All language subtitles for The-Adults-2023-WEBRip-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,341 --> 00:00:06,111 MAN: ♪ Seven billion people in the world 2 00:00:06,213 --> 00:00:10,717 MAN AND WOMAN: ♪ You and I are just two 3 00:00:10,820 --> 00:00:14,986 ♪ Seven thousand million people 4 00:00:15,088 --> 00:00:18,653 ♪ Two of them are me and you 5 00:00:19,762 --> 00:00:21,926 ♪ Who are you looking at 6 00:00:22,029 --> 00:00:25,396 ♪ Whenever you look at me? 7 00:00:25,498 --> 00:00:31,436 ♪ What do I look like when you see who you see? 8 00:00:31,538 --> 00:00:37,240 ♪ Who am I looking at when my eyes look your way? 9 00:00:37,342 --> 00:00:39,913 ♪ Who is it that I'm speaking to 10 00:00:40,015 --> 00:00:45,581 ♪ When I call out in order to say? 11 00:01:44,547 --> 00:01:47,346 (DOOR OPENS) 12 00:01:48,617 --> 00:01:50,316 (DOOR CLOSES) 13 00:02:05,129 --> 00:02:07,531 (DEVICE POWERS UP) 14 00:02:13,006 --> 00:02:16,177 (GENTLE MUSIC PLAYING) 15 00:03:26,407 --> 00:03:29,646 (WATER RUNS) 16 00:03:40,124 --> 00:03:42,659 (PHONE RINGS) 17 00:03:45,629 --> 00:03:49,034 Hello? I just got to the hotel room. 18 00:03:49,137 --> 00:03:51,368 MAN: Well, get over here, man. 19 00:03:51,470 --> 00:03:53,070 I was gonna go see my sisters tonight 20 00:03:53,172 --> 00:03:54,506 and come see you tomorrow. 21 00:03:54,608 --> 00:03:58,408 Oh, really? We, um... shit. He... he's coming. 22 00:03:58,510 --> 00:04:00,047 He's coming tomorrow, not tonight. 23 00:04:00,149 --> 00:04:02,410 - WOMAN: Why? - MAN: It's OK. Yeah. 24 00:04:02,512 --> 00:04:04,811 I should have clarified that. 25 00:04:04,913 --> 00:04:07,788 Vanessa was planning on making dinner. 26 00:04:07,890 --> 00:04:09,716 I should have clarified. 27 00:04:09,818 --> 00:04:12,926 Uh, the baby is waiting to meet you. 28 00:04:13,028 --> 00:04:14,524 I'm waiting to meet the baby. 29 00:04:14,626 --> 00:04:17,227 She's so fucking awesome. You'll see. 30 00:04:17,329 --> 00:04:18,825 She's gonna blow your mind. 31 00:04:18,927 --> 00:04:22,661 - Uh, OK. What time tomorrow? - Um, three? 32 00:04:22,763 --> 00:04:25,266 Is three good for tomorrow? 33 00:04:25,368 --> 00:04:26,665 - Four? - Four? 34 00:04:26,767 --> 00:04:28,603 VANESSA: Five? Four is fine. 35 00:04:28,705 --> 00:04:30,441 - Five? - VANESSA: Four is perfect. 36 00:04:30,543 --> 00:04:32,508 - MAN: Four it is. - OK, see you at four. 37 00:04:32,610 --> 00:04:35,914 - Tell Rachel and Maggie hello. - I will. 38 00:04:36,016 --> 00:04:37,917 All right, dude. 39 00:04:38,019 --> 00:04:41,916 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 40 00:04:47,488 --> 00:04:50,562 (PHONE RINGS) 41 00:05:00,138 --> 00:05:02,205 WOMAN: Hello. 42 00:05:02,307 --> 00:05:05,576 - Hi. - Where are you? 43 00:05:05,678 --> 00:05:08,943 - The hotel room. - Aren't you coming over here? 44 00:05:10,481 --> 00:05:11,713 No, I was gonna go to Scott's 45 00:05:11,816 --> 00:05:14,086 to see his baby today and see you tomorrow. 46 00:05:14,189 --> 00:05:16,617 OK. Did you tell Maggie this? 47 00:05:16,719 --> 00:05:18,289 I texted Maggie, like, three times 48 00:05:18,391 --> 00:05:19,688 but she hasn't gotten back to me. 49 00:05:19,791 --> 00:05:21,591 I think it's some kind of digital detox. 50 00:05:21,694 --> 00:05:23,462 She's not using her phone at the moment. 51 00:05:23,564 --> 00:05:25,432 She was just assuming you were coming here 52 00:05:25,534 --> 00:05:27,614 so she was gonna show up at the house if she could. 53 00:05:27,665 --> 00:05:29,301 You should have told me your plan. 54 00:05:29,403 --> 00:05:30,904 I thought I did. What does that mean, 55 00:05:31,006 --> 00:05:32,046 she's not using her phone? 56 00:05:32,106 --> 00:05:35,706 (LOUD MUSIC AND CHATTER) 57 00:05:44,813 --> 00:05:46,447 Hey, does Dennis still work here? 58 00:05:46,549 --> 00:05:48,387 - What? - Is Dennis here? 59 00:05:48,490 --> 00:05:50,060 You gotta speak up, man. The music's too loud. 60 00:05:50,084 --> 00:05:53,994 - Dennis. Does Dennis work here? - Who has it? 61 00:05:54,096 --> 00:05:57,123 No. I'm looking for Dennis. 62 00:06:23,617 --> 00:06:25,855 (KNOCKS ON DOOR) 63 00:06:26,862 --> 00:06:29,292 (TV PLAYING) 64 00:06:29,394 --> 00:06:31,157 - Dennis, hi. - Eric. 65 00:06:31,259 --> 00:06:33,732 I saw the light was on so I thought you weren't asleep. 66 00:06:33,834 --> 00:06:36,115 I would have called, but I don't have your number anymore. 67 00:06:36,197 --> 00:06:37,963 I got a new phone and I couldn't figure out 68 00:06:38,065 --> 00:06:41,237 how to get all my old contacts onto it. 69 00:06:41,339 --> 00:06:44,775 - OK. - Yeah, uh... 70 00:06:47,550 --> 00:06:51,150 I did leave a message on your Instagram yesterday. 71 00:06:51,252 --> 00:06:53,912 Hmm, I didn't see the message. 72 00:06:54,014 --> 00:06:55,849 It said that the message was read, 73 00:06:55,951 --> 00:06:58,155 but maybe you just skimmed over it. 74 00:06:58,257 --> 00:06:59,986 So you're visiting? 75 00:07:00,088 --> 00:07:02,188 Just for the weekend. Scott had a baby. 76 00:07:02,290 --> 00:07:04,958 - I'm here to see Scott's baby. - Who... who's Scott? 77 00:07:05,060 --> 00:07:08,463 - Scott. You don't know Scott? - Who is he? 78 00:07:08,565 --> 00:07:09,830 I thought you knew him. 79 00:07:09,932 --> 00:07:11,700 Anyway, I came to town to see his baby, 80 00:07:11,802 --> 00:07:13,537 and I thought I'd check in with you. 81 00:07:13,639 --> 00:07:14,969 What are you up to tonight? Busy? 82 00:07:15,071 --> 00:07:18,039 I'm just chilling. Watching this... documentary. 83 00:07:19,108 --> 00:07:23,082 - Still play poker? - Not... not very often, no. 84 00:07:23,184 --> 00:07:24,551 Over at Josh's house? 85 00:07:24,653 --> 00:07:26,881 Speaking of babies, Josh just had a baby, so that's... 86 00:07:26,984 --> 00:07:29,551 You guys play any spontaneous games anymore? 87 00:07:29,653 --> 00:07:30,952 Could we make that materialize 88 00:07:31,054 --> 00:07:32,799 if you told him I'm in town and we want to play? 89 00:07:32,823 --> 00:07:34,820 I'm halfway through the documentary. 90 00:07:34,922 --> 00:07:36,255 ERIC: After the documentary. 91 00:07:36,357 --> 00:07:38,695 I plan on going to sleep after the documentary, Eric. 92 00:07:38,797 --> 00:07:40,660 You don't think you'll get a second wind? 93 00:07:40,762 --> 00:07:43,130 No, not tonight, Eric. No. 94 00:07:45,571 --> 00:07:47,902 What about a game tomorrow night? 95 00:07:48,004 --> 00:07:49,703 DENNIS: I'll ask Josh if he's interested. 96 00:07:49,805 --> 00:07:51,710 That'd be fun, wouldn't it? 97 00:08:09,162 --> 00:08:10,531 Thank you. 98 00:08:19,467 --> 00:08:21,135 Hey. 99 00:08:22,507 --> 00:08:26,379 - Hey. - Where's Maggie? 100 00:08:26,481 --> 00:08:28,345 Uh, she's meeting us at the diner. 101 00:08:28,447 --> 00:08:29,514 Aren't we running late? 102 00:08:29,616 --> 00:08:30,658 I thought we said breakfast at ten. 103 00:08:30,682 --> 00:08:33,180 - It's ten now. - We're not late. 104 00:08:41,923 --> 00:08:43,960 - ERIC: Hey. - RACHEL: Hey. 105 00:08:48,864 --> 00:08:52,266 That's still how you hug people? 106 00:08:52,368 --> 00:08:56,038 Why don't you hug me like you haven't seen me for three years? 107 00:09:12,458 --> 00:09:13,658 So how was your flight? 108 00:09:13,760 --> 00:09:16,661 Did you watch any in-flight entertainment? 109 00:09:16,763 --> 00:09:19,666 They didn't have any movies on the plane. 110 00:09:20,434 --> 00:09:22,767 - Oh, bummer. - (MACHINE WHIRS) 111 00:09:22,869 --> 00:09:26,101 ERIC: You look good. When did you dye your hair? 112 00:09:26,669 --> 00:09:27,937 RACHEL: A year ago. 113 00:09:28,039 --> 00:09:30,176 Oh. OK. I didn't... I didn't really know that. 114 00:09:30,278 --> 00:09:31,545 Well, you would have, 115 00:09:31,647 --> 00:09:35,913 if we'd ever Skyped or FaceTimed or whatever. 116 00:09:38,817 --> 00:09:40,852 I dyed it the day after Rosie died. 117 00:09:40,954 --> 00:09:45,851 Oh, good old Rosie. So it was like a symbolic thing? 118 00:09:45,953 --> 00:09:48,625 RACHEL: No, I just did it. 119 00:09:48,727 --> 00:09:50,761 I didn't think it meant anything. 120 00:09:50,864 --> 00:09:53,225 I think I just needed something to do that day. 121 00:09:53,327 --> 00:09:57,104 No, I just meant it could easily be construed 122 00:09:57,206 --> 00:09:58,768 as a symbolic gesture. 123 00:09:58,870 --> 00:10:04,344 - You know, mourning or whatever. - Hmm. 124 00:10:04,446 --> 00:10:06,842 Well, she was Mom's dog, not mine. 125 00:10:06,944 --> 00:10:08,647 I wasn't even that sad when she died. 126 00:10:08,750 --> 00:10:11,678 In fact, I was pretty fucking happy about it. 127 00:10:11,780 --> 00:10:13,949 Well, I liked Rosie. 128 00:10:14,051 --> 00:10:16,685 RACHEL: Well, you never lived with her. 129 00:10:16,787 --> 00:10:18,450 Never saw her staring at you 130 00:10:18,552 --> 00:10:21,421 with her beady little soulless eyes from her doggie bed 131 00:10:21,523 --> 00:10:25,798 like your only worth in life was being her food dispenser. 132 00:10:27,094 --> 00:10:30,096 But I guess being her inheritor, 133 00:10:30,198 --> 00:10:33,234 it was my cross to bear and mine alone. 134 00:10:40,175 --> 00:10:43,014 ERIC: Is Nathan coming to breakfast? 135 00:10:43,116 --> 00:10:45,582 RACHEL: I told you, like, the same week that it happened 136 00:10:45,684 --> 00:10:47,820 that Nathan and I broke up. 137 00:10:51,023 --> 00:10:53,259 I remember the last time you broke up, a year ago, 138 00:10:53,361 --> 00:10:54,725 but you got back together. 139 00:10:54,827 --> 00:10:56,321 And then we broke up three months ago 140 00:10:56,424 --> 00:10:59,563 and I told you the same week that it happened. 141 00:10:59,666 --> 00:11:01,160 - I don't think you did. - I did. 142 00:11:01,262 --> 00:11:03,061 But we didn't talk about it in detail 143 00:11:03,163 --> 00:11:04,838 because I didn't feel like it. 144 00:11:04,940 --> 00:11:08,434 I said, "Nathan and I broke up but please, let's move on." 145 00:11:11,912 --> 00:11:14,979 - You want to talk about it now? - Not really, no. 146 00:11:19,114 --> 00:11:21,722 - ERIC: Is that her? - RACHEL: No. 147 00:11:30,528 --> 00:11:32,062 ERIC: No. 148 00:11:47,043 --> 00:11:50,245 - (CAR DOOR SHUTS) - MAGGIE: Hello. 149 00:11:58,020 --> 00:12:00,024 - MAGGIE: Hi. - ERIC: Hey. 150 00:12:03,090 --> 00:12:04,190 Where were you last night? 151 00:12:04,292 --> 00:12:06,699 I had to go to Scott's to see his baby. 152 00:12:06,802 --> 00:12:08,701 I thought you were coming over to the house. 153 00:12:08,804 --> 00:12:11,032 I think there was a mix-up in communication. 154 00:12:11,134 --> 00:12:13,100 Well, how was it seeing Scott's baby? 155 00:12:13,202 --> 00:12:15,406 It was nice. It's a beautiful baby. 156 00:12:15,508 --> 00:12:17,239 Her name is Sofia. 157 00:12:19,143 --> 00:12:21,645 MAGGIE: Why are you even staying in a hotel? 158 00:12:21,747 --> 00:12:23,243 You know, I thought tonight 159 00:12:23,345 --> 00:12:26,111 we would all sleep at the house together. 160 00:12:26,213 --> 00:12:28,447 ERIC: What gave you that idea? 161 00:12:28,549 --> 00:12:31,185 I guess it's just sort of what I wanted to happen. 162 00:12:31,288 --> 00:12:33,524 I get a good rate because I travel so much. 163 00:12:33,626 --> 00:12:35,455 And I like hotel rooms. 164 00:12:35,557 --> 00:12:38,095 Why do I feel guilty about how I organized this trip? 165 00:12:38,197 --> 00:12:41,327 Neither of you have ever come to visit me in Portland. 166 00:12:41,430 --> 00:12:45,265 - I am planning on visiting you. - ERIC: When? 167 00:12:45,368 --> 00:12:48,402 I don't know. Maybe I'll do a whole big trip. 168 00:12:48,504 --> 00:12:51,238 - What about, like, next month? - What about school? 169 00:12:51,340 --> 00:12:56,444 - I quit school. - What? When did that happen? 170 00:12:56,546 --> 00:12:59,284 MAGGIE: I started to feel like I was in the wrong place. 171 00:12:59,386 --> 00:13:00,613 So I stopped. 172 00:13:00,715 --> 00:13:03,048 ERIC: I can't believe you quit college without telling me. 173 00:13:03,150 --> 00:13:04,250 Why wouldn't you call me? 174 00:13:04,352 --> 00:13:06,425 MAGGIE: I didn't want to bother you. 175 00:13:06,527 --> 00:13:08,422 Whoa, she's still here. 176 00:13:09,896 --> 00:13:12,493 Oh, that sweet and beautiful lady. 177 00:13:12,595 --> 00:13:16,399 God chooses precious few to rock legs like that at her age. 178 00:13:16,502 --> 00:13:18,266 (CHUCKLES) 179 00:13:18,368 --> 00:13:21,137 Yeah, if those legs stepped into a liquor store, 180 00:13:21,239 --> 00:13:23,608 - you'd ask them for their ID. - (SISTERS CHUCKLE) 181 00:13:23,710 --> 00:13:25,073 RACHEL: If you see your sister 182 00:13:25,175 --> 00:13:27,039 with a body like that in 40 years, 183 00:13:27,141 --> 00:13:28,714 know that even if her life 184 00:13:28,816 --> 00:13:31,013 appeared to be a total waste of time, 185 00:13:31,115 --> 00:13:33,112 in her heart, she's a woman satisfied. 186 00:13:33,214 --> 00:13:35,449 Hey, are those legs on the menu? 187 00:13:36,316 --> 00:13:37,924 Oh, here they are. I see them. 188 00:13:38,026 --> 00:13:41,994 They're under signature classics. Hot old-woman legs. 189 00:13:43,926 --> 00:13:45,160 Hmm. I was gonna get 190 00:13:45,263 --> 00:13:49,100 the double blueberry pancakes, my usual, but... 191 00:13:49,202 --> 00:13:54,067 those hot old-woman legs seem to be calling my name. 192 00:13:54,169 --> 00:13:55,379 So you're going to eat her legs? 193 00:13:55,403 --> 00:13:57,142 ERIC: Yeah, with the fresh coleslaw. 194 00:13:57,244 --> 00:13:59,941 You want them to saw her legs off and then cook them for you? 195 00:14:00,043 --> 00:14:01,409 I'm not sure how they do it. 196 00:14:01,511 --> 00:14:03,358 Just whatever they do for the signature classics here. 197 00:14:03,382 --> 00:14:07,051 Oh, it says here I can have my choice of fresh coleslaw, 198 00:14:07,153 --> 00:14:11,254 side garden salad, or rice pilaf if I get the legs. 199 00:14:12,022 --> 00:14:13,790 I do like the coleslaw here. 200 00:14:13,892 --> 00:14:15,391 How far are you gonna take this? 201 00:14:15,493 --> 00:14:19,966 Are you saying that those legs don't look absolutely delicious? 202 00:14:20,068 --> 00:14:22,433 That's just how I like my hot old-woman legs to look. 203 00:14:22,535 --> 00:14:23,561 Yummy, yummy. 204 00:14:23,664 --> 00:14:25,013 RACHEL: You like them to look like a meatloaf 205 00:14:25,037 --> 00:14:27,003 drenched in wet poop. That's cool. 206 00:14:27,105 --> 00:14:31,172 So what is on our schedule today? 207 00:14:31,274 --> 00:14:32,382 ERIC: Whatever you want, but at four, 208 00:14:32,406 --> 00:14:33,880 I'm going back to Scott's house, 209 00:14:33,982 --> 00:14:36,510 and then tonight, I'm meeting up with Dennis. 210 00:14:37,578 --> 00:14:39,585 - MAGGIE: Who's Dennis? - He's an old friend. 211 00:14:39,687 --> 00:14:40,918 MAGGIE: What about tomorrow? 212 00:14:41,020 --> 00:14:44,222 ERIC: My flight is in the morning. 213 00:14:44,324 --> 00:14:47,486 Well, that only gives us, like, five hours to be together today. 214 00:14:47,589 --> 00:14:50,161 Yeah, I told you it was going to be a fast trip. 215 00:14:52,427 --> 00:14:54,066 WAITRESS: So what can I get for you? 216 00:14:54,168 --> 00:14:57,531 I guess I'll just get your famous triple berry crêpes. 217 00:14:59,306 --> 00:15:04,437 And I'll get the French toast with whipped cream on top. 218 00:15:04,539 --> 00:15:06,910 Double blueberry pancakes and hash browns. 219 00:15:07,012 --> 00:15:10,511 Double blueberry and hash. Great. 220 00:16:00,597 --> 00:16:04,031 We've been downstairs waiting for you for 20 minutes. 221 00:16:04,133 --> 00:16:05,864 Why, what's going on? 222 00:16:05,966 --> 00:16:10,037 - She's making Bloody Marys. - ERIC: It's, like, two o'clock. 223 00:16:10,139 --> 00:16:14,807 OK. Should I stop her? 224 00:16:14,909 --> 00:16:18,244 ERIC: Well, I don't know. Is she, like, an alcoholic now? 225 00:16:18,346 --> 00:16:22,648 What? No. Maybe. I don't know. 226 00:16:22,750 --> 00:16:25,250 Hey, I really wish that you would have told me 227 00:16:25,352 --> 00:16:27,159 about quitting college. 228 00:16:34,398 --> 00:16:37,136 I just wasn't thriving in that atmosphere. 229 00:16:38,667 --> 00:16:42,403 The professors were suffocating my originality. 230 00:16:42,505 --> 00:16:46,605 The very strict policy that I attend class 231 00:16:46,707 --> 00:16:50,275 and pay attention to the subject at hand. 232 00:16:50,377 --> 00:16:52,014 - Is that a joke? - Yes. 233 00:16:52,116 --> 00:16:54,318 - It's really not funny. - OK. 234 00:17:13,271 --> 00:17:15,004 ERIC: But seriously, doesn't Rachel 235 00:17:15,106 --> 00:17:17,240 seem a little off to you? 236 00:17:17,343 --> 00:17:20,773 MAGGIE: She seems like her normal self to me. 237 00:17:20,875 --> 00:17:23,444 She did say a few weeks ago that she's depressed. 238 00:17:23,546 --> 00:17:26,281 OK, well, I've never seen her depressed. 239 00:17:26,383 --> 00:17:28,921 MAGGIE: What are you talking about? 240 00:17:29,023 --> 00:17:31,055 She was super-depressed when Mom died. 241 00:17:31,157 --> 00:17:33,456 Wasn't that just, like, normal grief? 242 00:17:33,558 --> 00:17:36,962 Well, I don't think she's ever really processed it. 243 00:17:37,064 --> 00:17:40,159 Not, like, completely. None of us have. 244 00:17:40,261 --> 00:17:42,234 ERIC: Well, it's... 245 00:17:43,101 --> 00:17:45,338 It's been four and a half years. 246 00:17:45,440 --> 00:17:46,766 Five. 247 00:17:47,774 --> 00:17:50,006 - Yeah. - Yeah. 248 00:17:50,108 --> 00:17:51,878 We don't ever talk about Mom. 249 00:17:51,980 --> 00:17:55,079 OK, so that's why Rachel is depressed? 250 00:17:55,181 --> 00:17:57,244 Maybe it's more to do with Nathan. 251 00:17:57,346 --> 00:17:59,251 Yeah, so what happened there? 252 00:18:00,282 --> 00:18:02,385 You mean with Stephanie? 253 00:18:02,487 --> 00:18:05,422 Stephanie, his ex-girlfriend from high school? 254 00:18:06,420 --> 00:18:07,894 Oh. She didn't tell you. 255 00:18:07,996 --> 00:18:10,394 She probably doesn't want you to know. 256 00:18:10,496 --> 00:18:14,695 - You basically just told me. - Yeah. Yeah, I guess so. 257 00:18:18,639 --> 00:18:20,140 (CLEARS THROAT) 258 00:18:25,143 --> 00:18:26,746 ♪ It's a big old world 259 00:18:26,848 --> 00:18:28,274 ♪ With a lot of people 260 00:18:28,376 --> 00:18:29,980 ♪ It's a big old city 261 00:18:30,082 --> 00:18:31,816 ♪ With a lot of things 262 00:18:31,918 --> 00:18:33,686 ♪ You're a busy woman 263 00:18:33,788 --> 00:18:35,282 ♪ You're a busy man 264 00:18:35,384 --> 00:18:37,448 ♪ If I get in your way 265 00:18:37,550 --> 00:18:40,286 ♪ Go around me, buddy 266 00:18:40,388 --> 00:18:44,828 ♪ Go around me, buddy 267 00:18:44,930 --> 00:18:46,463 ♪ Go around me 268 00:18:47,329 --> 00:18:49,900 ♪ Go around me, buddy 269 00:18:50,002 --> 00:18:53,239 ♪ If I'm in the way 270 00:18:59,811 --> 00:19:01,178 Eric... 271 00:19:01,280 --> 00:19:04,514 You're here for half an hour more? 272 00:19:09,252 --> 00:19:11,191 My legs are getting tired. 273 00:19:14,490 --> 00:19:16,254 - (ERIC CLEARS THROAT) - (SIGHS) 274 00:19:16,356 --> 00:19:18,330 Nice. Thank you. 275 00:19:19,530 --> 00:19:22,629 ♪ How many things do you have to do? 276 00:19:22,731 --> 00:19:25,731 ♪ How many things are so brand new? 277 00:19:25,834 --> 00:19:28,603 ♪ How many people do you have to meet? 278 00:19:28,705 --> 00:19:31,469 ♪ How many minutes do you have to breathe? 279 00:19:31,571 --> 00:19:34,142 ♪ Time is ticking! 280 00:19:34,244 --> 00:19:36,575 ♪ The sun is sinking! 281 00:19:36,677 --> 00:19:38,078 ♪ You have a lot on your mind! 282 00:19:38,180 --> 00:19:39,180 Tink, tink! 283 00:19:39,251 --> 00:19:41,921 ♪ All you want to do is unwind! 284 00:19:42,023 --> 00:19:44,891 ♪ Am I standing in your place? 285 00:19:44,993 --> 00:19:47,326 ♪ Am I running in your race? 286 00:19:48,325 --> 00:19:50,558 ♪ Am I walking your walk? 287 00:19:50,661 --> 00:19:53,766 - ♪ Am I ticking off your clock? - (GRUNTS) 288 00:19:53,868 --> 00:19:56,197 ♪ Go around me, buddy 289 00:19:56,299 --> 00:19:58,933 ♪ If I'm in the way 290 00:19:59,036 --> 00:20:02,002 ♪ Oh! 291 00:20:02,105 --> 00:20:04,640 ♪ Oh! 292 00:20:06,246 --> 00:20:08,610 ♪ Am I the one ruining your day? 293 00:20:08,712 --> 00:20:12,217 ♪ Oh, am I the one making your clouds gray? 294 00:20:12,319 --> 00:20:15,549 ♪ Oh, pardon me if I walk right into you 295 00:20:15,651 --> 00:20:18,084 ♪ Pardon me and go right through 296 00:20:18,187 --> 00:20:19,985 Tap dance! 297 00:20:20,893 --> 00:20:23,692 (FEET SHUFFLING) 298 00:20:27,128 --> 00:20:30,732 MAGGIE: We never had tap shoes, yet we still decided to do this. 299 00:20:33,402 --> 00:20:37,542 (MAGGIE PANTS AND LAUGHS) 300 00:20:37,644 --> 00:20:39,675 Oh. 301 00:20:51,121 --> 00:20:52,919 (CHUCKLES) 302 00:21:06,805 --> 00:21:10,869 RACHEL: Hey, I thought we retired "Go Around Me, Buddy". 303 00:21:10,972 --> 00:21:12,838 - Why would you think that? - Uh, I don't know. 304 00:21:12,941 --> 00:21:15,843 I guess I assumed our days as a wannabe trio 305 00:21:15,945 --> 00:21:18,916 of singer-songwriters and child performance artists 306 00:21:19,018 --> 00:21:20,784 were long behind us. 307 00:21:20,886 --> 00:21:22,053 No way. 308 00:21:22,156 --> 00:21:23,387 RACHEL: When was the last time 309 00:21:23,490 --> 00:21:25,170 we actually brought out the old songbook? 310 00:21:25,222 --> 00:21:28,087 MAGGIE: Christmas. 311 00:21:28,189 --> 00:21:33,333 Eight years ago. Like, a month before Eric left home. 312 00:22:06,328 --> 00:22:08,929 (BABY WHIMPERS) 313 00:22:19,313 --> 00:22:20,593 I wish you could stay for dinner. 314 00:22:20,644 --> 00:22:22,246 You know, I had a whole plan laid out. 315 00:22:22,348 --> 00:22:23,911 - Sorry about that. - Oh, it's OK. 316 00:22:24,013 --> 00:22:26,348 Who's this Dennis guy you're hanging out with tonight? 317 00:22:26,450 --> 00:22:28,982 - You never met Dennis? - No. 318 00:22:29,783 --> 00:22:31,488 How are your sisters doing? 319 00:22:31,591 --> 00:22:35,858 Yeah, you know. Rachel is living on her own now. 320 00:22:35,960 --> 00:22:39,891 She's the one who wanted to keep the house after our mom died. 321 00:22:39,993 --> 00:22:42,001 Is she still working for the, uh...? 322 00:22:42,103 --> 00:22:45,304 Radio station. Yeah. Maggie... 323 00:22:45,406 --> 00:22:47,867 Maggie went to college for almost a year 324 00:22:47,970 --> 00:22:50,301 and then she just suddenly quit, out of nowhere. 325 00:22:50,403 --> 00:22:51,640 Why? 326 00:22:51,843 --> 00:22:55,712 Like, she just follows her feelings and that's it. 327 00:23:03,288 --> 00:23:06,756 (POP MUSIC PLAYS QUIETLY) 328 00:23:17,699 --> 00:23:20,006 MAN: Well, that's it for me. 329 00:23:20,108 --> 00:23:21,769 Good to see you again, Eric. 330 00:23:21,871 --> 00:23:24,208 - Have a safe trip home. - Thanks. Good game. 331 00:23:24,311 --> 00:23:26,446 - Goodnight, everyone. - Bye. 332 00:23:26,980 --> 00:23:30,714 (MUFFLED MUSIC) 333 00:24:07,382 --> 00:24:08,950 All in? 334 00:24:14,925 --> 00:24:18,260 I don't have a great hand, but I do have something. 335 00:24:18,362 --> 00:24:20,097 ERIC: Straight draw? 336 00:24:20,199 --> 00:24:22,627 - No. - ERIC: Tens? 337 00:24:22,729 --> 00:24:26,198 - MAN: No. - Oh. 338 00:24:27,938 --> 00:24:30,504 You know, I think you've been bluffing all night 339 00:24:30,606 --> 00:24:31,737 and you're bluffing now. 340 00:24:31,839 --> 00:24:33,312 I'm not bluffing, I promise you. 341 00:24:33,414 --> 00:24:35,307 But you do what you want, I'm good. 342 00:24:35,409 --> 00:24:39,112 - So you want me to call you? - Either way is good for me. 343 00:24:45,892 --> 00:24:52,994 Well, this is probably idiotic, but, um... yeah, fuck it, call. 344 00:24:57,368 --> 00:24:58,466 Yeah. I thought so. 345 00:24:58,568 --> 00:24:59,701 ERIC: Why did you... What? 346 00:24:59,803 --> 00:25:01,323 Why are you calling my bet on the flop? 347 00:25:01,408 --> 00:25:03,307 You thought your sevens were ahead 348 00:25:03,409 --> 00:25:04,738 after this giant bet I made? 349 00:25:04,840 --> 00:25:06,373 MAN: I don't know, man. It was... 350 00:25:06,475 --> 00:25:08,680 It was stupid. 351 00:25:10,578 --> 00:25:11,844 (MAN LAUGHS) 352 00:25:11,946 --> 00:25:14,045 - WOMAN: Dude. Nice! - MAN: Shit. 353 00:25:14,147 --> 00:25:16,520 - WOMAN: OK. - MAN: All right, yeah. 354 00:25:16,622 --> 00:25:20,091 - Fucking A. - WOMAN: Nice. (LAUGHS) 355 00:25:20,193 --> 00:25:21,988 Wow. Well, I... Hey. 356 00:25:22,090 --> 00:25:25,158 - I'm... I'm really sorry, man. - That was... 357 00:25:26,298 --> 00:25:27,762 That did not happen. 358 00:25:27,864 --> 00:25:30,201 That was a good game. It's just luck. 359 00:25:30,303 --> 00:25:31,370 It doesn't make any sense. 360 00:25:31,472 --> 00:25:32,714 Why did you call my bet on the flop? 361 00:25:32,738 --> 00:25:34,418 I had the sevens and then I had the feeling 362 00:25:34,505 --> 00:25:35,738 that you were bluffing. 363 00:25:35,841 --> 00:25:37,869 Because I wanted you to think I was bluffing. 364 00:25:37,972 --> 00:25:41,112 Well, it worked, and I got lucky. 365 00:25:41,214 --> 00:25:42,214 That's a bad call. 366 00:25:42,308 --> 00:25:43,825 You're not supposed to make the all-in call. 367 00:25:43,849 --> 00:25:45,745 Josh does stupid shit like that all the time. 368 00:25:45,847 --> 00:25:47,182 It usually works out for him. 369 00:25:47,285 --> 00:25:49,182 JOSH: OK. 370 00:25:53,593 --> 00:25:57,729 Tough break, bro. Sorry about that. 371 00:26:00,901 --> 00:26:03,127 Why was he even in that hand? With a three and a seven? 372 00:26:03,229 --> 00:26:05,470 Why did he even call my pre-flop raise? 373 00:26:05,572 --> 00:26:07,504 DENNIS: You placed third and cashed out. 374 00:26:07,606 --> 00:26:09,305 I never get a chance to cash out. 375 00:26:09,407 --> 00:26:11,611 You should be happy. 376 00:26:16,044 --> 00:26:17,648 Can we play again when you're done? 377 00:26:17,751 --> 00:26:19,913 Uh, you know what, man? We really can't tonight. 378 00:26:20,015 --> 00:26:22,953 I told my wife it wouldn't be too late. 379 00:26:23,055 --> 00:26:25,516 - Can we play again tomorrow? - Aren't you leaving tomorrow? 380 00:26:25,618 --> 00:26:28,120 I'll change my flight. I have elite status with the airline, 381 00:26:28,223 --> 00:26:30,328 so I don't have to worry about rebooking fees. 382 00:26:30,430 --> 00:26:31,761 Man, you... you're just on tilt. 383 00:26:31,863 --> 00:26:33,796 Yeah, maybe just, you know, take a moment. 384 00:26:33,898 --> 00:26:36,501 Relax. Rethink it. Go back to the hotel, 385 00:26:36,603 --> 00:26:38,008 and if you think you still want to stay, 386 00:26:38,032 --> 00:26:39,469 we can all come and talk about it. 387 00:26:39,571 --> 00:26:41,540 Do I look like I'm not calm? 388 00:26:41,642 --> 00:26:43,146 DENNIS: You're not even a little bit upset? 389 00:26:43,170 --> 00:26:44,704 This is just me knowing that I can win 390 00:26:44,806 --> 00:26:46,641 and wanting to play again. 391 00:26:46,743 --> 00:26:47,941 I don't care about the money. 392 00:26:48,043 --> 00:26:49,677 I just don't have to pay rebooking fees, 393 00:26:49,779 --> 00:26:51,849 so it's easy for me to stay. 394 00:26:51,951 --> 00:26:54,918 I'd be willing to play again if everybody else is. 395 00:27:12,070 --> 00:27:16,200 - ERIC: Is Maggie here? - WOMAN: Yeah, she is. Um... 396 00:27:16,302 --> 00:27:19,140 - ERIC: Can I talk to her? - WOMAN: OK. 397 00:27:21,843 --> 00:27:23,110 I just opened the door 398 00:27:23,212 --> 00:27:25,316 and there's a man outside coming up the steps. 399 00:27:25,418 --> 00:27:27,687 He says he's here for you. 400 00:27:34,689 --> 00:27:36,696 Who was that? 401 00:27:37,731 --> 00:27:42,100 Just someone my roommate is sleeping with. 402 00:27:42,202 --> 00:27:44,503 Eric! (CHUCKLES) 403 00:27:44,605 --> 00:27:47,638 This is the best. Why did you stay? 404 00:27:47,740 --> 00:27:49,440 I just re-thought it and I just decided 405 00:27:49,542 --> 00:27:50,752 that we didn't have enough time, 406 00:27:50,776 --> 00:27:52,607 so I changed my flight to tomorrow. 407 00:27:52,709 --> 00:27:54,307 I wanted to surprise you. 408 00:27:55,578 --> 00:27:57,310 I'm surprised. 409 00:28:01,648 --> 00:28:03,184 Hey. 410 00:28:09,129 --> 00:28:10,389 OK... 411 00:28:23,876 --> 00:28:25,703 MAGGIE: (WHISPERS) I thought you were gone. 412 00:28:25,806 --> 00:28:27,142 ERIC: Hmm? 413 00:28:31,713 --> 00:28:33,346 (MAGGIE SIGHS) 414 00:28:40,825 --> 00:28:42,991 MAGGIE: I thought you were gone. 415 00:28:43,093 --> 00:28:46,898 - I'm sorry. - MAGGIE: It's OK. I'm just... 416 00:28:49,900 --> 00:28:53,366 - really happy you're here. - Yeah. 417 00:28:59,578 --> 00:29:02,680 Well, I'm going to... 418 00:29:02,782 --> 00:29:05,917 call into work and get the day off. 419 00:29:08,151 --> 00:29:10,818 - Still working at that café? - (CHUCKLES) 420 00:29:10,920 --> 00:29:16,026 Yes. Gonna quit soon anyways. 421 00:29:17,225 --> 00:29:18,964 Did you tell Rachel you're still here? 422 00:29:19,066 --> 00:29:22,267 No. I thought we could go to the house and surprise her. 423 00:29:22,369 --> 00:29:24,532 Perfect. (CHUCKLES) 424 00:29:24,634 --> 00:29:26,806 Oh, and, um... 425 00:29:29,076 --> 00:29:33,345 This is the kitchen. You haven't seen my place yet. So, um... 426 00:29:33,447 --> 00:29:36,713 Yeah, no. This is, uh... 427 00:29:36,815 --> 00:29:38,617 This is the kitchen. Living room. 428 00:29:38,719 --> 00:29:40,511 I can show you my upstairs if you want. 429 00:29:40,613 --> 00:29:43,416 - It's a really nice kitchen. - It is, isn't it? 430 00:29:44,824 --> 00:29:46,163 ERIC: It's just the two of you, right? 431 00:29:46,187 --> 00:29:48,289 MAGGIE: Yeah, it's just two of us. 432 00:29:58,671 --> 00:30:00,433 MAGGIE: Her car's not here. 433 00:30:01,501 --> 00:30:03,434 You wanna text her and see where she's at? 434 00:30:03,536 --> 00:30:06,109 ERIC: Let's just see if she comes back soon. 435 00:30:34,138 --> 00:30:36,602 (MIMICS MARGE SIMPSON) Play a disco song. 436 00:30:36,704 --> 00:30:38,339 Shh. 437 00:30:39,446 --> 00:30:41,980 Oh. I lost my place. 438 00:30:42,945 --> 00:30:45,346 Play a Bee Gees song. 439 00:30:47,480 --> 00:30:50,283 Play "More Than a Woman" by the Bee Gees. 440 00:30:50,386 --> 00:30:53,125 Show some respect for your musical ancestry. 441 00:30:53,227 --> 00:30:55,086 (LAUGHS) 442 00:30:55,188 --> 00:30:57,726 Show some respect, Maggie. 443 00:30:57,828 --> 00:30:59,292 - Disco... - (LAUGHS) 444 00:30:59,394 --> 00:31:01,004 (CONTINUES AS MARGE SIMPSON) A lot of people 445 00:31:01,028 --> 00:31:03,068 think disco is dead. 446 00:31:03,170 --> 00:31:06,171 But the only thing dead is their ability to dance to great music. 447 00:31:06,273 --> 00:31:07,473 (LAUGHS) 448 00:31:07,575 --> 00:31:10,137 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 449 00:31:10,239 --> 00:31:12,610 I wanna ask you some tough questions. 450 00:31:12,712 --> 00:31:14,507 Some hard-hitting questions now. 451 00:31:14,609 --> 00:31:16,877 What will you do with your life now you've quit college 452 00:31:16,979 --> 00:31:19,344 and thrown it all away? 453 00:31:19,446 --> 00:31:22,284 How will you ever pick up the pieces? 454 00:31:27,058 --> 00:31:31,656 - I have a lot of ideas. - Like what? 455 00:31:35,631 --> 00:31:40,401 A friend of mine said I could come work with him in Utah. 456 00:31:41,136 --> 00:31:44,235 Southern Utah, in the desert. 457 00:31:44,337 --> 00:31:46,140 He's a river-rafting guide, 458 00:31:46,242 --> 00:31:49,811 so he'd teach me how to raft down a river 459 00:31:49,913 --> 00:31:52,984 and I can become a guide. 460 00:31:53,086 --> 00:31:56,956 You know, for the tourists that come into town. 461 00:31:59,222 --> 00:32:03,424 - Have you ever rafted before? - No. 462 00:32:06,326 --> 00:32:08,559 And who's this friend of yours? 463 00:32:08,661 --> 00:32:13,402 Well, he's more of a friend of a friend. 464 00:32:13,504 --> 00:32:17,334 Never talked to him in person, but we've chatted online. 465 00:32:17,436 --> 00:32:21,442 ERIC: Hmm... I don't like it. 466 00:32:23,115 --> 00:32:26,579 It's as bad an idea as quitting college. 467 00:32:27,718 --> 00:32:29,450 Even worse. 468 00:32:31,018 --> 00:32:32,354 (CHUCKLES) 469 00:32:37,793 --> 00:32:39,526 (LAUGHS) 470 00:32:39,628 --> 00:32:43,464 We came here for nothing. Complete waste of our time. 471 00:32:47,136 --> 00:32:49,501 What do you want to do now? 472 00:32:49,603 --> 00:32:52,875 - What about the zoo? - What about the zoo? 473 00:32:52,977 --> 00:32:55,408 - We could go there. - Why? 474 00:32:55,511 --> 00:33:00,944 - You love the zoo. - I loved it when I was 12. 475 00:33:01,046 --> 00:33:03,395 MAGGIE: I'd be willing to go to the zoo if you really want to. 476 00:33:03,419 --> 00:33:05,717 ERIC: Forget it. It was just a stupid idea. 477 00:33:19,637 --> 00:33:21,304 (SIGHS) 478 00:33:34,052 --> 00:33:37,051 MAGGIE: "Hello, emu, how are you? 479 00:33:37,153 --> 00:33:40,824 What are things you like to do? 480 00:33:40,926 --> 00:33:43,661 I like to eat big giant bugs. 481 00:33:43,763 --> 00:33:46,224 I like eating slimy slugs. 482 00:33:46,326 --> 00:33:48,798 I like to chase the bees. 483 00:33:48,900 --> 00:33:50,997 I like to pee on trees. 484 00:33:51,099 --> 00:33:53,098 Emu, emu. That is I. 485 00:33:53,200 --> 00:33:55,539 Sadly I cannot fly. 486 00:33:55,641 --> 00:33:57,609 Emu, emu. E-M-U. 487 00:33:57,711 --> 00:34:00,376 I am me and you are you." 488 00:34:01,177 --> 00:34:02,309 Written and first performed 489 00:34:02,411 --> 00:34:04,210 in this very zoo many, many years ago. 490 00:34:04,312 --> 00:34:05,711 It's a masterpiece, really. 491 00:34:05,847 --> 00:34:09,352 - One for the books, I'd say. - Well, how can it be denied? 492 00:34:18,591 --> 00:34:20,030 MAN: at the top of the tree 493 00:34:20,132 --> 00:34:21,897 and hang out in that tree all day 494 00:34:21,999 --> 00:34:23,232 and just munch on bamboo. 495 00:34:23,335 --> 00:34:25,078 They don't have a lot of predators in the wild, 496 00:34:25,102 --> 00:34:26,566 so their lives are pretty quiet 497 00:34:26,668 --> 00:34:29,201 and they don't have a lot of things to worry about 498 00:34:29,303 --> 00:34:30,403 when they're out there. 499 00:34:30,505 --> 00:34:33,205 These guys live in Nepal and in India, 500 00:34:33,307 --> 00:34:36,441 Bhutan, Myanmar and China. 501 00:34:36,543 --> 00:34:38,742 Their main food source is bamboo. 502 00:34:38,845 --> 00:34:40,579 That's one of the reasons they're endangered 503 00:34:40,681 --> 00:34:43,414 because those forests are being cut down. 504 00:34:43,516 --> 00:34:45,487 Jude will eat little treats. 505 00:35:03,437 --> 00:35:04,597 Why would you just wander off 506 00:35:04,671 --> 00:35:06,277 without telling us where you're going, 507 00:35:06,379 --> 00:35:08,321 especially when you're doing some kind of digital detox 508 00:35:08,345 --> 00:35:10,814 and you don't have a phone with you? 509 00:35:10,916 --> 00:35:12,581 Why would you do that? 510 00:35:12,683 --> 00:35:16,518 - Maybe she had a panic attack. - Does Maggie have panic attacks? 511 00:35:16,620 --> 00:35:19,221 I thought you talked to her on the phone sometimes. 512 00:35:19,323 --> 00:35:21,518 Yeah, but she never told me that. 513 00:35:21,620 --> 00:35:23,595 Why is she having panic attacks? 514 00:35:23,697 --> 00:35:25,692 Just normal anxiety. 515 00:35:33,607 --> 00:35:35,873 Do you not... 516 00:35:35,975 --> 00:35:38,309 - have panic attacks? - No. 517 00:35:41,710 --> 00:35:44,643 Well, since you don't keep up on the books, 518 00:35:44,745 --> 00:35:47,445 both of your sisters have panic attacks, 519 00:35:47,547 --> 00:35:49,450 your mother had panic attacks, 520 00:35:49,552 --> 00:35:51,889 maybe even your father had panic attacks, 521 00:35:51,991 --> 00:35:53,290 although nobody would know that 522 00:35:53,392 --> 00:35:55,588 because he never confessed to any other living soul 523 00:35:55,691 --> 00:35:58,659 about what was going on inside his mind or body. 524 00:36:01,901 --> 00:36:03,335 So consider yourself lucky 525 00:36:03,437 --> 00:36:06,898 to have skipped the genetic chopping block on that one. 526 00:36:11,774 --> 00:36:16,347 You running out of time? You need to go see your friends? 527 00:36:18,918 --> 00:36:21,352 I have about two hours. 528 00:36:28,060 --> 00:36:30,359 Thank you, Eric, for sacrificing 529 00:36:30,461 --> 00:36:33,424 so much of yourself to us this weekend. 530 00:36:33,526 --> 00:36:35,564 It's very kind of you. 531 00:36:38,336 --> 00:36:39,997 But next time, if there is a next time, 532 00:36:40,099 --> 00:36:43,100 you know, another three years from now or whatever, 533 00:36:43,202 --> 00:36:46,573 would you consider sacrificing maybe even more of yourself 534 00:36:46,676 --> 00:36:50,015 and spend, like, actual full days with Maggie? 535 00:36:50,117 --> 00:36:51,477 Like, you come here and you feed us 536 00:36:51,578 --> 00:36:52,844 minutes and hours at your will, 537 00:36:52,946 --> 00:36:55,920 like giving tiny breadcrumbs to starving mice, 538 00:36:56,022 --> 00:36:57,484 and it breaks her little heart. 539 00:36:57,586 --> 00:37:00,259 She thinks she needs you for some reason. 540 00:37:03,263 --> 00:37:05,226 When did this start? You being like this? 541 00:37:05,328 --> 00:37:07,530 - Being like what? - Mean. 542 00:37:10,168 --> 00:37:11,634 Haven't I always been like this? 543 00:37:11,736 --> 00:37:15,671 No. You've been funny and witty and cynical about the world, 544 00:37:15,773 --> 00:37:19,740 but you've never been cruel, this bitter, not like this. 545 00:37:26,419 --> 00:37:29,882 Maybe I've just been jaded by age and experience. 546 00:37:31,158 --> 00:37:32,990 Because of what happened with Nathan? 547 00:37:33,092 --> 00:37:35,459 (SCOFFS) Fucking seriously? 548 00:37:35,561 --> 00:37:39,293 That is the kind of math that goes through your head? 549 00:37:39,395 --> 00:37:40,993 Bitter-and-mean woman equals 550 00:37:41,095 --> 00:37:45,766 must-be-scorned-by-cheating- ex-boyfriend woman? Fuck off. 551 00:37:53,810 --> 00:37:56,346 For what it's worth, I'm sorry that happened to you. 552 00:37:56,449 --> 00:37:58,983 I didn't know Nathan was that kind of person. 553 00:37:59,085 --> 00:38:00,451 Yeah, I know you liked him, 554 00:38:00,553 --> 00:38:03,184 so sorry you don't get to hang out with him anymore. 555 00:38:03,286 --> 00:38:04,553 We can track him down 556 00:38:04,655 --> 00:38:06,825 and I'll beat the shit out of him if you want. 557 00:38:06,927 --> 00:38:08,118 (LAUGHS) Like you could. 558 00:38:08,220 --> 00:38:11,462 You don't think I would win in a fight against Nathan? 559 00:38:25,542 --> 00:38:27,445 ERIC: You sure you're feeling OK? 560 00:38:30,145 --> 00:38:31,547 Yeah. 561 00:38:31,649 --> 00:38:35,082 Can we just stay here for a couple more minutes? 562 00:38:35,184 --> 00:38:36,784 ERIC: Of course. 563 00:38:45,630 --> 00:38:49,126 Do you want water, candy, soda or something? 564 00:38:50,098 --> 00:38:51,502 No. 565 00:39:01,747 --> 00:39:05,549 How about a little of the old "Looking At You Looking At Me"? 566 00:39:07,317 --> 00:39:09,718 Maybe "Bathtub Blues"? 567 00:39:11,157 --> 00:39:13,051 "I've Got Rainbows On My Mind"? 568 00:39:17,394 --> 00:39:19,629 Would that make you feel better? 569 00:39:31,406 --> 00:39:35,311 ♪ Rainbows 570 00:39:35,413 --> 00:39:39,580 ♪ I've got rainbows on my mind 571 00:39:39,682 --> 00:39:42,482 ♪ Shimmering, glorious, colorful 572 00:39:42,585 --> 00:39:47,859 ♪ Glittering, stunning rainbows 573 00:39:47,961 --> 00:39:50,624 ♪ Oh, yeah 574 00:39:50,726 --> 00:39:52,458 ERIC AND RACHEL: ♪ The rain has come 575 00:39:52,560 --> 00:39:55,495 ♪ The rain has gone 576 00:39:55,597 --> 00:39:58,663 ♪ The clouds say goodbye 577 00:39:58,765 --> 00:40:01,139 ♪ And the sun says hello 578 00:40:01,241 --> 00:40:04,207 ♪ Where is that? What is that? 579 00:40:04,309 --> 00:40:10,280 ♪ How did that get made? 580 00:40:10,382 --> 00:40:15,880 ♪ I've got rainbows on my mind 581 00:40:15,982 --> 00:40:18,749 ♪ Shimmering, glorious, colorful 582 00:40:18,852 --> 00:40:23,587 ♪ Glittering, stunning rainbows 583 00:40:23,689 --> 00:40:26,129 ♪ Oh, yeah 584 00:40:26,231 --> 00:40:29,197 ♪ I have rainbows 585 00:40:29,299 --> 00:40:32,396 ♪ On my mind 586 00:40:32,499 --> 00:40:35,738 ♪ Hmm 587 00:40:48,654 --> 00:40:52,783 - Here's to the big winner. - Thank you. Thank you. 588 00:40:52,886 --> 00:40:55,288 - Well played. - Elite status. 589 00:40:55,390 --> 00:40:56,625 You deserve it. 590 00:40:56,728 --> 00:40:58,301 Yeah, I mean, I couldn't in my conscience leave 591 00:40:58,325 --> 00:41:01,231 without seeing if I could win against you all in a tournament. 592 00:41:01,333 --> 00:41:03,101 You're a great player, for sure. 593 00:41:03,203 --> 00:41:05,798 Probably better than any of us. 594 00:41:05,900 --> 00:41:07,999 You think he's as good as Christina? 595 00:41:08,102 --> 00:41:10,938 - Hmm. That's a tough one. - Who's Christina? 596 00:41:11,040 --> 00:41:13,872 She's our best player. She beats us most of the time. 597 00:41:13,974 --> 00:41:16,611 I mean, she usually slaughters us. 598 00:41:16,713 --> 00:41:18,482 She was out of town this weekend. 599 00:41:18,584 --> 00:41:21,448 I'd like to see if you could beat Christina. 600 00:41:21,550 --> 00:41:23,048 She's amazingly good. 601 00:41:23,150 --> 00:41:25,357 Next time you're in town, let's make it happen. 602 00:41:25,459 --> 00:41:28,258 - Yeah, thanks. Good game. - Yeah. You too. 603 00:41:28,360 --> 00:41:29,690 When is Christina back in town? 604 00:41:29,792 --> 00:41:32,294 Um, she's just visiting her parents. 605 00:41:32,396 --> 00:41:34,533 I think tomorrow morning. 606 00:41:35,032 --> 00:41:36,194 Bye. 607 00:42:24,379 --> 00:42:26,112 (COUGHS) 608 00:42:35,593 --> 00:42:37,362 MAN: One hundred and ten years 609 00:42:37,464 --> 00:42:38,822 standing here strong and sturdy. 610 00:42:38,924 --> 00:42:40,224 But there's nothing now 611 00:42:40,326 --> 00:42:42,466 that can keep this tree alive another year. 612 00:42:42,568 --> 00:42:43,875 WOMAN: I used to walk by the hill 613 00:42:43,899 --> 00:42:45,099 on my way to school every day 614 00:42:45,165 --> 00:42:47,364 and I just loved looking up at the tree. 615 00:42:47,466 --> 00:42:49,344 MAN: Mary isn't the only one who loves the tree. 616 00:42:49,368 --> 00:42:51,740 There's a growing number of local residents 617 00:42:51,842 --> 00:42:53,712 who are bonding over their recollections 618 00:42:53,814 --> 00:42:56,613 of how much the tree has meant to them over the years, 619 00:42:56,715 --> 00:42:58,548 and the emotion in some of their voices 620 00:42:58,650 --> 00:43:00,013 hints at what it might feel like 621 00:43:00,115 --> 00:43:02,586 when the tree is finally ripped out of the ground 622 00:43:02,688 --> 00:43:06,323 and is gone forever, once and for all. 623 00:43:06,425 --> 00:43:09,120 Oh, yeah. I think this section, 624 00:43:09,222 --> 00:43:12,959 we don't use because it's too sentimental. 625 00:43:13,061 --> 00:43:15,700 There's nothing wrong with sentimentality. 626 00:43:15,802 --> 00:43:22,201 (MIMICS MARGE SIMPSON) Hmm. I prefer no sentimentality. 627 00:43:26,907 --> 00:43:28,446 (NORMAL VOICE) But seriously, 628 00:43:28,548 --> 00:43:30,611 just imagine it without this section. 629 00:43:30,713 --> 00:43:32,915 Everything flows much better. 630 00:43:35,321 --> 00:43:36,752 What if we just trim it? 631 00:43:36,855 --> 00:43:38,735 What if I cut it right over here, right in half? 632 00:43:38,825 --> 00:43:40,797 (MIMICS MARGE SIMPSON) Cut the whole thing, please. 633 00:43:40,821 --> 00:43:43,228 I'd really prefer that. 634 00:43:43,330 --> 00:43:44,496 Why do you keep doing that? 635 00:43:44,598 --> 00:43:46,158 RACHEL: (NORMAL VOICE) I'm sorry. Sorry. 636 00:43:46,228 --> 00:43:49,399 But... (MIMICS MARGE SIMPSON) guilty as charged. 637 00:43:49,501 --> 00:43:51,395 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 638 00:43:54,470 --> 00:43:56,600 (MAN SIGHS) 639 00:43:56,702 --> 00:43:58,307 (TYPING) 640 00:43:58,409 --> 00:44:00,544 Cut it from here. 641 00:44:00,646 --> 00:44:05,346 - (LOUD MUSIC) - (BOWLING PINS CLATTER) 642 00:44:05,448 --> 00:44:07,452 WOMAN: Whoo. 643 00:44:07,554 --> 00:44:08,927 Hey, Eric, do you know about the party 644 00:44:08,951 --> 00:44:10,585 I'm having at my house tomorrow night? 645 00:44:10,687 --> 00:44:12,284 You should definitely come. 646 00:44:13,052 --> 00:44:14,392 Eric might be leaving tomorrow. 647 00:44:14,494 --> 00:44:15,992 Are you actually leaving this time? 648 00:44:16,094 --> 00:44:18,863 It's hard to predict. I'm, like, waiting for some phone calls. 649 00:44:18,965 --> 00:44:21,205 WOMAN: Your turn, Eric. You need to get a strike, like, right now 650 00:44:21,229 --> 00:44:24,461 if you have any chance to catch up to Amanda. 651 00:44:48,922 --> 00:44:50,827 Well... Oh. Yeah, sorry. 652 00:44:50,929 --> 00:44:52,839 This is one of those calls I've been waiting for. 653 00:44:52,863 --> 00:44:56,064 I have to take this. It's important. 654 00:44:56,166 --> 00:44:58,666 - What about your turn? - Yeah, there's nothing I can do. 655 00:44:58,768 --> 00:45:00,937 Just use my frames for practice. 656 00:45:01,569 --> 00:45:03,170 Yeah? 657 00:45:04,143 --> 00:45:06,706 Yeah? 658 00:45:06,808 --> 00:45:08,879 Please say you're joking. 659 00:45:09,514 --> 00:45:11,376 OK. When did this occur? 660 00:45:48,018 --> 00:45:50,751 WOMAN: So Maggie says you work at WBSR? 661 00:45:50,853 --> 00:45:52,117 Yeah, and we're forced to do 662 00:45:52,219 --> 00:45:54,221 these stupid fluff pieces, you know. 663 00:45:54,323 --> 00:45:58,256 Nothing really human. Nothing that means anything. 664 00:45:58,358 --> 00:46:00,992 "Child gets trapped in washing machine. 665 00:46:01,094 --> 00:46:03,900 Man masturbates in a McDonald's. 666 00:46:04,002 --> 00:46:06,165 Child brings giant snake to school, snake escapes. 667 00:46:06,267 --> 00:46:08,336 Kindergarten class is scarred for life." 668 00:46:08,438 --> 00:46:09,805 (LAUGHS) 669 00:46:09,907 --> 00:46:11,904 "Folks, have we got a story for you. 670 00:46:12,006 --> 00:46:13,570 Oh, yes! Big story! Earthquake! 671 00:46:13,672 --> 00:46:15,880 A baby fell out of a building during the earthquake! 672 00:46:15,982 --> 00:46:18,081 A local man caught the baby before it hit the ground! 673 00:46:18,183 --> 00:46:21,281 Amazing! What a hero! Full story after the commercial break." 674 00:46:32,058 --> 00:46:34,096 Why does Rachel hate me? 675 00:46:35,902 --> 00:46:38,801 - She doesn't hate you. - Yeah, well, why does she? 676 00:46:38,903 --> 00:46:41,371 - I said she doesn't hate you. - Yeah. 677 00:46:41,473 --> 00:46:43,301 (CAR HORN BLARES) 678 00:46:43,403 --> 00:46:46,504 She's nice to everybody else except for me. 679 00:47:14,471 --> 00:47:15,874 Well? 680 00:47:24,449 --> 00:47:26,016 I'll miss you. 681 00:47:26,951 --> 00:47:29,784 Earlier when we were with everybody 682 00:47:29,886 --> 00:47:33,056 and I did the, uh, radio voice 683 00:47:33,158 --> 00:47:36,895 about the earthquake and the baby, you didn't laugh. 684 00:47:37,596 --> 00:47:39,293 Nobody else did either. 685 00:47:40,699 --> 00:47:43,033 Was it because of my delivery? 686 00:47:45,569 --> 00:47:47,367 I don't know. 687 00:47:47,469 --> 00:47:51,910 Or was it in comparison with what Rachel was saying? 688 00:47:54,544 --> 00:47:56,046 Maybe. 689 00:48:05,884 --> 00:48:09,191 You used to think I was the funniest person in the world. 690 00:48:18,433 --> 00:48:21,404 You're really not going to stay another night? 691 00:48:21,506 --> 00:48:23,073 Probably not. 692 00:48:38,085 --> 00:48:41,250 I think I was, like, six. 693 00:48:41,352 --> 00:48:42,585 My mom was cooking dinner 694 00:48:42,688 --> 00:48:45,260 and she sliced her finger open with a knife. 695 00:48:45,362 --> 00:48:48,197 I saw all the blood and I saw how freaked out she was. 696 00:48:48,299 --> 00:48:51,065 Like, there was a real look of terror on her face. 697 00:48:51,167 --> 00:48:52,647 Her finger was dangling the wrong way. 698 00:48:52,698 --> 00:48:54,798 She went to the hospital, she got it stitched up, 699 00:48:54,900 --> 00:48:59,303 but I totally thought she was gonna die while she was there. 700 00:48:59,405 --> 00:49:01,206 - Good hand. - ERIC: Thank you. 701 00:49:01,308 --> 00:49:03,345 DENNIS: And what about you, Eric? 702 00:49:03,447 --> 00:49:08,115 First time you realized that death exists and people die. 703 00:49:08,217 --> 00:49:09,814 ERIC: That's what we're talking about? 704 00:49:09,916 --> 00:49:11,550 Yeah. 705 00:49:13,425 --> 00:49:14,993 Um... 706 00:49:17,295 --> 00:49:22,528 I remember... there was this father and son I once knew. 707 00:49:22,630 --> 00:49:27,104 And, uh, the father was, like, pretty high up in status, 708 00:49:27,206 --> 00:49:30,841 like, he had most of the power in their community. 709 00:49:30,943 --> 00:49:32,942 And the father was planning on the son 710 00:49:33,044 --> 00:49:34,838 taking over for him, for the father, 711 00:49:34,940 --> 00:49:38,146 like, taking over what you could call the family business. 712 00:49:38,248 --> 00:49:42,112 But the son's uncle, the father's brother, 713 00:49:42,214 --> 00:49:44,581 he wanted the power. 714 00:49:44,683 --> 00:49:48,758 He was jealous and mean, the uncle, and... 715 00:49:48,860 --> 00:49:50,887 so the evil uncle made a trap 716 00:49:50,989 --> 00:49:55,932 cornering the father in this, like, canyon, in a canyon, 717 00:49:56,034 --> 00:49:58,569 where there was a stampede of antelope. 718 00:49:58,671 --> 00:49:59,671 - Antelope? - ERIC: Yeah. 719 00:49:59,731 --> 00:50:02,699 Like, very strong antelope or strong deer. 720 00:50:02,801 --> 00:50:05,074 I don't know. But animals that look like antelope, 721 00:50:05,176 --> 00:50:07,010 and the father was trapped and he was hurt, 722 00:50:07,112 --> 00:50:11,313 and he tried to climb up the canyon wall. 723 00:50:12,916 --> 00:50:14,646 But the uncle was there. 724 00:50:17,121 --> 00:50:21,653 Uh, he didn't let the father climb up. 725 00:50:23,158 --> 00:50:25,125 He, uh... And the father fell. 726 00:50:25,227 --> 00:50:28,198 He fell back down into the canyon. 727 00:50:29,062 --> 00:50:31,069 And, um... 728 00:50:32,431 --> 00:50:35,238 He, uh... That's how he died. 729 00:50:35,340 --> 00:50:39,842 And the son, he went down there wondering what happened, 730 00:50:39,944 --> 00:50:41,738 and he found his father dead. 731 00:50:41,840 --> 00:50:44,308 The son was so sad, he was trying to understand 732 00:50:44,410 --> 00:50:46,348 what happened to his father. 733 00:50:48,781 --> 00:50:52,090 And understand why his father wasn't moving. 734 00:50:53,156 --> 00:50:57,095 Um, and his father was indeed dead. 735 00:50:58,294 --> 00:51:01,060 And that was the first time I realized 736 00:51:01,162 --> 00:51:03,563 that sometimes, lions die. 737 00:51:05,472 --> 00:51:06,938 (LAUGHTER) 738 00:51:07,040 --> 00:51:09,701 DENNIS: Oh, my God, Eric, you're crazy. 739 00:51:11,138 --> 00:51:13,771 WOMAN: Ooh! (LAUGHS) 740 00:51:14,539 --> 00:51:15,819 JOSH: Wait. I... I don't get it. 741 00:51:15,913 --> 00:51:17,675 What's going on? What? 742 00:51:17,777 --> 00:51:21,310 The son that found the father dead, that was Simba 743 00:51:21,412 --> 00:51:23,346 from The Lion King. 744 00:51:23,448 --> 00:51:24,681 Like, the Disney movie? 745 00:51:24,784 --> 00:51:28,159 - WOMAN: Yeah. - JOSH: All right. OK, I get it. 746 00:51:28,261 --> 00:51:30,689 Like, you got us, man. You got us pretty good there. 747 00:51:30,791 --> 00:51:33,161 That's really the first time you realized people die? 748 00:51:33,263 --> 00:51:35,061 Yeah, that tore me apart, that scene. 749 00:51:35,163 --> 00:51:36,430 Basically traumatized me. 750 00:51:36,532 --> 00:51:39,095 I guess you could say it scarred me for life. 751 00:51:39,197 --> 00:51:41,432 (LAUGHS) 752 00:51:41,534 --> 00:51:43,806 Scar is the name of the evil uncle. 753 00:51:43,908 --> 00:51:45,501 Eric was scarred for life. 754 00:51:45,604 --> 00:51:47,673 - I got you. All right. - Yeah. 755 00:51:47,775 --> 00:51:50,607 - Why were you crying? - I was trying to sell it to you. 756 00:51:50,709 --> 00:51:52,281 I was trying to sell the story to you. 757 00:51:52,383 --> 00:51:54,445 DENNIS: Well, you sold it. I almost cried too. 758 00:51:54,547 --> 00:51:57,749 - WOMAN: Hilarious. - JOSH: Wow. 759 00:52:02,155 --> 00:52:04,756 (WATER RUNS) 760 00:52:14,700 --> 00:52:16,938 Eric, I don't think you'd do half bad 761 00:52:17,040 --> 00:52:19,571 in another game I play in. 762 00:52:19,673 --> 00:52:22,345 It's a bigger game. Cash game, good players. 763 00:52:22,447 --> 00:52:24,492 Three times a week, and there's a game tomorrow night. 764 00:52:24,516 --> 00:52:29,213 I probably play twice a month, if I feel like I can afford it. 765 00:52:29,315 --> 00:52:30,380 What's the buy-in? 766 00:52:30,482 --> 00:52:31,682 I don't think it'd be wise 767 00:52:31,784 --> 00:52:33,367 to start with anything less than a hundred. 768 00:52:33,391 --> 00:52:35,787 But you're better off with, like, two or three. 769 00:52:37,793 --> 00:52:41,691 I should be going home, finally. But that's tempting, for sure. 770 00:52:41,793 --> 00:52:44,427 All right. If you change your mind, 771 00:52:44,529 --> 00:52:47,267 Megan's got my number. 772 00:52:47,369 --> 00:52:48,969 - Bye, Megan. - All right, Megan. 773 00:52:49,071 --> 00:52:50,637 Thanks for coming. 774 00:53:04,189 --> 00:53:08,391 Hi. Just checking out of 426. Thanks. 775 00:53:21,269 --> 00:53:24,638 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 776 00:53:37,986 --> 00:53:39,521 Hello? 777 00:53:41,291 --> 00:53:43,354 MAGGIE: (DEEP VOICE) Knock-knock. 778 00:53:43,456 --> 00:53:46,596 Is Moopie-Moopie home? 779 00:53:46,698 --> 00:53:47,997 (SIGHS) 780 00:53:48,099 --> 00:53:51,698 MAGGIE: Hello? Moopie-Moopie? 781 00:53:52,837 --> 00:53:54,734 Are you home? 782 00:53:57,942 --> 00:53:59,602 (HIGH VOICE) Yes. 783 00:53:59,705 --> 00:54:02,745 MAGGIE: Do you know who this is? 784 00:54:02,847 --> 00:54:04,114 RACHEL: Yes. 785 00:54:04,216 --> 00:54:09,353 - MAGGIE: Who is it? - It's Wug-Wug. 786 00:54:10,853 --> 00:54:12,323 Yes. 787 00:54:14,020 --> 00:54:18,961 It is me, Wug-Wug. Good morning to you, Moopie-Moopie. 788 00:54:19,063 --> 00:54:21,561 Good morning, Wug-Wug. 789 00:54:21,663 --> 00:54:24,962 MAGGIE: I have not seen you in long time. 790 00:54:26,870 --> 00:54:28,570 Whoosh. 791 00:54:30,202 --> 00:54:31,870 Oh. 792 00:54:33,037 --> 00:54:35,907 (NORMAL VOICE) Do you want to get a coffee? 793 00:54:37,078 --> 00:54:38,448 Maggie? 794 00:54:43,055 --> 00:54:45,449 Where did Moopie-Moopie go? 795 00:54:45,551 --> 00:54:47,421 Moopie-Moopie crawled back 796 00:54:47,523 --> 00:54:50,189 inside her warm little hiding place. 797 00:54:50,291 --> 00:54:51,659 She is very tired. 798 00:54:51,761 --> 00:54:54,063 If there's any chance of her coming back out to play, 799 00:54:54,165 --> 00:54:56,530 she needs a 16-ounce coffee 800 00:54:56,633 --> 00:55:01,036 and perhaps a delicious pastry of some sort. 801 00:55:01,138 --> 00:55:04,373 Where did Charles go? 802 00:55:04,475 --> 00:55:08,810 - Charles went home. - MAGGIE: Oh, did he? 803 00:55:08,912 --> 00:55:10,809 Hm-hmm. 804 00:55:10,911 --> 00:55:15,285 Charles went home because he doesn't want to play. 805 00:55:15,387 --> 00:55:18,954 But Charles said he was going home before, 806 00:55:19,056 --> 00:55:20,457 and he didn't do it. 807 00:55:20,559 --> 00:55:25,726 Well, I think this time, Charles has left us far behind. 808 00:55:25,828 --> 00:55:28,559 Sorry about that but, you know, Charles is an adult. 809 00:55:28,661 --> 00:55:31,631 Charles can do what he wants. 810 00:55:31,733 --> 00:55:36,506 MAGGIE: Are you totally sure he went home? 811 00:55:38,677 --> 00:55:40,807 Yes. 812 00:55:40,909 --> 00:55:45,248 ERIC: (POSH ENGLISH ACCENT) Knock-knock. Anybody home? 813 00:55:45,350 --> 00:55:49,981 Wug-Wug? Are you there? Moopie-Moopie? 814 00:55:51,650 --> 00:55:55,556 It's me, Charles. Hello. 815 00:55:55,658 --> 00:55:59,823 - MAGGIE: Oh. Hello, Charles. - Hello, Wug-Wug. 816 00:55:59,925 --> 00:56:02,163 Moopie-Moopie said you went home. 817 00:56:02,265 --> 00:56:04,902 ERIC: No, I'm still here. 818 00:56:05,004 --> 00:56:07,163 Hello, Moopie-Moopie. 819 00:56:08,666 --> 00:56:11,470 Darling, why, I... 820 00:56:11,572 --> 00:56:13,071 What's wrong with Moopie-Moopie? 821 00:56:13,173 --> 00:56:18,012 She said she crawled back inside her warm little hiding place. 822 00:56:18,114 --> 00:56:19,681 ERIC: Oh, my. 823 00:56:20,614 --> 00:56:22,986 MAGGIE: Hey, Moopie-Moopie. 824 00:56:23,088 --> 00:56:25,588 Can Charles stay over? 825 00:56:26,323 --> 00:56:28,888 He brought his bag with him. 826 00:56:33,232 --> 00:56:34,929 Charles can do whatever he wants. 827 00:56:35,032 --> 00:56:36,833 Oh, good! 828 00:56:36,935 --> 00:56:39,965 Ta. Thanks. 829 00:56:40,598 --> 00:56:43,137 Rather good. Ha! 830 00:56:43,239 --> 00:56:45,809 Lovely. Very fine. 831 00:56:45,911 --> 00:56:47,907 Rather. Well. 832 00:56:49,145 --> 00:56:50,976 Jolly good. 833 00:56:55,384 --> 00:56:59,523 (VACUUM CLEANER WHIRS) 834 00:57:40,192 --> 00:57:44,062 (VACUUM CLEANER CONTINUES IN THE BACKGROUND) 835 00:57:50,539 --> 00:57:54,171 (VACUUM CLEANER GETS CLOSER) 836 00:58:12,297 --> 00:58:14,631 Can you do that another time? 837 00:58:17,433 --> 00:58:19,334 (TURNS OFF VACUUM CLEANER) 838 00:58:19,436 --> 00:58:20,668 This is the day when I do it. 839 00:58:20,771 --> 00:58:23,173 But you don't have to vacuum in here, do you? 840 00:58:23,275 --> 00:58:25,407 RACHEL: I always vacuum in here. 841 00:58:25,509 --> 00:58:27,243 Why? How does it even get dirty? 842 00:58:27,345 --> 00:58:29,544 I just like to do it anyway. 843 00:58:29,646 --> 00:58:31,981 Well, how about this time, you skip it? 844 00:58:32,083 --> 00:58:34,351 I'd rather not. 845 00:58:34,453 --> 00:58:36,218 How about you leave the vacuum there, 846 00:58:36,320 --> 00:58:37,420 and I'll do it when I can? 847 00:58:37,522 --> 00:58:38,989 How do I know you'll actually do it? 848 00:58:39,091 --> 00:58:40,091 ERIC: You know what? 849 00:58:40,152 --> 00:58:41,601 Why don't you go ahead and fucking do it 850 00:58:41,625 --> 00:58:43,722 if that's what you really want to do? 851 00:58:43,824 --> 00:58:47,323 - I do. - (TURNS VACUUM CLEANER ON) 852 00:59:32,775 --> 00:59:35,608 How's this? Is this how you like it? 853 00:59:35,710 --> 00:59:37,313 Is this clean enough for you? 854 00:59:37,415 --> 00:59:40,913 Oh, is this good? Is this good? 855 00:59:41,015 --> 00:59:43,186 You don't have to be this way toward me. 856 00:59:43,288 --> 00:59:44,754 I just like a clean house. 857 00:59:44,856 --> 00:59:47,554 - No, you're fucking eating me! - RACHEL: I'm eating you? 858 00:59:47,656 --> 00:59:48,863 Yeah, you're doing it to eat me! 859 00:59:48,887 --> 00:59:50,254 RACHEL: It's my house. 860 00:59:50,356 --> 00:59:53,088 I can vacuum my house how I want to vacuum my house. 861 00:59:53,190 --> 00:59:54,563 ERIC: Yeah, I know it's your house. 862 00:59:54,665 --> 00:59:56,065 You're making that very, very clear. 863 00:59:56,162 --> 00:59:57,766 RACHEL: I was the one who was left alone 864 00:59:57,868 --> 00:59:59,746 to figure out how to get a fucking mortgage on it. 865 00:59:59,770 --> 01:00:02,339 - ERIC: Yes, I fucking know! - Pay the taxes. 866 01:00:02,441 --> 01:00:03,833 - You hate me for it! - RACHEL: No! 867 01:00:03,935 --> 01:00:05,102 It's the other way around. 868 01:00:05,204 --> 01:00:07,507 - What do you mean? - The other way around. 869 01:00:07,609 --> 01:00:08,676 The other way around. 870 01:00:08,778 --> 01:00:10,218 - You hate me for it. - ERIC: Not true! 871 01:00:10,313 --> 01:00:11,812 Yes, true! 872 01:00:11,914 --> 01:00:14,313 - ERIC: No! - You don't like me for it. Yes! 873 01:00:14,415 --> 01:00:15,851 (SIGHS) 874 01:00:16,385 --> 01:00:17,919 You don't... 875 01:00:22,492 --> 01:00:24,624 You do not like me for it. 876 01:00:24,726 --> 01:00:27,797 You do not like me as a person. 877 01:00:51,649 --> 01:00:53,152 Hey. 878 01:01:23,554 --> 01:01:25,853 What's going on, man? Welcome. 879 01:01:25,956 --> 01:01:28,586 - How much d'you want in? - I'll start with 200. 880 01:01:28,688 --> 01:01:30,255 Two hundred? 881 01:01:52,251 --> 01:01:53,916 What do you have? 882 01:01:54,650 --> 01:01:56,849 - I have a hand. - Yeah? 883 01:01:56,951 --> 01:01:59,218 - Any good? - I think it's good. 884 01:01:59,818 --> 01:02:02,123 Hmm. Hmm. Hmm. 885 01:02:02,225 --> 01:02:04,125 Hmm. 886 01:02:04,227 --> 01:02:07,259 Yeah, I have a hand, but I don't have the nuts or anything. 887 01:02:08,562 --> 01:02:10,229 Yeah. 888 01:02:11,767 --> 01:02:14,035 You paired up? You have a king? 889 01:02:15,603 --> 01:02:17,906 Maybe. (SCOFFS) 890 01:02:18,008 --> 01:02:21,240 Yeah. You're probably ahead of me at the moment. 891 01:02:24,208 --> 01:02:26,113 Do you want me to call you? 892 01:02:27,115 --> 01:02:30,381 ERIC: If you have a king, no. But, uh... 893 01:02:32,851 --> 01:02:34,385 (CHUCKLES) 894 01:02:37,095 --> 01:02:39,863 I can't tell if he's lying. I don't know who this guy is. 895 01:02:39,965 --> 01:02:43,130 I'm not lying, I swear. Do you wanna know what I have? 896 01:02:45,132 --> 01:02:48,471 - Yes. - ERIC: I want another club. 897 01:02:48,574 --> 01:02:50,706 - And that's the truth. - Hmm. 898 01:02:50,808 --> 01:02:52,576 I still think you're ahead of me, 899 01:02:52,678 --> 01:02:54,605 but, you know, I want a flush, so... 900 01:02:54,708 --> 01:02:56,814 That's it. 901 01:03:01,352 --> 01:03:02,578 (CHUCKLES) 902 01:03:07,855 --> 01:03:09,959 - ERIC: Really? - Hm-hmm. 903 01:03:11,156 --> 01:03:13,963 All right, well. Let's just... 904 01:03:14,598 --> 01:03:17,230 We're doing this, so... 905 01:03:17,332 --> 01:03:21,033 All right, well, you're even more ahead than I thought. 906 01:03:21,135 --> 01:03:24,640 - There you go. Nice one. - MAN: Classic. 907 01:03:24,742 --> 01:03:26,602 - All right, ready? - ERIC: Yep. 908 01:03:28,909 --> 01:03:30,676 - Fuck off! - MAN: Hey! 909 01:03:30,778 --> 01:03:31,879 - Fuck. - MAN: Hey. 910 01:03:31,981 --> 01:03:33,647 Yo, Bobby, man, you had the best hand. 911 01:03:33,749 --> 01:03:35,116 You made the right call. 912 01:03:35,218 --> 01:03:37,129 - I would have called that too. - BOBBY: Don't say that! 913 01:03:37,153 --> 01:03:39,890 If it had been the right call, I would have won! 914 01:03:44,259 --> 01:03:46,658 MAN: Forget about it, man. It happens to everybody. 915 01:03:46,760 --> 01:03:48,261 (DOOR SLAMS) 916 01:04:11,915 --> 01:04:13,616 Ooh! 917 01:04:14,852 --> 01:04:16,388 OK. 918 01:04:18,494 --> 01:04:19,622 What? 919 01:04:23,334 --> 01:04:25,034 Hm-hmm. 920 01:04:28,166 --> 01:04:31,909 I think I should... fold? 921 01:04:33,776 --> 01:04:36,708 - What is it? - Just 50. 922 01:04:36,810 --> 01:04:39,147 ERIC: Uh-huh. 923 01:05:00,333 --> 01:05:04,007 All right. Just get it all in there. 924 01:05:06,343 --> 01:05:08,671 Wow. 925 01:05:09,577 --> 01:05:10,806 Wow. 926 01:05:10,908 --> 01:05:14,879 I figured it's the last hand of the night, so... why not? 927 01:05:14,981 --> 01:05:18,588 No, no, no, no, no. 928 01:05:18,690 --> 01:05:23,125 No. You must have something. 929 01:05:24,058 --> 01:05:25,963 Did you really make a straight? 930 01:05:27,158 --> 01:05:29,230 Did you flop a set? 931 01:05:30,361 --> 01:05:34,565 Hang on. You are ahead of me. 932 01:05:40,372 --> 01:05:42,540 Then why would you make that bet? 933 01:05:44,277 --> 01:05:46,013 I mean, I could just walk away now 934 01:05:46,115 --> 01:05:48,180 and be very happy about what I've won. 935 01:05:48,282 --> 01:05:50,051 That's probably the smart thing to do. 936 01:05:50,153 --> 01:05:51,819 You did say at the beginning of the night 937 01:05:51,921 --> 01:05:53,161 that it wasn't about the money. 938 01:05:53,189 --> 01:05:56,620 - You just wanted to play. - I want to win. 939 01:05:59,059 --> 01:06:02,263 Hmm... I just wanna win. 940 01:06:03,963 --> 01:06:05,864 I wanna win. 941 01:06:05,966 --> 01:06:08,005 That's what I want. 942 01:06:10,201 --> 01:06:12,471 That's what I want. 943 01:06:15,540 --> 01:06:18,642 I think you're just better than me. 944 01:06:19,883 --> 01:06:22,613 You're just better than I am. 945 01:06:28,053 --> 01:06:29,391 (SHRIEKS) 946 01:06:29,494 --> 01:06:32,659 Mmm! Yeah! 947 01:06:32,761 --> 01:06:36,563 Oh! Oh. Sorry. 948 01:06:36,665 --> 01:06:38,065 Oh, man. 949 01:06:38,167 --> 01:06:39,835 I didn't mean to make that sound. 950 01:06:39,937 --> 01:06:41,731 I've never made that sound before. 951 01:06:41,833 --> 01:06:44,107 You have every right to celebrate. You cleaned house. 952 01:06:44,209 --> 01:06:46,539 ERIC: Yeah, that was close. Wow, I almost folded. 953 01:06:46,641 --> 01:06:48,949 - Sorry about that. (EXHALES) - MAN: No, it was stupid of me. 954 01:06:48,973 --> 01:06:52,880 - I found that call. (SIGHS) - MAN: Nice call. Nice call. 955 01:06:52,983 --> 01:06:54,748 - That was so good. - MAN: Hmm. 956 01:06:54,850 --> 01:06:55,751 That was so good. 957 01:06:55,853 --> 01:06:59,089 - Nice call. - ERIC: Wow. 958 01:07:00,020 --> 01:07:02,587 (CAR ENGINE STARTS) 959 01:07:15,166 --> 01:07:18,438 (HUMS TUNE) 960 01:07:27,649 --> 01:07:30,182 What have you been doing, man, standing out here for two hours? 961 01:07:30,284 --> 01:07:34,289 - BOBBY: About that, yeah. - OK. 962 01:07:35,694 --> 01:07:38,557 - OK what? - OK, cool. 963 01:07:40,096 --> 01:07:42,561 - How much you win? - I don't know. 964 01:07:43,500 --> 01:07:45,466 I... 965 01:07:45,568 --> 01:07:49,939 BOBBY: You look like you're pretty happy with the night. 966 01:07:50,041 --> 01:07:51,477 I'm just waiting for the car I called. 967 01:07:51,501 --> 01:07:52,668 Should be here any minute. 968 01:07:52,970 --> 01:07:55,475 BOBBY: Yeah, you're in the wrong fucking place, man. 969 01:07:57,275 --> 01:07:59,243 Why are you here? 970 01:07:59,345 --> 01:08:00,142 What do you mean, like, in town? 971 01:08:00,244 --> 01:08:02,119 Like, here. 972 01:08:02,851 --> 01:08:04,718 In front of me. 973 01:08:04,820 --> 01:08:06,022 Taking my money. 974 01:08:06,124 --> 01:08:08,353 ERIC: That's the game. That's how it goes. 975 01:08:08,455 --> 01:08:10,826 BOBBY: You're in the wrong place, man. 976 01:08:10,928 --> 01:08:12,525 What does that mean, exactly? 977 01:08:13,994 --> 01:08:15,660 I have a gun. 978 01:08:20,570 --> 01:08:21,465 OK. 979 01:08:21,567 --> 01:08:24,240 So look, what do you think it means? 980 01:08:29,047 --> 01:08:30,713 My car should be here any minute. 981 01:08:30,815 --> 01:08:32,611 Then you better hurry up. 982 01:08:36,221 --> 01:08:38,187 How about I give you back the money you came with? 983 01:08:38,289 --> 01:08:41,285 BOBBY: I'm not the one who sat down at the table 984 01:08:41,387 --> 01:08:42,551 at the beginning of the night 985 01:08:42,653 --> 01:08:44,359 and said that money doesn't matter. 986 01:08:44,461 --> 01:08:46,636 ERIC: I only meant that winning is my ultimate priority. 987 01:08:46,660 --> 01:08:49,493 Money definitely matters, of course it does. 988 01:08:49,595 --> 01:08:53,168 It's like the... You know... What... 989 01:08:53,270 --> 01:08:56,638 You can't even... It doesn't even... It... 990 01:08:56,740 --> 01:08:58,437 (STAMMERS) Huh? 991 01:08:58,540 --> 01:09:02,609 Take... You know, it's not... Like, every... 992 01:09:02,711 --> 01:09:06,280 You don't... You can't even... It's like running the world. 993 01:09:06,383 --> 01:09:09,847 And... anyway, I won this money fair and square, 994 01:09:09,949 --> 01:09:14,753 and it's not fair that you just want to take it away from me. 995 01:09:14,855 --> 01:09:19,460 - I'm getting very impatient. - I'm happy to give you half. 996 01:09:21,396 --> 01:09:23,658 (AS CHARLES) Please take half, sir, 997 01:09:23,760 --> 01:09:26,533 and let's call it a day, shall we? 998 01:09:28,134 --> 01:09:29,668 Come on, man. 999 01:10:08,845 --> 01:10:11,875 (LOUD MUSIC) 1000 01:10:31,201 --> 01:10:32,866 AMANDA: What are you looking for? 1001 01:10:32,968 --> 01:10:34,101 I don't know. 1002 01:10:34,204 --> 01:10:37,067 - Can I get you a drink? - Um... 1003 01:10:37,169 --> 01:10:38,239 Vodka? 1004 01:10:38,341 --> 01:10:40,341 Yeah, what do you drink with vodka? 1005 01:10:40,444 --> 01:10:43,544 - You could have a vodka soda. - Great. Fine. 1006 01:10:45,446 --> 01:10:47,484 Your sisters are in the backyard. 1007 01:10:47,586 --> 01:10:50,287 Oh. OK. 1008 01:10:53,422 --> 01:10:56,121 AMANDA: Do you, like, not remember me? 1009 01:10:56,223 --> 01:10:59,289 - What? - Amanda. 1010 01:10:59,391 --> 01:11:01,424 Yeah. No, of course. 1011 01:11:01,526 --> 01:11:04,265 - From bowling. - I know. 1012 01:11:04,367 --> 01:11:06,528 You're, like, a very good bowler. 1013 01:11:06,630 --> 01:11:08,130 Yeah, you're very good. 1014 01:11:08,232 --> 01:11:10,443 I don't know what you ended up with on that last game, but... 1015 01:11:10,467 --> 01:11:12,573 One seventy-two. 1016 01:11:15,808 --> 01:11:19,778 Yeah. That's serious. It's very serious. 1017 01:11:23,584 --> 01:11:28,022 - Are you OK? - ERIC: What do you mean? 1018 01:11:28,124 --> 01:11:29,818 Do you wanna go outside? 1019 01:11:29,920 --> 01:11:31,692 Yeah, I'll be out there in a minute. 1020 01:11:31,794 --> 01:11:33,330 OK. 1021 01:11:40,736 --> 01:11:44,099 There he is. We thought maybe you'd just never show up. 1022 01:11:45,106 --> 01:11:46,607 I just, uh... 1023 01:11:50,841 --> 01:11:52,279 (AS CHARLES) I've just been doing 1024 01:11:52,381 --> 01:11:53,657 a bit of the old painting the town, 1025 01:11:53,681 --> 01:11:56,485 seeing my friends, getting business done. 1026 01:11:58,381 --> 01:12:03,357 Uh, Eric, we were talking about binge-watching The Sopranos. 1027 01:12:03,459 --> 01:12:06,088 Have you ever watched The Sopranos? 1028 01:12:08,959 --> 01:12:10,796 (MIMICS TONY SOPRANO) All due respect, 1029 01:12:10,898 --> 01:12:14,398 you got no fucking idea what it's like being Number One. 1030 01:12:14,500 --> 01:12:15,834 Every decision you make 1031 01:12:15,936 --> 01:12:19,674 affects every facet of every other fucking thing. 1032 01:12:19,776 --> 01:12:23,813 I'm Tony Soprano. Of course I've seen my autobiography. 1033 01:12:23,915 --> 01:12:25,313 I wrote the thing. 1034 01:12:25,415 --> 01:12:28,418 I wrote it by living my fucking life! 1035 01:12:29,713 --> 01:12:31,520 What is wrong with you? 1036 01:12:32,552 --> 01:12:34,589 (NORMAL VOICE) I got, uh... 1037 01:12:36,122 --> 01:12:38,920 (MIMICS TONY SOPRANO) I got robbed at gunpoint tonight. 1038 01:12:39,022 --> 01:12:43,059 A man had a gun. He took all my money. 1039 01:12:44,329 --> 01:12:45,897 (LAUGHS) 1040 01:12:46,663 --> 01:12:48,164 That's funny to you? 1041 01:12:48,266 --> 01:12:50,083 ERIC: (NORMAL VOICE) Who said it was funny? There was a gun. 1042 01:12:50,107 --> 01:12:51,670 And I lost all my money. 1043 01:12:51,773 --> 01:12:54,543 How could that be funny? Do you think it's funny? 1044 01:12:54,645 --> 01:12:57,172 Well, I'm... I'm gonna go inside. I'll see you soon. 1045 01:13:01,752 --> 01:13:04,584 (AS CHARLES) Well, she doesn't like me very much, does she? 1046 01:13:04,687 --> 01:13:07,122 Actually, Eric, she has a little crush on you 1047 01:13:07,224 --> 01:13:08,684 for some sick, demented reason. 1048 01:13:08,786 --> 01:13:10,556 Well, I'd tell you to fuck off, 1049 01:13:10,658 --> 01:13:12,855 but I, Charles, do not use profanity. 1050 01:13:12,957 --> 01:13:14,627 (AS MOOPIE-MOOPIE) Well, Moopie-Moopie 1051 01:13:14,730 --> 01:13:16,926 has never even uttered the word intercourse, 1052 01:13:17,028 --> 01:13:19,667 but I'll be happy to say to you right now, 1053 01:13:19,769 --> 01:13:23,902 "Fuck you hard, Charles. Fuck you right to the moon." 1054 01:13:27,708 --> 01:13:30,374 (HIGH VOICE) Peek-a-boo! That's right. 1055 01:13:30,476 --> 01:13:31,811 Buster Keaton lover 1056 01:13:31,913 --> 01:13:34,647 and classic-movie enthusiast Randy Roundabout here, 1057 01:13:34,749 --> 01:13:37,452 pumped up and absolutely prepared to deliver 1058 01:13:37,554 --> 01:13:40,154 a full decade's worth of steaming vomit 1059 01:13:40,256 --> 01:13:41,521 into your open mouths. 1060 01:13:41,623 --> 01:13:43,218 See, I've been eating tons of cheese 1061 01:13:43,320 --> 01:13:46,427 and a whole bunch of spinach and other rotten greens, 1062 01:13:46,529 --> 01:13:48,730 so crank open that throat passage 1063 01:13:48,832 --> 01:13:52,695 and get ready for a powerful cargo dump of sickly hot puke. 1064 01:13:52,797 --> 01:13:54,667 Also, I must take this moment 1065 01:13:54,769 --> 01:13:57,505 to opine that the 1926 film The General 1066 01:13:57,607 --> 01:13:59,906 is a tour de force of physical masterwork 1067 01:14:00,008 --> 01:14:03,210 by the one and only silent film movie star Buster Keaton, 1068 01:14:03,312 --> 01:14:04,679 whose altar I worship at. 1069 01:14:04,781 --> 01:14:07,242 This has been Randy Roundabout himself, signing off. 1070 01:14:07,344 --> 01:14:12,121 RACHEL: (CROAKY VOICE) The Hoagie Sandwich Lady is back 1071 01:14:12,223 --> 01:14:15,619 after a long hiatus in Florida, 1072 01:14:15,721 --> 01:14:17,227 where I've been almost too busy 1073 01:14:17,329 --> 01:14:18,825 chilling on the beach in the day, 1074 01:14:18,927 --> 01:14:21,894 eating delicious hoagie sandwiches in the afternoon, 1075 01:14:21,996 --> 01:14:26,200 and partying my ass off at night to plot my revenge. 1076 01:14:26,302 --> 01:14:29,701 Yet, what have we here? 1077 01:14:29,803 --> 01:14:32,275 A bucket full of my own human hair, 1078 01:14:32,377 --> 01:14:34,970 my fingernail and toenail clippings, 1079 01:14:35,072 --> 01:14:37,808 and oh, the blood of a diseased cow, 1080 01:14:37,910 --> 01:14:39,808 and I've blended it all together. 1081 01:14:39,910 --> 01:14:41,811 So now's the time to go ahead 1082 01:14:41,913 --> 01:14:44,515 and dunk your head into the bucket 1083 01:14:44,617 --> 01:14:45,783 until you're dead drunk 1084 01:14:45,885 --> 01:14:48,585 from the poisonous chemical reaction 1085 01:14:48,687 --> 01:14:50,460 to all the piss and shit 1086 01:14:50,562 --> 01:14:55,995 and blood and shit and puke and skin and blood. 1087 01:14:56,097 --> 01:14:58,827 ERIC: (AS RANDY) No matter how many shits I have to shit, 1088 01:14:58,929 --> 01:15:00,401 how many fucks I have to fuck, 1089 01:15:00,503 --> 01:15:02,604 victory shall bear only one name, 1090 01:15:02,706 --> 01:15:06,305 and that glorious name shall be Randy Roundabout. 1091 01:15:06,407 --> 01:15:07,808 Buster Keaton lover 1092 01:15:07,910 --> 01:15:09,389 and overall classic-movie enthusiast Randy Roundabout. 1093 01:15:09,413 --> 01:15:10,809 (AS WUG-WUG) Hello, this Wug-Wug. 1094 01:15:10,911 --> 01:15:13,182 Would it be possible to please stop fighting? 1095 01:15:13,284 --> 01:15:14,583 You're hurting my little ears. 1096 01:15:14,685 --> 01:15:16,428 RACHEL: (AS MOOPIE-MOOPIE) He will never give up 1097 01:15:16,452 --> 01:15:17,782 because he cannot accept defeat. 1098 01:15:17,884 --> 01:15:19,587 If you think about it hard enough, 1099 01:15:19,689 --> 01:15:22,752 it's the very reason why you exist, Wug-Wug. 1100 01:15:22,854 --> 01:15:25,261 And why I do. Moopie-Moopie. 1101 01:15:25,363 --> 01:15:27,893 I was born because Charles thought 1102 01:15:27,995 --> 01:15:30,764 he was the smartest man on the face of the earth. 1103 01:15:30,866 --> 01:15:32,999 You and I, Wug-Wug, we brought ourselves forth 1104 01:15:33,101 --> 01:15:36,199 to show him that there were other flavors in the universe, 1105 01:15:36,301 --> 01:15:40,275 that it wasn't all Charleses and Randy Roundabouts. 1106 01:15:40,377 --> 01:15:41,839 That there were other creatures 1107 01:15:41,941 --> 01:15:43,976 even more awesome and more hilarious 1108 01:15:44,078 --> 01:15:48,416 than that which existed in his limited imagination. 1109 01:15:48,518 --> 01:15:50,618 (AS CHARLES) Speaking of limited, 1110 01:15:50,721 --> 01:15:53,650 Moopie-Moopie's story is simply very one-sided 1111 01:15:53,752 --> 01:15:55,587 and... and not very true. 1112 01:15:55,689 --> 01:15:57,188 'Tis Moopie-Moopie who decided 1113 01:15:57,290 --> 01:16:01,697 that she was more awesome and hilarious than anybody else, 1114 01:16:01,799 --> 01:16:05,599 and it was she who decided to make you, Wug-Wug, know 1115 01:16:05,701 --> 01:16:07,863 that she was that much more awesome 1116 01:16:07,965 --> 01:16:09,837 and hilarious than me, Charles. 1117 01:16:09,939 --> 01:16:13,039 (VALLEY GIRL VOICE) Hey, this is Tina from the Valley. 1118 01:16:13,141 --> 01:16:17,913 We're at a party right now, so maybe we should just party. 1119 01:16:18,015 --> 01:16:19,209 Please? 1120 01:16:21,284 --> 01:16:24,214 (MUSIC CONTINUES) 1121 01:16:29,320 --> 01:16:32,561 Oh, wow, this is, like, a furry blanket, isn't it? 1122 01:16:32,663 --> 01:16:35,060 - It's so furry. - AMANDA: Yeah, I like it. 1123 01:16:35,162 --> 01:16:38,530 - That's why I bought it. - ERIC: Yeah. What is it, sheep? 1124 01:16:38,632 --> 01:16:41,264 AMANDA: I think it's fake. 1125 01:16:49,146 --> 01:16:50,779 It's incredible. 1126 01:16:59,117 --> 01:17:02,120 I think I'm gonna go back downstairs. 1127 01:17:12,930 --> 01:17:15,871 What am I doing here? 1128 01:17:15,973 --> 01:17:19,707 Are you asking yourself that question, or are you asking me? 1129 01:17:19,809 --> 01:17:22,679 If you have an answer, I'd love to hear. 1130 01:17:25,175 --> 01:17:28,311 - (MUSIC CONTINUES) - (CHEERING) 1131 01:17:34,819 --> 01:17:37,694 (CHEERING CONTINUES) 1132 01:17:46,900 --> 01:17:49,871 (♪ "OVERKILL" BY MEN AT WORK) 1133 01:20:51,584 --> 01:20:57,058 ERIC AND MAGGIE: ♪ I'm looking at you, looking at me 1134 01:20:57,160 --> 01:21:03,865 ♪ You're simply very much who I like to see 1135 01:21:03,967 --> 01:21:09,869 ♪ I'm looking at you looking at me 1136 01:21:09,971 --> 01:21:13,108 ♪ You're exactly looking like 1137 01:21:13,210 --> 01:21:14,570 Hmm? 1138 01:21:19,281 --> 01:21:22,416 Should I go make sure she gets into the bed all right? 1139 01:21:22,518 --> 01:21:23,645 MAGGIE: Yeah. 1140 01:21:32,022 --> 01:21:33,930 Good night. 1141 01:21:41,537 --> 01:21:43,401 Hey. You asleep? 1142 01:21:45,904 --> 01:21:47,405 RACHEL: Hmm. 1143 01:21:48,712 --> 01:21:50,045 I just wanted to say goodbye, 1144 01:21:50,147 --> 01:21:53,147 in case you're not awake when I leave in the morning. 1145 01:22:40,057 --> 01:22:42,431 Thank you. 1146 01:22:42,533 --> 01:22:45,133 Yeah, OK. Well... 1147 01:22:51,501 --> 01:22:54,472 - RACHEL: Mom loved you. - What? 1148 01:23:01,318 --> 01:23:04,381 Well, I just wanted to say it was good to see you, and... 1149 01:23:04,484 --> 01:23:07,488 I'm definitely leaving in the morning, so... 1150 01:23:07,590 --> 01:23:09,685 Mom loved you. 1151 01:23:10,587 --> 01:23:14,129 - I know that. - She loved you a lot. 1152 01:23:15,093 --> 01:23:17,297 I know that. Yeah. 1153 01:23:21,134 --> 01:23:23,303 She even thought you were funny. 1154 01:23:26,603 --> 01:23:30,508 - Thanks. That's... - I'm being serious. 1155 01:23:52,203 --> 01:23:56,666 I'm taking off pretty early in the morning, so... 1156 01:24:03,408 --> 01:24:06,214 Do you think about me sometimes? 1157 01:24:09,385 --> 01:24:12,385 ERIC: Yeah, of course I think about you sometimes. 1158 01:24:13,018 --> 01:24:14,684 Do you really? 1159 01:24:17,927 --> 01:24:19,854 Do you think I don't love you? 1160 01:24:24,769 --> 01:24:27,697 - Yeah. - ERIC: Yeah what? 1161 01:24:28,933 --> 01:24:30,437 Huh? 1162 01:24:30,539 --> 01:24:34,275 Yeah, you think I don't love you or yeah, you think I love you? 1163 01:24:34,377 --> 01:24:38,246 I don't know. I think you loved me a long time ago. 1164 01:24:49,353 --> 01:24:51,721 Come on. You know I do. 1165 01:24:54,327 --> 01:24:58,134 - You never say it. - I do. I do. 1166 01:24:58,800 --> 01:25:00,862 Now what? 1167 01:25:08,977 --> 01:25:11,147 ERIC: I love you so much. 1168 01:25:12,244 --> 01:25:14,150 Even if I'm not here. 1169 01:25:15,919 --> 01:25:17,249 I could never stop loving you. 1170 01:25:17,351 --> 01:25:19,749 That's just not even a possibility. 1171 01:25:55,791 --> 01:25:58,953 (BIRDS TWEET) 1172 01:26:46,842 --> 01:26:48,376 Where's Eric? 1173 01:26:50,642 --> 01:26:54,250 - I think he's still asleep. - Hmm. 1174 01:26:58,915 --> 01:27:01,851 Isn't he going to be late for his flight? 1175 01:27:05,058 --> 01:27:06,060 When is it? 1176 01:27:06,162 --> 01:27:09,591 - It's in an hour, I think. - Oh. 1177 01:27:09,693 --> 01:27:12,334 His alarm must have not gone off. 1178 01:27:26,511 --> 01:27:30,484 (♪ "'81" BY JOANNA NEWSOM) 1179 01:27:37,321 --> 01:27:40,560 Subtitles: IYUNO 88280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.