 --> 00:03:23,259 [MUSIC PLAYING] 70 00:03:28,409 --> 00:03:30,873 Fran, don't look, but I think that's Liza 71 00:03:30,159 --> 00:03:31,443 coming down the row in front of us. 72 00:03:32,409 --> 00:03:34,193 I probably shouldn't have said that. 73 00:03:35,703 --> 00:03:36,359 Oh, hello, Miss Minnelli. 74 00:03:36,393 --> 00:03:38,209 Velkommen. Welcome. 75 00:03:38,243 --> 00:03:40,226 - [LIZA GASPS] - Oh, oh, I'm sorry. 76 00:03:40,259 --> 00:03:41,476 That was terrible. Here we go. 77 00:03:41,509 --> 00:03:43,276 One more time. Oh, okay, okay. 78 00:03:43,309 --> 00:03:45,373 All right. Keep moving, honey. We can't see. 79 00:03:45,703 --> 00:03:46,309 Miss-- Miss Fine! 80 00:03:46,343 --> 00:03:48,393 You know what? I'm out of control. 81 00:03:48,426 --> 00:03:50,276 Here, take the camera from me. 82 00:03:53,259 --> 00:03:56,873 All right. This is it. If they start to shoot our row 83 00:03:56,159 --> 00:03:57,326 I don't want anyone making rabbit ears 84 00:03:57,359 --> 00:04:00,703 behind anyone else's heads. Just behave yourselves. 85 00:04:00,143 --> 00:04:02,459 - When did I ever do that? - I wasn't speaking to you. 86 00:04:02,493 --> 00:04:05,176 One time at the Angela Lansbury roast. 87 00:04:05,209 --> 00:04:07,203 Would you let it go? 88 00:04:08,509 --> 00:04:12,203 Okay. Now, you know, Andrew Lloyd Webber won two awards. 89 00:04:12,543 --> 00:04:14,409 You've won two awards. He's not up for anything else. 90 00:04:14,443 --> 00:04:16,459 You're not gonna hear his name again. 91 00:04:16,493 --> 00:04:19,259 MALE HOST: Now, to present the nominees for best play: 92 00:04:19,293 --> 00:04:21,209 Sir Andrew Lloyd Webber. 93 00:04:28,526 --> 00:04:30,159 SIR ANDREW LLOYD WEBBER: The nominees are: 94 00:04:30,193 --> 00:04:33,343 "Saint Thomas," Martin Brig, producer. 95 00:04:33,376 --> 00:04:37,193 "Flight of the June Bird," Marilyn Schank, producer. 96 00:04:37,226 --> 00:04:40,493 And "The Widower," Ma-- [CLEARS THROAT] 97 00:04:40,526 --> 00:04:43,243 Ma-- [COUGHS] 98 00:04:43,276 --> 00:04:45,376 Ma-- Pardon me. I'm so sorry. 99 00:04:45,409 --> 00:04:47,373 [COUGHS] 100 00:04:47,703 --> 00:04:49,393 Maxwell Sheffield, you little twit! 101 00:04:54,259 --> 00:04:58,409 ANDREW: And the award goes to: 102 00:04:58,443 --> 00:05:01,159 "The Widower," Maxwell Sheffield, producer. 103 00:05:06,309 --> 00:05:08,143 Excuse me. 104 00:05:08,176 --> 00:05:12,193 Excuse me. I co-produced. I raised money. 105 00:05:12,226 --> 00:05:14,393 Oh, I'm sorry. 106 00:05:14,426 --> 00:05:18,209 Nanny Fine, get off me! 107 00:05:20,259 --> 00:05:21,393 Sorry. 108 00:05:21,426 --> 00:05:25,703 [MUSIC PLAYING] 109 00:05:29,143 --> 00:05:32,276 Do you think you could possibly manage a smile for the reporters 110 00:05:32,309 --> 00:05:35,476 so they don't think my butler is a criminal on work furlough? 111 00:05:37,209 --> 00:05:39,309 Go like this: 112 00:05:39,343 --> 00:05:41,703 Forgive me, sir. 113 00:05:41,143 --> 00:05:44,373 But try to see your winning an award from my point of view. 114 00:05:44,703 --> 00:05:46,426 You say, "Welcome to my party, Senator." 115 00:05:46,459 --> 00:05:50,443 And I say, "The little ones are cheese." 116 00:05:50,476 --> 00:05:53,543 That's your job. I pay you overtime, don't I? 117 00:05:53,873 --> 00:05:54,493 - What more do you want? - Look up. 118 00:05:56,309 --> 00:05:59,243 You gathered the family around for photos backstage 119 00:05:59,276 --> 00:06:01,176 then make me stand behind you 120 00:06:01,209 --> 00:06:04,326 and pull your jacket in to give you a V shape. 121 00:06:04,359 --> 00:06:06,293 Good Lord. 122 00:06:06,326 --> 00:06:08,373 Crinkle your forehead. 123 00:06:08,703 --> 00:06:09,293 Just for once, just once, 124 00:06:09,326 --> 00:06:11,259 I wish you'd behave like a normal but-- 125 00:06:11,293 --> 00:06:14,703 What the hell are you doing? 126 00:06:14,143 --> 00:06:16,526 Are you insane? 127 00:06:17,203 --> 00:06:18,476 Would you trust me? 128 00:06:18,509 --> 00:06:21,209 You've got that whole pasty, Hugh Grant, 129 00:06:21,243 --> 00:06:23,409 I-need-a-week-in-Miami look. 130 00:06:25,176 --> 00:06:26,409 Maxwell, the reporters are here. 131 00:06:26,443 --> 00:06:29,193 Nanny Fine, I need something at your mother's house. 132 00:06:29,226 --> 00:06:30,359 - Oh, what? - You. 133 00:06:30,393 --> 00:06:31,493 Oh! 134 00:06:33,176 --> 00:06:38,259 Did you know that we are booked through '99? 135 00:06:38,293 --> 00:06:42,209 That grieving widower speech of yours was a gold mine. 136 00:06:42,243 --> 00:06:44,259 C.C., I was speaking from the heart. 137 00:06:44,293 --> 00:06:47,476 - All those years-- - Yeah. Yeah. Okay. 138 00:06:47,509 --> 00:06:50,209 Handy Wipe, I want you to some scoop ashes 139 00:06:50,243 --> 00:06:51,509 out of the fireplace and put them in here. 140 00:06:52,043 --> 00:06:54,493 We'll plop it on your desk and say it's Sara 141 00:06:54,526 --> 00:06:58,043 always near you, yada yada. 142 00:07:00,276 --> 00:07:04,309 C.C., I will not pass off Duraflame residue 143 00:07:04,343 --> 00:07:06,309 as the mother of my children. 144 00:07:08,159 --> 00:07:10,159 Maxwell, I never noticed 145 00:07:10,193 --> 00:07:13,443 how long and luxurious your lashes are. 146 00:07:14,476 --> 00:07:17,203 Just send in the reporters, would you? 147 00:07:19,393 --> 00:07:21,243 All right, Niles, how do I look? 148 00:07:21,276 --> 00:07:24,543 Well, you really should switch to the waterproof. 149 00:07:24,873 --> 00:07:25,426 Oh, just knock it off. 150 00:07:25,459 --> 00:07:28,459 Ladies, gentlemen, please, come this way. 151 00:07:28,493 --> 00:07:32,243 Maxwell, congratulations. "The Widower" is a hit. 152 00:07:32,276 --> 00:07:34,409 Do you think the play's touched a lot of people 153 00:07:34,443 --> 00:07:36,443 because it's the true story of you and your wife? 154 00:07:36,476 --> 00:07:39,343 Well, I think people like to see a play they can relate to. 155 00:07:39,376 --> 00:07:41,159 The widower hasn't been with a woman 156 00:07:41,193 --> 00:07:42,293 since the death of his wife. 157 00:07:42,326 --> 00:07:44,276 Are you expecting us to believe that's true of you? 158 00:07:44,309 --> 00:07:47,373 A guy like you, with those lashes? 159 00:07:49,043 --> 00:07:50,443 Let's just say I think 160 00:07:50,476 --> 00:07:53,873 my memories will last me a long time. 161 00:07:53,159 --> 00:07:57,873 [DEEP VOICE] Are you telling me you never plan to remarry? 162 00:07:58,409 --> 00:08:00,703 Well, now, that depends. 163 00:08:00,143 --> 00:08:01,493 Of course, if the right woman were to-- 164 00:08:01,526 --> 00:08:04,326 Miss Fine! 165 00:08:04,359 --> 00:08:07,159 Ignore her. She is just the nanny. 166 00:08:07,193 --> 00:08:10,703 Any of you have children? Because we're letting her go. 167 00:08:11,293 --> 00:08:13,193 - That's your nanny? - Hi. 168 00:08:13,226 --> 00:08:16,143 I saw you at the Tonys. Nice. 169 00:08:16,176 --> 00:08:19,326 So you took the whole household. Hey, how about a picture? 170 00:08:19,359 --> 00:08:21,873 Oh, I don't really think it's appropriate. 171 00:08:21,159 --> 00:08:22,309 Get me from the left, honey. 172 00:08:24,143 --> 00:08:25,376 - Nanny Fine. - What? 173 00:08:25,409 --> 00:08:27,873 This is a press conference, 174 00:08:27,159 --> 00:08:29,703 not Eva Perón on the Rainbow Tour. 175 00:08:29,143 --> 00:08:30,226 Oh! 176 00:08:30,259 --> 00:08:33,359 This is Maxwell's moment. 177 00:08:33,393 --> 00:08:35,703 Get out of my light. 178 00:08:36,293 --> 00:08:39,293 [MUSIC PLAYING] 179 00:08:43,873 --> 00:08:45,193 Would you get undressed and go to bed already? 180 00:08:45,226 --> 00:08:48,043 I could still get a call. 181 00:08:50,376 --> 00:08:53,376 It's past midnight. The cast party's over. 182 00:08:53,409 --> 00:08:55,243 He's not inviting you. 183 00:08:55,276 --> 00:08:56,493 I don't know why not. 184 00:08:56,526 --> 00:09:00,159 I was the inspiration for the character of the butler. 185 00:09:02,703 --> 00:09:06,226 He was 25 with a blond pompadour and an impish grin. 186 00:09:06,259 --> 00:09:10,443 Well, so was I, 600,000 Brillo pads ago. 187 00:09:14,426 --> 00:09:16,259 Niles, you going somewhere? 188 00:09:16,293 --> 00:09:21,203 Oh, I thought I'd just trot over to the cast party and clean up. 189 00:09:22,393 --> 00:09:24,459 Oh, stop it. 190 00:09:24,493 --> 00:09:26,293 You can do that in the morning. 191 00:09:30,326 --> 00:09:32,393 Now, Miss Fine, you did understand 192 00:09:32,426 --> 00:09:34,509 this party was for cast and crew only, right? 193 00:09:35,043 --> 00:09:37,409 I mean, you weren't expecting to be invited, were you? 194 00:09:37,443 --> 00:09:39,293 No. 195 00:09:44,259 --> 00:09:47,276 Margaret? It's a little late for you, isn't it? 196 00:09:47,309 --> 00:09:49,226 I'm home. Okay? So lay off me. 197 00:09:49,259 --> 00:09:51,459 You're like the last person I have to answer to. 198 00:09:51,493 --> 00:09:53,873 Where did that come from? 199 00:09:53,159 --> 00:09:54,509 You get back down here, young lady. 200 00:09:55,043 --> 00:09:56,526 - MAGGIE: No! - [DOOR SLAMS] 201 00:09:57,203 --> 00:09:59,143 She's not gonna get away with speaking to me like that. 202 00:09:59,176 --> 00:10:02,426 Oh, now, wait, wait. Let her just calm down a little bit. 203 00:10:02,459 --> 00:10:04,493 What do you mean, her calm down? What about me? 204 00:10:04,526 --> 00:10:06,393 You're just gonna have to deal with it. 205 00:10:06,426 --> 00:10:10,143 Look, when I hit puberty, my mother was a size 6. 206 00:10:10,176 --> 00:10:13,326 When I hit 18, so did she. 207 00:10:19,143 --> 00:10:22,373 Whatever could make her leave and then come back home 208 00:10:22,703 --> 00:10:24,159 with a completely different personality? 209 00:10:24,193 --> 00:10:26,193 Hey, I don't even wanna think about it. 210 00:10:26,226 --> 00:10:29,293 Do you read those pamphlets they send home from school? 211 00:10:30,143 --> 00:10:31,476 So what do you think? 212 00:10:31,509 --> 00:10:34,426 Alcohol? Sex? 213 00:10:34,459 --> 00:10:36,343 Not tonight. 214 00:10:36,376 --> 00:10:38,426 I'm too distracted. 215 00:10:43,203 --> 00:10:47,226 [MUSIC PLAYING] 216 00:10:54,143 --> 00:10:57,193 So, you see, it's really a typical adolescent reaction. 217 00:10:57,226 --> 00:10:58,359 Someone else is in the limelight 218 00:10:58,393 --> 00:11:00,376 and they lash out to get attention. 219 00:11:00,409 --> 00:11:02,443 Yes, I see. I see. 220 00:11:02,476 --> 00:11:04,409 So, what would you suggest? 221 00:11:04,443 --> 00:11:06,443 Have you tried one of those trophies 222 00:11:06,476 --> 00:11:09,459 that says, "Butler of the Year"? 223 00:11:13,426 --> 00:11:15,193 Okay. I'm here. 224 00:11:15,226 --> 00:11:19,703 Hello, I'm Dr. Miller. Please, have a seat. 225 00:11:19,143 --> 00:11:21,459 This is a total waste of time. 226 00:11:21,493 --> 00:11:26,493 So, Margaret, your family feels that something's bothering you. 227 00:11:29,376 --> 00:11:32,426 Well, honey, just feel free to vent your feelings. 228 00:11:32,459 --> 00:11:36,193 I mean, nobody's gonna hold it against you. 229 00:11:36,226 --> 00:11:39,393 Just tell us what's on your mind. 230 00:11:39,426 --> 00:11:41,459 Okay, I hate him. 231 00:11:43,143 --> 00:11:45,443 That's okay. That's okay. Don't take it personal. 232 00:11:45,476 --> 00:11:47,426 Just let her express. 233 00:11:47,459 --> 00:11:49,143 I hate you too. 234 00:11:49,176 --> 00:11:51,143 Open a window! 235 00:11:51,176 --> 00:11:54,159 Open a window! I cannot breathe! 236 00:11:55,259 --> 00:11:57,043 Look. 237 00:11:57,373 --> 00:11:59,873 Look, Margaret, if I've hurt you, 238 00:11:59,159 --> 00:12:00,376 I can't do anything about it 239 00:12:00,409 --> 00:12:03,276 until I know what it is I'm supposed to have done. 240 00:12:03,309 --> 00:12:05,476 Well, fine. 241 00:12:05,509 --> 00:12:07,276 Here. 242 00:12:07,309 --> 00:12:08,476 [BOTH GASP] 243 00:12:08,509 --> 00:12:12,043 "The Nanny and The Hunk Producer"? 244 00:12:13,243 --> 00:12:15,703 "Broadway's leading widower keeps 245 00:12:15,143 --> 00:12:17,459 broad on the side for years." 246 00:12:18,509 --> 00:12:22,043 You and Fran had an affair while Mom was still alive. 247 00:12:22,373 --> 00:12:24,243 You even cheated on your honeymoon. 248 00:12:24,276 --> 00:12:26,293 Look, the pictures prove it. 249 00:12:26,326 --> 00:12:28,343 Margaret, you can't believe this. 250 00:12:28,376 --> 00:12:30,376 Sweetie, for this to be true, 251 00:12:30,409 --> 00:12:32,393 do you know how old I would have to be? 252 00:12:32,426 --> 00:12:34,276 Yeah, 40. 253 00:12:34,309 --> 00:12:35,359 [GASPS] 254 00:12:35,393 --> 00:12:40,193 Oh, my God, she's doing drugs too. 255 00:12:49,309 --> 00:12:51,373 Well, the good news is 256 00:12:51,703 --> 00:12:53,373 Brighton and Gracie never even saw 257 00:12:53,703 --> 00:12:55,293 that story in the tabloids. 258 00:12:55,326 --> 00:12:58,226 The bad news is, I didn't know that and I told them. 259 00:13:00,409 --> 00:13:04,293 But the paper's credibility was blown by the headline: 260 00:13:04,326 --> 00:13:06,509 "Neighbors Scream Eyesore 261 00:13:07,043 --> 00:13:10,873 as Barbara Eden Moves Into Giant Bottle." 262 00:13:12,543 --> 00:13:14,443 I don't know where they got photographs from my honeymoon. 263 00:13:14,476 --> 00:13:16,443 I mean, who would want to hurt me like this 264 00:13:16,476 --> 00:13:19,373 for a few thousand dollars? 265 00:13:22,276 --> 00:13:23,526 Good heavens. 266 00:13:24,203 --> 00:13:27,176 You got your finger caught in John Gielgud's fly. 267 00:13:27,209 --> 00:13:28,293 Trust me, if I needed money, 268 00:13:28,326 --> 00:13:30,193 I wouldn't have to make something up. 269 00:13:32,393 --> 00:13:34,493 He was King Lear, I was his dresser. 270 00:13:34,526 --> 00:13:36,226 Did I say a word? 271 00:13:37,476 --> 00:13:39,243 I just wanna hit something. 272 00:13:39,276 --> 00:13:40,526 I mean, doesn't it drive you crazy 273 00:13:41,203 --> 00:13:43,343 people reading this stuff and then believing it? 274 00:13:43,376 --> 00:13:45,443 Look, they were accusing me of having an affair 275 00:13:45,476 --> 00:13:47,703 with a married millionaire. 276 00:13:47,143 --> 00:13:49,343 In my old neighborhood, that's a career goal. 277 00:13:51,293 --> 00:13:53,526 All you have to do is worry about Maggie. 278 00:13:54,203 --> 00:13:56,043 What do you care about the rest of the world? 279 00:13:56,373 --> 00:14:00,543 Nobody but a mindless nutcase would buy into this junk. 280 00:14:00,873 --> 00:14:01,526 You were having an affair 281 00:14:02,203 --> 00:14:04,703 with Mr. Sheffield on his honeymoon? 282 00:14:06,293 --> 00:14:09,276 And you're still getting 6 bucks an hour? 283 00:14:10,243 --> 00:14:12,526 [MUSIC PLAYING] 284 00:14:14,443 --> 00:14:15,526 [KNOCKS ON DOOR] 285 00:14:16,203 --> 00:14:17,226 Who is it? 286 00:14:17,259 --> 00:14:20,176 GRACE: It's me. I'm very upset. I need to talk. 287 00:14:25,373 --> 00:14:27,043 Okay, I'm in, honey. You can go. 288 00:14:27,373 --> 00:14:28,309 Gracie... 289 00:14:28,343 --> 00:14:32,426 Hey, I can't even get a Happy Meal by myself. She owns me. 290 00:14:34,409 --> 00:14:36,176 Oh, Fran, I can't believe 291 00:14:36,209 --> 00:14:38,543 you'd use a little girl to get what you want. 292 00:14:38,873 --> 00:14:40,543 And it's not as easy as it used to be. 293 00:14:40,873 --> 00:14:42,143 She's much bigger and less compelling. 294 00:14:44,203 --> 00:14:46,159 Sweetie, I gotta get you to understand-- 295 00:14:46,193 --> 00:14:49,259 I do understand. I finally understand why Dad 296 00:14:49,293 --> 00:14:52,873 would hire a woman off a résumé written in lipstick. 297 00:14:53,443 --> 00:14:54,493 And she's still our nanny, 298 00:14:54,526 --> 00:14:57,176 even though, like, two of us can drive. 299 00:14:57,209 --> 00:14:59,276 Sweetie, these pictures of your father and I 300 00:14:59,309 --> 00:15:01,526 on the beach are completely fake. 301 00:15:02,203 --> 00:15:03,293 Prove it. 302 00:15:03,326 --> 00:15:07,259 Look at this. I'm wearing Clinique Ivory Bisque base. 303 00:15:07,293 --> 00:15:11,343 Not patented until 1987. Ha! 304 00:15:11,376 --> 00:15:14,243 There's your smoking gun, sister. 305 00:15:16,193 --> 00:15:18,309 Oh, Fran, you're wasting your breath. 306 00:15:20,359 --> 00:15:23,409 Maggie, I can't believe you would actually think I-- 307 00:15:23,443 --> 00:15:25,226 I'm capable of something like this. 308 00:15:25,259 --> 00:15:28,203 I'll tell you, I'm so hurt, I-- 309 00:15:28,543 --> 00:15:30,309 I don't think I could ever forgive you. 310 00:15:31,393 --> 00:15:34,459 Well, Fran, what do you expect me to think? 311 00:15:34,493 --> 00:15:38,426 It's so obvious Dad is in love with you. 312 00:15:38,459 --> 00:15:40,209 I forgive. 313 00:15:46,143 --> 00:15:49,143 Oh, Dad, I'm sorry. I believe you now. 314 00:15:49,176 --> 00:15:50,326 Fran explained everything, 315 00:15:50,359 --> 00:15:52,143 about how you told her you loved her 316 00:15:52,176 --> 00:15:53,426 and then took it back. 317 00:15:56,426 --> 00:15:58,226 After, of course, saying 318 00:15:58,259 --> 00:16:00,873 she's the most beautiful woman in the world, 319 00:16:00,159 --> 00:16:02,409 and that you can't live another day without her. 320 00:16:08,873 --> 00:16:10,526 Well, did you want your daughter back or not? 321 00:16:12,409 --> 00:16:15,203 Well, Maxwell, this is dreadful. 322 00:16:15,543 --> 00:16:16,143 No, no, C.C., it's all right. 323 00:16:16,176 --> 00:16:17,393 The children understand it's a lie. 324 00:16:17,426 --> 00:16:19,176 Well, Margaret was upset. 325 00:16:19,209 --> 00:16:21,343 I don't give a rat's butt about them. 326 00:16:22,326 --> 00:16:25,043 Ticket sales came to a screeching halt 327 00:16:25,373 --> 00:16:27,176 - because of this rag. - Well... 328 00:16:27,209 --> 00:16:30,526 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 329 00:16:32,373 --> 00:16:33,543 [GASPS] 330 00:16:33,873 --> 00:16:36,259 I look unbelievable in this shot. 331 00:16:37,343 --> 00:16:40,703 Oh, this is too much. This-- Does this journalist 332 00:16:40,143 --> 00:16:43,703 have any idea what he's doing to people's lives? 333 00:16:43,143 --> 00:16:45,203 I'm going right down there now. 334 00:16:45,543 --> 00:16:46,526 What are you gonna do? Punch him out? 335 00:16:47,203 --> 00:16:48,493 Violence never solves anything. 336 00:16:48,526 --> 00:16:51,193 What do you care what the whole world thinks? 337 00:16:51,226 --> 00:16:54,409 "Forty-year-old nanny"?! I want his blood! 338 00:16:56,043 --> 00:17:00,543 [MUSIC PLAYING] 339 00:17:03,476 --> 00:17:05,259 You! 340 00:17:05,293 --> 00:17:07,193 How can you hurt someone like this? 341 00:17:07,226 --> 00:17:09,376 How can you destroy someone's reputation? 342 00:17:09,409 --> 00:17:11,343 Yeah, 40? 343 00:17:13,543 --> 00:17:15,703 Where do you come up with this garbage? 344 00:17:15,143 --> 00:17:18,543 I do a lot of research. See that? 345 00:17:18,873 --> 00:17:21,393 Apple Bears Amazing Resemblance to Late Funnyman, Redd Foxx. 346 00:17:24,043 --> 00:17:25,493 Do you have any idea how much pain 347 00:17:25,526 --> 00:17:28,209 - you've caused me and my family? - Yes. 348 00:17:28,243 --> 00:17:31,409 - Don't you care who you hurt? - No. 349 00:17:32,476 --> 00:17:34,393 Look, I'm warning you, if you don't stop 350 00:17:34,426 --> 00:17:36,873 this scurrilous assault right now, 351 00:17:36,159 --> 00:17:37,259 you'll be hearing from my lawyer. 352 00:17:37,293 --> 00:17:39,276 Oh, jeez, I've never been sued before. 353 00:17:39,309 --> 00:17:40,426 I'm scared. 354 00:17:42,493 --> 00:17:45,373 Come on, Miss Fine, this man obviously has no conscience 355 00:17:45,703 --> 00:17:46,393 - or remorse. Let's go. - Yeah. 356 00:17:46,426 --> 00:17:48,209 Hey, pal, look, I'm not forcing 357 00:17:48,243 --> 00:17:51,873 6-year-old Malaysians to make sequined jackets. 358 00:17:51,159 --> 00:17:53,226 I write for a tabloid. 359 00:17:53,259 --> 00:17:56,309 I make up stuff only an idiot would believe. 360 00:17:56,343 --> 00:17:59,493 John-John's getting a divorce? 361 00:17:59,526 --> 00:18:01,409 Miss Fine. 362 00:18:01,443 --> 00:18:03,326 Oh, sorry. 363 00:18:03,359 --> 00:18:05,509 Look, I'm sorry if I hurt your kids. 364 00:18:08,373 --> 00:18:10,376 I'll never write about either one of you again. 365 00:18:10,409 --> 00:18:12,543 Well, thank you. 366 00:18:12,873 --> 00:18:14,309 You see, you gotta open up a mouth in this world. 367 00:18:14,343 --> 00:18:18,276 We appealed to his decency and convinced him to stop. 368 00:18:18,309 --> 00:18:20,243 Well, that and the fact it was the worst-selling issue 369 00:18:20,276 --> 00:18:21,426 in five years. 370 00:18:22,509 --> 00:18:25,293 It serves him-- What? 371 00:18:27,143 --> 00:18:29,203 Laid there like a lox. 372 00:18:30,376 --> 00:18:32,276 Are you telling me 373 00:18:32,309 --> 00:18:34,343 that the hunk producer and the naughty nanny 374 00:18:34,376 --> 00:18:37,243 didn't fly off the stands? 375 00:18:37,276 --> 00:18:39,373 Stinko. A bomb. 376 00:18:39,703 --> 00:18:40,409 We were embarrassed. 377 00:18:42,393 --> 00:18:45,359 We're going back to Princess Di. She sells beautiful. 378 00:18:46,476 --> 00:18:49,393 I don't understand why no one wanted to read about us. 379 00:18:49,426 --> 00:18:51,143 Oh, you don't know how to market us. 380 00:18:51,176 --> 00:18:52,309 That's your problem, mister. 381 00:18:52,343 --> 00:18:55,209 You gotta appeal to the younger demographic. 382 00:18:55,243 --> 00:18:57,309 It was the 40 that killed us. 383 00:18:58,376 --> 00:19:02,203 Hey, guys, it's over. You're dullsville. 384 00:19:02,543 --> 00:19:03,443 Dullsville? 385 00:19:04,526 --> 00:19:06,326 You wanna see hot? 386 00:19:06,359 --> 00:19:09,143 You wanna see steamy? 387 00:19:09,176 --> 00:19:12,543 Get over here, Naughty Nanny. 388 00:19:18,459 --> 00:19:21,176 - Is he looking at us? - Oh, yeah. 389 00:19:23,509 --> 00:19:26,043 Miss Fine, he's just turned off the light. 390 00:19:26,373 --> 00:19:28,459 He's developing the film. 391 00:19:37,703 --> 00:19:39,226 Well, you see, they gave me this little trophy 392 00:19:39,259 --> 00:19:42,043 that says, "Butler of the Year." 393 00:19:43,526 --> 00:19:46,203 It's nice, isn't it? 394 00:19:46,543 --> 00:19:47,376 And I know I should be happy, 395 00:19:47,409 --> 00:19:50,243 but I'm suffering from tremendous guilt. 396 00:19:50,276 --> 00:19:52,393 Where do you think that comes from? 397 00:19:53,426 --> 00:19:56,343 I never clean under anything. 398 00:19:59,259 --> 00:20:01,359 I always lie and say that it's decaf 399 00:20:01,393 --> 00:20:04,209 because I don't feel like making a second pot. 400 00:20:05,476 --> 00:20:10,873 And during prom season, I drive the limo for extra cash. 401 00:20:12,703 --> 00:20:15,276 Well, maybe you weren't meant to be a butler. 402 00:20:15,309 --> 00:20:16,509 I know. 403 00:20:17,043 --> 00:20:18,176 I stink. 404 00:20:19,493 --> 00:20:21,526 I don't deserve to be his butler. 405 00:20:22,203 --> 00:20:23,543 He's so good to me. 406 00:20:23,873 --> 00:20:25,259 He's even paying for this session. 407 00:20:26,443 --> 00:20:29,476 I think we're going to have to talk again about this. 408 00:20:33,376 --> 00:20:39,176 Dee Dee, run a TRW on Maxwell Sheffield. 409 00:20:51,359 --> 00:20:55,476 But the paper lost its credibility by the-- Was-- 410 00:20:55,509 --> 00:21:00,293 Okay. I know it. I know. I know it. I know. 411 00:21:01,203 --> 00:21:02,209 Okay. 412 00:21:03,276 --> 00:21:04,426 Where did that come from? 413 00:21:04,459 --> 00:21:06,343 You get back down here, young lady! 414 00:21:06,376 --> 00:21:08,209 Oh, no, no... 415 00:21:08,243 --> 00:21:10,326 - MAGGIE: No! - [DOOR SLAMS] 416 00:21:12,193 --> 00:21:13,443 [LAUGHS] 417 00:21:15,393 --> 00:21:18,343 Well, you wanted to get your daughter back or-- Or what? 418 00:21:18,376 --> 00:21:20,359 [LAUGHS] 419 00:21:20,393 --> 00:21:23,226 - What's that line? - WOMAN: Again from the top. 420 00:21:23,259 --> 00:21:25,203 "Broadway's grieving widower 421 00:21:25,543 --> 00:21:27,193 can't keep his pants on"? 422 00:21:30,873 --> 00:21:32,226 Oh! Heh. 423 00:21:32,259 --> 00:21:34,373 What do you think of this, Miss Fine? 424 00:21:34,703 --> 00:21:35,159 Let me see. 425 00:21:35,426 --> 00:21:38,376 [MUSIC PLAYING] 31889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.