All language subtitles for The Princess And The Bodyguard (2022) 1080p WEB-DL H265 BONE Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,104 --> 00:01:03,628 It's time for that new chapter of our lives... 2 00:01:03,802 --> 00:01:06,457 Fall asleep meditating again? 3 00:01:06,631 --> 00:01:08,372 No. 4 00:01:08,545 --> 00:01:10,983 Let's jump into the deep-end, no hesitation 5 00:01:11,158 --> 00:01:13,899 If only we could do it all together 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,206 Diverging paths will only last 7 00:01:16,380 --> 00:01:19,383 As long as we don't work to make it through 8 00:01:19,557 --> 00:01:22,952 I tried to leave it all behind 9 00:01:23,126 --> 00:01:27,304 But my heart keeps racing back to you 10 00:01:27,478 --> 00:01:30,351 And I found love 11 00:01:30,525 --> 00:01:31,787 All over again 12 00:01:34,006 --> 00:01:35,878 But I can't stay 13 00:01:36,051 --> 00:01:39,490 For very long this way 14 00:01:39,664 --> 00:01:43,494 I said, I know it's not fair 15 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 To ask you to leave 16 00:01:45,322 --> 00:01:48,499 But if you're willing to with me 17 00:01:48,673 --> 00:01:50,806 There's a future I want you to see 18 00:01:52,851 --> 00:01:57,116 Let's figure all this out along the way 19 00:01:59,423 --> 00:02:02,861 No guarantees, but just look back and see 20 00:02:03,035 --> 00:02:04,863 How much we've already been through together 21 00:02:05,037 --> 00:02:06,865 Um! 22 00:02:07,039 --> 00:02:07,866 - I'm open! - Diverging past 23 00:02:08,039 --> 00:02:09,781 Will only last 24 00:02:09,955 --> 00:02:11,522 As long as we can work to make it through... 25 00:02:11,696 --> 00:02:14,177 Come in. Please, come in. welcome. 26 00:02:18,094 --> 00:02:19,182 You made everything here? 27 00:02:19,356 --> 00:02:20,488 I did. 28 00:02:20,662 --> 00:02:22,577 Oh, I love this. 29 00:02:24,056 --> 00:02:26,102 Thank you. It's actually one of my favorites. 30 00:02:28,148 --> 00:02:30,019 Oh, that's out of my price range, I'm afraid. 31 00:02:30,193 --> 00:02:31,499 No problem. 32 00:02:39,028 --> 00:02:40,072 Come on. 33 00:02:40,247 --> 00:02:41,987 What? 34 00:02:42,162 --> 00:02:42,901 Something's going on with you. 35 00:02:43,075 --> 00:02:44,338 What is it? 36 00:02:44,512 --> 00:02:45,904 I'm fine. 37 00:02:46,078 --> 00:02:47,210 You are not fine. 38 00:02:47,384 --> 00:02:49,212 Plus, these potato skins 39 00:02:49,386 --> 00:02:51,083 have been here 12 minutes and you haven't even looked at them. 40 00:02:51,258 --> 00:02:53,738 [sighing] I'm just, um... 41 00:02:55,478 --> 00:02:57,438 It's my parents. They're flying in tomorrow 42 00:02:57,612 --> 00:02:58,874 for my birthday and they wanna take me to lunch. 43 00:02:59,048 --> 00:02:59,831 Mm-hmm. 44 00:03:00,005 --> 00:03:02,007 Yeah. 45 00:03:03,661 --> 00:03:05,576 Wow. Ooh! 46 00:03:05,750 --> 00:03:07,274 That's so terrifying! 47 00:03:07,448 --> 00:03:08,405 It is! 48 00:03:08,579 --> 00:03:10,451 - It is. - Really? 49 00:03:10,625 --> 00:03:12,103 Yeah. 50 00:03:12,279 --> 00:03:13,410 Okay, well, even if it's a total disaster, 51 00:03:13,584 --> 00:03:16,935 I'm gonna take you out in style. 52 00:03:17,109 --> 00:03:20,548 I know a guy who knows a guy who owns this awesome bar 53 00:03:20,722 --> 00:03:24,291 and he's gonna give us the VIP treatment, baby. 54 00:03:24,465 --> 00:03:26,945 Whoo! 55 00:03:27,119 --> 00:03:28,120 What?! 56 00:03:28,295 --> 00:03:30,297 Shh... 57 00:03:33,822 --> 00:03:35,127 [sighing] 58 00:03:35,302 --> 00:03:38,087 All right, fine, Gary. I better go. 59 00:03:38,261 --> 00:03:41,003 I suppose I better get back to work. 60 00:03:41,177 --> 00:03:42,483 Mm-hmm. 61 00:03:42,656 --> 00:03:44,267 - I hate my job. - I know. 62 00:03:56,627 --> 00:03:58,890 Happy Birthday! 63 00:03:59,064 --> 00:04:00,283 Lexi: What?! 64 00:04:00,457 --> 00:04:03,504 Amazing! Oh... 65 00:04:07,116 --> 00:04:08,987 Whoa. Are we expecting guests? 66 00:04:09,161 --> 00:04:10,424 I thought you might need the energy 67 00:04:10,598 --> 00:04:12,861 for the afternoon with the parents! 68 00:04:13,035 --> 00:04:14,471 Thank you. This is awesome. 69 00:04:14,645 --> 00:04:16,690 Oh, here. 70 00:04:27,354 --> 00:04:30,008 Your performance has been quite disappointing, as I suspected. 71 00:04:30,182 --> 00:04:33,577 Therefore, I'll be filing a report with Mr. O'Hara. 72 00:04:33,751 --> 00:04:36,885 You are dismissed for the remainder of the day, 73 00:04:37,058 --> 00:04:38,843 pending Mr. O'Hara's decision. 74 00:04:39,017 --> 00:04:41,672 But I do suggest 75 00:04:41,846 --> 00:04:44,893 that you seek possible employment elsewhere. 76 00:04:45,067 --> 00:04:46,198 That is all. 77 00:04:46,373 --> 00:04:47,374 Good day. 78 00:04:50,159 --> 00:04:52,988 [phone ringing] 79 00:04:53,162 --> 00:04:54,032 Excuse me... 80 00:04:54,206 --> 00:04:56,296 Jonathan. 81 00:04:56,470 --> 00:04:58,472 Yes. Mm-hmm. 82 00:04:58,646 --> 00:05:00,125 Absolutely. 83 00:05:00,300 --> 00:05:01,953 Yes. 84 00:05:02,127 --> 00:05:04,565 Absolutely. Okay. 85 00:05:04,739 --> 00:05:06,480 Ciao. 86 00:05:06,654 --> 00:05:08,569 - Excuse me. - Yes? 87 00:05:08,743 --> 00:05:11,833 I'm here to meet my parents for lunch? 88 00:05:12,007 --> 00:05:14,618 Do they work here? 89 00:05:14,792 --> 00:05:17,404 No, they're guests. They checked in this morning. 90 00:05:17,578 --> 00:05:19,841 Hmm. Name? 91 00:05:20,015 --> 00:05:22,104 Alfred and Charlotte Bernadotte. 92 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 Alfred and... The King... 93 00:05:27,109 --> 00:05:29,329 And Queen of Sentovia. Yes, that's them. 94 00:05:31,679 --> 00:05:33,245 I do apologize, Miss Bernadotte. 95 00:05:33,420 --> 00:05:34,943 It's fine. Don't worry about it. 96 00:05:35,117 --> 00:05:36,945 They are expecting you in our dining room. 97 00:05:37,119 --> 00:05:38,338 Please allow me to escort you. 98 00:05:38,512 --> 00:05:39,730 I'll find them on my own. Thanks. 99 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 I'm so sorry once again, Miss Bernadotte. 100 00:05:41,558 --> 00:05:43,125 Good day. 101 00:05:50,088 --> 00:05:51,916 [chuckling] 102 00:05:52,090 --> 00:05:53,614 Hi, Mom. Hi, Dad. 103 00:05:53,788 --> 00:05:56,094 You guys look great. 104 00:05:58,140 --> 00:05:59,533 Couldn't have just done this at a diner? 105 00:05:59,707 --> 00:06:01,361 Ooh, I wish we had thought of that. 106 00:06:01,535 --> 00:06:02,579 Happy birthday, darling. 107 00:06:02,753 --> 00:06:04,059 Happy Birthday, Alexia. 108 00:06:04,233 --> 00:06:06,322 Thank you so much. 109 00:06:06,496 --> 00:06:07,454 It's been far too long since we've seen you. 110 00:06:07,628 --> 00:06:09,804 Ooh, have I grown any? 111 00:06:09,978 --> 00:06:11,458 Only in your impudence, darling. 112 00:06:11,632 --> 00:06:12,937 Phew, I was afraid I lost that. 113 00:06:13,111 --> 00:06:15,853 Never. You take after your father. 114 00:06:16,027 --> 00:06:17,812 So... 115 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 how are you? 116 00:06:20,554 --> 00:06:21,903 Great. 117 00:06:22,077 --> 00:06:23,687 The ceramic store is doing really well. 118 00:06:23,861 --> 00:06:26,560 And I just started teaching private pottery lessons, 119 00:06:26,734 --> 00:06:27,952 which has been really fun. 120 00:06:28,126 --> 00:06:30,346 - Oh, that's nice. - Boyfriend? 121 00:06:30,520 --> 00:06:31,956 Nope. Just happy being free and doing my thing at the moment. 122 00:06:32,130 --> 00:06:34,437 Good for you, Alexia. 123 00:06:34,611 --> 00:06:36,178 I've missed you so. 124 00:06:36,352 --> 00:06:38,310 Those Zoom calls just aren't the same. 125 00:06:38,485 --> 00:06:40,269 I know. I feel the same way. 126 00:06:40,443 --> 00:06:42,837 We can't let so much time pass without seeing each other. 127 00:06:43,011 --> 00:06:44,839 It won't, Alexia. That's why we're here. 128 00:06:45,013 --> 00:06:47,015 Oh, how so? 129 00:06:47,189 --> 00:06:49,974 Tell her, Charlotte. 130 00:06:50,148 --> 00:06:52,107 Thank you, Alfred. 131 00:06:53,543 --> 00:06:55,457 Do you remember when you were a young girl 132 00:06:55,632 --> 00:06:58,026 and we told you that when you turned 20, 133 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 we wanted you to have the opportunity 134 00:06:59,854 --> 00:07:00,985 to live your own life any way you wished? 135 00:07:01,159 --> 00:07:03,335 How could I forget? 136 00:07:03,510 --> 00:07:05,294 Even if it took you away from the scrutiny 137 00:07:05,468 --> 00:07:08,036 and responsibilities of being part of the royal family. 138 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 And when I turned 20, I told you I wanted to live in America, 139 00:07:10,734 --> 00:07:13,433 especially New York City, and you both agreed. 140 00:07:13,607 --> 00:07:14,477 Yes. 141 00:07:14,651 --> 00:07:16,174 But... 142 00:07:16,348 --> 00:07:17,741 But? 143 00:07:17,915 --> 00:07:19,221 There is a bit more to the arrangement 144 00:07:19,395 --> 00:07:20,004 that we'd like to discuss with you. 145 00:07:20,178 --> 00:07:21,528 What's that? 146 00:07:21,702 --> 00:07:22,920 Charlotte, 147 00:07:23,094 --> 00:07:24,531 please explain. 148 00:07:26,054 --> 00:07:27,316 Thank you, Alfred. 149 00:07:27,490 --> 00:07:30,232 [clearing throat] When the firstborn 150 00:07:30,406 --> 00:07:33,365 of the monarchy has reached the age of 35, 151 00:07:33,540 --> 00:07:36,194 it must be announced to the people 152 00:07:36,368 --> 00:07:40,068 whether he or she has agreed to the eventual line of succession. 153 00:07:40,242 --> 00:07:42,984 What does that mean? 154 00:07:43,158 --> 00:07:44,942 It means, you will return 155 00:07:45,116 --> 00:07:48,598 and resume your responsibilities as the Royal Princess. 156 00:07:50,470 --> 00:07:52,341 Princess?! 157 00:07:52,515 --> 00:07:55,431 And I'm learning this now? 158 00:07:57,389 --> 00:08:00,305 You just forget to mention it in the last 15 years? 159 00:08:00,480 --> 00:08:02,873 No. We didn't forget. 160 00:08:03,047 --> 00:08:04,788 We just... 161 00:08:04,962 --> 00:08:07,051 incorrectly assumed that you would decide at some point 162 00:08:07,225 --> 00:08:09,401 before you turned 35 to return to your home. 163 00:08:09,576 --> 00:08:11,969 No, it's too late. I have a life here. 164 00:08:12,143 --> 00:08:15,277 I have my work and my friends. I'm not going anywhere. 165 00:08:15,451 --> 00:08:17,018 Alexia, we are your parents 166 00:08:17,192 --> 00:08:21,022 and we love you, and we would not, could not, 167 00:08:21,196 --> 00:08:24,242 force you to do anything that you oppose. 168 00:08:24,416 --> 00:08:29,204 But we do ask you that you take serious consideration, however. 169 00:08:29,378 --> 00:08:33,034 Consideration, for the tradition of your homeland 170 00:08:33,207 --> 00:08:36,951 that goes back 500 years and for the people of your country. 171 00:08:37,125 --> 00:08:38,996 You always said you wanted to help people, 172 00:08:39,169 --> 00:08:40,607 make the world a better place. 173 00:08:40,780 --> 00:08:42,477 Well, imagine how many people you could help 174 00:08:42,652 --> 00:08:45,133 as the royal princess, perhaps millions. 175 00:08:47,570 --> 00:08:50,007 [exhaling sharply] 176 00:08:50,181 --> 00:08:52,053 How much time would I have to decide? 177 00:08:52,227 --> 00:08:53,097 Two weeks. 178 00:08:53,271 --> 00:08:55,099 Two weeks? 179 00:08:55,273 --> 00:08:58,233 We have scheduled a gala here in New York in two weeks. 180 00:08:58,407 --> 00:08:59,800 The invited guests only believe that they are only here 181 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 for the benefit of a charity. 182 00:09:02,193 --> 00:09:05,501 But we had hoped to introduce you there as princess 183 00:09:05,675 --> 00:09:08,417 and heir to the throne, before we all return to Sentovia. 184 00:09:08,591 --> 00:09:10,854 We thought you could even create an original sculpture 185 00:09:11,028 --> 00:09:12,813 to be auctioned off on the night. 186 00:09:12,987 --> 00:09:16,164 And what if I decide the answer is no? 187 00:09:16,338 --> 00:09:18,166 Then, we will return to Sentovia 188 00:09:18,340 --> 00:09:21,430 and announce that there is now no succession to the family line 189 00:09:21,604 --> 00:09:22,910 and I will... 190 00:09:23,084 --> 00:09:24,476 What? 191 00:09:24,651 --> 00:09:27,088 Abdicate as King. 192 00:09:34,008 --> 00:09:36,532 You would really give up the crown, 193 00:09:36,706 --> 00:09:38,012 so that I could continue my life here? 194 00:09:38,186 --> 00:09:39,840 Alfred: We love you, Alexia. 195 00:09:55,029 --> 00:09:57,553 It is exciting friends here! 196 00:09:57,727 --> 00:10:00,469 I haven't seen you guys in so long! Right, Lex? 197 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 Lex? Earth to Lex? 198 00:10:02,340 --> 00:10:04,908 Sorry. 199 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 What happened today? Did they tell you were adopted? 200 00:10:07,041 --> 00:10:08,912 I wish. 201 00:10:09,086 --> 00:10:12,350 Well, it's behind you now, and should all have fun, right? 202 00:10:12,524 --> 00:10:14,526 I will, I will. 203 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 Good because there's a really cute guy behind you, 204 00:10:17,051 --> 00:10:18,400 and he keeps checking you out. 205 00:10:18,574 --> 00:10:20,489 So, if you don't go over there, I will. 206 00:10:23,535 --> 00:10:25,320 I'm not doing that. 207 00:10:25,494 --> 00:10:26,495 Uh, yes, you are. 208 00:10:26,669 --> 00:10:28,105 No, I'm not. 209 00:10:28,279 --> 00:10:29,933 Okay, I will go and drag him over here, 210 00:10:30,107 --> 00:10:30,934 and you know I will. 211 00:10:31,108 --> 00:10:32,240 It's not happening. 212 00:10:32,414 --> 00:10:34,546 [sighing] You asked for this. 213 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 Okay! Okay, okay! 214 00:10:36,548 --> 00:10:39,377 I will go talk to him for one minute, that's all. 215 00:10:45,079 --> 00:10:47,037 - Hey. - Hey. 216 00:10:47,211 --> 00:10:49,083 It's my birthday today. 217 00:10:49,257 --> 00:10:51,563 Oh. Happy birthday. 218 00:10:51,738 --> 00:10:53,914 Thanks. 219 00:10:54,088 --> 00:10:55,524 Wanna get a drink with us? 220 00:10:56,743 --> 00:10:59,659 Oh, no. I-I can't. 221 00:10:59,833 --> 00:11:01,922 I'm on duty. 222 00:11:02,096 --> 00:11:03,358 You're working security here. 223 00:11:03,532 --> 00:11:04,402 Yeah. 224 00:11:04,576 --> 00:11:06,274 Awesome. 225 00:11:06,448 --> 00:11:08,624 Well, keep up the good work. 226 00:11:11,671 --> 00:11:13,411 Oh, my... 227 00:11:13,585 --> 00:11:17,198 That was the fastest rejection ever. 228 00:11:17,372 --> 00:11:19,156 He's works security here. 229 00:11:20,592 --> 00:11:21,985 Thanks, thanks a lot. 230 00:11:22,159 --> 00:11:24,553 - I didn't know! - [dance music playing] 231 00:11:24,727 --> 00:11:27,208 [gasping] I love this song! 232 00:11:27,382 --> 00:11:28,557 Let's dance. 233 00:11:28,731 --> 00:11:29,863 [dance music playing] 234 00:11:34,302 --> 00:11:36,434 Oh, did she get to me 235 00:11:36,608 --> 00:11:38,262 One time, baby 236 00:11:38,436 --> 00:11:43,050 But I'll let you win again 237 00:12:00,067 --> 00:12:02,156 [phone chiming] 238 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 [sighing] 239 00:12:26,789 --> 00:12:29,661 Is it true? 240 00:12:32,447 --> 00:12:35,624 Could it be? 241 00:12:37,495 --> 00:12:40,150 Can you see the walls and through me? 242 00:12:50,465 --> 00:12:54,034 Do you know? 243 00:12:54,208 --> 00:12:58,081 Like I do 244 00:12:58,255 --> 00:13:02,390 There's a secret something that's hiding in you 245 00:13:05,523 --> 00:13:09,179 Could you be the hero I'm looking for? 246 00:13:16,012 --> 00:13:17,884 - [clattering] - Oh... 247 00:13:18,058 --> 00:13:20,451 Oh, boy... 248 00:13:20,625 --> 00:13:22,540 You! Come-- 249 00:13:22,714 --> 00:13:24,020 Come here! 250 00:13:26,109 --> 00:13:27,502 That was your fault. 251 00:13:27,676 --> 00:13:29,373 I'm-- I'm really sorry. 252 00:13:29,547 --> 00:13:31,375 What is it? 253 00:13:31,549 --> 00:13:34,378 It was a beautiful ceramic vase with a floral design, 254 00:13:34,552 --> 00:13:37,077 and now it's a thousand pieces of clay. 255 00:13:37,251 --> 00:13:39,079 Um, here, let me pay for it. 256 00:13:39,253 --> 00:13:41,385 You're that guy from the bar last night, 257 00:13:41,559 --> 00:13:43,213 and on my run this morning, 258 00:13:43,387 --> 00:13:45,433 and creeping outside my store today. 259 00:13:45,607 --> 00:13:47,914 Give me one good reason why I shouldn't call the police. 260 00:13:48,088 --> 00:13:49,176 Um... 261 00:13:49,350 --> 00:13:51,265 Why are you following me? 262 00:13:51,439 --> 00:13:52,614 Well, I'm-- 263 00:13:52,788 --> 00:13:55,051 - A-a... journalist? - No. 264 00:13:56,183 --> 00:13:58,054 Well, then, who are you? 265 00:13:58,228 --> 00:14:00,100 I work for your parents. 266 00:14:01,536 --> 00:14:02,798 My parents? 267 00:14:02,972 --> 00:14:04,104 Yeah. They hired me. 268 00:14:04,278 --> 00:14:06,280 To do what? 269 00:14:06,454 --> 00:14:08,108 To protect you. 270 00:14:10,458 --> 00:14:12,503 Here. Uh... 271 00:14:20,642 --> 00:14:22,426 You got me a bodyguard?! 272 00:14:22,600 --> 00:14:25,516 Queen: Well... don't think of him like that. 273 00:14:25,690 --> 00:14:27,475 His name is Noah, 274 00:14:27,649 --> 00:14:32,262 and he's just there to make you feel a little bit more secure. 275 00:14:32,436 --> 00:14:35,178 I've been living in New York for the last fifteen years. 276 00:14:35,352 --> 00:14:37,093 I think I can take care of myself just fine. 277 00:14:37,267 --> 00:14:40,140 Queen: We know that, but it would put our minds at rest. 278 00:14:40,314 --> 00:14:43,317 For what?! 279 00:14:43,491 --> 00:14:46,320 Anyone who might think about kidnapping you for ransom. 280 00:14:46,494 --> 00:14:48,191 Kidnapping? [chuckling] 281 00:14:48,365 --> 00:14:50,977 I'm 35 and I have a green belt in taekwondo! 282 00:14:51,151 --> 00:14:53,022 [sighing] 283 00:14:53,196 --> 00:14:57,592 Oh, and... he'll also be accompanying you 284 00:14:57,766 --> 00:14:59,159 on your dates. 285 00:14:59,333 --> 00:15:00,900 My what? 286 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 Don't get angry. It's, uh... 287 00:15:03,119 --> 00:15:05,165 It's tradition to bring a date to the gala. 288 00:15:05,339 --> 00:15:07,863 It's been like that for generations. So... 289 00:15:08,037 --> 00:15:10,910 we've organized a few... 290 00:15:11,084 --> 00:15:12,520 suitable bachelors for you to choose from. 291 00:15:12,694 --> 00:15:14,609 No. That's crazy, I'm not-- 292 00:15:14,783 --> 00:15:17,829 Queen: Please, sweetheart? Do it for me. 293 00:15:18,004 --> 00:15:19,614 You might even enjoy it, 294 00:15:19,788 --> 00:15:21,181 especially when you see the cr๏ฟฝme de la crme 295 00:15:21,355 --> 00:15:24,140 of single men that we've lined up for you. 296 00:15:26,751 --> 00:15:29,015 [sighing] 297 00:15:29,189 --> 00:15:30,842 Fine. 298 00:15:31,017 --> 00:15:32,801 [exhaling sharply] 299 00:15:38,676 --> 00:15:40,635 [horn honking] 300 00:15:44,247 --> 00:15:46,902 Lexi [thinking:] I can't do this. Who am I? 301 00:15:47,076 --> 00:15:48,904 How do I tell my friends? I don't wanna change. 302 00:15:49,078 --> 00:15:51,863 But I can help millions of people. 303 00:15:52,038 --> 00:15:53,561 [door closing] 304 00:15:53,735 --> 00:15:56,042 - Chrissy? - [sighing] 305 00:15:56,216 --> 00:15:58,218 Uh, you're home early. 306 00:15:58,392 --> 00:16:00,133 I quit my job. 307 00:16:00,307 --> 00:16:02,439 - What? - Mm-hmm. 308 00:16:02,613 --> 00:16:03,963 Gary had the nerve to tell me 309 00:16:04,137 --> 00:16:05,529 that I was intimidating customers. 310 00:16:05,703 --> 00:16:07,314 Can you believe that? 311 00:16:07,488 --> 00:16:10,578 N-no. No. Really? 312 00:16:10,752 --> 00:16:12,580 Yeah! So, I just took my apron off, 313 00:16:12,754 --> 00:16:14,930 and threw it in his face and just walked right outta there. 314 00:16:15,104 --> 00:16:16,410 - Wow. - It actually felt really good, 315 00:16:16,584 --> 00:16:17,977 a sense of freedom! 316 00:16:18,151 --> 00:16:20,892 Wow. What are you gonna do? 317 00:16:21,067 --> 00:16:24,113 Well, I am 33, 318 00:16:24,287 --> 00:16:27,247 and I've always worked in a bar my entire adult life. 319 00:16:27,421 --> 00:16:31,991 So, I thought maybe I should grow up and get a real job, 320 00:16:32,165 --> 00:16:35,429 somewhere where I would evolve and flourish 321 00:16:35,603 --> 00:16:37,387 and showcase my real talents. 322 00:16:37,561 --> 00:16:40,564 Good for you. What job is that? 323 00:16:40,738 --> 00:16:44,307 I don't know yet, but there will be one, 324 00:16:44,481 --> 00:16:47,006 and I can finally figure out who I'm gonna be, 325 00:16:47,180 --> 00:16:51,445 my purpose, my destiny. Do you know what I mean? 326 00:16:51,619 --> 00:16:52,968 Yeah, I do. 327 00:16:53,142 --> 00:16:56,232 Yeah. It's gonna be good. 328 00:17:28,656 --> 00:17:31,528 [phone chiming] 329 00:17:38,753 --> 00:17:40,668 [sighing] 330 00:17:46,152 --> 00:17:47,631 [sighing] 331 00:18:00,383 --> 00:18:01,950 Aren't bodyguards supposed to hang back 332 00:18:02,124 --> 00:18:04,083 and be, like, invisible? 333 00:18:20,447 --> 00:18:22,188 So, Rob, what do you do? 334 00:18:22,362 --> 00:18:24,015 I play polo. 335 00:18:24,190 --> 00:18:25,626 Oh, water polo? 336 00:18:27,018 --> 00:18:28,933 Uh, on horseback. 337 00:18:29,108 --> 00:18:30,109 Oh... That's a job? 338 00:18:30,283 --> 00:18:31,458 It is if you're as good as I am. 339 00:18:31,632 --> 00:18:34,025 Wow. 340 00:18:34,200 --> 00:18:35,331 Yeah, I'm probably top three players in the world right now. 341 00:18:35,505 --> 00:18:37,377 That's-- that's awesome. 342 00:18:37,551 --> 00:18:39,857 Rob: Thanks. 343 00:18:40,031 --> 00:18:41,903 Hi. I will have the steak, 344 00:18:42,077 --> 00:18:44,819 extra onions, and a side of fries. 345 00:18:44,993 --> 00:18:46,386 Thank you. 346 00:18:46,560 --> 00:18:48,127 Uh, nothing for me. 347 00:18:51,434 --> 00:18:53,349 So, you're just gonna watch me eat, huh? 348 00:18:53,523 --> 00:18:55,438 Hey. 349 00:18:55,612 --> 00:18:59,007 You don't get a body like this by eating fries. 350 00:18:59,181 --> 00:19:01,444 Whoa. Okay. So, you're just gonna... 351 00:19:01,618 --> 00:19:02,793 - [clearing throat] - You wanna touch? 352 00:19:02,967 --> 00:19:05,144 No, thanks, not before I eat. 353 00:19:07,102 --> 00:19:08,973 So, Rob, where do you live? 354 00:19:09,148 --> 00:19:10,714 Originally, my family's from Sweden. 355 00:19:10,888 --> 00:19:12,455 My Father is second in line to the throne there. 356 00:19:12,629 --> 00:19:15,241 Oh, yeah? Wow. So, what brings you to New York? 357 00:19:15,415 --> 00:19:19,070 Just, uh... Just this, actually. 358 00:19:19,245 --> 00:19:20,594 You came all this way just for me? 359 00:19:20,768 --> 00:19:22,465 I hope I'm not a disappointment. 360 00:19:29,211 --> 00:19:30,517 Oh, no, no, no, no. 361 00:19:30,691 --> 00:19:32,345 That was quite a pause there, Rob. 362 00:19:32,519 --> 00:19:33,737 Sorry. I'm just-- I'm thinking about my girl back home. 363 00:19:35,696 --> 00:19:37,350 You have a girl back home? 364 00:19:37,524 --> 00:19:39,221 - Oh, yeah, love of my life. - Okay. 365 00:19:39,395 --> 00:19:41,223 Matilda. 366 00:19:41,397 --> 00:19:42,964 - Isn't she gorgeous? - Uh-huh. 367 00:19:43,138 --> 00:19:44,966 It's the only female that's never let me down. 368 00:19:45,140 --> 00:19:46,402 You know, this beauty and I, 369 00:19:46,576 --> 00:19:48,404 she's won five WPC titles with me. 370 00:19:48,578 --> 00:19:51,015 No girlfriend could ever love me as much as she does. 371 00:19:51,190 --> 00:19:54,454 Anyway, enough about me. What do you think about polo? 372 00:19:54,628 --> 00:19:57,935 [sighing] 373 00:19:58,109 --> 00:19:59,459 Well, since you asked, 374 00:19:59,633 --> 00:20:01,635 I think it's kinda barbaric, actually. 375 00:20:01,809 --> 00:20:05,508 A bunch of fully grown men forcing these beautiful animals, 376 00:20:05,682 --> 00:20:08,119 against their will, to carry them around on their back, 377 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 just so they can hit a ball with a stick 378 00:20:10,426 --> 00:20:12,254 for this so-called sport? 379 00:20:12,428 --> 00:20:15,126 I'm afraid your precious Matilda does not love you. 380 00:20:15,301 --> 00:20:17,564 She hates you. She wants to get away from you, 381 00:20:17,738 --> 00:20:20,131 and I think I know how she feels. 382 00:20:51,685 --> 00:20:53,948 This is ridiculous. 383 00:20:54,122 --> 00:20:55,950 Do you really have to be everywhere I go? 384 00:20:56,124 --> 00:20:57,430 That's my job. 385 00:20:59,475 --> 00:21:01,477 Then I guess you'll be joining me for my ten mile run tomorrow. 386 00:21:01,651 --> 00:21:02,826 I guess so. 387 00:21:03,000 --> 00:21:05,307 At 5 a.m. 388 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 5 a.m. 389 00:21:32,726 --> 00:21:34,684 [sighing] 390 00:21:52,354 --> 00:21:54,487 My royal date can be a royal bore 391 00:21:54,661 --> 00:21:58,273 Mm. I forgot to tell you. 392 00:21:58,447 --> 00:21:59,796 Guess who has a job interview tomorrow. 393 00:21:59,970 --> 00:22:01,798 Really? 394 00:22:01,972 --> 00:22:03,322 Mm-hmm. 395 00:22:03,496 --> 00:22:04,758 I'm talking about me, by the way. 396 00:22:04,932 --> 00:22:06,412 - [chuckling] - Yeah, I got that. 397 00:22:06,586 --> 00:22:08,457 That's awesome. Where is it? 398 00:22:08,631 --> 00:22:10,981 It's at this really nice, five star hotel. 399 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 It's super classy. 400 00:22:13,114 --> 00:22:14,245 You have to wear nice clothes and everything. 401 00:22:14,420 --> 00:22:16,465 Awesome. Well, good luck. 402 00:22:16,639 --> 00:22:18,946 Ahh, I don't need it, so you can keep it. 403 00:22:19,120 --> 00:22:20,904 I have a good feeling about this. 404 00:22:21,078 --> 00:22:22,036 I got this one in the bag, 405 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 I can feel it. 406 00:22:24,038 --> 00:22:25,909 Maybe, in a couple years, I'll even own the place. 407 00:22:26,083 --> 00:22:27,084 [chuckling] 408 00:22:27,258 --> 00:22:29,348 Every time at seven 409 00:22:29,522 --> 00:22:32,916 Look at this garbage. 410 00:22:33,090 --> 00:22:36,006 I can't believe I used to watch this stuff 411 00:22:36,180 --> 00:22:37,965 when I was a little girl. 412 00:22:38,139 --> 00:22:39,967 What do you mean? 413 00:22:40,141 --> 00:22:41,447 Pretty little princess 414 00:22:41,621 --> 00:22:43,274 who basically has everything she wants 415 00:22:43,449 --> 00:22:46,147 and she's still not happy until a hunky guy comes along? 416 00:22:46,321 --> 00:22:50,151 I mean, what kind of message is that to girls? 417 00:22:50,325 --> 00:22:54,982 Where are the kid movies about real, hardworking, 418 00:22:55,156 --> 00:22:56,853 independent girls like us, you know? 419 00:22:57,027 --> 00:22:59,203 Just trying to make our way through life, you know? 420 00:22:59,378 --> 00:23:00,161 Totally. 421 00:23:07,124 --> 00:23:09,388 Sha la la la la la la la 422 00:23:11,738 --> 00:23:13,783 Sha la la la la la la la 423 00:23:16,090 --> 00:23:18,875 Sha la la la la la la la 424 00:23:19,049 --> 00:23:20,137 Can we stop for a minute?! 425 00:23:20,311 --> 00:23:21,748 Nope. 426 00:23:25,360 --> 00:23:28,015 Just thought I'd stop and say hello 427 00:23:28,189 --> 00:23:32,323 To show you how deep my love goes 428 00:23:34,195 --> 00:23:35,501 I hope you'll turn and look my way 429 00:23:35,675 --> 00:23:37,938 Paparazzi. 430 00:23:38,112 --> 00:23:39,505 'Cause your smile outshines 431 00:23:39,679 --> 00:23:43,291 The brightest light of day 432 00:23:43,465 --> 00:23:45,989 Yeah 433 00:23:46,163 --> 00:23:47,208 Noah: Lexi?! 434 00:25:01,325 --> 00:25:02,370 Chrissy Miller? 435 00:25:02,544 --> 00:25:03,850 That's me. 436 00:25:04,024 --> 00:25:05,199 My name is Jonathan. 437 00:25:05,373 --> 00:25:06,592 I am the hotel's deputy manager. 438 00:25:06,766 --> 00:25:07,941 Nice to meet you, Jonny. 439 00:25:08,115 --> 00:25:09,551 Mmm. Jonathan. 440 00:25:11,553 --> 00:25:14,034 Okay. 441 00:25:14,208 --> 00:25:16,558 Are those apples free? 442 00:25:16,732 --> 00:25:18,560 'Cause I never had breakfast and I'm starving! 443 00:25:18,734 --> 00:25:20,431 I'm afraid those are for guests only. 444 00:25:20,606 --> 00:25:22,999 Oh. 445 00:25:23,173 --> 00:25:24,914 So, to begin, if you're serious about working here, 446 00:25:25,088 --> 00:25:27,526 you may want to rethink the way you present yourself. 447 00:25:27,700 --> 00:25:30,093 Um... why is that? 448 00:25:30,267 --> 00:25:32,618 Well, this is a five-star hotel, Miss Miller. 449 00:25:32,792 --> 00:25:33,836 Chrissy. 450 00:25:34,010 --> 00:25:35,229 Mm. Miss Miller. 451 00:25:35,403 --> 00:25:37,013 One of the finest in New York. 452 00:25:37,187 --> 00:25:39,320 The sort of clientele who come through that door 453 00:25:39,494 --> 00:25:42,323 expect to be met with a certain... standard. 454 00:25:42,497 --> 00:25:44,455 Oh... Well, who's the most famous person who stayed here? 455 00:25:44,630 --> 00:25:47,110 Any Knicks players 456 00:25:47,284 --> 00:25:49,156 or rock stars? 457 00:25:49,330 --> 00:25:52,333 Well, we currently have the King and Queen of Sentovia with us. 458 00:25:52,507 --> 00:25:55,379 Sen... Where is that? 459 00:25:55,554 --> 00:25:56,859 Europe. 460 00:25:57,033 --> 00:25:58,557 Oh. 461 00:25:58,731 --> 00:26:00,123 So, that's the level of guest we deal with here. 462 00:26:00,297 --> 00:26:04,911 Got it. So, when do I start? 463 00:26:05,085 --> 00:26:07,957 Miss Miller, I'm not going to waste any more of your time. 464 00:26:08,131 --> 00:26:12,353 I don't think this is the right job for you. 465 00:26:15,051 --> 00:26:16,966 Why? I just got here. You don't even know me. 466 00:26:17,140 --> 00:26:20,448 Well, when you've been in the business as long as I have, 467 00:26:20,622 --> 00:26:22,842 you develop an instinct for this sort of thing. 468 00:26:23,016 --> 00:26:24,104 I see. 469 00:26:24,278 --> 00:26:25,671 No, I don't think you do. 470 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 You stand there with that face 471 00:26:29,239 --> 00:26:31,894 and that haircut and those designer knock-off glasses, 472 00:26:32,068 --> 00:26:33,983 and you put down on the people of this city? 473 00:26:34,157 --> 00:26:36,856 How dare you judge me 'cause I am New York. 474 00:26:37,030 --> 00:26:38,597 And you know what, Jonny? 475 00:26:38,771 --> 00:26:42,339 I would never work in a dump like this. Never. 476 00:26:46,039 --> 00:26:47,170 I'm taking two. 477 00:26:48,563 --> 00:26:51,087 Oh, I wouldn't stay here; there's rats. 478 00:26:52,219 --> 00:26:54,134 - Rats! - That's a little joke. 479 00:26:54,308 --> 00:26:55,222 No, please don't leave. 480 00:26:55,396 --> 00:26:57,137 No. [stammering] 481 00:26:58,225 --> 00:27:00,793 That was a little joke. 482 00:27:00,967 --> 00:27:03,622 Rats... Now, I've said it. 483 00:27:18,332 --> 00:27:19,376 Hello. 484 00:27:19,550 --> 00:27:21,596 Yes. 485 00:27:21,770 --> 00:27:24,425 Um, I'm actually waiting for someone, 486 00:27:24,599 --> 00:27:26,122 but I'll have a glass of your champagne. 487 00:27:26,296 --> 00:27:27,863 Thank you. 488 00:27:28,037 --> 00:27:28,908 No, I'm Alexia. 489 00:27:29,082 --> 00:27:31,258 Oh. 490 00:27:31,432 --> 00:27:33,390 Oh! Oh, I'm dreadfully sorry. 491 00:27:33,564 --> 00:27:34,870 It's fine. 492 00:27:35,044 --> 00:27:35,915 No, no. It's just how you're... 493 00:27:36,089 --> 00:27:37,612 Yeah. I get it. 494 00:27:37,786 --> 00:27:40,049 Charles, Earl of Camshire. 495 00:27:40,223 --> 00:27:41,921 Earl, huh? 496 00:27:42,095 --> 00:27:44,532 Is that higher or lower than a Duke? 497 00:27:46,186 --> 00:27:48,014 Lower. 498 00:27:48,188 --> 00:27:49,232 Oh, I was just... 499 00:27:49,406 --> 00:27:50,494 That was a joke. 500 00:27:50,669 --> 00:27:52,932 I don't care about that stuff. 501 00:27:53,106 --> 00:27:55,064 Oh, right, a joke, of course. 502 00:27:55,238 --> 00:27:56,413 How wonderful. 503 00:27:56,587 --> 00:27:57,893 Beer, please. 504 00:27:58,067 --> 00:27:59,982 Oh, okay. 505 00:28:00,156 --> 00:28:03,116 I will-- you know what? I will have one of those too. 506 00:28:08,425 --> 00:28:11,385 Can I just say? 507 00:28:11,559 --> 00:28:14,693 I love this whole 'normal' thing you're doing? 508 00:28:16,129 --> 00:28:17,391 What do you mean? 509 00:28:17,565 --> 00:28:20,960 You know, the clothes, beer. 510 00:28:21,134 --> 00:28:22,918 This is just how I am. 511 00:28:23,092 --> 00:28:26,139 Oh. Right. 512 00:28:26,313 --> 00:28:29,011 I get it, I get it. 513 00:28:29,185 --> 00:28:30,709 You know, I really think it's important 514 00:28:30,883 --> 00:28:32,798 that people like us appear relatable to the public. 515 00:28:32,972 --> 00:28:34,495 I-- 516 00:28:34,669 --> 00:28:36,802 Which is why I'm on social media. 517 00:28:36,976 --> 00:28:38,978 I really want the whole world 518 00:28:39,152 --> 00:28:41,241 to catch a glimpse of life as a royal. 519 00:28:41,415 --> 00:28:44,984 Um, right. And how many followers do you have? 520 00:28:45,158 --> 00:28:46,681 83. 521 00:28:48,509 --> 00:28:50,163 Well, I've only been on a few weeks, you know. 522 00:28:50,337 --> 00:28:52,469 It takes time for word to spread. 523 00:28:52,643 --> 00:28:53,993 Mm-hm. 524 00:28:54,167 --> 00:28:55,734 In fact... 525 00:28:55,908 --> 00:28:59,476 you and I should grab a little pic right now. 526 00:28:59,650 --> 00:29:01,435 Okay. 527 00:29:05,439 --> 00:29:07,006 [camera shutter clicking] 528 00:29:12,663 --> 00:29:16,493 "On a hot date... 529 00:29:16,667 --> 00:29:18,365 "in New York. 530 00:29:18,539 --> 00:29:21,847 "About to have a beer. 531 00:29:22,021 --> 00:29:23,283 "LOL!" 532 00:29:23,457 --> 00:29:25,372 [sighing] 533 00:29:25,546 --> 00:29:28,331 The fans are going to love that. 534 00:29:28,505 --> 00:29:32,814 Charles, I hope you don't take offence to this question, 535 00:29:32,988 --> 00:29:34,250 but... how old are you? 536 00:29:34,424 --> 00:29:35,991 24. 537 00:29:36,165 --> 00:29:40,126 Wow, okay. Well, I'm 35. 538 00:29:41,649 --> 00:29:43,825 That doesn't bother you? 539 00:29:43,999 --> 00:29:47,568 No, not at all. 540 00:29:47,742 --> 00:29:49,309 You see, I like old women. 541 00:29:49,483 --> 00:29:50,919 [Chortling] 542 00:29:51,093 --> 00:29:52,573 [clearing throat] 543 00:29:55,750 --> 00:29:58,144 - What a strange man. - [chuckling nervously] 544 00:29:59,362 --> 00:30:01,060 - Thanks. - Thank you. 545 00:30:06,326 --> 00:30:08,067 Mm. Cheers. 546 00:30:09,068 --> 00:30:10,069 [glasses clinking] 547 00:30:10,243 --> 00:30:11,548 A couple of normal people. 548 00:30:11,722 --> 00:30:13,072 [chuckling nervously] 549 00:30:16,075 --> 00:30:18,381 Ooh. 550 00:30:18,555 --> 00:30:21,080 Lot of gas. 551 00:30:26,433 --> 00:30:28,435 [chuckling] 552 00:30:30,089 --> 00:30:32,091 Something funny? 553 00:30:32,265 --> 00:30:33,962 Noah: Sorry. No. 554 00:30:34,136 --> 00:30:36,878 Well, I just-- I can't believe he said that. 555 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 - Said what? - "Old women"? 556 00:30:38,619 --> 00:30:39,968 I mean, come on, what was the guy thinking? 557 00:30:40,142 --> 00:30:42,057 How do you know what he said to me? 558 00:30:42,231 --> 00:30:44,451 Uh... 559 00:30:44,625 --> 00:30:46,540 Wait a minute. Did you put a wire on me? 560 00:30:46,714 --> 00:30:48,977 No, no. I, uh... I can read lips. 561 00:30:49,151 --> 00:30:50,500 It comes in handy in this line of work. 562 00:30:50,674 --> 00:30:51,675 Well, I'd really rather you didn't listen 563 00:30:51,850 --> 00:30:53,547 to my private conversations. 564 00:30:53,721 --> 00:30:55,114 I don't believe that's a part of your job description. 565 00:30:55,288 --> 00:30:56,419 Understood. 566 00:30:58,769 --> 00:31:00,989 Sorry, Princess. 567 00:31:02,251 --> 00:31:06,081 [exhaling sharply] You know what, Noah? 568 00:31:07,126 --> 00:31:09,084 I get that this is just another job for you 569 00:31:09,258 --> 00:31:10,869 and you probably go to the bar every night 570 00:31:11,043 --> 00:31:12,479 with all your jock buddies and have a good laugh at me, 571 00:31:12,653 --> 00:31:14,307 but this is my actual life, 572 00:31:14,481 --> 00:31:16,309 and it's just been turned completely upside down. 573 00:31:16,483 --> 00:31:17,963 I don't know who I am. 574 00:31:18,137 --> 00:31:19,790 I don't know how I'm gonna tell my best friend 575 00:31:19,965 --> 00:31:21,401 that I've been lying to her for the last ten years. 576 00:31:21,575 --> 00:31:23,925 I don't even know if I can do this. 577 00:31:24,099 --> 00:31:26,188 I don't know anything anymore! 578 00:31:26,362 --> 00:31:28,321 I love my life here, and now it might be over, 579 00:31:28,495 --> 00:31:29,975 and I'm really scared 580 00:31:30,149 --> 00:31:31,585 and all alone. 581 00:31:31,759 --> 00:31:34,153 So, sorry if I don't see the funny side. 582 00:31:38,287 --> 00:31:40,159 And another thing, Mr. Lip Reader, 583 00:31:40,333 --> 00:31:42,161 see if you can catch this. 584 00:31:42,335 --> 00:31:45,033 Don't... call me Princess. 585 00:31:45,207 --> 00:31:47,166 My name is Lexi. 586 00:31:51,866 --> 00:31:53,999 - I can't do it, Mom. - Queen: Sweetheart-- 587 00:31:54,173 --> 00:31:56,044 I don't want it. 588 00:31:56,218 --> 00:31:58,133 I know you don't. 589 00:32:01,354 --> 00:32:03,704 Please, just tell me I don't have to do it. 590 00:32:10,189 --> 00:32:11,668 Listen to me. 591 00:32:11,842 --> 00:32:14,845 I know this must be overwhelming for you, 592 00:32:15,020 --> 00:32:16,369 and you probably feel like 593 00:32:16,543 --> 00:32:17,457 you're the only person in the world 594 00:32:17,631 --> 00:32:18,501 who's going through it. 595 00:32:18,675 --> 00:32:21,504 But the truth is 596 00:32:21,678 --> 00:32:24,899 that there's a moment in everybody's life 597 00:32:25,073 --> 00:32:26,422 where they finally become the person 598 00:32:26,596 --> 00:32:29,904 that they were always supposed to be. 599 00:32:30,078 --> 00:32:34,082 And it's uncomfortable and it's painful and it's frightening, 600 00:32:34,256 --> 00:32:38,086 but it's inevitable; it's their destiny. 601 00:32:38,260 --> 00:32:42,047 I don't want to change. I like who I am. 602 00:32:42,221 --> 00:32:44,223 Who you are on the inside doesn't need to change. 603 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 It's just your surroundings. 604 00:32:46,312 --> 00:32:48,662 Oh, just my surroundings. 605 00:32:48,836 --> 00:32:51,186 Your empathy, your kindness, 606 00:32:51,360 --> 00:32:53,232 your sense of humor, your creativity - 607 00:32:53,406 --> 00:32:55,930 all of those wonderful things, 608 00:32:56,104 --> 00:32:59,803 you can take with you into this exciting new world. 609 00:32:59,978 --> 00:33:01,414 Hmm? 610 00:33:01,588 --> 00:33:03,938 You can decide 611 00:33:04,112 --> 00:33:06,941 what kind of a princess you want to be. 612 00:33:07,115 --> 00:33:08,508 You can still work at your sculptures, 613 00:33:08,682 --> 00:33:10,597 you can travel the world, 614 00:33:10,771 --> 00:33:13,600 become a symbol of love and hope. 615 00:33:13,774 --> 00:33:17,647 You're being offered a golden opportunity 616 00:33:17,821 --> 00:33:21,608 to have an extraordinary life and help a lot of people, 617 00:33:21,782 --> 00:33:25,568 and you can do it your way. 618 00:33:25,742 --> 00:33:27,483 Hmm? 619 00:33:27,657 --> 00:33:29,181 Oh... 620 00:33:29,355 --> 00:33:32,619 Don't just throw it away because you're afraid. 621 00:33:32,793 --> 00:33:34,621 [exhaling sharply] 622 00:33:34,795 --> 00:33:36,536 It's too much, Mom. 623 00:33:36,710 --> 00:33:38,059 I know, baby. 624 00:33:38,233 --> 00:33:40,322 Give it time. 625 00:33:40,496 --> 00:33:42,107 I never would have chosen this normal existence 626 00:33:42,281 --> 00:33:43,934 if I knew you were just gonna take it away. 627 00:33:44,109 --> 00:33:45,893 I'm sure you must feel like that at the moment, 628 00:33:46,067 --> 00:33:48,635 but you'll look back one day 629 00:33:48,809 --> 00:33:50,637 and you'll be so grateful 630 00:33:50,811 --> 00:33:53,205 for all these experiences, trust me. 631 00:33:53,379 --> 00:33:55,946 I wish I had that. 632 00:33:56,121 --> 00:33:57,731 [sighing] 633 00:34:02,040 --> 00:34:03,302 How have the dates been? 634 00:34:06,653 --> 00:34:07,784 Disastrous. 635 00:34:07,958 --> 00:34:09,438 Oh, dear. 636 00:34:09,612 --> 00:34:11,962 Well, the first two were your father's choices. 637 00:34:12,137 --> 00:34:13,007 Mm-hmm. 638 00:34:13,181 --> 00:34:14,094 The last one is mine. 639 00:34:15,400 --> 00:34:17,577 Why can't I just arrive alone? 640 00:34:17,751 --> 00:34:21,929 There are... ways things are done. 641 00:34:22,103 --> 00:34:23,322 It's important. 642 00:34:23,496 --> 00:34:25,106 [groaning] 643 00:34:26,585 --> 00:34:28,065 [Queen sighing] 644 00:34:34,114 --> 00:34:36,422 [Lexi sighing] 645 00:34:48,695 --> 00:34:50,784 [door closing] 646 00:34:52,699 --> 00:34:55,179 - Hey, bud. - Hey. 647 00:34:55,353 --> 00:34:56,355 You good? 648 00:34:56,529 --> 00:34:59,967 Man: Yeah, I'm good. 649 00:35:00,141 --> 00:35:02,230 Are you sure? 650 00:35:02,404 --> 00:35:05,712 'Cause, um, you've been kind of quiet lately. 651 00:35:09,107 --> 00:35:11,065 Hey, look, if there's someone bullying you at school, 652 00:35:11,239 --> 00:35:13,154 you just let me know and I'll go pay them a visit, okay? 653 00:35:20,074 --> 00:35:21,641 It's about a girl. 654 00:35:22,729 --> 00:35:24,122 It's about a girl? 655 00:35:24,296 --> 00:35:25,862 Yes, it is. Mm-hmm. 656 00:35:26,036 --> 00:35:27,342 Of course. Yeah. 657 00:35:27,516 --> 00:35:28,474 - Wow. - Yeah. 658 00:35:28,648 --> 00:35:30,345 Who's the girl? 659 00:35:30,519 --> 00:35:31,825 Well, I don't even know her name, 660 00:35:31,999 --> 00:35:33,000 but she works at the grocery store 661 00:35:33,174 --> 00:35:34,567 and she's awesome. 662 00:35:34,741 --> 00:35:37,526 She's got this beautiful crooked smile, 663 00:35:37,700 --> 00:35:40,094 and long, curly red hair, like molten lava. 664 00:35:40,268 --> 00:35:42,357 - Wow. - Yeah, but, like... 665 00:35:42,531 --> 00:35:44,359 I don't know what to say. Like, what do I do? 666 00:35:44,533 --> 00:35:46,492 I just freeze up, like, almost every single time. 667 00:35:46,666 --> 00:35:48,929 I... I don't know 668 00:35:49,103 --> 00:35:51,410 if I'm the right guy to be asking for romantic advice. 669 00:35:51,584 --> 00:35:53,412 Well, you did manage to trick somebody into marrying you. 670 00:35:53,586 --> 00:35:54,848 That's right, 671 00:35:55,022 --> 00:35:57,938 I did, didn't I? 672 00:35:58,112 --> 00:36:00,593 It's just that's such a long time ago now. 673 00:36:00,767 --> 00:36:03,509 Oh, yeah. Sorry. I shouldn't have mentioned it. Sorry. 674 00:36:03,683 --> 00:36:05,728 Hey, hey, no. It's okay. It's okay, all right? 675 00:36:07,817 --> 00:36:11,908 Look, there's-- there's no easy way around this stuff, right? 676 00:36:12,082 --> 00:36:13,693 So, you just gotta tell her. 677 00:36:13,867 --> 00:36:16,565 Really? I mean, that seems a bit, like, out there. 678 00:36:16,739 --> 00:36:18,959 Yeah. You just gotta-- you just gotta tell her, 679 00:36:19,133 --> 00:36:20,482 otherwise, you'll never know. 680 00:36:20,656 --> 00:36:23,268 Right? It's like what mom used to say, 681 00:36:23,442 --> 00:36:26,445 "There's nothing worse in this life than regret." 682 00:36:27,707 --> 00:36:29,491 - You know what you should do? - What? 683 00:36:29,665 --> 00:36:31,276 - You should write her a letter. - A letter? 684 00:36:31,450 --> 00:36:33,234 Yeah, yeah. Just write her a letter, 685 00:36:33,408 --> 00:36:34,931 and you should just take it to the store 686 00:36:35,105 --> 00:36:36,455 and give it to her the next time you're there. 687 00:36:36,629 --> 00:36:38,413 Okay, sure. But, like, what would I say? 688 00:36:38,587 --> 00:36:40,067 I don't know. Anything. 689 00:36:40,241 --> 00:36:41,634 All that stuff you told me about her smile 690 00:36:41,808 --> 00:36:44,114 and about her hair, write in all that. Okay? 691 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 That stuff's gold. 692 00:36:46,160 --> 00:36:47,988 You're so good with your words; she'll love it. 693 00:36:48,162 --> 00:36:50,382 Wow. Okay. Thanks. That's actually, like, really helpful. 694 00:36:50,556 --> 00:36:52,079 Paper, pen, words. 695 00:36:52,253 --> 00:36:54,995 Okay, yeah, I get it: you're old fashioned. 696 00:36:55,169 --> 00:36:56,823 - It's about a girl! - It's about a girl! 697 00:36:56,997 --> 00:36:59,173 [chuckling] 698 00:37:03,003 --> 00:37:04,918 - Hey. - Hey. 699 00:37:05,092 --> 00:37:07,268 How's it going? 700 00:37:07,442 --> 00:37:10,271 Yeah, you know, just average, just a totally average day. 701 00:37:10,445 --> 00:37:12,099 Oh. 702 00:37:12,273 --> 00:37:15,189 The job interview, how'd it go? 703 00:37:15,363 --> 00:37:18,323 Oh, uh... great. They loved me, obviously. 704 00:37:18,497 --> 00:37:20,325 They basically gave me the job. 705 00:37:20,499 --> 00:37:23,023 I'm just keeping my options open, you know? 706 00:37:23,197 --> 00:37:25,373 Okay, well, I'm gonna catch an early night. 707 00:37:25,547 --> 00:37:28,115 It's been such a crazy-- average day. 708 00:37:28,289 --> 00:37:29,856 Okay. 709 00:37:30,030 --> 00:37:32,293 - Night. - Night. 710 00:37:40,606 --> 00:37:41,998 [sighing] 711 00:37:53,662 --> 00:37:56,056 [sighing] 712 00:37:58,363 --> 00:37:59,929 Can I just say something? 713 00:38:00,103 --> 00:38:01,496 I'm really busy. 714 00:38:01,670 --> 00:38:03,629 Yeah, I know. It'll only take a minute. 715 00:38:05,544 --> 00:38:06,893 I... 716 00:38:07,067 --> 00:38:08,808 I want to apologize. 717 00:38:08,982 --> 00:38:10,157 It's okay. 718 00:38:10,331 --> 00:38:11,245 No, it's not. 719 00:38:11,419 --> 00:38:12,855 I'm an idiot, you know? 720 00:38:13,029 --> 00:38:15,336 And sometimes, I don't think about things 721 00:38:15,510 --> 00:38:17,817 and how they're affecting people when I'm saying them. 722 00:38:17,991 --> 00:38:19,514 I realize that you're going through a lot, 723 00:38:19,688 --> 00:38:21,342 and yesterday, when I saw how upset I made you-- 724 00:38:21,516 --> 00:38:23,039 I shouldn't have blown up at you. 725 00:38:23,213 --> 00:38:24,258 No, you should have. 726 00:38:24,432 --> 00:38:25,825 I was completely out of line. 727 00:38:25,999 --> 00:38:28,262 It won't happen again. 728 00:38:30,090 --> 00:38:31,613 - Thanks. - Yeah. 729 00:38:31,787 --> 00:38:35,269 In fact, I am now implementing a strict no more, 730 00:38:35,443 --> 00:38:38,054 no less than six-feet apart rule at all times. 731 00:38:39,447 --> 00:38:41,101 And, and I'm gonna buy something. 732 00:38:41,275 --> 00:38:42,929 You don't have to do that. 733 00:38:43,103 --> 00:38:45,453 Noah: Hey, right now, I'm not your bodyguard, okay? 734 00:38:45,627 --> 00:38:47,803 I'm a customer, and the customer's always right. Right? 735 00:38:47,977 --> 00:38:49,501 Hi. 736 00:38:49,675 --> 00:38:52,068 Hi. I changed my mind. I want to buy this. 737 00:38:52,242 --> 00:38:54,462 Oh, yes. Absolutely. 738 00:38:54,636 --> 00:38:58,031 I own a restaurant and need this on display. 739 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 That's great. 740 00:39:05,691 --> 00:39:07,519 Get this wrapped up for you. 741 00:39:13,916 --> 00:39:15,091 Ooh! 742 00:39:16,136 --> 00:39:17,529 Customer: Thank you. 743 00:39:17,703 --> 00:39:21,054 Thank you. Have a great day. 744 00:39:23,448 --> 00:39:27,103 [squealing happily] 745 00:39:27,277 --> 00:39:29,105 Big sale? 746 00:39:29,279 --> 00:39:32,326 Oh, yeah. It's not about the money, though. 747 00:39:32,500 --> 00:39:35,111 It's the first time I've sold one of my more artistic pieces, 748 00:39:35,285 --> 00:39:36,896 and it's gonna be on display 749 00:39:37,070 --> 00:39:38,376 in his restaurant for people to see. 750 00:39:38,550 --> 00:39:39,942 Well, congratulations. 751 00:39:40,116 --> 00:39:41,466 Thank you. 752 00:39:41,640 --> 00:39:43,990 Have you decided what you're gonna get? 753 00:39:44,164 --> 00:39:45,208 Yes. Yeah. I'm definitely getting the big, 754 00:39:45,383 --> 00:39:46,427 uh, bowl thingy. 755 00:39:46,601 --> 00:39:48,081 Okay, bowl thingy. 756 00:39:48,255 --> 00:39:51,127 And, um... I'm also gonna get that, uh... 757 00:39:51,301 --> 00:39:52,868 Vase? 758 00:39:53,042 --> 00:39:55,131 Vase, yes. Right. That'll look great in my place. 759 00:39:55,305 --> 00:39:57,003 Great. Where do you live? 760 00:39:57,177 --> 00:39:59,005 Oh, just about a five-ten minute walk from here. 761 00:39:59,179 --> 00:40:02,530 Well, I've got my lunch break, so I can help you walk it over. 762 00:40:02,704 --> 00:40:04,619 Oh, no, no. That-- that's not a good idea. 763 00:40:04,793 --> 00:40:06,621 Why not? 764 00:40:06,795 --> 00:40:08,536 Well, it's just not really a good place for someone, uh... 765 00:40:08,710 --> 00:40:10,538 - Where a...? - It's just not really 766 00:40:10,712 --> 00:40:13,019 a safe neighborhood for you to be going to, is all. 767 00:40:13,193 --> 00:40:14,499 Well, it's a good thing I've got my big, 768 00:40:14,673 --> 00:40:16,283 strong bodyguard to protect me. 769 00:40:18,677 --> 00:40:20,592 I guess I deserve that. 770 00:40:24,378 --> 00:40:27,337 Come on, Chrissy, today's the day. 771 00:40:27,512 --> 00:40:29,992 This is the one. 772 00:40:30,166 --> 00:40:32,952 They're gonna beg you to take the job! 773 00:40:33,126 --> 00:40:34,519 They're not interviewing you, 774 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 you're... interviewing... them! 775 00:40:37,435 --> 00:40:39,132 Let's go! 776 00:40:46,226 --> 00:40:47,662 Well, here it is. 777 00:40:47,836 --> 00:40:49,969 Looks pretty good, huh? 778 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 - Brother: No, no, no. - Not bad. 779 00:40:51,971 --> 00:40:56,062 So, you're like the... Princess of England, right? 780 00:40:56,236 --> 00:40:57,542 It's-- it's not England, bud. It's... 781 00:40:57,716 --> 00:41:00,022 - Sentovia. - Sentovia. 782 00:41:00,196 --> 00:41:02,024 Where's that? 783 00:41:02,198 --> 00:41:03,983 Well, it's in, uh... 784 00:41:04,157 --> 00:41:05,375 Europe. 785 00:41:05,550 --> 00:41:06,507 - Europe. - Ah. 786 00:41:06,681 --> 00:41:07,856 Yeah. 787 00:41:08,030 --> 00:41:09,510 So, are you like really rich? 788 00:41:09,684 --> 00:41:11,512 - Mikey... - What? 789 00:41:11,686 --> 00:41:13,166 - It's fine. - No, it's not fine. 790 00:41:13,340 --> 00:41:14,515 All right? It's rude, okay? 791 00:41:14,689 --> 00:41:16,212 You can't just ask people that. 792 00:41:16,386 --> 00:41:17,779 Okay, okay. 793 00:41:19,215 --> 00:41:20,390 Excuse me... 794 00:41:20,565 --> 00:41:23,045 - [laughing] - Is this...? 795 00:41:23,219 --> 00:41:24,394 Yeah, that's Noo Noo. 796 00:41:24,569 --> 00:41:25,961 No, it's nothing. It's nothing. 797 00:41:26,135 --> 00:41:27,354 Mikey: Oh, it's something. 798 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Noo Noo? 799 00:41:31,097 --> 00:41:32,402 When I was a baby, we couldn't say 'Noah', 800 00:41:32,577 --> 00:41:34,535 so we just called him 'Noo Noo' 801 00:41:34,709 --> 00:41:36,363 and it just kinda stuck. You know? 802 00:41:36,537 --> 00:41:37,407 He hates it. 803 00:41:37,582 --> 00:41:39,192 I bet. 804 00:41:39,366 --> 00:41:41,063 All right, all right. Good. Um... 805 00:41:41,237 --> 00:41:42,238 Could I get you some more coffee? 806 00:41:42,412 --> 00:41:44,110 - Please. - Okay, good. 807 00:41:44,284 --> 00:41:45,894 No more for you, all right? 808 00:41:46,068 --> 00:41:47,200 Oh, okay. 809 00:41:47,374 --> 00:41:48,941 Yeah, I see how it goes. Bye! 810 00:41:49,115 --> 00:41:50,595 Thanks, Noo Noo. 811 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 Mikey: That was too good. Yeah. 812 00:41:53,119 --> 00:41:54,903 Okay, tell me everything. 813 00:41:55,077 --> 00:41:56,992 Mikey: Okay. So, there was this one time, we were playing catch 814 00:41:57,166 --> 00:41:59,299 and, uh, you know, I was getting... 815 00:42:03,433 --> 00:42:06,393 This used to be a great youth center when I was growing up. 816 00:42:06,567 --> 00:42:08,177 - Oh, yeah? - Yeah. 817 00:42:08,351 --> 00:42:09,962 Me and my friends used to come here all the time. 818 00:42:10,136 --> 00:42:12,530 Yeah, kept us out of a lot of trouble. 819 00:42:12,704 --> 00:42:14,183 [chuckling] 820 00:42:14,357 --> 00:42:16,272 I wish Mikey had a place like this to come to. 821 00:42:16,446 --> 00:42:18,100 I worry he's just stuck in the house all the time. 822 00:42:18,274 --> 00:42:19,928 What happened to it? 823 00:42:20,102 --> 00:42:21,451 Well, the government cut funding for things like this, 824 00:42:21,626 --> 00:42:22,409 so it's just another abandoned building 825 00:42:22,583 --> 00:42:24,367 in the neighborhood now. 826 00:42:24,542 --> 00:42:25,978 This whole neighborhood is just getting worse and worse. 827 00:42:26,152 --> 00:42:27,893 You know, I wish I could do something about it, 828 00:42:28,067 --> 00:42:29,329 I just don't know where to start. 829 00:42:29,503 --> 00:42:30,939 So, it's just you and your brother? 830 00:42:31,113 --> 00:42:32,158 Yeah. 831 00:42:32,332 --> 00:42:33,768 Mom passed a few years ago, 832 00:42:33,942 --> 00:42:36,989 so I've just been taking care him since then. 833 00:42:37,163 --> 00:42:40,558 Kid's my whole world, you know? 834 00:42:47,042 --> 00:42:48,217 Should we keep on going? 835 00:42:48,391 --> 00:42:50,132 - Yeah. - Yeah. 836 00:42:55,311 --> 00:42:58,924 Okay. I can take it from here. 837 00:42:59,098 --> 00:43:01,187 You still haven't told her yet, huh? 838 00:43:01,361 --> 00:43:04,233 Well, there's no point until I make a final decision, is there? 839 00:43:04,407 --> 00:43:06,453 I guess not. 840 00:43:10,631 --> 00:43:12,502 See you tomorrow? 841 00:43:12,677 --> 00:43:14,722 Yeah. Yeah, see you tomorrow. 842 00:43:16,158 --> 00:43:17,595 Alexia! 843 00:43:17,769 --> 00:43:19,161 Are you Princes s Alexia of Sentovia? 844 00:43:19,335 --> 00:43:21,076 Are you pretending to be a normal person? 845 00:43:21,250 --> 00:43:22,904 - Can you back up, please? - Can you just give me a-- 846 00:43:23,078 --> 00:43:24,863 Hey, hey. Get away from her! 847 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 You're not allowed to touch me! 848 00:43:26,691 --> 00:43:28,301 Okay, I apologize. Let's keep going, though. 849 00:43:28,475 --> 00:43:29,868 - I would love-- - That's enough. 850 00:43:30,042 --> 00:43:31,260 Let's go. 851 00:43:37,179 --> 00:43:38,964 - Whoa. - Yeah. 852 00:43:39,138 --> 00:43:40,182 If anything like this happens again when I'm not around, 853 00:43:40,356 --> 00:43:42,881 just, uh, give me a call. 854 00:43:43,055 --> 00:43:44,143 Thanks. 855 00:43:44,317 --> 00:43:46,014 Okay. 856 00:43:46,188 --> 00:43:48,016 Maybe I should stick around this time, while you-- 857 00:43:48,190 --> 00:43:49,235 - Yeah. - Yeah. 858 00:43:52,499 --> 00:43:54,283 - Bye. - Bye. 859 00:44:01,029 --> 00:44:02,683 Man on video call: Well, Chrissy, 860 00:44:02,857 --> 00:44:04,380 you seem like the perfect candidate for this position. 861 00:44:04,554 --> 00:44:05,555 Really? 862 00:44:05,730 --> 00:44:08,080 Great, great. 863 00:44:08,254 --> 00:44:09,908 You should definitely come in for a second interview. 864 00:44:10,082 --> 00:44:11,518 Yes, that's perfect. Thank you. 865 00:44:11,692 --> 00:44:12,562 Hey. 866 00:44:12,737 --> 00:44:13,912 Man: Great. 867 00:44:14,086 --> 00:44:15,914 I'll see you tomorrow morning. 868 00:44:16,088 --> 00:44:18,525 Yes, absolutely. See you then. 869 00:44:20,092 --> 00:44:21,484 That sounded like it went well. 870 00:44:21,659 --> 00:44:23,443 I crushed it! 871 00:44:23,617 --> 00:44:25,445 And it's a cool place too. 872 00:44:25,619 --> 00:44:28,927 I mean, the only downside is I have to listen to that guy's 873 00:44:29,101 --> 00:44:30,406 boring robot voice. 874 00:44:30,580 --> 00:44:31,581 - Did you hear it? - Yeah. Mm-hmm. 875 00:44:31,756 --> 00:44:33,583 "I'll see you in the morning." 876 00:44:33,758 --> 00:44:35,063 Exactly. 877 00:44:35,237 --> 00:44:36,586 Man: Erm, Chrissy, 878 00:44:36,761 --> 00:44:39,328 I don't think you hung up properly. 879 00:44:43,289 --> 00:44:45,465 I am.. so sorry. 880 00:44:45,639 --> 00:44:47,989 I'm not really good with all this-- 881 00:44:48,163 --> 00:44:49,991 this technology. 882 00:44:50,165 --> 00:44:50,949 [sighing] 883 00:44:51,123 --> 00:44:54,953 I... [sighing] 884 00:44:55,127 --> 00:44:58,173 Okay. It's okay. We'll get the next one. 885 00:44:58,347 --> 00:45:01,524 Oh, my... 886 00:45:01,699 --> 00:45:03,918 - Wine? - Yeah, yeah, yeah. 887 00:45:04,092 --> 00:45:06,529 [sighing] 888 00:45:49,137 --> 00:45:50,182 [phone chiming] 889 00:45:57,537 --> 00:46:02,324 What if you played with my heart? 890 00:46:02,498 --> 00:46:07,112 Making up rules as you go 891 00:46:07,286 --> 00:46:11,986 Would it be fair from the start? 892 00:46:12,160 --> 00:46:16,425 This is a game we don't know 893 00:46:16,599 --> 00:46:20,429 Everyone that we see appears to be happy and lovey dovey 894 00:46:20,603 --> 00:46:24,869 And maybe that could be you and me if only we try 895 00:46:25,043 --> 00:46:27,045 - Do you wanna stop? - No, I'm good. 896 00:46:27,219 --> 00:46:30,135 - Let's keep going. - You sure? 897 00:46:30,309 --> 00:46:33,878 Yeah, you wanna stop? 898 00:46:34,052 --> 00:46:36,271 - No. - All righty then. 899 00:46:36,445 --> 00:46:40,928 You might be someone to make me better 900 00:46:41,102 --> 00:46:45,454 A small confusion is just an illusion 901 00:46:45,628 --> 00:46:48,240 'Cause you were always the one who could make me better 902 00:46:48,414 --> 00:46:50,111 This is stupid. 903 00:46:52,070 --> 00:46:53,375 It's not stupid. 904 00:46:53,549 --> 00:46:55,334 It's good for your mental well-being. 905 00:46:55,508 --> 00:46:56,814 How often do you have to do this? 906 00:46:58,511 --> 00:46:59,686 Twice a day. 907 00:46:59,860 --> 00:47:01,514 What?! Who has time for this? 908 00:47:01,688 --> 00:47:02,950 You gotta close your eyes. 909 00:47:03,124 --> 00:47:05,257 I can't. I'm being paid to watch you. 910 00:47:05,431 --> 00:47:08,129 It's 6:00 AM. There's no one around. 911 00:47:08,303 --> 00:47:10,871 You think I'm gonna get kidnapped by a gang of pigeons? 912 00:47:11,045 --> 00:47:13,961 Fine. I'll close one eye. 913 00:47:14,135 --> 00:47:18,096 - It's the best I can do. - [laughing] 914 00:47:18,270 --> 00:47:21,403 - [sighing] - [sighing] 915 00:47:27,105 --> 00:47:28,497 Okay, what am I saying now? 916 00:47:30,325 --> 00:47:33,894 Noah is really annoying and I wish he'd leave me alone. 917 00:47:34,068 --> 00:47:35,635 That's not very nice. 918 00:47:35,809 --> 00:47:38,551 [laughing] Okay, all right. You can read lips. 919 00:47:38,725 --> 00:47:40,814 - Okay, ready? - Yep. 920 00:47:40,988 --> 00:47:42,120 - Oh! - Good. 921 00:47:42,294 --> 00:47:43,295 - All right? - Yeah. 922 00:47:43,469 --> 00:47:44,513 Okay, let's get it spinning. 923 00:47:44,687 --> 00:47:46,951 Okay. 924 00:47:47,125 --> 00:47:50,084 - So now we wet the clay. - Okay. 925 00:47:52,652 --> 00:47:55,611 Okay, so, remember to use your thumbs 926 00:47:55,785 --> 00:47:57,962 to dig into the center 927 00:47:58,136 --> 00:48:00,225 and work outwards from there. 928 00:48:00,399 --> 00:48:01,835 You wanna be firm, but gentle at the same time. 929 00:48:02,009 --> 00:48:03,271 Okay. 930 00:48:03,445 --> 00:48:04,533 Okay, good, good, good, good, good. 931 00:48:04,707 --> 00:48:06,971 Oh, less palm, less palm. 932 00:48:07,145 --> 00:48:08,842 Yep, very good, very good. 933 00:48:09,016 --> 00:48:10,235 Okay, okay, all right, all right. 934 00:48:10,409 --> 00:48:12,280 - Okay, watch yourself. - Okay. 935 00:48:12,454 --> 00:48:14,979 - Okay. - Wow, what do you call that? 936 00:48:15,153 --> 00:48:17,329 Well, I was gonna try and make, you know, a boring, old bowl, 937 00:48:17,503 --> 00:48:19,505 but, I decided to get a little creative with it. 938 00:48:19,679 --> 00:48:21,855 - [phone chiming] - [laughing and sighing] 939 00:48:22,029 --> 00:48:24,814 Looks like it's time for your third date. 940 00:48:24,989 --> 00:48:27,121 - [sighing] - Come on. 941 00:48:27,295 --> 00:48:28,470 It's the last one. 942 00:48:28,644 --> 00:48:31,082 Okay, let's get this over with. 943 00:48:31,256 --> 00:48:32,910 - Ah. - [sighing] 944 00:48:35,260 --> 00:48:37,044 [Lexi laughing] 945 00:48:37,218 --> 00:48:38,916 I didn't know he was the president of the company. 946 00:48:39,090 --> 00:48:40,004 - You really said that? - Yeah. 947 00:48:40,178 --> 00:48:42,006 Lexi: Wow. 948 00:48:42,180 --> 00:48:44,878 The whole being a duke thing doesn't come naturally to me. 949 00:48:45,052 --> 00:48:46,575 I don't even want any of this to be honest, 950 00:48:46,749 --> 00:48:49,274 but, my parents sat me down one day and said, 951 00:48:49,448 --> 00:48:52,059 "Marcus, this is your duty to your country 952 00:48:52,233 --> 00:48:54,844 and millions of people are depending on you." 953 00:48:55,019 --> 00:48:56,759 Then I realized 954 00:48:56,934 --> 00:48:59,023 that I could make a lot of people's lives much better. 955 00:48:59,197 --> 00:49:00,894 That's more important, you know? 956 00:49:01,068 --> 00:49:03,505 I do. 957 00:49:03,679 --> 00:49:04,854 It's nice to hear about someone else 958 00:49:05,029 --> 00:49:07,945 struggling with all of this. 959 00:49:08,119 --> 00:49:09,990 You seem so normal. 960 00:49:10,164 --> 00:49:12,862 [laughing] Well, thank you. I take that as huge compliment. 961 00:49:13,037 --> 00:49:14,081 You should. 962 00:49:16,605 --> 00:49:18,912 I'm still trying to come to terms with everything. 963 00:49:19,086 --> 00:49:23,047 I totally understand. Your situation's really tough. 964 00:49:23,221 --> 00:49:24,526 You know, to have all this freedom for so long 965 00:49:24,700 --> 00:49:26,050 and have it taken away. 966 00:49:26,224 --> 00:49:28,443 - Must be terrifying for you. - Kinda. 967 00:49:30,445 --> 00:49:32,882 Well, if I may say, you seem to be handling it brilliantly. 968 00:49:33,057 --> 00:49:34,232 [laughing] 969 00:49:34,406 --> 00:49:35,363 I think you're very brave, Lexi. 970 00:49:35,537 --> 00:49:36,930 Oh? 971 00:49:37,104 --> 00:49:39,846 And not to mention, very beautiful. 972 00:49:40,020 --> 00:49:44,068 [laughing] 973 00:49:44,242 --> 00:49:46,331 Oyster? 974 00:49:46,505 --> 00:49:48,898 I've actually never had one before. 975 00:49:49,073 --> 00:49:50,074 Marcus: Hm. 976 00:49:54,295 --> 00:49:56,602 Well, there's a first time for everything. 977 00:49:56,776 --> 00:49:59,213 All right. [laughing] 978 00:49:59,387 --> 00:50:00,867 - Good luck. - [laughing] 979 00:50:07,091 --> 00:50:10,181 Mm, yeah, that wasn't so bad. 980 00:50:13,619 --> 00:50:18,015 Yeah, he's nice. Not like the others. 981 00:50:18,189 --> 00:50:19,929 That's great. 982 00:50:20,104 --> 00:50:21,540 So, he'll probably be the one 983 00:50:21,714 --> 00:50:22,628 you take to that big, fancy gala thing then? 984 00:50:22,802 --> 00:50:25,196 Oh, I don't know. 985 00:50:25,370 --> 00:50:27,937 Maybe? We'll see. 986 00:50:28,112 --> 00:50:29,069 Sounds like you may have finally found 987 00:50:29,243 --> 00:50:32,942 your prince charming after all. 988 00:50:33,117 --> 00:50:35,119 Sorry, not funny. [clearing throat] 989 00:50:37,208 --> 00:50:39,384 So, seeing as how you find my dating life so amusing, 990 00:50:39,558 --> 00:50:41,603 I'm presuming you're in a steady relationship 991 00:50:41,777 --> 00:50:43,866 and don't have to deal with these things. 992 00:50:44,041 --> 00:50:46,043 No, I'm single. 993 00:50:46,217 --> 00:50:48,958 Quit the dating game about six years ago now. 994 00:50:49,133 --> 00:50:50,351 Quit? 995 00:50:50,525 --> 00:50:51,222 Aren't you a little young for that? 996 00:50:51,396 --> 00:50:52,571 What happened? 997 00:50:52,745 --> 00:50:54,964 - I... I was married. - Ah. 998 00:50:55,139 --> 00:50:56,096 And she died. 999 00:50:58,229 --> 00:50:59,578 Oh, I'm so sorry. 1000 00:50:59,752 --> 00:51:03,886 No, it's fine. Six years is a long time. 1001 00:51:04,061 --> 00:51:08,413 She got sick and, uh, she fought really hard, 1002 00:51:08,587 --> 00:51:11,372 but, um... 1003 00:51:11,546 --> 00:51:14,593 I just felt a lot of guilt afterwards for a long time. 1004 00:51:16,725 --> 00:51:18,510 Just thought I'd be able to protect her from anything. 1005 00:51:18,684 --> 00:51:21,600 You know? 1006 00:51:21,774 --> 00:51:24,211 Look at me telling you my sob story. 1007 00:51:24,385 --> 00:51:28,302 - Not very professional. - No, it's nice. 1008 00:51:28,476 --> 00:51:29,999 I mean, it's okay. 1009 00:51:30,174 --> 00:51:32,001 There's nothing in that bodyguard rule book 1010 00:51:32,176 --> 00:51:33,525 about being friends with your client, is there? 1011 00:51:33,699 --> 00:51:36,093 - Mm. - [both laughing] 1012 00:51:39,618 --> 00:51:41,010 You know, this probably my favorite sculpture 1013 00:51:41,185 --> 00:51:42,011 in the whole world. 1014 00:51:42,186 --> 00:51:43,622 Oh, yeah? 1015 00:51:43,796 --> 00:51:45,058 It's great during the day, 1016 00:51:45,232 --> 00:51:46,625 but you gotta see it at the night 1017 00:51:46,799 --> 00:51:48,279 when it's all lit up. 1018 00:51:48,453 --> 00:51:50,324 That's when it's at its most spectacular. 1019 00:51:50,498 --> 00:51:51,804 It's funny. 1020 00:51:51,978 --> 00:51:53,371 I've walked past it so many times 1021 00:51:53,545 --> 00:51:55,155 I stopped even looking at it, 1022 00:51:55,329 --> 00:51:57,897 'cause I took for granted that I'd always live here. 1023 00:51:58,071 --> 00:52:00,943 I just love all the little details. 1024 00:52:01,118 --> 00:52:02,945 The more I look at it the more beauty I see, you know? 1025 00:52:03,120 --> 00:52:04,121 Yeah. 1026 00:52:06,166 --> 00:52:07,559 Oops. Uh, too close. 1027 00:52:07,733 --> 00:52:08,821 [laughing] 1028 00:52:08,995 --> 00:52:11,040 Chrissy: Uh, Lexi? 1029 00:52:11,215 --> 00:52:13,478 - Chrissy, hi. - Hey. 1030 00:52:13,652 --> 00:52:15,001 And who's this hunk? 1031 00:52:15,175 --> 00:52:18,047 This is Noah. He's... 1032 00:52:18,222 --> 00:52:20,049 Oh, wait. I... I know you. 1033 00:52:20,224 --> 00:52:21,921 You're the guy from the bar the other night. 1034 00:52:22,095 --> 00:52:23,879 That you totally struck out with. 1035 00:52:24,053 --> 00:52:25,142 - That... - Right. 1036 00:52:25,316 --> 00:52:26,882 Right, yes. 1037 00:52:27,056 --> 00:52:29,015 And now we're dating. 1038 00:52:29,189 --> 00:52:30,886 - Yep. - Oh! 1039 00:52:31,060 --> 00:52:32,061 How many dates have you gone on? 1040 00:52:32,236 --> 00:52:34,063 - Five. - Two. 1041 00:52:34,238 --> 00:52:36,936 Well, a few of them were more like meet ups. 1042 00:52:37,110 --> 00:52:39,417 - Yeah, meet ups. - Fresh. 1043 00:52:39,591 --> 00:52:43,247 - Oh, um, congratulations. - Hm. 1044 00:52:43,421 --> 00:52:45,074 - Thanks. - Thank you. 1045 00:52:47,076 --> 00:52:48,643 I'm gonna go. 1046 00:52:48,817 --> 00:52:51,037 I have an interview, but, I'll see you tonight. 1047 00:52:51,211 --> 00:52:53,257 Yep, see you then. 1048 00:52:53,431 --> 00:52:54,867 Okay. 1049 00:52:55,041 --> 00:52:56,042 Bye. 1050 00:52:56,216 --> 00:52:57,522 Good luck! 1051 00:52:57,696 --> 00:53:00,133 No! This is not good. 1052 00:53:00,307 --> 00:53:02,918 - You have to tell her. - Yeah, I don't know how to. 1053 00:53:03,092 --> 00:53:04,311 Okay, this is what you do. 1054 00:53:04,485 --> 00:53:06,139 You take her out for a night on the town. 1055 00:53:06,313 --> 00:53:08,010 You show her a really good time. You have a few drinks. 1056 00:53:08,185 --> 00:53:09,316 You do the dancing. 1057 00:53:09,490 --> 00:53:11,362 And then, at the end of the night, 1058 00:53:11,536 --> 00:53:13,929 when everything's at its best, boom, you tell her the truth. 1059 00:53:14,103 --> 00:53:15,627 [laughing] 1060 00:53:15,801 --> 00:53:16,845 - Okay. - Okay. 1061 00:53:19,805 --> 00:53:22,242 - Sorry. - Sorry. [clearing throat] 1062 00:53:22,416 --> 00:53:24,244 - Head out? - Yeah. 1063 00:53:24,418 --> 00:53:27,465 Let's do that. 1064 00:53:27,639 --> 00:53:29,293 You're giving up everything for me, aren't you? 1065 00:53:29,467 --> 00:53:31,164 I am giving up everything, but I like that. 1066 00:53:31,338 --> 00:53:32,818 She was giving up everything for me. 1067 00:53:36,125 --> 00:53:37,866 Hey! 1068 00:53:38,040 --> 00:53:40,652 Woman [on TV]: I only wanna get away from this stifling place. 1069 00:53:40,826 --> 00:53:43,481 I wanna be happy and free. 1070 00:53:43,655 --> 00:53:45,134 - You all right? - Mm-hm. 1071 00:53:45,309 --> 00:53:46,919 Woman [on TV]: No, there's no one here 1072 00:53:47,093 --> 00:53:49,487 who'll really miss me for a minute when I'm gone. 1073 00:53:49,661 --> 00:53:52,054 [sighing] How'd the job interview go? 1074 00:53:53,665 --> 00:53:55,580 Great. 1075 00:53:55,754 --> 00:53:59,671 They hired me and immediately made me the CEO of the company. 1076 00:53:59,845 --> 00:54:01,325 I also got married and had three kids. 1077 00:54:01,499 --> 00:54:03,022 Did I forget to tell you that? 1078 00:54:03,196 --> 00:54:04,415 Okay. 1079 00:54:04,589 --> 00:54:06,025 [laughing] Must've slipped my mind. 1080 00:54:06,199 --> 00:54:07,635 - Silly me. - I get it. 1081 00:54:07,809 --> 00:54:09,637 - Let me explain. - What's there to explain? 1082 00:54:09,811 --> 00:54:12,510 I thought we were best friends that have no secrets, 1083 00:54:12,684 --> 00:54:14,120 but apparently that's not true. 1084 00:54:14,294 --> 00:54:15,513 - I'm really sorry, okay? - [phone ringing] 1085 00:54:15,687 --> 00:54:16,775 I tried to tell you. 1086 00:54:16,949 --> 00:54:18,603 Wait. This is for a job. 1087 00:54:18,777 --> 00:54:21,475 - Hello? - [sighing] 1088 00:54:21,649 --> 00:54:24,086 That's me. Okay. 1089 00:54:26,219 --> 00:54:28,003 Thanks for letting me know. 1090 00:54:28,177 --> 00:54:29,396 Bye. 1091 00:54:33,313 --> 00:54:34,793 Sorry, Chris. 1092 00:54:34,967 --> 00:54:37,404 It's okay. I didn't want that job anyways. 1093 00:54:37,578 --> 00:54:40,538 You know what? Friday, me and you, night out. 1094 00:54:40,712 --> 00:54:43,105 My treat. 1095 00:54:43,280 --> 00:54:44,150 Sounds good. 1096 00:54:50,635 --> 00:54:52,114 [sighing] 1097 00:54:53,855 --> 00:54:55,335 Queen Charlotte [on phone]: You still haven't told her? 1098 00:54:55,509 --> 00:54:58,033 No, there's never a good time. It's too big. 1099 00:54:58,207 --> 00:55:00,035 It's like saying, "Oh, by the way, Chrissy, I'm a mermaid, 1100 00:55:00,209 --> 00:55:02,995 and I only have a few days left on land before my legs turn back 1101 00:55:03,169 --> 00:55:04,475 to a tail and I have to return to the sea. 1102 00:55:04,649 --> 00:55:06,912 You're over thinking this, darling. 1103 00:55:07,086 --> 00:55:09,436 Just get it done quick like pulling off a Band-Aid. 1104 00:55:09,610 --> 00:55:11,960 You know, the worst thing would be if 1105 00:55:12,134 --> 00:55:15,355 she finds out from someone else, which she will, eventually. 1106 00:55:15,529 --> 00:55:17,575 But what if I choose to stay in my normal life? 1107 00:55:17,749 --> 00:55:20,882 Charlotte: Either way, you should still be honest with her. 1108 00:55:21,056 --> 00:55:22,362 I know. 1109 00:55:22,536 --> 00:55:24,582 [laughing] 1110 00:55:24,756 --> 00:55:26,497 She is never going to talk to me again. 1111 00:55:26,671 --> 00:55:31,197 Then she wasn't the friend that you thought she was. Hmm? 1112 00:55:31,371 --> 00:55:33,199 Everything's going to be fine, sweetheart. 1113 00:55:33,373 --> 00:55:34,331 I promise. 1114 00:55:37,290 --> 00:55:39,423 Mom, what if, hypothetically speaking, 1115 00:55:39,597 --> 00:55:44,123 I was to be a princess and start dating, say, a barman? 1116 00:55:44,297 --> 00:55:46,908 [laughing] If by "bar," 1117 00:55:47,082 --> 00:55:48,997 you mean that he's a lawyer, then that would be fine. 1118 00:55:49,171 --> 00:55:52,436 You know what I mean. Just a regular guy with a regular job. 1119 00:55:52,610 --> 00:55:53,698 Mm. 1120 00:55:55,439 --> 00:55:57,397 - Mom? - It just wouldn't fly, 1121 00:55:57,571 --> 00:55:58,964 sweetheart. You know what-- 1122 00:55:59,138 --> 00:56:01,488 Your father's like. Yeah. I do. 1123 00:56:01,662 --> 00:56:05,666 It needs to be a person of a certain... standard. 1124 00:56:07,146 --> 00:56:09,540 How did your last date go, with Marcus? 1125 00:56:09,714 --> 00:56:10,976 It was okay. 1126 00:56:11,150 --> 00:56:13,108 Charlotte: [laughing] "Okay"? 1127 00:56:13,282 --> 00:56:16,155 Yeah, but I'm going to take some time before I decide. 1128 00:56:16,329 --> 00:56:17,983 Charlotte: Well, don't take too much time. 1129 00:56:18,157 --> 00:56:20,986 Men like this are never on the market for long. Hmm? 1130 00:56:21,160 --> 00:56:23,249 Okay. Goodnight, Mother! 1131 00:56:23,423 --> 00:56:25,817 Charlotte: Sleep well, sweetheart! 1132 00:56:25,991 --> 00:56:26,774 - Thanks. - [beeping] 1133 00:56:42,442 --> 00:56:43,269 [dinging] 1134 00:56:50,755 --> 00:56:51,582 [chiming] 1135 00:56:57,152 --> 00:56:58,197 [sighing] 1136 00:57:01,505 --> 00:57:03,550 So, tell me more about yourself, Lexi. 1137 00:57:03,724 --> 00:57:05,334 I feel like I've been doing all the talking. 1138 00:57:05,509 --> 00:57:07,467 What are your passions? 1139 00:57:07,641 --> 00:57:10,035 -Well, I love art. - Yeah? Me, too. 1140 00:57:10,209 --> 00:57:12,472 I love it. Proper art, I mean, 1141 00:57:12,646 --> 00:57:14,866 not the kind of stuff you find in this place. 1142 00:57:15,040 --> 00:57:16,476 I mean, what is that? 1143 00:57:16,650 --> 00:57:17,869 Looks like something a four-year-old 1144 00:57:18,043 --> 00:57:19,261 would make in class. Am I right? 1145 00:57:22,308 --> 00:57:23,091 Actually, I made that. 1146 00:57:23,265 --> 00:57:24,789 [laughing] Yeah. 1147 00:57:24,963 --> 00:57:27,400 Lexi: I sold it to the owner the other day. 1148 00:57:27,574 --> 00:57:29,054 That's why I wanted to come here. 1149 00:57:33,493 --> 00:57:35,364 Marcus: [clearing throat] Oh, uh... 1150 00:57:35,539 --> 00:57:37,889 Well, then, um, 1151 00:57:38,063 --> 00:57:39,194 if you'll excuse me, 1152 00:57:39,368 --> 00:57:40,544 I'm going to dig a 20-foot hole 1153 00:57:40,718 --> 00:57:43,851 and throw myself into it. Okay? 1154 00:57:44,025 --> 00:57:44,852 [Lexi laughing] 1155 00:57:45,026 --> 00:57:47,986 [Marcus grunting] 1156 00:57:48,160 --> 00:57:50,379 [sighing] Don't worry about it. 1157 00:57:50,554 --> 00:57:51,511 It's fine. 1158 00:57:51,685 --> 00:57:52,512 Marcus: Thank you. 1159 00:57:56,560 --> 00:57:57,778 Wow. 1160 00:57:57,952 --> 00:57:59,824 This is going well. [laughing] 1161 00:57:59,998 --> 00:58:01,695 It's going to be very hard to eat 1162 00:58:01,869 --> 00:58:03,654 - with both my feet in my mouth. - [laughing] It's fine. 1163 00:58:06,091 --> 00:58:07,309 Honestly. 1164 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 Thank you. 1165 00:58:17,189 --> 00:58:18,886 - Question for you. - Lexi: Yes? 1166 00:58:19,060 --> 00:58:20,409 Do you believe in love at first sight? 1167 00:58:20,584 --> 00:58:21,585 [laughing] 1168 00:58:23,761 --> 00:58:25,066 Yes. 1169 00:58:25,240 --> 00:58:27,286 -Good, because I do, too. -[laughing] 1170 00:58:27,460 --> 00:58:29,288 Uh, when I saw you, that's how I felt. 1171 00:58:29,462 --> 00:58:31,943 Wow. Wow. All of the lines. 1172 00:58:32,117 --> 00:58:33,901 - Marcus: Mm-hmm. Mm-hmm. - Lexi: Mm. [laughing] 1173 00:58:40,081 --> 00:58:41,561 Charlotte: That's wonderful. 1174 00:58:41,735 --> 00:58:42,910 Okay. Calm down. 1175 00:58:43,084 --> 00:58:45,217 I told you I had good taste. 1176 00:58:45,391 --> 00:58:47,001 He was the best of a bad bunch. 1177 00:58:47,175 --> 00:58:48,394 - Nonsense. - Mm. 1178 00:58:48,568 --> 00:58:51,484 You and Marcus are a perfect match. 1179 00:58:51,658 --> 00:58:54,226 Whoa, whoa, whoa. This is only for the gala 1180 00:58:54,400 --> 00:58:56,924 to keep Dad happy. I still haven't decided 1181 00:58:57,098 --> 00:58:59,405 about the whole... princess thing. 1182 00:58:59,579 --> 00:59:02,887 Absolutely. Now, your father is back in New York tomorrow. 1183 00:59:03,061 --> 00:59:04,932 Why don't the four of us have lunch together? 1184 00:59:05,106 --> 00:59:07,500 - Oh, I don't think that's-- - Oh, we would really like 1185 00:59:07,674 --> 00:59:10,938 to meet him properly before the big night. 1186 00:59:11,112 --> 00:59:12,287 You can understand that. 1187 00:59:13,288 --> 00:59:15,987 [laughing] 1188 00:59:16,161 --> 00:59:16,988 Yeah. Okay. 1189 00:59:17,162 --> 00:59:18,511 Excellent. 1190 00:59:21,253 --> 00:59:23,037 [clinking] 1191 00:59:23,211 --> 00:59:24,169 [laughing] 1192 00:59:58,072 --> 00:59:59,160 Hey. 1193 00:59:59,334 --> 01:00:00,335 Hey. 1194 01:00:04,078 --> 01:00:06,515 So, I've got lunch with my parents after, 1195 01:00:06,690 --> 01:00:08,039 but when I get back, 1196 01:00:08,213 --> 01:00:10,041 me and you are getting dressed up 1197 01:00:10,215 --> 01:00:12,391 and I'm taking you to dinner anywhere you want. 1198 01:00:15,176 --> 01:00:17,135 Maybe that new lobster place? 1199 01:00:17,309 --> 01:00:19,050 Mm. 1200 01:00:19,224 --> 01:00:21,008 And then we're going out, right? 1201 01:00:21,182 --> 01:00:22,183 Sure. 1202 01:00:24,142 --> 01:00:25,143 Awesome. 1203 01:00:36,328 --> 01:00:38,112 Marcus: I thought he was the waiter. 1204 01:00:38,286 --> 01:00:39,897 I didn't know he was the president of the company. 1205 01:00:40,071 --> 01:00:42,073 [both laughing] 1206 01:00:42,247 --> 01:00:43,509 Charlotte: Oh, how delightful. 1207 01:00:43,683 --> 01:00:44,597 No wonder you're so fond of him. 1208 01:00:44,771 --> 01:00:45,903 - Mom. - Charlotte. 1209 01:00:46,077 --> 01:00:47,948 - What? - It's okay. 1210 01:00:48,122 --> 01:00:49,341 I'm very fond of your daughter as well. 1211 01:00:49,515 --> 01:00:51,386 Oh, I think I'm going to cry. 1212 01:00:51,560 --> 01:00:53,954 Okay. Can I get some more wine, please? 1213 01:00:54,128 --> 01:00:55,956 Well, that's very good to hear, Marcus. 1214 01:00:56,130 --> 01:00:58,480 Our Alexia is the most important thing in the world to us. 1215 01:00:58,655 --> 01:00:59,743 I'm sure she is. 1216 01:01:01,048 --> 01:01:02,310 She has a lot to deal with right now, 1217 01:01:02,484 --> 01:01:03,964 and we're so grateful for you 1218 01:01:04,138 --> 01:01:06,010 for helping her through this difficult time. 1219 01:01:06,184 --> 01:01:07,576 I've been worried sick about her, 1220 01:01:07,751 --> 01:01:09,448 but since she met you, 1221 01:01:09,622 --> 01:01:10,754 she seems much happier. 1222 01:01:13,147 --> 01:01:16,063 Well, that's-- that's very kind of you. 1223 01:01:16,237 --> 01:01:19,850 Also, sorry. I just wanted to mention that I... 1224 01:01:20,024 --> 01:01:21,242 don't know what I would have done 1225 01:01:21,416 --> 01:01:23,244 in the last couple of weeks... 1226 01:01:23,418 --> 01:01:24,768 without Noah. 1227 01:01:26,117 --> 01:01:27,988 Oh. Yes, of course. 1228 01:01:29,294 --> 01:01:30,948 Thank you for your service, Noah. 1229 01:01:31,122 --> 01:01:35,126 No problem. Er, uh, Mr. King, sir. 1230 01:01:35,300 --> 01:01:36,910 - [Noah chuckling awkwardly] - [Lexi laughing] 1231 01:01:37,084 --> 01:01:38,346 We appreciate you watching over her. 1232 01:01:39,434 --> 01:01:40,566 It was an honor, sir. 1233 01:01:52,621 --> 01:01:54,406 Hey, are you, uh, you going to be leaving your apartment 1234 01:01:54,580 --> 01:01:56,625 in the next half hour or so? Because I should probably 1235 01:01:56,800 --> 01:01:58,236 grab something to eat. 1236 01:01:58,410 --> 01:02:00,978 Yeah. Of course. Go. 1237 01:02:01,152 --> 01:02:03,241 Sorry. I should have asked if you could have lunch with us. 1238 01:02:03,415 --> 01:02:05,722 Oh, I doubt that would have gone down too well. 1239 01:02:07,332 --> 01:02:09,160 - Probably not. - It's fine. I'm not really 1240 01:02:09,334 --> 01:02:11,466 a champagne, oysters type guy, anyways. 1241 01:02:11,640 --> 01:02:13,294 More a fully-loaded hot dog type. 1242 01:02:13,468 --> 01:02:14,513 [laughing] 1243 01:02:17,168 --> 01:02:18,299 Okay. Well, enjoy. 1244 01:02:18,473 --> 01:02:19,474 I will. 1245 01:02:27,526 --> 01:02:29,354 Thanks again for everything, Noo Noo. 1246 01:02:29,528 --> 01:02:30,834 My pleasure, Princess. 1247 01:02:47,067 --> 01:02:50,592 Alright. [laughing] Who's ready to have some fun? 1248 01:02:54,683 --> 01:02:55,728 Hey! 1249 01:02:56,816 --> 01:02:57,774 What's going on? 1250 01:03:03,475 --> 01:03:04,606 You tell me. 1251 01:03:17,141 --> 01:03:18,882 There was a guy outside our apartment, 1252 01:03:19,056 --> 01:03:20,927 and he asked me if I knew you. 1253 01:03:21,101 --> 01:03:23,887 I said yes, and then he gave me all these photos. 1254 01:03:24,061 --> 01:03:25,889 And then he told me this story 1255 01:03:26,063 --> 01:03:29,196 that you're some sort of royal princess 1256 01:03:29,370 --> 01:03:31,938 from a European country 1257 01:03:32,112 --> 01:03:34,071 and that you've been hiding in New York, 1258 01:03:34,245 --> 01:03:36,160 pretending to be a normal person. 1259 01:03:38,379 --> 01:03:39,859 He asked me for an interview, and I said, 1260 01:03:40,033 --> 01:03:41,600 "Uh, this is all crazy, 1261 01:03:41,774 --> 01:03:43,297 because it's not true." 1262 01:03:48,128 --> 01:03:49,347 Because it's not true, right? 1263 01:03:55,048 --> 01:03:56,484 What? 1264 01:03:56,658 --> 01:03:58,051 I'm sorry, Chrissy. I tried to tell you. 1265 01:03:58,225 --> 01:04:00,097 - When? - Over the last couple of days. 1266 01:04:00,271 --> 01:04:02,839 Few days? I have been your best friend for 10 years, Alexia! 1267 01:04:03,013 --> 01:04:04,841 - I know. - And the whole time, 1268 01:04:05,015 --> 01:04:07,887 - you've lied to me? - No. I wasn't lying to you. 1269 01:04:08,061 --> 01:04:09,976 This is crazy, because I don't even know who you are! 1270 01:04:10,150 --> 01:04:11,978 Of course you know who I am. 1271 01:04:12,152 --> 01:04:14,111 You told me your parents were teachers. 1272 01:04:14,285 --> 01:04:16,591 I didn't know how to tell you, and then too much time 1273 01:04:16,765 --> 01:04:18,376 went past. And I thought, "Well, maybe 1274 01:04:18,550 --> 01:04:19,986 I don't have to say anything at all." 1275 01:04:20,160 --> 01:04:21,988 And then my parents show up out of the blue, 1276 01:04:22,162 --> 01:04:24,164 and they tell me that I have two weeks to decide, and-- 1277 01:04:24,338 --> 01:04:26,166 Chrissy: You know, I don't even trust a word that's coming 1278 01:04:26,340 --> 01:04:28,168 - out of your mouth right now. - Chrissy, come on. 1279 01:04:28,342 --> 01:04:30,040 Chrissy: I'm going to stay with my mom, because I don't want 1280 01:04:30,214 --> 01:04:31,606 to live here with a total stranger. 1281 01:04:35,436 --> 01:04:36,481 Chrissy. 1282 01:04:37,482 --> 01:04:38,439 Chrissy, wait. 1283 01:04:46,578 --> 01:04:47,796 I'm telling you, 1284 01:04:47,971 --> 01:04:50,103 she's the princess of Sentovia. 1285 01:04:50,277 --> 01:04:51,888 I'll get you whatever you want, 1286 01:04:52,062 --> 01:04:53,890 as long as you're willing to pay. 1287 01:05:18,001 --> 01:05:18,784 [sniffling] 1288 01:05:22,092 --> 01:05:22,919 [sniffling] 1289 01:05:31,536 --> 01:05:32,319 [sniffling] 1290 01:05:43,461 --> 01:05:46,246 Lexi. Where are you-- Hey, hold up! 1291 01:05:46,420 --> 01:05:48,074 - Where are you going? - Please, I just need some air. 1292 01:05:48,248 --> 01:05:50,076 Please, I-- I've got something I need to tell you. 1293 01:05:50,250 --> 01:05:51,991 - This isn't a good time, Noah. - You shouldn't be going out 1294 01:05:52,165 --> 01:05:53,384 by yourself. 1295 01:05:53,558 --> 01:05:55,342 Lexi! Hey, it's about Marcus! 1296 01:05:57,040 --> 01:05:57,823 [Lexi sighing] 1297 01:05:59,172 --> 01:06:01,000 What about him? 1298 01:06:01,174 --> 01:06:02,480 I'm pretty sure I just caught him 1299 01:06:02,654 --> 01:06:04,090 selling stories of you to the press. 1300 01:06:06,005 --> 01:06:07,876 - Really? - Yeah. I had a feeling 1301 01:06:08,051 --> 01:06:09,356 about the guy. He's no good for you. 1302 01:06:09,530 --> 01:06:11,141 - No good for me? - He's using you, Lex. 1303 01:06:15,232 --> 01:06:16,929 What? Why are you looking at me like that? 1304 01:06:17,103 --> 01:06:18,713 Why is he no good for me, Noah? 1305 01:06:21,194 --> 01:06:22,587 What do you mean? I just told you, alright? 1306 01:06:22,761 --> 01:06:24,284 I-- I just saw the guy on the phone. 1307 01:06:24,458 --> 01:06:26,460 I'm supposed to go to the gala with him. 1308 01:06:28,332 --> 01:06:29,942 Well, don't, alright? Don't go! 1309 01:06:30,116 --> 01:06:31,944 - I have to go. - No. You don't. 1310 01:06:32,118 --> 01:06:34,599 You-- you can stay. Yeah. You-- you can stay, 1311 01:06:34,773 --> 01:06:36,862 and you-- you can be an artist. 1312 01:06:37,036 --> 01:06:38,864 You're too good to just-- to just give up and leave. 1313 01:06:39,038 --> 01:06:41,214 - Just stop! Please just stop! - What? Where are you going? 1314 01:06:41,388 --> 01:06:42,607 I can't do this right now! 1315 01:06:42,781 --> 01:06:44,087 Please just leave me alone, Noah. 1316 01:06:44,261 --> 01:06:45,566 Wait! I'm supposed to protect you! 1317 01:06:45,740 --> 01:06:47,481 Well, I don't want you to protect me! 1318 01:06:49,396 --> 01:06:50,789 I don't need you to. 1319 01:06:52,312 --> 01:06:53,966 - I'm-- I'm just trying-- - I know 1320 01:06:54,140 --> 01:06:55,968 what you were trying to do, because people have been 1321 01:06:56,142 --> 01:06:59,102 doing it to me my entire life. 1322 01:06:59,276 --> 01:07:00,451 I thought you were different. 1323 01:07:03,715 --> 01:07:04,803 Bye, Noah. 1324 01:07:23,126 --> 01:07:24,083 [sniffling] 1325 01:07:27,217 --> 01:07:28,044 [sniffling] 1326 01:07:35,312 --> 01:07:38,837 [sobbing] 1327 01:07:46,279 --> 01:07:47,237 [exhaling] 1328 01:07:49,717 --> 01:07:50,718 [exhaling] 1329 01:07:55,636 --> 01:07:56,420 [exhaling] 1330 01:08:34,022 --> 01:08:38,592 [typing] 1331 01:08:39,637 --> 01:08:40,464 [chiming] 1332 01:08:55,042 --> 01:08:56,219 Hey. 1333 01:08:56,393 --> 01:08:57,568 You said you wanted to see me? 1334 01:08:57,742 --> 01:08:59,352 Yeah. Thanks for coming. 1335 01:09:01,353 --> 01:09:03,008 I don't have long, so-- 1336 01:09:03,182 --> 01:09:06,098 Okay. Well, I wanted to show you something. 1337 01:09:06,272 --> 01:09:08,883 This is the maquette, so it's just a model 1338 01:09:09,057 --> 01:09:10,102 of the final version. 1339 01:09:11,059 --> 01:09:12,322 Chrissy: Okay. 1340 01:09:16,021 --> 01:09:19,067 Wow. It's really nice. 1341 01:09:19,242 --> 01:09:20,243 Thanks. 1342 01:09:23,071 --> 01:09:24,246 I got to go. 1343 01:09:24,421 --> 01:09:26,553 Okay. Chrissy, wait. 1344 01:09:26,727 --> 01:09:29,425 I'm auctioning it off for a charity tonight, 1345 01:09:29,600 --> 01:09:31,906 but I need your blessing. 1346 01:09:32,080 --> 01:09:34,431 Mine? Why? 1347 01:09:34,604 --> 01:09:35,562 It's you. 1348 01:09:37,782 --> 01:09:38,738 It's based on this. 1349 01:09:42,134 --> 01:09:44,309 I call it "Chrissy, the Queen of New York." 1350 01:09:46,617 --> 01:09:47,574 [exhaling in disbelief] 1351 01:09:51,012 --> 01:09:52,926 Why would you do that? 1352 01:09:53,101 --> 01:09:54,233 Because you inspire me. 1353 01:09:56,279 --> 01:09:58,150 - I have no words. - I'm so sorry 1354 01:09:58,324 --> 01:10:00,282 I didn't tell you the truth. 1355 01:10:00,457 --> 01:10:03,023 I think I was just really afraid of losing you, you know? 1356 01:10:03,199 --> 01:10:06,289 It's alright. I shouldn't have reacted the way I did. 1357 01:10:06,463 --> 01:10:08,639 No. It's totally understandable. 1358 01:10:08,813 --> 01:10:10,467 I haven't really been honest with you, either, 1359 01:10:10,641 --> 01:10:12,991 you know. It's... 1360 01:10:13,165 --> 01:10:15,950 I've been so stressed with this job situation, 1361 01:10:16,124 --> 01:10:18,996 and I don't even know what I'm going to do with my life. 1362 01:10:19,171 --> 01:10:21,217 And this happens, and it's just so... 1363 01:10:23,130 --> 01:10:24,263 I don't know. 1364 01:10:24,437 --> 01:10:26,178 I know. I know. 1365 01:10:27,614 --> 01:10:29,137 Can we just start over? 1366 01:10:30,138 --> 01:10:31,314 From this moment on, 1367 01:10:31,487 --> 01:10:32,750 no more secrets. 1368 01:10:34,142 --> 01:10:35,273 Deal. 1369 01:10:37,755 --> 01:10:39,931 And don't worry about the job thing, okay? 1370 01:10:40,105 --> 01:10:41,498 Something's going to come up, probably when you 1371 01:10:41,672 --> 01:10:42,977 least expect it. 1372 01:10:43,151 --> 01:10:43,934 I know. You're right. 1373 01:10:44,109 --> 01:10:45,284 [both laughing] 1374 01:10:48,635 --> 01:10:50,157 That guy, Noah, 1375 01:10:50,333 --> 01:10:53,335 are you actually dating him, or...? 1376 01:10:53,510 --> 01:10:55,990 He's my bodyguard. 1377 01:10:56,164 --> 01:10:57,427 Hmm. 1378 01:10:57,601 --> 01:10:58,558 What? 1379 01:11:00,386 --> 01:11:04,608 Nothing. It's just... pretty convincing. 1380 01:11:22,103 --> 01:11:23,452 Lex! Come on! 1381 01:11:23,627 --> 01:11:25,237 He's going to be here any minute! 1382 01:11:25,411 --> 01:11:27,065 Lexi: Alright, alright! 1383 01:11:31,504 --> 01:11:33,419 Whoa! 1384 01:11:33,593 --> 01:11:36,074 You look ridiculously gorgeous. 1385 01:11:36,248 --> 01:11:38,903 You look ridiculously gorgeous. Dang! 1386 01:11:39,077 --> 01:11:41,209 - Whoo! - [Lexi laughing] 1387 01:11:41,384 --> 01:11:43,386 Chrissy: Turn around. 1388 01:11:43,559 --> 01:11:47,085 - Oh, my goodness. - [Lexi sighing] 1389 01:11:47,259 --> 01:11:49,087 - I don't know if I can do this. - Yes, you can. 1390 01:11:49,261 --> 01:11:51,437 Okay, but what if I don't want to? What if I just want 1391 01:11:51,611 --> 01:11:53,264 - to stay the way I am? - Only you can answer 1392 01:11:53,439 --> 01:11:55,398 that question, Lex, but just remember, 1393 01:11:55,572 --> 01:11:57,574 it doesn't matter what you're wearing, 1394 01:11:57,748 --> 01:11:59,315 where you are, or who you're with. 1395 01:11:59,489 --> 01:12:01,186 You are still you, 1396 01:12:01,360 --> 01:12:03,144 and I'll be right by your side. 1397 01:12:03,318 --> 01:12:04,276 You better be. 1398 01:12:04,450 --> 01:12:05,669 [both laughing] 1399 01:12:05,843 --> 01:12:08,411 [sighing] Thank you, Chrissy. 1400 01:12:08,585 --> 01:12:10,108 - For what? - Everything. 1401 01:12:10,282 --> 01:12:11,718 I've had a bodyguard for the last two weeks, 1402 01:12:11,892 --> 01:12:13,938 but really, I've had one for the last 10 years. 1403 01:12:14,112 --> 01:12:15,068 - [buzzing] - [gasping] 1404 01:12:15,243 --> 01:12:16,897 Is that him? 1405 01:12:17,071 --> 01:12:17,855 Are you ready? 1406 01:12:18,029 --> 01:12:19,900 Mm-hmm. I guess. 1407 01:12:20,074 --> 01:12:22,425 Okay. Well, let's go to the ball... Princess. 1408 01:12:22,599 --> 01:12:25,253 Okay. Shut up and help me down the stairs. 1409 01:12:25,428 --> 01:12:26,951 [laughing] 1410 01:12:27,125 --> 01:12:28,255 Oh, let me get the door. 1411 01:12:28,431 --> 01:12:29,606 Thank you. Thank you. Yes. 1412 01:12:29,780 --> 01:12:30,607 Voila. 1413 01:12:36,134 --> 01:12:39,180 Wow. You look incredible. 1414 01:12:39,355 --> 01:12:41,357 Thanks. [laughing] 1415 01:12:42,445 --> 01:12:44,316 [whispering] Who's that? 1416 01:12:44,490 --> 01:12:46,318 Oh, that's Harry, your new bodyguard. 1417 01:12:46,492 --> 01:12:49,582 Oh. What happened to Noah? 1418 01:12:49,755 --> 01:12:51,671 You didn't hear? 1419 01:12:51,844 --> 01:12:53,673 I'm sorry to have to tell you this, but your parents 1420 01:12:53,847 --> 01:12:56,589 discovered Noah was selling stories about you to the press. 1421 01:12:57,634 --> 01:12:59,418 What? That's ridiculous. 1422 01:12:59,592 --> 01:13:01,115 Well, I'm afraid you're going to have to be more careful 1423 01:13:01,289 --> 01:13:02,465 with who you trust from now on. 1424 01:13:04,423 --> 01:13:05,816 Shall we? 1425 01:13:05,990 --> 01:13:06,773 Your carriage awaits. 1426 01:13:24,008 --> 01:13:24,791 [Lexi giggling] 1427 01:13:34,366 --> 01:13:35,585 Alfred: Where is she? 1428 01:13:35,759 --> 01:13:37,369 Be patient. She'll be here. 1429 01:13:37,543 --> 01:13:39,284 She was supposed to be here 10 minutes ago. 1430 01:13:39,458 --> 01:13:42,112 Yeah. You know she is always late, Alfred. 1431 01:13:53,516 --> 01:13:55,082 You're late. 1432 01:13:55,255 --> 01:13:57,389 Would you like to try walking in these heels? 1433 01:13:57,563 --> 01:13:59,173 - Greetings. - Your Majesty. 1434 01:13:59,347 --> 01:14:00,523 Royal Highness. 1435 01:14:00,697 --> 01:14:02,263 You look beautiful, darling. 1436 01:14:02,438 --> 01:14:04,048 - [whispering] I hate it. - [whispering] I know. 1437 01:14:04,222 --> 01:14:05,876 - Like a princess. - Alfred: Indeed, she does. 1438 01:14:06,050 --> 01:14:08,922 - And this must be Chrissy. - That's me. 1439 01:14:09,096 --> 01:14:11,925 So sorry we haven't taken an opportunity to meet you earlier 1440 01:14:12,099 --> 01:14:14,928 - and to thank you. - For what? 1441 01:14:15,102 --> 01:14:17,409 For giving our daughter what she truly needed 1442 01:14:17,583 --> 01:14:21,021 when she arrived alone in this foreign land: 1443 01:14:21,195 --> 01:14:23,023 a true friend. 1444 01:14:23,197 --> 01:14:25,025 Well, it's been a two-way street. 1445 01:14:25,199 --> 01:14:26,897 A two-way...? 1446 01:14:27,071 --> 01:14:30,857 Well, Lexi's been the friend that I needed, too. 1447 01:14:31,031 --> 01:14:32,119 Alfred: We understand from Alexia 1448 01:14:32,293 --> 01:14:33,599 that you two are quite close. 1449 01:14:33,773 --> 01:14:35,035 I'd just like to express gratitude 1450 01:14:35,209 --> 01:14:36,080 for that friendship that you have. 1451 01:14:36,254 --> 01:14:37,951 Charlotte: Yes. 1452 01:14:38,125 --> 01:14:40,998 Hey! Hey! Stop! 1453 01:14:41,172 --> 01:14:41,955 Get out of here! 1454 01:14:52,096 --> 01:14:53,967 That was very impressive. 1455 01:14:54,141 --> 01:14:56,492 I'm presently looking to add to my security team. 1456 01:14:56,666 --> 01:14:58,929 Might you be interested? 1457 01:14:59,103 --> 01:15:01,018 - Let's talk, Your Majesty. - Indeed. 1458 01:15:01,192 --> 01:15:04,934 Now, I believe we've kept everyone waiting long enough. 1459 01:15:05,109 --> 01:15:07,894 Dad, what did happen to Noah? 1460 01:15:08,068 --> 01:15:09,896 I'm afraid we had to let him go. 1461 01:15:10,070 --> 01:15:12,943 Marcus told us he was selling your pictures to the press. 1462 01:15:13,117 --> 01:15:14,814 - Marcus did? - Right. 1463 01:15:14,987 --> 01:15:16,947 - Are we all ready to go in? - Yes. 1464 01:15:17,121 --> 01:15:18,252 - Charlotte: Yes. - Lexi: Yes. 1465 01:15:25,041 --> 01:15:26,522 It's going to be a wonderful evening, Alexia. 1466 01:15:33,137 --> 01:15:36,314 Ah. Will you be a good man and hang this up for me? 1467 01:15:38,142 --> 01:15:38,925 Thanks, Jonny. 1468 01:15:45,671 --> 01:15:47,978 Well played, Chrissy Miller. 1469 01:15:48,152 --> 01:15:49,109 Well played. 1470 01:15:50,415 --> 01:15:51,459 [snapping] 1471 01:15:51,634 --> 01:15:52,852 [chatting indistinctly] 1472 01:16:08,999 --> 01:16:10,304 Look at Marcus. 1473 01:16:10,478 --> 01:16:13,003 I thought photography was a no-no. 1474 01:16:13,177 --> 01:16:15,309 It is. Thanks. 1475 01:16:30,673 --> 01:16:31,674 You okay? 1476 01:16:33,545 --> 01:16:36,200 Hmm? Uh, yeah. No. I'm good. 1477 01:16:36,374 --> 01:16:37,853 Hey, whatever happened to you and that girl 1478 01:16:38,028 --> 01:16:39,856 - from the grocery store? - Oh, well, 1479 01:16:40,030 --> 01:16:42,162 - I, uh, wrote her the note. - And? 1480 01:16:42,335 --> 01:16:44,295 We're going on a date next week. 1481 01:16:44,469 --> 01:16:45,644 - Yeah? - Yeah. 1482 01:16:47,166 --> 01:16:48,473 That's great, Mikey. 1483 01:16:48,647 --> 01:16:50,910 Thanks. So, what about you and Alexia? 1484 01:16:51,084 --> 01:16:54,044 Well, I-- I don't work for her anymore. 1485 01:16:54,218 --> 01:16:57,047 Exactly, so now, you can ask her out, right? 1486 01:16:57,221 --> 01:16:58,875 What? It's so obvious you like her. 1487 01:16:59,049 --> 01:17:00,311 It's been six years, bro. 1488 01:17:00,485 --> 01:17:02,530 You got to start moving forward. 1489 01:17:03,749 --> 01:17:06,534 Well, it's complicated, okay? 1490 01:17:06,709 --> 01:17:09,059 Hey, it is. It's not so simple when you start get older. 1491 01:17:09,233 --> 01:17:10,800 Hey, I'm serious. It's not, okay? 1492 01:17:10,974 --> 01:17:12,889 - Okay. - She's a princess, and-- 1493 01:17:13,063 --> 01:17:15,413 - Yeah. - And I'm just some guy. 1494 01:17:15,587 --> 01:17:17,850 What do I have to offer her? 1495 01:17:18,023 --> 01:17:20,897 Well, if you don't tell her, you won't know, 1496 01:17:21,071 --> 01:17:22,855 and then all you'll have is regret. 1497 01:17:23,029 --> 01:17:24,204 And there's nothing worse than that. 1498 01:17:29,427 --> 01:17:30,428 You're a smart kid. 1499 01:17:32,430 --> 01:17:34,344 I think I'm going to go for a walk. 1500 01:17:34,519 --> 01:17:35,520 Okay. 1501 01:17:38,130 --> 01:17:39,916 - Thanks for the advice. - Yes. I'm going to sit-- 1502 01:17:40,090 --> 01:17:41,918 I'm going to sit here in deep thought. 1503 01:17:42,092 --> 01:17:43,920 Good. Don't burn the place down, okay? 1504 01:17:44,094 --> 01:17:45,573 [laughing] 1505 01:17:45,748 --> 01:17:47,010 [chatting indistinctly] 1506 01:17:55,018 --> 01:17:56,062 Honored guests... 1507 01:17:58,282 --> 01:17:59,544 we would like to draw your attention 1508 01:17:59,718 --> 01:18:01,851 to this beautiful ceramic sculpture 1509 01:18:02,025 --> 01:18:03,983 called "Chrissy, the Queen of New York." 1510 01:18:04,157 --> 01:18:05,855 Attendees: Oh. 1511 01:18:06,029 --> 01:18:09,075 It was handcrafted by our very talented daughter Alexia. 1512 01:18:13,036 --> 01:18:14,951 We hope you feel, like we do, 1513 01:18:15,125 --> 01:18:17,910 that it is a stunning piece of art 1514 01:18:18,084 --> 01:18:20,304 and want to give you the opportunity 1515 01:18:20,478 --> 01:18:23,437 to closely examine this wonderful work 1516 01:18:23,611 --> 01:18:26,440 during the festivities. It will then be auctioned off 1517 01:18:26,614 --> 01:18:29,966 for the Sentovia Charity Fund at evening's close. 1518 01:18:30,139 --> 01:18:32,142 So, enjoy. 1519 01:18:36,755 --> 01:18:38,452 - Chrissy: "Queen Chrissy." - [dinging] 1520 01:18:38,626 --> 01:18:41,281 - I like it. - [laughing] 1521 01:18:44,110 --> 01:18:45,242 - Be right back. - Oh, yeah. 1522 01:18:45,416 --> 01:18:46,764 I'll-- I'll just mingle. 1523 01:18:49,463 --> 01:18:50,943 That's me. [chuckling] 1524 01:18:59,169 --> 01:19:00,083 [dinging] 1525 01:19:04,217 --> 01:19:05,262 [laughing] 1526 01:19:09,135 --> 01:19:10,833 [chiming] 1527 01:19:11,007 --> 01:19:12,660 Marcus: Lexi? Everything okay? 1528 01:19:15,446 --> 01:19:16,447 [chuckling] 1529 01:19:17,491 --> 01:19:18,579 I know it's you. 1530 01:19:21,191 --> 01:19:23,889 Who's selling stories about me. 1531 01:19:24,063 --> 01:19:25,978 - What? - And you blamed it on Noah. 1532 01:19:28,067 --> 01:19:30,330 [chuckling] That's-- that's crazy. 1533 01:19:30,504 --> 01:19:32,332 - Why would you think-- - Stop it, Marcus. 1534 01:19:32,505 --> 01:19:35,031 Look. You're a good-looking guy, but you are a terrible person 1535 01:19:35,205 --> 01:19:36,206 and a terrible liar. 1536 01:19:37,990 --> 01:19:39,992 Okay. Fine. You got me. 1537 01:19:40,166 --> 01:19:41,951 I may have sold them a few minor details 1538 01:19:42,125 --> 01:19:45,868 for their "secret princess slumming it in New York" story. 1539 01:19:46,041 --> 01:19:48,305 Trust me. 1540 01:19:48,478 --> 01:19:51,047 For the ridiculous amount of money they offered me, 1541 01:19:51,221 --> 01:19:52,875 they're the ones being taken advantage of, 1542 01:19:53,049 --> 01:19:55,094 not you. 1543 01:19:55,268 --> 01:19:58,228 Okay. I think it's time you go now, Marcus. 1544 01:19:58,402 --> 01:19:59,359 [chuckling] 1545 01:20:01,318 --> 01:20:02,493 - Are you-- - Mm-hmm. 1546 01:20:04,712 --> 01:20:06,366 No one's broken up with me before. 1547 01:20:06,540 --> 01:20:08,064 Then I guess we're making history. 1548 01:20:10,718 --> 01:20:13,068 Goodbye, Alexia. 1549 01:20:13,243 --> 01:20:15,375 You'll never know what you're missing. 1550 01:20:15,549 --> 01:20:16,376 Lucky me. 1551 01:20:23,079 --> 01:20:25,385 I overheard. 1552 01:20:25,559 --> 01:20:28,084 It was him selling the stories, not Noah. 1553 01:20:29,607 --> 01:20:30,695 Noah's a good man, Dad. 1554 01:20:32,218 --> 01:20:33,916 A hundred times better than any of those-- 1555 01:20:34,090 --> 01:20:35,918 Suitors? 1556 01:20:36,092 --> 01:20:37,049 Idiots. 1557 01:20:45,101 --> 01:20:47,233 Charlotte: Alfred, there you are. 1558 01:20:47,407 --> 01:20:48,931 People are asking for you, dear. 1559 01:20:49,105 --> 01:20:50,715 Alfred: Tell them I'll join them shortly. 1560 01:20:50,889 --> 01:20:52,934 I have something very important I need to resolve. 1561 01:20:53,109 --> 01:20:54,501 What on Earth could be so important? 1562 01:20:54,675 --> 01:20:58,027 You'll know soon. Just... give me a moment. 1563 01:20:58,201 --> 01:20:59,157 Of course. 1564 01:20:59,332 --> 01:21:00,202 I'll meet you inside. 1565 01:21:06,644 --> 01:21:09,995 It's King Alfred of Sentovia. 1566 01:21:10,169 --> 01:21:12,824 I need to correct a serious misjudgment that I have made. 1567 01:21:14,130 --> 01:21:18,090 [chatting indistinctly] 1568 01:21:20,745 --> 01:21:22,921 My husband and I would like 1569 01:21:23,094 --> 01:21:26,272 to thank you for gracing us tonight. 1570 01:21:26,446 --> 01:21:28,840 We are overwhelmed and humbled 1571 01:21:29,014 --> 01:21:31,930 by your generous donations. 1572 01:21:32,103 --> 01:21:35,193 Thank you all so very much. 1573 01:21:37,153 --> 01:21:38,981 Also, we would like to thank you 1574 01:21:39,155 --> 01:21:43,333 for your kindness in welcoming our daughter Alexia. 1575 01:21:43,507 --> 01:21:45,074 [Chrissy squealing] 1576 01:21:47,206 --> 01:21:51,123 So, Alexi, will you please come up here and say a few words? 1577 01:21:51,297 --> 01:21:52,472 Unh-unh. Unh-unh. 1578 01:21:52,646 --> 01:21:53,517 Mm-hmm. 1579 01:21:53,691 --> 01:21:56,172 [crowd applauding] 1580 01:21:56,346 --> 01:21:57,347 Woman: Whoo-hoo! 1581 01:21:57,521 --> 01:22:00,132 [crowd applauding] 1582 01:22:03,092 --> 01:22:04,397 - [Chrissy gasping] - Crowd: Oh! 1583 01:22:06,617 --> 01:22:07,618 [Lexi chuckling] 1584 01:22:10,664 --> 01:22:12,362 Hi, everyone. 1585 01:22:12,536 --> 01:22:15,191 That was one dramatic entrance in very bad shoes. 1586 01:22:15,365 --> 01:22:17,019 [laughing] 1587 01:22:17,193 --> 01:22:18,193 Um... 1588 01:22:22,633 --> 01:22:25,375 When my parents dropped the news on me two weeks ago 1589 01:22:25,549 --> 01:22:27,855 that it was time for me to assume my duties 1590 01:22:28,030 --> 01:22:29,901 as heir to the throne, 1591 01:22:30,075 --> 01:22:31,468 a princess, 1592 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 I didn't want anything to do with it. 1593 01:22:33,121 --> 01:22:35,037 [crowd groaning] 1594 01:22:35,210 --> 01:22:36,907 But I've realized over the last couple of weeks 1595 01:22:37,082 --> 01:22:40,564 that life is always changing. 1596 01:22:40,737 --> 01:22:41,913 It's just that most of the time, 1597 01:22:42,087 --> 01:22:43,523 the changes are so small, 1598 01:22:43,697 --> 01:22:45,916 you don't even notice them. 1599 01:22:46,091 --> 01:22:48,746 Then one day something or someone comes along and... 1600 01:22:51,139 --> 01:22:52,184 turns your whole world upside down, 1601 01:22:53,577 --> 01:22:56,232 And it can be really scary. 1602 01:22:58,755 --> 01:23:00,627 That's when you need good people around you. 1603 01:23:02,412 --> 01:23:05,675 I've discovered that I do have those good people... 1604 01:23:07,764 --> 01:23:11,377 untraditional but very good people. 1605 01:23:17,644 --> 01:23:19,646 I think we need to leave some traditions in the past. 1606 01:23:22,084 --> 01:23:23,085 So I've decided... 1607 01:23:28,090 --> 01:23:29,960 that I-- I will be a princess. 1608 01:23:30,135 --> 01:23:35,053 [crowd cheering, applauding] 1609 01:23:36,532 --> 01:23:39,971 But-- but I'm going to do it my way. 1610 01:23:40,145 --> 01:23:42,974 Whoo-hoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1611 01:23:48,110 --> 01:23:49,067 Just give me a moment. 1612 01:23:50,677 --> 01:23:52,027 Lexi? 1613 01:23:52,201 --> 01:23:53,202 Please, Dad, I just need some air. 1614 01:23:53,376 --> 01:23:54,202 Wait. 1615 01:24:03,038 --> 01:24:05,996 I'm sorry I put so much pressure on you. 1616 01:24:06,171 --> 01:24:07,999 I'm so very proud of you, sweetheart. 1617 01:24:10,958 --> 01:24:12,438 Oh. 1618 01:24:12,612 --> 01:24:14,005 I always have been. 1619 01:24:16,312 --> 01:24:17,313 Thanks, Dad. 1620 01:24:20,184 --> 01:24:21,795 Your guest of honor is here. 1621 01:24:28,454 --> 01:24:30,804 Don't trip in those... bad shoes. 1622 01:24:32,110 --> 01:24:33,329 Me? Never. 1623 01:24:38,682 --> 01:24:39,552 Wow. You look-- 1624 01:24:39,726 --> 01:24:41,163 Insane? 1625 01:24:41,337 --> 01:24:44,340 No. Like a beautiful princess. 1626 01:24:47,778 --> 01:24:49,171 [whispering] Do you want to go outside? 1627 01:24:49,344 --> 01:24:51,173 Yeah. Yeah. 1628 01:25:07,537 --> 01:25:10,496 So, how's your night going? 1629 01:25:10,670 --> 01:25:11,758 You know, pretty normal. 1630 01:25:13,673 --> 01:25:15,240 So, you decided to go through with it, then? 1631 01:25:16,285 --> 01:25:17,242 Yep. 1632 01:25:18,548 --> 01:25:20,332 I'm a royal princess. 1633 01:25:20,505 --> 01:25:22,073 - [chuckling] Yeah. - [Lexi chuckling] 1634 01:25:22,246 --> 01:25:25,032 Feels weird even saying it. 1635 01:25:25,207 --> 01:25:26,730 Princess in Manhattan. 1636 01:25:28,253 --> 01:25:29,950 You were right about Marcus. 1637 01:25:30,125 --> 01:25:33,344 Yeah. Look. I'm sorry about how I went about that. 1638 01:25:33,519 --> 01:25:37,088 No. I'm sorry. I should have listened to you. 1639 01:25:38,045 --> 01:25:39,046 Forget about it. 1640 01:25:43,225 --> 01:25:44,704 Did my dad call you? 1641 01:25:44,878 --> 01:25:48,273 Yeah. Just a casual phone apology from a king. 1642 01:25:48,447 --> 01:25:49,883 Pretty normal night for me, too. 1643 01:25:50,057 --> 01:25:51,972 [laughing] 1644 01:25:58,675 --> 01:26:01,068 That's definitely closer than six feet. 1645 01:26:03,549 --> 01:26:05,246 Who's counting? 1646 01:26:06,509 --> 01:26:09,860 Said that then I found love 1647 01:26:10,034 --> 01:26:12,906 All over again 1648 01:26:13,080 --> 01:26:15,213 For I can't stay 1649 01:26:15,387 --> 01:26:18,956 For very long this way 1650 01:26:19,130 --> 01:26:22,264 I said I know it's not fair 1651 01:26:22,438 --> 01:26:24,179 To ask you to leave 1652 01:26:26,093 --> 01:26:27,965 I am very-- 1653 01:26:28,139 --> 01:26:31,621 Sorry. We are very proud to declare 1654 01:26:31,795 --> 01:26:35,625 the brand-new Sentovia Youth Center officially open. 1655 01:26:35,799 --> 01:26:38,280 [crowd cheering, applauding] 1656 01:26:47,157 --> 01:26:47,985 Come on in! 115676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.