Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:55,126 --> 00:02:56,459
Your turn.
4
00:03:52,459 --> 00:03:53,584
Marc.
5
00:03:55,959 --> 00:03:57,126
Marc!
6
00:03:57,292 --> 00:03:58,584
Stop, damn it!
7
00:03:58,917 --> 00:03:59,667
Marc!
8
00:04:00,876 --> 00:04:02,792
Marc, you'll get us all killed!
9
00:04:04,001 --> 00:04:04,626
Marc!
10
00:04:06,126 --> 00:04:07,042
Marc!
11
00:04:33,126 --> 00:04:35,042
We finally made it!
12
00:04:46,292 --> 00:04:50,667
THE LAST DAYS
13
00:05:05,834 --> 00:05:06,876
Next.
14
00:05:08,709 --> 00:05:09,834
Next.
15
00:05:27,417 --> 00:05:28,709
That's it?
16
00:05:29,376 --> 00:05:30,709
That's all there is.
17
00:05:32,126 --> 00:05:33,542
Unbelievable.
18
00:05:37,376 --> 00:05:38,626
Where are you going?
19
00:05:40,959 --> 00:05:42,501
Vila Olimpica.
20
00:05:45,376 --> 00:05:47,584
- And you?
- Verdaguer.
21
00:05:48,042 --> 00:05:49,417
To find my girlfriend.
22
00:05:53,959 --> 00:05:55,334
That's a GPS, right?
23
00:05:57,501 --> 00:05:58,834
Excuse me?
24
00:05:59,251 --> 00:06:00,626
What's in your bag.
25
00:06:01,626 --> 00:06:03,501
It's the GPS that got stolen
downstairs.
26
00:06:05,001 --> 00:06:07,792
- Shut up and we'll talk.
- Okay.
27
00:06:09,376 --> 00:06:10,251
Listen.
28
00:06:12,251 --> 00:06:13,501
Look at him.
29
00:06:19,834 --> 00:06:21,084
The Terminator.
30
00:06:22,667 --> 00:06:24,292
Son of a bitch.
31
00:06:24,959 --> 00:06:28,209
He came from the future
to fuck us all up the ass.
32
00:06:36,459 --> 00:06:37,751
Marc Delgado.
33
00:06:47,792 --> 00:06:49,751
I'm sure you know why I'm here.
34
00:06:51,126 --> 00:06:52,501
Yes, we all do.
35
00:06:52,626 --> 00:06:54,126
What do they call me?
36
00:06:54,376 --> 00:06:55,959
The butcher?
37
00:06:58,542 --> 00:07:00,084
Or something worse?
38
00:07:04,042 --> 00:07:05,667
Marc Delgado.
39
00:07:06,959 --> 00:07:09,376
I see you're in charge
of the security protocol.
40
00:07:10,667 --> 00:07:13,084
The project leader
says you're behind schedule.
41
00:07:14,126 --> 00:07:16,251
Well, we've been having
some problems with...
42
00:07:16,417 --> 00:07:19,334
I'm not a programmer,
spare me the details.
43
00:07:19,501 --> 00:07:23,334
All I know is without the protocol
we can't test the project.
44
00:07:23,501 --> 00:07:25,834
If you were...
a programmer, I mean...
45
00:07:26,001 --> 00:07:28,376
you'd know it's a complicated
process.
46
00:07:28,626 --> 00:07:32,126
If we rush it the firewall will have
more holes than Swiss cheese.
47
00:07:32,334 --> 00:07:34,542
And we'll spend years
patching it up.
48
00:07:36,376 --> 00:07:37,959
Haste makes waste.
49
00:07:39,626 --> 00:07:40,917
Look, Delgado.
50
00:07:41,209 --> 00:07:45,459
If I'm here, it's because
someone's not doing his job.
51
00:07:46,126 --> 00:07:47,584
When things go well,
they don't call me.
52
00:07:47,876 --> 00:07:49,001
So listen carefully.
53
00:07:51,667 --> 00:07:54,626
If you get fired,
it's not going to be my fault.
54
00:08:00,709 --> 00:08:03,626
- It should be ready this month.
- Should be... or will be?
55
00:08:06,084 --> 00:08:07,292
Will be.
56
00:08:32,126 --> 00:08:34,792
COMPILING...
PLEASE WAIT
57
00:08:36,126 --> 00:08:37,792
ERROR! CODE CORRUPTED!
58
00:08:39,001 --> 00:08:39,876
Fuck!
59
00:08:47,751 --> 00:08:48,667
Hi.
60
00:08:49,334 --> 00:08:52,084
Hi, sweetie.
We 're about to close.
61
00:08:52,251 --> 00:08:55,626
- How's it going?
- I'm gonna be here a while.
62
00:08:56,001 --> 00:08:58,084
Go get a drink with Andrea.
63
00:08:58,417 --> 00:09:00,042
No, I'll see you at home.
64
00:09:00,209 --> 00:09:03,459
Andrea always keeps me out
all night.
65
00:09:03,626 --> 00:09:04,917
You guys are a bore!
66
00:09:05,126 --> 00:09:06,667
You're worse than my parents.
67
00:09:10,126 --> 00:09:11,917
See you at home for dinner, okay?
68
00:09:14,667 --> 00:09:15,626
Marc?
69
00:11:01,126 --> 00:11:03,417
Help... me...
70
00:11:07,459 --> 00:11:09,834
Every morning
I send a boyfriend to work...
71
00:11:10,126 --> 00:11:11,459
And this is what you get back.
72
00:11:18,459 --> 00:11:20,084
Look. Do you like it?
73
00:11:21,251 --> 00:11:24,709
- It's terrifying.
- I might not sell this one.
74
00:11:25,376 --> 00:11:26,959
I think I'd rather keep it.
75
00:11:28,792 --> 00:11:29,959
Julia...
76
00:11:30,126 --> 00:11:31,709
Not for now.
77
00:11:31,917 --> 00:11:35,501
For when we decide to.
Or when you do.
78
00:11:36,417 --> 00:11:38,459
It's not about me deciding to.
79
00:11:38,792 --> 00:11:40,376
It's the timing.
80
00:11:40,792 --> 00:11:43,417
We have a kid now and then what?
81
00:11:43,584 --> 00:11:46,626
That bastard from Human Resources
is breathing down my neck.
82
00:11:46,751 --> 00:11:50,292
Who knows if I'll be able
to pay the rent?
83
00:11:50,584 --> 00:11:51,876
Bastards...
84
00:11:53,001 --> 00:11:54,917
Should I heat something up
for you?
85
00:12:26,917 --> 00:12:32,126
Mean while more than a dozen airports
remain closed due to volcanic ash
86
00:12:32,334 --> 00:12:33,792
from Mount Hekla.
87
00:12:33,959 --> 00:12:36,126
It's the third eruption this year
88
00:12:36,334 --> 00:12:38,209
and the ashes have reached
Southern Europe.
89
00:12:38,459 --> 00:12:43,001
And nom shocking footage
from Canada
90
00:12:43,126 --> 00:12:47,334
where 16-year-old Greg Lafferty
took his own life last Saturday
91
00:12:47,501 --> 00:12:50,459
after spending more than 6 months
shut in his house.
92
00:12:50,626 --> 00:12:52,542
OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS
93
00:13:35,126 --> 00:13:36,792
His parents found his body...
94
00:13:36,959 --> 00:13:38,126
Oh, my God.
95
00:13:38,917 --> 00:13:42,126
I've seen it 4 times
and it still gives me the chills.
96
00:13:42,334 --> 00:13:44,376
Maybe it's like
those Japanese kids.
97
00:13:44,542 --> 00:13:47,626
The ones who stay home all day
playing video games...
98
00:13:47,959 --> 00:13:50,126
But that's in Japan.
99
00:13:50,334 --> 00:13:52,042
There are fucked-up kids
everywhere.
100
00:13:54,959 --> 00:13:56,917
- Rovira, watch it.
- Sorry.
101
00:13:58,542 --> 00:14:00,126
He's wearing the same suit again?
102
00:14:01,584 --> 00:14:02,876
When was the last time
he changed?
103
00:14:03,042 --> 00:14:05,626
When was the last time he showered?
104
00:14:06,417 --> 00:14:09,751
- Did you see the Japanese kid?
- What?
105
00:14:33,376 --> 00:14:34,417
What do you want?
106
00:14:34,751 --> 00:14:36,709
I told you.
To find my girlfriend.
107
00:14:36,876 --> 00:14:37,709
And?
108
00:14:37,876 --> 00:14:40,792
I need a GPS
to navigate down there.
109
00:14:41,334 --> 00:14:42,709
Any cell phone has GPS.
110
00:14:43,251 --> 00:14:47,042
They all use cell phone towers
which don't work anymore.
111
00:14:47,584 --> 00:14:50,626
But the satellites still do.
At least for now.
112
00:14:50,959 --> 00:14:52,709
But you already know that.
113
00:14:53,126 --> 00:14:55,126
Or you wouldn't have stolen it.
114
00:14:56,417 --> 00:14:57,459
Stolen it?
115
00:14:58,709 --> 00:15:01,917
Do you want to go out there
and ask the others what they think?
116
00:15:03,292 --> 00:15:05,209
Again: what do you want?
117
00:15:12,459 --> 00:15:14,417
You can't go anywhere
without a flashlight.
118
00:15:14,792 --> 00:15:16,626
Maybe in the subway tunnels,
119
00:15:16,751 --> 00:15:19,501
but when you reach the sewers
you won't see a thing.
120
00:15:21,917 --> 00:15:24,126
Take me to Julia and it's all yours.
121
00:15:24,709 --> 00:15:27,126
You can go to Vila Olimpica
or wherever you want.
122
00:15:28,876 --> 00:15:30,709
Where did you get all this?
123
00:15:32,959 --> 00:15:34,126
Rovira.
124
00:15:40,251 --> 00:15:41,792
Keep it, I'm not interested.
125
00:15:51,084 --> 00:15:53,667
Okay, we'll just ask
the others then.
126
00:15:54,209 --> 00:15:55,334
You're a piece of shit.
127
00:15:58,084 --> 00:16:00,751
We've been shut in here
for three fucking months.
128
00:16:00,917 --> 00:16:02,959
I don't know if she's dead or alive.
I'm a piece of shit?
129
00:16:04,542 --> 00:16:06,084
I don't care.
130
00:16:06,542 --> 00:16:08,626
So make up your mind.
131
00:16:08,876 --> 00:16:10,126
Yes or no?
132
00:16:17,959 --> 00:16:19,459
Shut the door.
133
00:16:31,126 --> 00:16:32,459
Good luck.
134
00:16:32,626 --> 00:16:34,584
We'll see each other again.
135
00:16:35,042 --> 00:16:36,042
Definitely.
136
00:16:38,792 --> 00:16:39,792
Definitely.
137
00:16:57,209 --> 00:16:58,501
How's the reception?
138
00:16:58,751 --> 00:17:02,626
There's a lot of interference.
It's faint, but it's there.
139
00:17:05,709 --> 00:17:07,459
- Maybe if we go deeper...
- Hands off.
140
00:17:11,834 --> 00:17:15,042
Turn it off at least.
You're wasting battery.
141
00:17:15,334 --> 00:17:18,626
We won't need it
until we reach the sewers.
142
00:17:25,417 --> 00:17:27,126
Line 3 takes us to Sants,
143
00:17:27,376 --> 00:17:29,542
then we switch to line 5
straight to Verdaguer.
144
00:17:29,709 --> 00:17:31,917
Line 4 takes you to Vila Olimpica.
145
00:18:13,376 --> 00:18:14,126
Let's go.
146
00:18:32,626 --> 00:18:33,542
Fuck.
147
00:19:12,917 --> 00:19:14,376
Give me the bottle back!
148
00:19:14,626 --> 00:19:15,834
That's my water!
149
00:19:17,334 --> 00:19:18,292
Give it back!
150
00:19:20,626 --> 00:19:21,626
The GPS!
151
00:19:22,292 --> 00:19:23,376
Hey, you!
152
00:19:26,501 --> 00:19:28,376
- Move!
- Run!
153
00:19:28,792 --> 00:19:29,959
Move!
154
00:20:22,084 --> 00:20:23,084
Javi!
155
00:20:26,417 --> 00:20:28,834
- What are you doing?
- Hands off, damn it!
156
00:20:29,876 --> 00:20:31,042
What the fuck is going on?
157
00:20:31,626 --> 00:20:33,709
That son of a bitch...
158
00:20:34,334 --> 00:20:36,334
Who, him?
159
00:20:38,709 --> 00:20:40,626
This son of a bitch is my brother.
160
00:20:41,542 --> 00:20:43,251
What does that make me?
161
00:20:43,667 --> 00:20:45,459
Another son of a bitch, right?
162
00:20:45,626 --> 00:20:46,751
No, no.
163
00:20:46,917 --> 00:20:49,584
Look, we don't want any trouble.
Really.
164
00:20:49,709 --> 00:20:51,209
The kid stole our bag.
165
00:20:51,584 --> 00:20:52,542
Okay?
166
00:20:53,126 --> 00:20:54,667
We just want it back.
167
00:20:54,834 --> 00:20:56,042
And we'll go.
168
00:20:56,917 --> 00:20:57,876
Right.
169
00:20:59,001 --> 00:20:59,959
Or else...?
170
00:21:02,417 --> 00:21:03,667
Or else what?
171
00:21:04,417 --> 00:21:06,334
You'll find a cop?
172
00:21:10,501 --> 00:21:11,334
Shit.
173
00:21:11,792 --> 00:21:13,334
Don't worry, kid.
174
00:21:13,626 --> 00:21:16,917
You think this is still worth
anything?
175
00:21:18,042 --> 00:21:20,459
The only thing that still means
something...
176
00:21:21,376 --> 00:21:22,376
is this.
177
00:21:23,334 --> 00:21:24,417
On your knees.
178
00:21:24,584 --> 00:21:25,917
- Okay, okay.
- Let me go.
179
00:21:26,876 --> 00:21:27,834
Javi.
180
00:21:29,292 --> 00:21:30,292
Does it work?
181
00:21:37,001 --> 00:21:38,251
Very smart.
182
00:21:40,417 --> 00:21:42,334
What have you got in there?
183
00:21:45,626 --> 00:21:46,917
I asked you a question.
184
00:21:47,084 --> 00:21:50,209
- Grab the GPS when I say.
- What are you gonna do?
185
00:21:50,584 --> 00:21:53,417
I said... what have you got...
186
00:21:53,876 --> 00:21:54,667
in there?
187
00:21:54,834 --> 00:21:56,209
- Just grab the GPS.
- But...
188
00:22:35,542 --> 00:22:36,542
Marc?
189
00:22:38,501 --> 00:22:39,334
Marc!
190
00:22:39,626 --> 00:22:40,626
Yes!
191
00:22:44,126 --> 00:22:45,376
Have you got it?
192
00:22:46,417 --> 00:22:47,667
Yes.
193
00:22:48,876 --> 00:22:50,126
Are you ready?
194
00:22:50,334 --> 00:22:51,751
Ready for what?
195
00:22:53,584 --> 00:22:54,542
Run!
196
00:23:00,709 --> 00:23:02,251
Move!
197
00:23:02,709 --> 00:23:04,001
Move!
198
00:23:31,917 --> 00:23:33,834
What the fuck happened?
199
00:23:34,542 --> 00:23:35,626
Does it work?
200
00:23:35,834 --> 00:23:37,876
What happened?
I didn't see anything.
201
00:23:41,251 --> 00:23:42,667
- Did you kill him?
- Does it work?
202
00:23:52,001 --> 00:23:53,042
Please...
203
00:23:59,959 --> 00:24:01,084
Can I have it back?
204
00:24:15,917 --> 00:24:17,834
This is when you ditch me, right?
205
00:24:33,001 --> 00:24:34,334
You and I made a deal.
206
00:24:35,834 --> 00:24:37,751
And we don't need
any more enemies.
207
00:24:42,667 --> 00:24:43,667
What?
208
00:25:08,334 --> 00:25:11,459
Good morning, its 7 A.M.,
six in the Canary Islands.
209
00:25:11,626 --> 00:25:15,126
I'm Manuel Ouintero sitting in for
Pedro Lamas who has been ill.
210
00:25:15,334 --> 00:25:17,709
He's the third one this week,
211
00:25:17,917 --> 00:25:20,876
including Emma and Julian.
212
00:25:21,042 --> 00:25:25,376
We wish them all a quick recovery.
Here are today? headlines.
213
00:25:54,292 --> 00:25:55,209
Hello?
214
00:26:56,042 --> 00:26:58,334
What the fuck are you doing here?
215
00:26:58,584 --> 00:27:00,501
I knocked but you didn't answer.
216
00:27:00,626 --> 00:27:02,542
I thought something
had happened to you.
217
00:27:02,667 --> 00:27:03,751
What do you care?
218
00:27:04,209 --> 00:27:06,417
- What do I care?
- What's my name?
219
00:27:06,751 --> 00:27:08,417
- Well?
- I don't know.
220
00:27:08,542 --> 00:27:11,626
You have no fucking clue.
You never even say hello to me.
221
00:27:11,751 --> 00:27:14,959
And now you come into my home?
222
00:27:16,334 --> 00:27:17,501
How long have you been in here?
223
00:27:17,626 --> 00:27:18,709
What are you talking about?
224
00:27:19,917 --> 00:27:22,084
When was the last time
you went outside?
225
00:27:27,542 --> 00:27:29,251
Months ago...
226
00:27:37,459 --> 00:27:40,376
Every day I try to leave the building
but I can't.
227
00:27:42,584 --> 00:27:43,542
You haven't talked to anyone?
228
00:27:44,209 --> 00:27:45,334
What do I tell them?
229
00:27:49,376 --> 00:27:51,751
That I'm afraid to go outside?
230
00:28:05,876 --> 00:28:08,459
No, no, no.
You don't understand.
231
00:28:08,626 --> 00:28:10,751
You have no right to do this to me!
232
00:28:11,667 --> 00:28:14,917
- Okay.
- Please, just...
233
00:28:17,417 --> 00:28:19,334
- Please...
- Let's go.
234
00:28:19,459 --> 00:28:20,459
Let go of me!
235
00:28:20,626 --> 00:28:21,584
What's going on?
236
00:28:22,292 --> 00:28:24,709
Rovira. The first to go.
237
00:28:25,376 --> 00:28:26,917
- Already?
- Wait.
238
00:28:28,126 --> 00:28:29,751
You forgot this.
239
00:28:30,792 --> 00:28:33,334
But that's not the best part.
240
00:28:34,667 --> 00:28:36,876
They found food hidden
in a cabinet.
241
00:28:38,376 --> 00:28:41,584
The nutjob had been sleeping here
for weeks.
242
00:28:42,667 --> 00:28:45,459
- Here?
- Here, in the office.
243
00:28:46,834 --> 00:28:48,792
The guy never went home.
244
00:28:49,376 --> 00:28:51,126
Hold still, damn it!
Let's go!
245
00:28:51,334 --> 00:28:52,876
I can't go outside!
No, no!
246
00:29:03,584 --> 00:29:05,084
Please, no...
247
00:29:05,834 --> 00:29:07,584
Please, no...
248
00:29:08,251 --> 00:29:10,001
- Let's go.
- No, no!
249
00:29:10,626 --> 00:29:12,292
Help! Help!
250
00:29:14,709 --> 00:29:15,834
Please, don't...
251
00:29:20,376 --> 00:29:22,667
Let go. Come on, let go.
252
00:29:23,959 --> 00:29:24,834
Let go!
253
00:29:25,751 --> 00:29:26,751
Let go!
254
00:29:41,334 --> 00:29:42,209
Come on, damn it!
255
00:29:44,876 --> 00:29:46,084
What's wrong with him?
256
00:29:47,626 --> 00:29:48,626
Wait!
257
00:29:49,126 --> 00:29:49,792
Put him down.
258
00:29:54,917 --> 00:29:56,376
We need an ambulance.
259
00:29:57,376 --> 00:29:59,042
We need an ambulance.
It's urgent.
260
00:29:59,251 --> 00:30:02,251
There's a man...
it looks like he's having a seizure.
261
00:30:04,667 --> 00:30:05,876
Take him inside.
262
00:30:06,209 --> 00:30:07,209
What?
263
00:30:08,792 --> 00:30:10,084
Grab his legs.
264
00:30:13,626 --> 00:30:15,251
Grab his legs, damn it!
265
00:30:15,417 --> 00:30:16,626
One, two, three!
266
00:30:17,626 --> 00:30:18,709
Move!
267
00:30:19,209 --> 00:30:20,376
Move, damn it!
268
00:30:38,209 --> 00:30:39,376
He's dead.
269
00:31:02,584 --> 00:31:06,584
How awful. It looks like the same
thing my sister told me about.
270
00:31:30,417 --> 00:31:31,417
Marc?
271
00:31:43,209 --> 00:31:44,376
Marc?
272
00:31:45,417 --> 00:31:46,542
What's wrong?
273
00:31:46,667 --> 00:31:48,959
Spying on the neighbors?
274
00:31:49,626 --> 00:31:52,042
- Maybe.
- Why?
275
00:31:52,417 --> 00:31:53,417
I don't know.
276
00:31:55,334 --> 00:31:58,251
Have you noticed anything weird
at work?
277
00:31:58,417 --> 00:32:00,209
Weird how?
278
00:32:00,751 --> 00:32:01,876
Yeah...
279
00:32:03,334 --> 00:32:07,251
Shops closed, people not showing up
for a while...
280
00:32:08,542 --> 00:32:11,459
Well, one or two are closed, but...
281
00:32:11,834 --> 00:32:14,542
that's normal for a shopping mall.
Why?
282
00:32:17,126 --> 00:32:18,334
What's wrong?
283
00:32:18,709 --> 00:32:19,834
Are you okay?
284
00:32:21,459 --> 00:32:23,042
You're not sleeping.
285
00:32:23,459 --> 00:32:25,876
- Yes, I am.
- Two hours isn't sleeping.
286
00:32:26,042 --> 00:32:27,626
I sleep, it's not that.
287
00:32:27,792 --> 00:32:29,417
Then what is it?
288
00:32:31,459 --> 00:32:32,459
What?
289
00:32:35,876 --> 00:32:37,834
Somebody died at work today.
290
00:32:38,001 --> 00:32:39,251
Oh, my God.
291
00:32:40,209 --> 00:32:40,917
Who?
292
00:32:41,084 --> 00:32:41,959
Rovira.
293
00:32:42,584 --> 00:32:44,209
Rovira... Do I know him?
294
00:32:44,376 --> 00:32:45,917
I didn't either...
295
00:32:48,292 --> 00:32:52,042
I only spoke to him a couple times.
296
00:32:54,792 --> 00:32:56,959
He had a heart attack.
297
00:32:57,126 --> 00:32:58,126
My love...
298
00:32:59,001 --> 00:33:01,292
He died in my arms, Julia.
299
00:33:01,584 --> 00:33:03,042
And he was terrified.
300
00:33:06,542 --> 00:33:08,417
Something's happening.
301
00:33:09,584 --> 00:33:12,334
Something's happening
and we're missing it.
302
00:33:54,334 --> 00:33:55,667
Motherfucker...
303
00:34:05,251 --> 00:34:06,917
Motherfucker!
304
00:34:08,792 --> 00:34:11,251
A motherfucker
who keeps his word.
305
00:34:11,834 --> 00:34:13,459
Waterproof.
306
00:34:15,959 --> 00:34:16,959
Shall we?
307
00:34:32,917 --> 00:34:35,584
- What's in Vila Olimpica?
- Excuse me?
308
00:34:35,959 --> 00:34:39,376
Are you looking for someone?
Your wife?
309
00:34:40,792 --> 00:34:42,209
Your girlfriend?
310
00:34:44,001 --> 00:34:47,084
Oh, so it's a secret, sorry.
311
00:34:48,667 --> 00:34:51,417
- You have a bunker with canned food?
- Look.
312
00:34:51,584 --> 00:34:54,334
Once we get to your place,
we part ways.
313
00:35:02,626 --> 00:35:03,626
Seeds.
314
00:35:12,626 --> 00:35:13,959
A drain.
315
00:35:15,542 --> 00:35:17,792
It should lead to the sewers.
316
00:35:48,959 --> 00:35:50,292
Shit.
317
00:35:54,876 --> 00:35:55,834
Okay?
318
00:36:19,917 --> 00:36:21,417
We're close!
319
00:36:23,626 --> 00:36:27,501
35, 36, 37...
320
00:36:27,667 --> 00:36:31,334
...38, 39, 40.
321
00:36:34,084 --> 00:36:34,959
Here.
322
00:36:38,751 --> 00:36:41,376
We should be right under
my building.
323
00:36:44,501 --> 00:36:45,626
What if I miss?
324
00:36:48,292 --> 00:36:50,209
If you miss
we'll be stuck down here.
325
00:36:50,417 --> 00:36:51,542
So we can't miss.
326
00:37:02,209 --> 00:37:03,209
Ready?
327
00:37:22,584 --> 00:37:23,542
Fuck!
328
00:37:28,292 --> 00:37:29,501
Shit!
329
00:37:31,334 --> 00:37:32,126
You Okay?
330
00:37:33,876 --> 00:37:35,251
Yeah.
331
00:37:39,126 --> 00:37:40,376
Can I try?
332
00:37:49,292 --> 00:37:50,709
Hold your breath.
333
00:37:51,542 --> 00:37:53,501
So your hand won't shake.
334
00:38:27,792 --> 00:38:29,959
Marc... Last bullet.
335
00:38:41,417 --> 00:38:42,876
Remember not to breathe...
336
00:38:56,959 --> 00:38:58,042
Marc!
337
00:38:59,667 --> 00:39:01,459
Marc!
Are you okay?
338
00:39:02,334 --> 00:39:03,667
Marc, answer me!
339
00:39:04,959 --> 00:39:06,792
Marc, answer me.
340
00:39:19,459 --> 00:39:20,876
Marc!
341
00:39:21,626 --> 00:39:23,251
Can you hear me?
342
00:39:23,709 --> 00:39:25,084
Are you okay?
343
00:39:29,209 --> 00:39:30,501
You did it.
344
00:39:33,084 --> 00:39:35,417
I don't know how, but you did it!
345
00:39:41,251 --> 00:39:42,417
Jesus Christ.
346
00:39:43,126 --> 00:39:44,084
Look at that.
347
00:40:35,251 --> 00:40:36,501
What is it?
348
00:40:50,876 --> 00:40:51,876
Who are you?
349
00:40:53,126 --> 00:40:54,126
Open the door.
350
00:40:55,917 --> 00:40:57,209
Open the door.
351
00:40:57,584 --> 00:40:59,792
Open the door, motherfucker!
352
00:41:00,626 --> 00:41:01,917
Open the door!
353
00:41:04,459 --> 00:41:05,251
Julia!
354
00:41:05,542 --> 00:41:06,042
Julia!
355
00:41:09,876 --> 00:41:11,542
What did you do to Julia?
356
00:41:19,876 --> 00:41:21,042
Where is she?
357
00:41:21,251 --> 00:41:23,126
Put down the knife!
358
00:41:34,834 --> 00:41:36,626
Stop! Stop!
359
00:41:38,042 --> 00:41:39,417
Please, stop!
360
00:41:40,667 --> 00:41:42,626
We had nowhere else to go.
361
00:41:43,459 --> 00:41:46,959
We couldn't go outside
and the place was empty.
362
00:41:48,667 --> 00:41:49,792
Is it yours?
363
00:41:52,376 --> 00:41:53,376
Yeah.
364
00:42:24,042 --> 00:42:25,959
Have you seen this girl?
365
00:42:30,209 --> 00:42:31,209
House empty.
366
00:42:31,376 --> 00:42:33,334
Are you sure? Look closely.
367
00:42:36,334 --> 00:42:38,376
- House empty.
- Really.
368
00:42:49,584 --> 00:42:50,876
We're going to look around.
369
00:43:23,876 --> 00:43:25,001
No, it's okay.
370
00:44:26,292 --> 00:44:28,626
DR. ALONSO CONTRERAS
OB-GYN
371
00:44:39,042 --> 00:44:40,084
Fuck...
372
00:44:42,584 --> 00:44:44,001
Did you know?
373
00:44:49,126 --> 00:44:52,292
Two weeks after
the first death in Spain,
374
00:44:52,459 --> 00:44:57,667
reports from countries like the U. 8.,
Germany and Korea confirm
375
00:44:57,876 --> 00:45:02,209
that the phenomenon
known as "The Panic' is global.
376
00:45:02,417 --> 00:45:06,959
A man died this morning in Alicante
when he left his home in his car
377
00:45:07,126 --> 00:45:10,792
proving that vehicles
offer no protection
378
00:45:10,917 --> 00:45:11,751
from The Panic.
379
00:45:12,042 --> 00:45:15,376
However, the government
has called for calm.
380
00:45:15,542 --> 00:45:19,792
I assure you the government is
taking all the necessary measures.
381
00:45:19,917 --> 00:45:24,709
We ask the public to keep working
and shopping.
382
00:45:25,084 --> 00:45:28,042
To stay calm
and go about their lives.
383
00:45:28,251 --> 00:45:29,209
Calm?
384
00:45:30,084 --> 00:45:32,709
He wants us to stay calm?
Can you believe this?
385
00:45:32,876 --> 00:45:34,834
"No sweat, everybody."
386
00:45:35,667 --> 00:45:38,334
We still don't know.
Let's wait and see, right?
387
00:45:38,501 --> 00:45:39,751
There's nothing to see.
388
00:45:40,542 --> 00:45:41,667
Everything's perfect.
389
00:45:43,542 --> 00:45:45,876
The world's falling apart
and we're looking the other way,
390
00:45:46,042 --> 00:45:47,667
but everything's fine.
391
00:45:47,834 --> 00:45:49,042
That's enough, Marc.
392
00:45:49,251 --> 00:45:50,917
More and more women can't go outside
393
00:45:51,084 --> 00:45:53,584
and have had to give birth
in unsafe conditions...
394
00:45:54,126 --> 00:45:57,959
And these schmucks
are having babies. Unbelievable.
395
00:45:59,709 --> 00:46:02,292
Only schmucks have babies now?
396
00:46:02,626 --> 00:46:05,709
In a situation like this?
Yes, definitely.
397
00:46:06,626 --> 00:46:09,292
But the world's been going to shit
for a while now
398
00:46:09,459 --> 00:46:11,251
and that never stopped anyone.
399
00:46:12,084 --> 00:46:13,959
Who would even do that?
400
00:46:16,626 --> 00:46:18,584
Why did you wait until now
to tell me?
401
00:46:22,209 --> 00:46:23,417
Tell you what?
402
00:46:23,751 --> 00:46:26,126
Tell me what?
Jesus, Marc.
403
00:46:27,292 --> 00:46:29,292
You've been making excuses
for years.
404
00:46:29,584 --> 00:46:32,334
When we get a bigger apartment,
when I get a raise...
405
00:46:32,501 --> 00:46:33,709
- it's not that.
- Of course not.
406
00:46:33,876 --> 00:46:36,292
You're terrified of having kids.
407
00:46:38,084 --> 00:46:39,292
And you're not?
408
00:46:40,126 --> 00:46:42,584
Have you looked out the window
lately?
409
00:46:43,876 --> 00:46:46,126
How long were you going
to string me along?
410
00:46:48,876 --> 00:46:51,126
Until I dropped the subject?
411
00:46:52,626 --> 00:46:54,584
Or until I couldn't anymore?
412
00:46:55,792 --> 00:46:56,917
Julia...
413
00:46:59,667 --> 00:47:00,834
Julia, please.
414
00:47:02,792 --> 00:47:04,251
Don't listen to me.
415
00:47:05,876 --> 00:47:07,542
Come out and let's talk.
416
00:47:09,501 --> 00:47:10,459
Julia.
417
00:47:12,209 --> 00:47:13,209
Julia.
418
00:47:15,001 --> 00:47:16,126
Damn it!
419
00:47:17,876 --> 00:47:19,542
Fine, I'm leaving.
420
00:47:21,542 --> 00:47:24,126
Keep working and shopping,
everything's fine.
421
00:47:29,084 --> 00:47:33,042
The scientific community remains
unable to find the cause...
422
00:47:33,501 --> 00:47:36,084
Still awaiting the new report
from the WHO,
423
00:47:36,292 --> 00:47:38,917
health officials
continue to follow
424
00:47:39,292 --> 00:47:42,334
basic prevention guidelines
for contagious diseases.
425
00:47:43,001 --> 00:47:44,834
They all show classic symptoms
of a panic attack.
426
00:47:44,959 --> 00:47:47,417
- Panic to what?
- Going outside.
427
00:47:47,626 --> 00:47:49,876
We 're talking about agoraphobia,
the victims of the Panic
428
00:47:50,042 --> 00:47:52,834
develop an irrational fear
of open spaces.
429
00:47:53,626 --> 00:47:55,251
The sudden spread of the diseaseafter Mount Hecla '.s eruption
430
00:47:55,417 --> 00:47:57,001
might indicate that the agoraphobia
431
00:47:57,209 --> 00:48:00,876
is the result of a virus released
from an unknown geological stratum.
432
00:48:01,001 --> 00:48:04,084
We 're dealing with a case
of mass hysteria.
433
00:48:04,334 --> 00:48:07,209
How else can we explain
the disease
434
00:48:07,417 --> 00:48:08,751
striking completely at random?
435
00:48:08,876 --> 00:48:11,459
No pattern to the epidemic
has been found.
436
00:48:11,959 --> 00:48:14,959
Severe allergies to dust,
pollution, hairspray...
437
00:48:15,126 --> 00:48:18,667
Are you suggesting people
are becoming allergic to the world?
438
00:48:18,834 --> 00:48:21,209
We are clearly facing
a biological agent
439
00:48:21,417 --> 00:48:24,084
spread by the ash cloud...
440
00:48:24,334 --> 00:48:26,042
They're fucking clueless!
441
00:48:26,251 --> 00:48:28,126
They're making it up
as they go along.
442
00:48:28,334 --> 00:48:30,709
Sure they know. They're just lying
through their teeth.
443
00:48:30,876 --> 00:48:33,376
They already have a vaccine,
but not enough for everyone.
444
00:48:33,876 --> 00:48:38,251
The king, the Pope
and their mothers come first.
445
00:48:38,417 --> 00:48:41,584
Jesus, you need to stop listening
to cab drivers.
446
00:48:41,751 --> 00:48:43,626
This is a hoax.
447
00:48:49,876 --> 00:48:50,834
Yes?
448
00:48:51,001 --> 00:48:51,959
Hey...
449
00:48:52,376 --> 00:48:55,501
I'm sorry, okay?
I don't know what's wrong with me.
450
00:48:55,626 --> 00:48:57,251
Marc, it's me, Andrea.
451
00:48:57,459 --> 00:48:59,376
Andrea? Where S Julia?
452
00:48:59,542 --> 00:49:02,292
- Is something wrong with her?
- No, she's fine.
453
00:49:02,459 --> 00:49:04,126
But she can't talk right now.
454
00:49:04,334 --> 00:49:05,876
Can't or won't?
455
00:49:06,584 --> 00:49:07,667
Come on, Marc.
456
00:49:07,876 --> 00:49:09,792
Please, put her on.
457
00:49:09,917 --> 00:49:11,292
Don't make this harder
for her.
458
00:49:12,334 --> 00:49:16,209
Look, this is between me and her,
okay? Put her on.
459
00:49:16,376 --> 00:49:18,084
She doesn't want to talk to you.
460
00:49:18,626 --> 00:49:20,334
Why the fuck are you meddling?
461
00:49:20,667 --> 00:49:22,126
- Jesus, Marc...
- Look.
462
00:49:22,501 --> 00:49:24,084
I'm coming over there, okay?
463
00:49:24,917 --> 00:49:26,917
Tell her I want to talk to her
in person.
464
00:49:27,084 --> 00:49:29,042
Don '2' be stubborn.
Give her some space.
465
00:49:29,251 --> 00:49:31,542
Please, just stay there.
All right?
466
00:49:31,751 --> 00:49:34,917
Tell her I'm on my way.
I need her to listen to me.
467
00:49:35,251 --> 00:49:36,251
Andrea?
468
00:49:38,209 --> 00:49:39,417
Damn it!
469
00:49:39,584 --> 00:49:41,959
I'm talking about hypersensitivity.
470
00:49:42,126 --> 00:49:44,626
About a lifestyle so aseptic...
471
00:49:44,751 --> 00:49:46,876
that it'.s left us
without natural defenses.
472
00:51:03,542 --> 00:51:04,542
Marc!
473
00:51:07,042 --> 00:51:08,584
Come on, come on!
474
00:51:25,417 --> 00:51:26,209
Ready?
475
00:54:09,959 --> 00:54:11,292
That way, I think.
476
00:54:13,501 --> 00:54:14,584
To go where?
477
00:54:15,126 --> 00:54:17,834
Julia must be at the mall.
In her shop.
478
00:54:18,709 --> 00:54:19,626
No.
479
00:54:26,376 --> 00:54:27,042
We have a deal.
480
00:54:27,376 --> 00:54:31,709
The deal was to go to Verdaguer.
Now we're going to Vila Olimpica.
481
00:54:31,876 --> 00:54:33,376
No. She wasn't there.
482
00:54:33,667 --> 00:54:34,626
That's your problem.
483
00:54:35,292 --> 00:54:38,751
We're not gonna search all Barcelona
until we find her.
484
00:54:39,709 --> 00:54:42,792
You go ahead.
But without the GPS and flashlight.
485
00:54:43,459 --> 00:54:44,417
Listen to me.
486
00:54:44,959 --> 00:54:47,542
- Will you listen to me?
- Don't make me.
487
00:54:48,626 --> 00:54:50,751
Don't make me
because I'll do it.
488
00:54:57,001 --> 00:55:00,542
She's pregnant.
We're having a baby.
489
00:55:00,667 --> 00:55:03,417
If she hasn't already lost it.
If she's still alive.
490
00:55:03,584 --> 00:55:04,751
Son of a bitch!
491
00:55:17,042 --> 00:55:18,001
Shit!
492
00:55:21,001 --> 00:55:21,959
Here!
493
00:55:22,292 --> 00:55:23,876
Your fucking flashlight!
494
00:55:27,792 --> 00:55:29,459
I have a girlfriend.
495
00:55:29,626 --> 00:55:30,709
A baby!
496
00:55:31,084 --> 00:55:33,209
What the fuck have you got?
497
00:55:33,334 --> 00:55:34,626
My father!
498
00:55:44,542 --> 00:55:47,084
He had a stroke three months ago
and he can barely move.
499
00:55:48,459 --> 00:55:50,834
He's a patient
at Del Mar Hospital.
500
00:55:55,001 --> 00:55:58,251
I took you to your place,
that was the deal.
501
00:55:59,084 --> 00:56:00,501
Now it's my turn.
502
00:56:17,084 --> 00:56:18,834
You're gonna stay here
with the rats?
503
00:56:20,459 --> 00:56:23,084
Let's find a flashlight,
go to the hospital
504
00:56:23,292 --> 00:56:24,876
and then the GPS is all yours.
505
00:56:47,501 --> 00:56:48,459
This way.
506
00:57:38,334 --> 00:57:40,084
Will we see anything with that?
507
00:57:40,292 --> 00:57:42,584
No, but we will with torches.
508
00:57:45,292 --> 00:57:48,459
The priest liked
more than just altar wine.
509
00:59:22,834 --> 00:59:24,251
Hungry, huh?
510
00:59:27,667 --> 00:59:28,584
Come on!
511
01:00:02,126 --> 01:00:03,292
Now what?
512
01:00:03,417 --> 01:00:05,209
Throw away the torch.
513
01:00:05,334 --> 01:00:07,084
- What?
- Throw it away!
514
01:00:14,751 --> 01:00:15,626
Marc!
515
01:00:44,959 --> 01:00:45,917
Marc?
516
01:01:19,667 --> 01:01:20,792
Thanks.
517
01:01:21,459 --> 01:01:22,626
For what?
518
01:01:22,792 --> 01:01:24,459
For before.
519
01:01:25,584 --> 01:01:26,834
For not leaving.
520
01:01:27,001 --> 01:01:28,917
I needed the GPS.
521
01:01:29,292 --> 01:01:30,292
Right.
522
01:01:31,459 --> 01:01:34,376
It's my job to know
when people are lying.
523
01:01:36,209 --> 01:01:37,751
I never lied to you.
524
01:01:37,917 --> 01:01:39,959
The protocol was going to be ready.
525
01:01:42,334 --> 01:01:45,417
It doesn't matter.
Someone had to go.
526
01:01:49,876 --> 01:01:51,501
You were gonna fire me?
527
01:02:04,251 --> 01:02:05,417
Bastard!
528
01:02:09,292 --> 01:02:11,584
Last year they sent me to Madrid.
529
01:02:11,709 --> 01:02:14,042
An energy management company.
530
01:02:14,376 --> 01:02:17,001
Over-staffed, the usual.
531
01:02:17,792 --> 01:02:21,292
The head of Human Resources
wasn't answering my emails.
532
01:02:21,417 --> 01:02:24,417
I asked for his office
and when I opened the door...
533
01:02:26,001 --> 01:02:27,292
I found him dead.
534
01:02:27,542 --> 01:02:30,292
- Sudden heart attack.
- Damn.
535
01:02:30,417 --> 01:02:33,042
- He'd been lying there for 4 days.
- You're kidding.
536
01:02:33,584 --> 01:02:37,001
He was divorced. People at work
thought he was at home.
537
01:02:37,751 --> 01:02:39,917
And nobody was waiting for him
at home.
538
01:02:41,709 --> 01:02:43,042
And I thought...
539
01:02:43,834 --> 01:02:47,376
When my dad's gone,
the same will happen to me.
540
01:02:49,042 --> 01:02:50,667
Nobody will notice.
541
01:02:57,751 --> 01:02:59,417
What did your dad do?
542
01:03:00,251 --> 01:03:01,251
My Gad?
543
01:03:03,001 --> 01:03:06,417
My dad can hardly read,
544
01:03:06,959 --> 01:03:08,459
he can barely write...
545
01:03:10,501 --> 01:03:13,417
He came to the city
without a penny to his name...
546
01:03:14,667 --> 01:03:18,834
and worked his whole life
so that I could go to school.
547
01:03:20,251 --> 01:03:21,334
But I can say...
548
01:03:22,292 --> 01:03:25,042
he's got everything he needs now,
I see to that.
549
01:03:28,251 --> 01:03:29,209
Well,
550
01:03:30,209 --> 01:03:31,501
I used to.
551
01:03:33,917 --> 01:03:35,709
It was a way to...
552
01:03:39,542 --> 01:03:41,667
My dad and I aren't big talkers.
553
01:03:42,292 --> 01:03:43,917
We're both very macho.
554
01:03:44,584 --> 01:03:47,751
The last time I saw him
we talked politics, soccer...
555
01:03:49,292 --> 01:03:52,209
So many damn things
we never talked about...
556
01:03:57,584 --> 01:03:59,751
The last time I talked to Julia...
557
01:04:00,584 --> 01:04:02,751
I told her I didn't want children.
558
01:04:06,001 --> 01:04:07,501
Don't laugh, asshole.
559
01:04:08,417 --> 01:04:10,001
Congratulations, kid.
560
01:04:10,292 --> 01:04:12,417
You win.
I can't compete with that.
561
01:04:15,126 --> 01:04:16,334
It's not that.
562
01:04:17,209 --> 01:04:19,459
Of course I want children with her.
563
01:04:22,709 --> 01:04:24,126
I was scared.
564
01:04:24,626 --> 01:04:25,709
Scared?
565
01:04:26,876 --> 01:04:28,334
Yeah, I don't know...
566
01:04:28,876 --> 01:04:30,501
That I'd screw up.
567
01:04:33,501 --> 01:04:35,417
That I couldn't protect him.
568
01:04:37,626 --> 01:04:39,876
If I was scared before,
what about now?
569
01:04:41,292 --> 01:04:43,417
How the hell
am I going to protect him?
570
01:04:45,751 --> 01:04:47,501
You think this is the end?
571
01:04:49,626 --> 01:04:50,709
Don't you?
572
01:04:53,376 --> 01:04:54,667
Who knows...
573
01:04:56,626 --> 01:04:58,667
When the radio was still working
574
01:04:58,834 --> 01:05:02,834
they said they'd found tribes
in Australia immune to The Panic.
575
01:05:04,292 --> 01:05:05,292
Nomads.
576
01:05:06,334 --> 01:05:08,501
With boomerangs and loincloths.
577
01:05:10,917 --> 01:05:12,542
In the end,
578
01:05:12,667 --> 01:05:15,084
they'll rule the fucking world.
579
01:05:16,876 --> 01:05:19,209
Maybe they know something we don't.
580
01:05:24,251 --> 01:05:26,959
We may still have time to learn.
581
01:05:32,209 --> 01:05:36,251
For 25 pesetas,
name possible causes of The Panic.
582
01:05:36,376 --> 01:05:39,584
For example, Mount Hekla.
One, two, three, answer again.
583
01:05:39,709 --> 01:05:41,001
Mount Hekla.
584
01:05:41,459 --> 01:05:43,834
Cell phone radiation.
585
01:05:45,292 --> 01:05:47,334
Bacteriological weapons.
586
01:05:48,001 --> 01:05:49,709
Aliens.
587
01:05:50,709 --> 01:05:52,751
- Aliens?
- Sure.
588
01:05:53,001 --> 01:05:54,626
Why not?
589
01:06:36,042 --> 01:06:38,001
I just want a light.
590
01:06:38,292 --> 01:06:40,459
We have cigarettes but no light
591
01:06:40,626 --> 01:06:42,084
and you obviously do.
592
01:06:54,126 --> 01:06:55,709
Where are you coming from?
593
01:06:56,084 --> 01:06:57,042
Verdaguer.
594
01:06:58,001 --> 01:06:59,084
How is it?
595
01:06:59,626 --> 01:07:01,251
We've seen worse.
596
01:07:02,626 --> 01:07:05,126
- Avoid Sants Station if you can.
- Thanks.
597
01:07:07,292 --> 01:07:08,334
Where are you going?
598
01:07:08,501 --> 01:07:09,876
To Clinico Hospital.
599
01:07:10,542 --> 01:07:11,834
My sister needs a doctor.
600
01:07:12,709 --> 01:07:15,209
Have you tried Del Mar Hospital?
It's nearby.
601
01:07:15,542 --> 01:07:17,792
- We're headed there.
- What for?
602
01:07:17,959 --> 01:07:19,209
My father's a patient.
603
01:07:19,584 --> 01:07:20,751
(SPEAKS CATALAN)
604
01:07:21,417 --> 01:07:22,251
What's wrong?
605
01:07:32,834 --> 01:07:34,084
What did she say?
606
01:07:37,459 --> 01:07:38,626
What rumor?
607
01:07:40,042 --> 01:07:41,501
What the fuck happened?
608
01:07:41,626 --> 01:07:42,626
Enrique.
609
01:07:44,834 --> 01:07:46,126
What happened to my dad?
610
01:07:51,292 --> 01:07:52,417
There was a fire.
611
01:07:54,209 --> 01:07:56,834
They say the hospital burned down.
612
01:07:59,292 --> 01:08:00,917
But it's just a rumor, right?
613
01:08:01,626 --> 01:08:03,334
They haven't seen anything.
614
01:08:06,917 --> 01:08:08,001
Enrique!
615
01:08:11,042 --> 01:08:12,334
Enrique!
616
01:08:26,584 --> 01:08:27,751
Enrique!
617
01:08:41,626 --> 01:08:42,667
Enrique!
618
01:09:29,792 --> 01:09:31,251
My God.
619
01:09:41,959 --> 01:09:43,667
Enrique, please!
620
01:09:43,917 --> 01:09:45,084
Stop!
621
01:09:47,292 --> 01:09:48,959
We don't know what happened.
622
01:09:49,126 --> 01:09:50,959
He might have gotten out.
623
01:09:51,126 --> 01:09:52,834
From the fifth floor?
624
01:09:53,376 --> 01:09:54,667
Hooked to an IV?
625
01:09:59,001 --> 01:10:00,292
What's left?
626
01:10:04,001 --> 01:10:06,834
Keep crawling through the sewers?
627
01:10:11,834 --> 01:10:13,751
There's nothing left, Marc.
628
01:10:25,792 --> 01:10:27,709
This was over a long time ago.
629
01:10:28,001 --> 01:10:30,292
We were just fooling ourselves.
630
01:10:32,667 --> 01:10:33,626
Maybe.
631
01:10:35,376 --> 01:10:37,792
But we need to keep
fooling ourselves.
632
01:10:40,126 --> 01:10:41,917
I have people waiting for me.
633
01:10:44,334 --> 01:10:45,584
I don't.
634
01:10:48,292 --> 01:10:49,667
That's not true.
635
01:10:50,209 --> 01:10:51,959
I got this far thanks to you.
636
01:10:53,042 --> 01:10:55,834
Stop it.
I don't need your pity.
637
01:10:58,626 --> 01:11:00,626
- Let go of me!
- Listen to me!
638
01:11:00,751 --> 01:11:02,626
- Listen to me!
- Let me go!
639
01:11:02,792 --> 01:11:03,792
Listen to me.
640
01:11:04,417 --> 01:11:05,626
I still need you.
641
01:11:14,501 --> 01:11:15,792
You're almost there.
642
01:11:16,542 --> 01:11:18,792
You don't need me at all.
643
01:11:23,959 --> 01:11:25,292
What are you doing?
644
01:11:25,459 --> 01:11:28,292
Take them.
I have no use for them now.
645
01:11:32,084 --> 01:11:33,251
No, damn it.
646
01:11:33,959 --> 01:11:35,334
For your child.
647
01:11:35,959 --> 01:11:38,251
He'll need them much more than I do.
648
01:11:48,584 --> 01:11:50,251
What will you do?
649
01:11:51,626 --> 01:11:53,001
It doesn't matter.
650
01:11:55,459 --> 01:11:58,917
You took me all the way here
and that was the deal, right?
651
01:12:03,251 --> 01:12:04,834
Get out of here.
652
01:12:05,001 --> 01:12:06,667
Don't waste any more time.
653
01:12:17,542 --> 01:12:18,834
Get the hell out.
654
01:12:21,001 --> 01:12:22,917
I'm the bastard
who was going to fire you.
655
01:14:32,417 --> 01:14:33,542
Julia!
656
01:15:15,334 --> 01:15:16,251
Where are you?
657
01:15:17,084 --> 01:15:18,376
Where are you?
658
01:16:28,876 --> 01:16:33,667
"Mom, we can't leave.
We 're at the supermarket. Andrea."
659
01:17:03,084 --> 01:17:05,751
Didn't you get enough
the other day?
660
01:17:07,001 --> 01:17:08,709
Go back to your floor.
661
01:17:09,584 --> 01:17:11,001
I'm not from another floor.
662
01:17:11,209 --> 01:17:13,334
I came from outside,
from the sewers.
663
01:17:13,459 --> 01:17:16,292
I don't care if you dug
all the way here. Go away.
664
01:17:16,417 --> 01:17:17,709
We have no food for you.
665
01:17:17,876 --> 01:17:21,209
I don't want your food.
I'm looking for a girl.
666
01:17:21,792 --> 01:17:23,334
Don't come any closer.
667
01:17:24,584 --> 01:17:26,584
- Her name's Julia.
- I said stop.
668
01:17:27,084 --> 01:17:28,251
Freeze!
669
01:17:35,584 --> 01:17:37,001
I have a photograph.
670
01:17:50,001 --> 01:17:51,126
She's not here.
671
01:17:51,667 --> 01:17:54,292
I'd tell you to check upstairs,
but...
672
01:17:54,417 --> 01:17:56,626
they're less understanding
up there.
673
01:17:58,126 --> 01:17:59,417
Are you sure?
674
01:18:00,751 --> 01:18:01,876
She'd look different.
675
01:18:02,042 --> 01:18:03,917
She'd have longer hair.
676
01:18:04,417 --> 01:18:06,251
And a swollen belly.
677
01:18:07,501 --> 01:18:08,917
She's pregnant.
678
01:18:16,751 --> 01:18:19,209
There's a pregnant girl.
It could be her.
679
01:18:19,376 --> 01:18:20,042
Go check.
680
01:18:23,417 --> 01:18:25,792
They're checking inside
to see if she's here.
681
01:18:28,126 --> 01:18:28,959
Thank you.
682
01:18:43,542 --> 01:18:44,542
Hello?
683
01:19:06,834 --> 01:19:08,876
It's a trap!
It's a trap!
684
01:19:53,292 --> 01:19:54,417
Julia!
685
01:19:56,626 --> 01:19:57,834
Julia!
686
01:20:02,334 --> 01:20:03,542
Julia!
687
01:20:13,751 --> 01:20:15,084
Julia!
688
01:20:16,626 --> 01:20:17,626
Marc?
689
01:20:18,834 --> 01:20:19,751
Marc!
690
01:20:19,917 --> 01:20:20,792
Julia!
691
01:20:22,626 --> 01:20:24,834
Andrea! Where's Julia?
Is she with you?
692
01:20:25,001 --> 01:20:27,667
No, I'm sorry.
Have you heard from my mother?
693
01:20:29,417 --> 01:20:30,834
Quickly. We have to go.
694
01:20:31,001 --> 01:20:33,751
- What's happening?
- The people upstairs are hungry.
695
01:20:33,917 --> 01:20:34,792
Shit!
696
01:20:37,542 --> 01:20:38,834
Wait.
697
01:20:40,876 --> 01:20:44,792
I haven't seen her since that day
you called and the phones died.
698
01:20:44,959 --> 01:20:46,626
- Where did she go?
- To the doctor.
699
01:20:46,751 --> 01:20:48,709
- The doctor?
- Gynecologist.
700
01:20:50,376 --> 01:20:51,751
You're having a baby.
701
01:20:52,084 --> 01:20:53,001
Let's go!
702
01:20:59,334 --> 01:21:00,209
Come on.
703
01:21:06,001 --> 01:21:06,834
Hurry.
704
01:21:12,417 --> 01:21:13,292
Andrea!
705
01:21:19,501 --> 01:21:20,459
Andrea!
706
01:21:27,417 --> 01:21:28,626
Get out of there!
707
01:21:45,584 --> 01:21:46,751
Go outside!
Please!
708
01:21:47,084 --> 01:21:48,626
You have to try!
709
01:21:58,001 --> 01:21:59,001
Go outside!
710
01:22:05,917 --> 01:22:07,084
No!
711
01:22:37,667 --> 01:22:38,417
Enrique.
712
01:22:39,626 --> 01:22:41,542
You were right, you still need me.
713
01:23:20,126 --> 01:23:21,334
Where's Julia?
714
01:23:23,209 --> 01:23:25,334
Via Layetana 54...
715
01:23:26,417 --> 01:23:27,542
I hope.
716
01:23:30,417 --> 01:23:31,584
Are you okay?
717
01:23:34,542 --> 01:23:35,834
You sure?
718
01:23:36,001 --> 01:23:37,376
I'm fine.
719
01:23:39,584 --> 01:23:41,459
It's nothing, don't worry.
720
01:23:42,626 --> 01:23:45,417
Let's go.
Before the building collapses.
721
01:24:02,084 --> 01:24:03,626
What the hell happened here?
722
01:24:10,417 --> 01:24:13,209
Someone broke through
to get to the sewers.
723
01:24:15,417 --> 01:24:17,459
Are we close to Julia?
724
01:24:18,792 --> 01:24:20,126
I don't know.
725
01:24:21,709 --> 01:24:22,667
Let's go UP-
726
01:24:34,042 --> 01:24:35,042
Hello?
727
01:24:37,417 --> 01:24:38,417
Hello?
728
01:24:53,334 --> 01:24:54,542
No fucking way.
729
01:24:57,834 --> 01:24:58,834
What is it?
730
01:25:00,209 --> 01:25:01,417
What's wrong?
731
01:25:02,126 --> 01:25:03,876
Layetana 54.
732
01:25:04,126 --> 01:25:05,917
That's where Julia is, right?
733
01:25:06,126 --> 01:25:07,501
We made it.
734
01:25:07,626 --> 01:25:09,334
The tunnel is blocked.
735
01:25:09,626 --> 01:25:11,751
How the fuck will we get over there?
736
01:25:14,417 --> 01:25:15,417
Where are you going?
737
01:25:15,584 --> 01:25:16,751
To find Julia.
738
01:25:59,001 --> 01:26:00,917
Julia... Julia!
739
01:26:01,084 --> 01:26:02,126
Julia!
740
01:26:04,001 --> 01:26:05,626
Julia! Julia!
741
01:26:22,626 --> 01:26:24,251
Julia! Over here!
742
01:26:24,417 --> 01:26:26,084
Julia! Julia!
743
01:26:48,584 --> 01:26:49,917
My love!
744
01:27:24,667 --> 01:27:26,334
I saw her, Enrique!
745
01:27:26,459 --> 01:27:27,626
I saw her.
746
01:27:41,251 --> 01:27:42,292
Enrique.
747
01:27:58,834 --> 01:27:59,709
Let me see.
748
01:28:17,001 --> 01:28:18,001
Okay.
749
01:28:19,001 --> 01:28:20,459
Don't worry.
750
01:28:20,917 --> 01:28:21,876
You'll be just fine.
751
01:28:22,417 --> 01:28:24,376
- We need to stop the bleeding.
- Marc.
752
01:28:26,792 --> 01:28:28,292
Press here.
753
01:28:28,626 --> 01:28:30,751
Press hard.
I'll go get something to...
754
01:28:30,917 --> 01:28:31,751
Marc.
755
01:28:32,584 --> 01:28:34,251
Stop.
756
01:28:35,001 --> 01:28:36,459
Forget it.
757
01:28:38,459 --> 01:28:39,584
No.
758
01:28:39,751 --> 01:28:43,417
No, don't do this to me.
I can stop it.
759
01:28:43,542 --> 01:28:44,417
Enough.
760
01:28:48,334 --> 01:28:49,459
There's no stopping this.
761
01:28:52,417 --> 01:28:56,209
Listen carefully, because
this is what you're going to do.
762
01:28:57,417 --> 01:28:59,626
You're going to stop whining,
763
01:29:00,584 --> 01:29:02,626
you're going to walk out that door
764
01:29:03,542 --> 01:29:06,709
and you're going to cross
that fucking street.
765
01:29:11,376 --> 01:29:12,667
I don't know if I can.
766
01:29:12,876 --> 01:29:14,126
Of course you can!
767
01:29:16,792 --> 01:29:18,751
You have people waiting
on the other side.
768
01:29:21,209 --> 01:29:23,292
This is not the end, Marc.
769
01:29:25,417 --> 01:29:26,417
Not for you.
770
01:29:30,084 --> 01:29:32,042
Hey. stop that!
771
01:29:32,709 --> 01:29:35,292
It's nothing to get worked up over.
772
01:29:35,417 --> 01:29:39,584
It's better than having
a heart attack at home watching TV.
773
01:29:40,626 --> 01:29:42,084
At least,
774
01:29:43,626 --> 01:29:44,626
you're here
775
01:29:45,751 --> 01:29:46,917
to notice.
776
01:29:58,126 --> 01:30:02,126
Who would have thought
a year ago
777
01:30:03,876 --> 01:30:06,459
that something interesting
would finally happen to us.
778
01:34:14,667 --> 01:34:15,876
My love.
779
01:34:36,542 --> 01:34:37,584
Push!
780
01:34:37,917 --> 01:34:39,626
You're almost there.
Push!
781
01:36:14,709 --> 01:36:15,751
Enric!
782
01:36:17,001 --> 01:36:18,001
Enric!
783
01:36:19,626 --> 01:36:20,292
Come up.
47425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.