Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:00,966
in this movie
2
00:00:00,966 --> 00:00:02,366
we're going to look at the workflow
3
00:00:02,366 --> 00:00:03,533
of the production day
4
00:00:03,533 --> 00:00:05,966
what it looks like as we move from shot to shot
5
00:00:06,366 --> 00:00:09,199
first the ad tells everyone what the next shot is
6
00:00:09,566 --> 00:00:13,033
the director and DP then confirm what the setup will be
7
00:00:13,166 --> 00:00:15,133
a setup refers to the arrangement of lights
8
00:00:15,133 --> 00:00:16,099
cameras set
9
00:00:16,100 --> 00:00:17,566
and so on for the shot
10
00:00:18,166 --> 00:00:20,166
the DP then goes to work with the gaffer
11
00:00:20,166 --> 00:00:21,599
grips and camera assistance
12
00:00:21,600 --> 00:00:23,300
to get the shoot ready to shoot
13
00:00:23,733 --> 00:00:25,133
that process takes up
14
00:00:25,133 --> 00:00:26,933
by far the most time on a film set
15
00:00:26,933 --> 00:00:29,166
so it's best to get them working as soon as possible
16
00:00:29,533 --> 00:00:30,966
while those teams are doing their jobs
17
00:00:30,966 --> 00:00:32,133
I would often meet with the actors
18
00:00:32,133 --> 00:00:34,199
to rehearse and talk about the next scene
19
00:00:34,300 --> 00:00:35,333
it's critical by this point
20
00:00:35,333 --> 00:00:37,466
to have a clear idea of the blocking of the next shot
21
00:00:37,466 --> 00:00:38,966
basically how the actors will move
22
00:00:38,966 --> 00:00:40,299
where the camera will be positioned
23
00:00:40,300 --> 00:00:42,466
and how the camera will move through the shot
24
00:00:42,766 --> 00:00:44,399
I'll then usually rehearse with the actors
25
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
on the actual set
26
00:00:45,800 --> 00:00:46,933
and place marks
27
00:00:46,933 --> 00:00:48,566
so they stay in the exact same spot
28
00:00:48,566 --> 00:00:49,799
take after take
29
00:00:49,900 --> 00:00:51,866
this is essential not only for continuity
30
00:00:51,866 --> 00:00:54,366
but for camera focus and movement as well
31
00:00:54,466 --> 00:00:55,899
you can create these marks with anything that
32
00:00:55,900 --> 00:00:57,466
we usually just use gaff tape
33
00:00:58,133 --> 00:00:59,133
once everything is set up
34
00:00:59,133 --> 00:01:01,266
the first ID will quiet everyone on set
35
00:01:01,266 --> 00:01:02,966
and make the calls to Cameron Audio
36
00:01:02,966 --> 00:01:04,133
which will look at the next movie
37
00:01:04,133 --> 00:01:05,299
okay well set up
38
00:01:05,300 --> 00:01:07,133
after Cameron Audio are recording
39
00:01:07,133 --> 00:01:09,099
someone will slate the shot
40
00:01:09,100 --> 00:01:11,433
which will look at in depth later in this chapter
41
00:01:11,566 --> 00:01:12,899
after the shot is slated
42
00:01:12,900 --> 00:01:15,166
the person sledding will then get out of the shot
43
00:01:15,166 --> 00:01:17,066
and a camera operator will reframe
44
00:01:17,066 --> 00:01:19,033
and refocus the shot as needed
45
00:01:19,300 --> 00:01:20,000
using the DP
46
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
will then yell out set
47
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
to indicate that they're ready
48
00:01:23,266 --> 00:01:24,199
after this process
49
00:01:24,200 --> 00:01:25,400
the director calls action
50
00:01:25,400 --> 00:01:27,800
which tells the actors to perform the scene
51
00:01:28,400 --> 00:01:29,133
traditionally
52
00:01:29,133 --> 00:01:30,666
once they finish doing that
53
00:01:30,666 --> 00:01:31,666
the director yells cut
54
00:01:31,666 --> 00:01:33,333
which signals to the camera operator
55
00:01:33,333 --> 00:01:35,766
and the sound mixer to stop recording
56
00:01:36,300 --> 00:01:38,166
and then the first 80 will use the Echo
57
00:01:38,166 --> 00:01:39,399
cut as well
58
00:01:39,533 --> 00:01:40,966
cut cut now
59
00:01:40,966 --> 00:01:41,966
as looked at in detail
60
00:01:41,966 --> 00:01:43,399
in the previous course on directing
61
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
I often like to just keep the cameras rolling
62
00:01:45,900 --> 00:01:47,000
instead of cutting
63
00:01:47,133 --> 00:01:49,033
every time the director yells cut
64
00:01:49,066 --> 00:01:50,933
cut everybody kind of takes a little break
65
00:01:50,933 --> 00:01:51,966
hair makeup
66
00:01:51,966 --> 00:01:53,466
and wardrobe people come into the set
67
00:01:53,466 --> 00:01:54,799
and they make a little adjustments
68
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
sometimes people sneak off to the bathroom
69
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
then we have to reslate
70
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
and that whole process again
71
00:01:59,000 --> 00:02:00,166
it just takes forever
72
00:02:00,333 --> 00:02:01,766
and all that starting and stopping
73
00:02:01,766 --> 00:02:04,199
can also really extinguish all the emotional momentum
74
00:02:04,200 --> 00:02:06,000
that the actors have been building up
75
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
here's a take from C9 of the assurance
76
00:02:08,733 --> 00:02:10,966
notice what happens once I call cut
77
00:02:11,100 --> 00:02:12,633
everyone makes adjustments
78
00:02:12,866 --> 00:02:15,099
look how long it takes before ready to go again
79
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
so I like to just keep rolling
80
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
whenever possible
81
00:02:17,700 --> 00:02:18,600
I could give little notes
82
00:02:18,600 --> 00:02:19,266
here and there
83
00:02:19,266 --> 00:02:20,333
and we could do it a few times
84
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
all the same take
85
00:02:21,166 --> 00:02:22,299
like this say one
86
00:02:22,300 --> 00:02:23,300
one more time Eddie
87
00:02:26,066 --> 00:02:28,166
hey Ani hello
88
00:02:30,466 --> 00:02:32,266
go today okay
89
00:02:32,266 --> 00:02:35,566
stay there and then say the line one more time
90
00:02:35,933 --> 00:02:37,499
or like in these examples
91
00:02:37,600 --> 00:02:39,100
it's back up to one
92
00:02:39,366 --> 00:02:40,399
back up to one
93
00:02:41,066 --> 00:02:41,999
keep it rolling Chad
94
00:02:42,000 --> 00:02:42,466
you're rolling
95
00:02:42,466 --> 00:02:43,266
please all right
96
00:02:43,266 --> 00:02:43,599
we're rolling
97
00:02:43,600 --> 00:02:44,700
I gotta go Dan
98
00:02:44,766 --> 00:02:45,966
no you're still fine
99
00:02:45,966 --> 00:02:47,199
yeah we're rolling still
100
00:02:47,266 --> 00:02:47,966
still rolling
101
00:02:47,966 --> 00:02:48,799
still rolling
102
00:02:49,300 --> 00:02:49,766
keep rolling
103
00:02:49,766 --> 00:02:50,766
keep rolling of course
104
00:02:50,766 --> 00:02:52,199
this does make it a little bit more complicated
105
00:02:52,200 --> 00:02:52,800
for the editor
106
00:02:52,800 --> 00:02:54,566
who might not be looking for multiple takes
107
00:02:54,566 --> 00:02:55,833
in the same video clip
108
00:02:56,133 --> 00:02:58,066
so it's essential that your script supervisor
109
00:02:58,066 --> 00:03:00,566
take great notes about each of these versions
110
00:03:00,566 --> 00:03:02,299
so your editor knows what's going on
111
00:03:02,933 --> 00:03:03,966
after cutting
112
00:03:03,966 --> 00:03:05,499
while everyone is making adjustments
113
00:03:05,500 --> 00:03:07,900
the person slating and the script supervisor
114
00:03:07,900 --> 00:03:08,533
double check
115
00:03:08,533 --> 00:03:11,199
to make sure they have the same shot and take info
116
00:03:11,400 --> 00:03:12,866
it's kind of easy to make a mistake there
117
00:03:12,866 --> 00:03:14,566
which would be confusing for the editor
118
00:03:15,333 --> 00:03:17,366
once a director has a take that they like
119
00:03:17,366 --> 00:03:18,466
they'll usually yell out
120
00:03:18,466 --> 00:03:19,899
print or circle take
121
00:03:19,900 --> 00:03:23,466
or maybe indicate that to the script supervisor cut cut
122
00:03:24,666 --> 00:03:25,333
and then usually
123
00:03:25,333 --> 00:03:26,499
after getting a take that they like
124
00:03:26,500 --> 00:03:29,000
they will usually still do one more acceptable take
125
00:03:29,000 --> 00:03:29,966
as a safety
126
00:03:29,966 --> 00:03:31,466
just in case they catch some problem
127
00:03:31,466 --> 00:03:32,933
with the print take and the edit
128
00:03:32,933 --> 00:03:34,499
that they didn't catch on set
129
00:03:35,266 --> 00:03:37,099
once everyone is sure they got the shot
130
00:03:37,100 --> 00:03:39,033
the ad announces that they're moving on
131
00:03:40,533 --> 00:03:42,166
and the process begins again
9044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.