All language subtitles for The Adventures Of Batman-11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:07,636 ANNOUNCER: The Adventures of Batman with Robin, Boy Wonder. 2 00:00:08,408 --> 00:00:12,276 Batman and Robin, Dynamic Duo against crime and corruption... 3 00:00:12,446 --> 00:00:15,848 ...whose real identities as millionaire philanthropist Bruce Wayne... 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,916 ...and his young ward, Dick Grayson... 5 00:00:18,085 --> 00:00:21,214 ...are known only to Alfred, the faithful butler. 6 00:00:21,488 --> 00:00:24,856 Ever alert, they respond swiftly to a signal from the police. 7 00:00:25,025 --> 00:00:29,053 And moments later, from the secret Batcave deep beneath Wayne Manor... 8 00:00:29,229 --> 00:00:32,859 ...they roar out to protect life, limb and property... 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,765 ...as Batman and Robin, caped crime fighters. 10 00:00:36,970 --> 00:00:41,373 Batman and Robin, scourge of Gotham City's kooky criminals: 11 00:00:41,642 --> 00:00:44,634 The Joker, Clown Prince of Crime. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,937 The Penguin, pudgy purveyor of perfidy. 13 00:00:47,114 --> 00:00:50,516 And the cool, cruel Mr. Freeze. 14 00:00:53,487 --> 00:00:58,926 Watch out, villains, here come Batman and Robin. 15 00:01:04,464 --> 00:01:08,492 NARRATOR: A series of bizarre happenings occur in the world of sport. 16 00:01:08,669 --> 00:01:10,603 At a track meet: 17 00:01:17,611 --> 00:01:20,842 At the Gotham Country Club Golf Tournament: 18 00:01:25,552 --> 00:01:29,648 In the stands, millionaire Bruce Wayne and his ward, Dick Grayson... 19 00:01:29,823 --> 00:01:32,224 ...look at one another deeply concerned. 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,986 Dick, this appears to be the work of The Penguin. 21 00:01:35,162 --> 00:01:36,357 But why sports events? 22 00:01:36,530 --> 00:01:39,295 That's what we must find out. Come on. 23 00:01:48,709 --> 00:01:52,043 All these items are made by the Emperor Sporting Goods Company. 24 00:01:52,212 --> 00:01:54,203 Emperor? Well, that figures. 25 00:01:54,381 --> 00:01:55,473 It does? How? 26 00:01:55,649 --> 00:01:58,016 What kind of bird has an Emperor species? 27 00:01:58,185 --> 00:01:59,846 Why, the penguin. 28 00:02:00,020 --> 00:02:02,352 -Exactly. -But what's he up to? 29 00:02:02,522 --> 00:02:05,355 Let's run it through the Batcomputer and see what we get. 30 00:02:07,861 --> 00:02:09,852 NARRATOR: At this moment, in The Penguin's nest... 31 00:02:10,030 --> 00:02:14,228 ...the feloniously fiendish Penguin addresses his minions. 32 00:02:14,401 --> 00:02:16,096 [LAUGHING] 33 00:02:16,269 --> 00:02:18,567 We've got the Dynamic Duo hooked now... 34 00:02:18,739 --> 00:02:23,575 ...and unless I miss my guess, they will soon pay me a visit. 35 00:02:23,744 --> 00:02:25,007 Here, Penguin? 36 00:02:25,178 --> 00:02:27,203 No. Ha-ha-ha. 37 00:02:27,481 --> 00:02:31,384 At the factory. Let's go prepare to receive them-- Ha-ha-ha. 38 00:02:31,551 --> 00:02:33,918 --Properly. 39 00:02:34,721 --> 00:02:35,916 [DINGS] 40 00:02:36,089 --> 00:02:39,923 Here we go. "A diamond-encrusted all-around athlete's belt... 41 00:02:40,093 --> 00:02:43,791 ...worth a million dollars will be presented to the new champion tomorrow." 42 00:02:43,997 --> 00:02:45,089 A million. 43 00:02:45,265 --> 00:02:48,235 -That must be what The Penguin's after. -Undoubtedly. 44 00:02:48,402 --> 00:02:49,631 To the Batmobile. 45 00:02:50,871 --> 00:02:53,772 NARRATOR: A short while later, at the Emperor Sporting Goods Company: 46 00:02:53,940 --> 00:02:58,070 Now, my sporting birds-- Ha-ha-ha. 47 00:02:58,245 --> 00:03:02,045 --Stand ready for the big game. Ha-ha-ha. 48 00:03:02,816 --> 00:03:04,580 HENCHMAN 1: Sure. HENCHMAN 2: Yeah. 49 00:03:04,751 --> 00:03:07,049 Sorry, Penguin, the game's been called. 50 00:03:09,790 --> 00:03:10,985 Ow! 51 00:03:11,158 --> 00:03:13,786 Fly at them, birdbrains. 52 00:03:19,332 --> 00:03:20,959 Duck, Robin. 53 00:03:24,304 --> 00:03:25,396 ROBIN: He's getting away. 54 00:03:25,572 --> 00:03:28,405 -Head him off with your Batarang. -Roger. 55 00:03:32,579 --> 00:03:35,344 No! Go away! 56 00:03:37,184 --> 00:03:40,484 Come along, Penguin. You can complain to the police commissioner. 57 00:03:43,690 --> 00:03:47,957 And so, knowing The Penguin was plotting to filch the diamond championship belt... 58 00:03:48,128 --> 00:03:49,687 But that's impossible, Batman. 59 00:03:49,863 --> 00:03:53,197 That was just stolen from the safe not 15 minutes ago. 60 00:03:53,366 --> 00:03:55,300 [LAUGHING] 61 00:03:55,802 --> 00:03:58,703 But the clues. They all point to The Penguin. 62 00:03:58,872 --> 00:04:04,936 Ha-ha-ha. Well, Caped Crusaders, you finally flipped your lids. 63 00:04:05,112 --> 00:04:11,609 Now I'm going to sue you for assault and battery and false arrest. 64 00:04:12,452 --> 00:04:16,013 "Penguin vows to put Batman and Robin behind bars." 65 00:04:16,223 --> 00:04:19,090 Is he kidding? He had to be behind that heist. 66 00:04:19,259 --> 00:04:22,559 Maybe. But the law says we must prove it. Say, what's this? 67 00:04:22,729 --> 00:04:24,060 "Attention, Batman. 68 00:04:24,231 --> 00:04:27,531 Have you heard it's raining cats and dogs?" 69 00:04:27,701 --> 00:04:28,998 What's the gag, Bruce? 70 00:04:29,169 --> 00:04:30,898 Just that, Dick. An old joke. 71 00:04:31,104 --> 00:04:34,199 "It's raining cats and dogs. How do you know? 72 00:04:34,374 --> 00:04:36,502 I just stepped into a poodle.” 73 00:04:36,676 --> 00:04:40,010 Holy cornball. Do you think that that's a message from...? 74 00:04:40,180 --> 00:04:41,545 The Joker. Who else? 75 00:04:41,715 --> 00:04:43,615 HENCHMAN: Think Batman got the point, Joker? 76 00:04:43,784 --> 00:04:47,743 Well, if he didn't yet, he will. Ha-ha-ha! 77 00:04:49,656 --> 00:04:51,146 NARRATOR: Within the next few hours... 78 00:04:51,324 --> 00:04:54,191 ...the same joke was brought to the attention of Batman... 79 00:04:54,361 --> 00:04:55,920 ...in a variety of ways. 80 00:04:56,129 --> 00:04:58,154 "I just stepped into a poodle.” 81 00:04:58,331 --> 00:05:00,493 Same tired old joke. 82 00:05:01,401 --> 00:05:03,028 And the message, Batman, was: 83 00:05:03,203 --> 00:05:06,434 "Have you heard the one about 'It's raining cats and dogs'?" 84 00:05:06,640 --> 00:05:07,903 Thank you, commissioner. 85 00:05:09,576 --> 00:05:12,841 MAN [ON RADIO]: And this is your old dog-faced joke-hound, Barry Beagle... 86 00:05:13,013 --> 00:05:17,746 ...sighing off with a Batman quote, “Have you heard the one...?" 87 00:05:20,453 --> 00:05:22,785 Poodle. Poodles are performing dogs, right? 88 00:05:22,956 --> 00:05:24,151 Right. Performing dogs. 89 00:05:24,324 --> 00:05:26,224 The Joker's planning a circus caper. 90 00:05:26,393 --> 00:05:28,293 Negative, Robin. No circus in town. 91 00:05:28,461 --> 00:05:31,897 Look, what performer's name is like a type of dog? 92 00:05:32,065 --> 00:05:34,159 Barry Beagle, the cornball comic. 93 00:05:34,334 --> 00:05:36,962 Yes. And hasn't he got a Peruvian pearl collection... 94 00:05:37,170 --> 00:05:38,467 -...worth a fortune? -Check. 95 00:05:38,672 --> 00:05:40,367 He must be the Joker's pigeon. 96 00:05:40,540 --> 00:05:43,771 Let's grab the Joker before he makes off with the pearls. 97 00:05:46,079 --> 00:05:49,572 The Joker's last known hideout according to the Batcomputer. Let's go. 98 00:05:53,086 --> 00:05:56,420 So the Dynamic Duo has finally arrived... 99 00:05:56,590 --> 00:05:57,989 ...to call on the Joker. 100 00:05:58,191 --> 00:06:00,751 Do drop in, gentlemen. 101 00:06:01,928 --> 00:06:04,056 [LAUGHING] 102 00:06:07,400 --> 00:06:10,734 Get him, my merry men. Ha-ha-ha! 103 00:06:11,938 --> 00:06:14,930 Crime is no laughing matter, Joker. 104 00:06:24,784 --> 00:06:26,616 Who's laughing now, eh, Joker? 105 00:06:26,786 --> 00:06:29,653 You'll regret this, Dynamic Duo. 106 00:06:29,823 --> 00:06:33,157 Let's go, Joker. Maybe you can make Commissioner Gordon laugh. 107 00:06:33,960 --> 00:06:36,224 We're charging the Joker with plotting to steal... 108 00:06:36,396 --> 00:06:38,160 ...Barry Beagle's Peruvian pearl collection. 109 00:06:38,331 --> 00:06:39,526 [PHONE RINGS] 110 00:06:39,733 --> 00:06:42,327 Excuse me, Batman. Hello? Yes. What? 111 00:06:42,502 --> 00:06:44,630 You're sure? Yes, of course. 112 00:06:44,804 --> 00:06:47,967 We'll get on it right away. That was comedian, Barry Beagle. 113 00:06:48,141 --> 00:06:51,304 He has just been robbed of his Peruvian pearl collection. 114 00:06:51,478 --> 00:06:53,810 -Just now? -Holy perfect alibi. 115 00:06:53,980 --> 00:06:59,384 Ha-ha-ha! Cowled Crusader, you are in big trouble. 116 00:06:59,552 --> 00:07:01,987 He's right, Batman. I'm sorry. 117 00:07:02,155 --> 00:07:03,452 [LAUGHS] 118 00:07:03,623 --> 00:07:07,685 The Penguin and the Joker turn the Dynamic Duo-- Ha-ha-ha! 119 00:07:07,861 --> 00:07:11,320 --Into a Dopey Duet. Ha-ha-ha! 120 00:07:12,065 --> 00:07:14,329 Gee whiz, Batman, how did we goof? 121 00:07:14,501 --> 00:07:16,663 Forget it. I know now what's been going on. 122 00:07:16,836 --> 00:07:20,898 Batman, you have arrested two men for crimes they couldn't have committed. 123 00:07:21,074 --> 00:07:23,702 Oh, but I think they could and did, commissioner. 124 00:07:23,877 --> 00:07:25,208 And I'm going to prove it. 125 00:07:25,412 --> 00:07:26,846 Come on, Robin. 126 00:07:27,914 --> 00:07:29,814 NARRATOR: What does Batman have in mind? 127 00:07:29,983 --> 00:07:32,350 Can he prove that The Penguin and the Joker... 128 00:07:32,519 --> 00:07:33,850 ...did commit those crimes? 129 00:07:34,020 --> 00:07:37,684 We'll know in just a few minutes, so stayed tuned. 130 00:07:46,199 --> 00:07:49,396 NARRATOR: Now in the Batcave beneath stately Wayne Manor... 131 00:07:49,569 --> 00:07:53,631 ...Batman reveals to Robin how they were tricked by their archenemies. 132 00:07:53,807 --> 00:07:58,005 You see, Robin, the whole thing is based on each criminals' modus operandi... 133 00:07:58,178 --> 00:07:59,407 ...or method of operation. 134 00:07:59,579 --> 00:08:01,980 Now, Penguin always used umbrellas, right? 135 00:08:02,148 --> 00:08:04,810 Right. And the Joker always uses old jokes. 136 00:08:05,018 --> 00:08:08,511 Right. Now, suppose they switched styles, Robin. 137 00:08:08,688 --> 00:08:12,647 Then we'd be chasing the wrong man each time. 138 00:08:12,826 --> 00:08:15,420 Correct, again, chum. So they could each be guilty... 139 00:08:15,595 --> 00:08:17,757 ...but of the other villain's crime, right? 140 00:08:17,931 --> 00:08:20,764 Holy switcheroo. How do we prove it? 141 00:08:20,934 --> 00:08:23,335 I've got a plan. To the Batmobile. 142 00:08:28,675 --> 00:08:30,666 [LAUGHING] 143 00:08:30,844 --> 00:08:32,505 Here, old bird buddy. 144 00:08:32,679 --> 00:08:36,616 Here is the diamond belt I stole for you. 145 00:08:36,783 --> 00:08:41,516 And here is Buddy Beagle's priceless Peruvian pearl collection... 146 00:08:41,688 --> 00:08:44,555 ...I stole for you. 147 00:08:44,724 --> 00:08:46,453 [LAUGHING] 148 00:08:46,626 --> 00:08:48,560 Beautiful. 149 00:08:48,728 --> 00:08:52,358 Joker, my friend, tune in the TV newscast. 150 00:08:52,565 --> 00:08:56,365 I'd love to hear how we baffled the Dynamic Duo. 151 00:08:56,569 --> 00:09:00,767 Ha-ha-ha! You mean the Dopey Duet. 152 00:09:06,079 --> 00:09:08,207 According to a report just handed me... 153 00:09:08,381 --> 00:09:11,316 ...the diamonds and the stolen championship belt... 154 00:09:11,484 --> 00:09:15,079 ...are completely worthless. Imitations. 155 00:09:15,255 --> 00:09:20,091 So whoever stole it got absolutely nothing for his trouble. 156 00:09:20,260 --> 00:09:21,853 Can that be true? 157 00:09:22,028 --> 00:09:23,860 [LAUGHING] 158 00:09:24,497 --> 00:09:27,523 I guess it is. Ha-ha-ha! 159 00:09:28,868 --> 00:09:32,031 By this time, those two villains must be at each other's throat. 160 00:09:32,205 --> 00:09:35,231 Yes. I hope we get to them before they do each other in. 161 00:09:35,408 --> 00:09:36,898 Let's go. 162 00:09:38,144 --> 00:09:41,808 You stole the phony diamonds, you smirking simpleton. 163 00:09:41,981 --> 00:09:43,676 I want the pearls back. 164 00:09:43,850 --> 00:09:45,750 That wasn't our bargain, birdbrain. 165 00:09:45,919 --> 00:09:48,251 You wanted the belt. Ha-ha-ha! 166 00:09:48,421 --> 00:09:51,584 I'll belt you, you white-faced weasel. 167 00:09:51,758 --> 00:09:54,591 They're both there. We'd better hurry before it's too late. 168 00:09:54,761 --> 00:09:58,254 -Check. -Have a squirt, squirt. 169 00:09:58,431 --> 00:10:01,890 A squirt of tear gas. Ha-ha-ha! 170 00:10:02,435 --> 00:10:06,633 Laugh, clown, laugh, but don't mind if I cut in. 171 00:10:08,875 --> 00:10:10,434 You waddling dum-dum. 172 00:10:10,643 --> 00:10:15,046 I substituted a rubber knife for the real one I know you keep in your umbrella. See? 173 00:10:15,715 --> 00:10:17,080 [COUGHING] 174 00:10:17,250 --> 00:10:18,775 Gas! 175 00:10:18,952 --> 00:10:23,048 And I substituted your rubber knife for one with poison gas in its handle... 176 00:10:23,223 --> 00:10:26,056 ...you punchy Punchinello. 177 00:10:30,296 --> 00:10:33,425 ROBIN: Look, The Penguin's getting away. -We'll get him later. 178 00:10:33,600 --> 00:10:36,069 We'd better take the Joker to the hospital. 179 00:10:36,236 --> 00:10:37,965 We were following you, Batman. 180 00:10:38,171 --> 00:10:40,299 We'll take the crook to the hospital for you. 181 00:10:40,473 --> 00:10:42,168 Good thinking, citizen. Thank you. 182 00:10:44,811 --> 00:10:46,802 And now let's go for The Penguin. 183 00:10:49,115 --> 00:10:51,880 You're clock has run out, Penguin. You're finished. 184 00:10:52,051 --> 00:10:55,453 Time for just one more play, Batman... 185 00:10:55,622 --> 00:10:58,114 ...and the ball's in my court. 186 00:11:03,963 --> 00:11:06,591 NARRATOR: Recovered from the effects of the electric shock... 187 00:11:06,766 --> 00:11:11,397 ...Batman and Robin are each shackled to a home plate in a batter's practice cage... 188 00:11:11,571 --> 00:11:15,804 ...while the perfidious Penguin loads balls into an automatic pitcher. 189 00:11:15,975 --> 00:11:17,204 [LAUGHING] 190 00:11:17,377 --> 00:11:22,907 I only stunned you to save you for this exquisite moment, Dynamic Duo. 191 00:11:23,082 --> 00:11:27,246 That batting cage behind you is really electrical wiring. 192 00:11:27,420 --> 00:11:30,185 Buried directly under each home plate beneath you... 193 00:11:30,356 --> 00:11:35,817 ...is a ton of TNT wired directly to the batting cage. 194 00:11:35,995 --> 00:11:40,159 If you miss one ball thrown by these automatic pitchers... 195 00:11:40,333 --> 00:11:43,530 ...it will make contact with the cage and, bloo-ee! 196 00:11:43,736 --> 00:11:45,295 [LAUGHING] 197 00:11:45,471 --> 00:11:47,667 Your final strike out. 198 00:11:47,840 --> 00:11:50,434 Holy base hit, what a scurvy stunt. 199 00:11:50,610 --> 00:11:53,170 I always thought you were a foul ball, Penguin. 200 00:11:53,346 --> 00:11:56,179 PENGUIN: A bat for Batman-- Ha-ha-ha! 201 00:11:56,349 --> 00:11:58,511 --And one for the Boy Wonder. 202 00:11:58,685 --> 00:11:59,846 Happy hitting. 203 00:12:00,019 --> 00:12:02,283 Batters up. 204 00:12:05,858 --> 00:12:08,520 Sooner or later, one of you will miss. 205 00:12:08,695 --> 00:12:12,290 And in this game, one strike and you're out. 206 00:12:12,465 --> 00:12:14,661 Farewell. Ha-ha-ha! 207 00:12:15,868 --> 00:12:19,133 Don't try for power. Just meet the ball. 208 00:12:19,305 --> 00:12:22,798 Can't keep up much longer. 209 00:12:24,644 --> 00:12:26,703 Holy fastball. 210 00:12:26,879 --> 00:12:31,680 Robin, drive one into machine now. 211 00:12:34,520 --> 00:12:37,717 Good hit. Now let's get out of these shackles and go after Penguin. 212 00:12:40,493 --> 00:12:42,018 [PHONE RINGS] 213 00:12:42,195 --> 00:12:44,425 -For you, Batman. -Thank you, commissioner. 214 00:12:44,597 --> 00:12:45,723 [LAUGHING] 215 00:12:45,898 --> 00:12:51,098 Thank you, Batman, for delivering me to my own getaway ambulance. 216 00:12:51,304 --> 00:12:52,703 Your ambulance, Joker? 217 00:12:52,872 --> 00:12:54,499 Sure. Ha-ha-ha. 218 00:12:54,674 --> 00:12:59,703 And have the fat little fellow check that bag of pearls too. Ha-ha-ha! 219 00:12:59,879 --> 00:13:01,574 Fakes! Phonies! 220 00:13:01,748 --> 00:13:05,013 That rotten no-good crook tricked me. 221 00:13:06,052 --> 00:13:08,817 The new superhighway construction site, right, Batman? 222 00:13:08,988 --> 00:13:11,616 You saw the red clay on the ambulance tires too, Robin? 223 00:13:12,959 --> 00:13:15,621 All mine! Ha-ha-ha! 224 00:13:15,828 --> 00:13:16,886 What's that? 225 00:13:17,063 --> 00:13:18,224 Oh, no. 226 00:13:18,398 --> 00:13:19,729 Oh, yes. 227 00:13:19,899 --> 00:13:21,560 Go on. Make us laugh, Joker. 228 00:13:24,771 --> 00:13:26,432 [LAUGHING] 229 00:13:26,606 --> 00:13:28,267 Which one shall I pick? 230 00:13:28,441 --> 00:13:31,706 Stand back. I'm going to release the shovel flap with a Bat-grenade. 231 00:13:34,881 --> 00:13:36,610 [GRUNTING] 232 00:13:38,117 --> 00:13:39,448 [ROBIN LAUGHS] 233 00:13:39,619 --> 00:13:41,849 Joker, you're a scream. 234 00:13:42,655 --> 00:13:46,057 Congratulations, Dynamic Duo, you did it again. 235 00:13:46,225 --> 00:13:49,559 Thanks, commissioner. Did you fix Joker and Penguin as I suggested? 236 00:13:49,729 --> 00:13:53,063 Exactly, Batman. Come, I'll show you. 237 00:13:53,900 --> 00:13:55,595 It's all The Penguin's fault. 238 00:13:55,768 --> 00:13:58,897 I never wanna see that bird-brained buzzard again. 239 00:13:59,072 --> 00:14:03,737 That double-crossing, pitiful, road-company Pagliacci. He did this to me. 240 00:14:03,910 --> 00:14:07,471 Unfunny, witless, slapstick, bungling... 241 00:14:07,647 --> 00:14:09,741 [ALL LAUGHING] 242 00:14:10,383 --> 00:14:14,320 This has got to be the funniest comedy act I've ever seen. 243 00:14:17,790 --> 00:14:20,418 NARRATOR: Atop a penthouse terrace in Gotham City... 244 00:14:20,593 --> 00:14:23,961 ...a large and gay crowd enjoys a charity bazaar. 245 00:14:24,130 --> 00:14:26,258 As the piles of charity funds rise up... 246 00:14:26,432 --> 00:14:28,992 ...an amazing thing happens at the wheel of fortune... 247 00:14:29,168 --> 00:14:31,796 ...where dolls are the prizes. 248 00:14:53,159 --> 00:14:55,321 Moments later, in stately Wayne Manor... 249 00:14:55,495 --> 00:14:56,758 [ALARM BUZZING] 250 00:14:56,963 --> 00:15:00,524 Uh-oh! The Bat-signal. Let's go. To the Batmobile. 251 00:15:02,769 --> 00:15:04,703 GORDON: It's Doll Man again, Batman. 252 00:15:04,871 --> 00:15:07,101 Back in action, bigger and worse than ever. 253 00:15:07,273 --> 00:15:08,536 Hmm. 254 00:15:08,708 --> 00:15:12,440 This doll is even more cunningly contrived than Doll Man's previous creations. 255 00:15:12,612 --> 00:15:16,207 GORDON: So is this groom doll which pulled off a heist at a big wedding party. 256 00:15:16,382 --> 00:15:18,510 If only we knew where his hideout is. 257 00:15:18,684 --> 00:15:21,676 And how he makes them. How he controls them. 258 00:15:22,622 --> 00:15:26,024 NARRATOR: At this very moment, in a secret underground lair... 259 00:15:26,192 --> 00:15:29,059 ...a large electronic map of Gotham City... 260 00:15:29,228 --> 00:15:32,528 ...Is being studied by a sinister gnome-like man... 261 00:15:32,698 --> 00:15:34,723 ...the infamous Doll Man. 262 00:15:34,901 --> 00:15:38,394 DOLL MAN: So my two little lovelies are in the hands of the police. 263 00:15:38,571 --> 00:15:41,302 Well, no matter. They've done their work well. 264 00:15:41,507 --> 00:15:44,135 And I have many more dolls to create a crime wave... 265 00:15:44,310 --> 00:15:47,302 ...the likes of which Gotham City has never seen. 266 00:15:47,513 --> 00:15:50,278 Ha! The banker doll. 267 00:15:50,450 --> 00:15:53,385 Just the model for my next cunning caper. 268 00:15:54,320 --> 00:15:56,311 NARRATOR: Meanwhile, in the Batcave... 269 00:15:56,522 --> 00:16:00,152 These dolls are automated and transistorized beyond belief, Robin. 270 00:16:00,326 --> 00:16:02,420 But do they give us any clues, Batman? 271 00:16:02,595 --> 00:16:04,620 Some. But we'll need more time. 272 00:16:23,649 --> 00:16:25,549 Will you tell me where we're rushing? 273 00:16:25,718 --> 00:16:28,187 Police have spotted a truck circling Gotham Bank... 274 00:16:28,354 --> 00:16:32,416 ...with the same license plates as the truck at the charity heist. DM-13-13. 275 00:16:32,592 --> 00:16:35,459 Holy numerology. DM-13-13? 276 00:16:35,628 --> 00:16:38,598 It's gotta stand for Doll Man and double bad luck. 277 00:16:40,600 --> 00:16:44,434 Look, Batman. It's Doll Man's gang making a large withdrawal. 278 00:16:44,604 --> 00:16:45,799 Dynamic Duo... 279 00:16:45,972 --> 00:16:50,170 ...one more step and this plastic charge will close all our accounts. 280 00:16:50,343 --> 00:16:51,833 Hold it, Robin. 281 00:16:52,812 --> 00:16:54,507 -Hey. -Let's get them, chum. 282 00:17:02,121 --> 00:17:03,816 Look out, Robin. 283 00:17:11,797 --> 00:17:13,629 Take off. Fast. 284 00:17:15,368 --> 00:17:19,168 -Doll Man must be in that truck. -To the Batmobile. Hurry. 285 00:17:25,144 --> 00:17:27,306 Darn it, Batman. Doll Man got away. 286 00:17:27,480 --> 00:17:31,348 Yes. He was ready for us this time. But he's got to make a mistake sometime. 287 00:17:32,151 --> 00:17:36,987 Those cursed guardians of Gotham spoiled my banking career. 288 00:17:37,156 --> 00:17:42,617 But they will not stop my next Lilliputian lollapalooza. 289 00:17:42,795 --> 00:17:44,661 [LAUGHING] 290 00:17:44,830 --> 00:17:47,356 NARRATOR: The following day, at the Gotham City Museum... 291 00:17:47,533 --> 00:17:49,831 Dynamic Duo confer with Commissioner Gordon. 292 00:17:50,002 --> 00:17:52,061 GORDON: This is the rare three-penny blue stamp... 293 00:17:52,238 --> 00:17:54,900 ...over a century old and worth a million dollars. 294 00:17:55,074 --> 00:17:57,907 That's just the kind of thing Doll Man loves to collect. 295 00:17:58,077 --> 00:17:59,841 Maybe we ought to keep an eye on it. 296 00:18:00,012 --> 00:18:03,346 I'm with you, chum. Let's stake out here. 297 00:18:04,750 --> 00:18:07,378 NARRATOR: That night, after the museum doors are locked... 298 00:18:17,363 --> 00:18:21,266 Okay, little man, I'll take that special delivery. 299 00:18:29,308 --> 00:18:31,868 It's the dead letter office for you, short stuff. 300 00:18:32,244 --> 00:18:34,440 You okay, Sir Batman? 301 00:18:34,614 --> 00:18:37,606 Aye, Squire Robin. Got a bit of a tummy ache, that's all. 302 00:18:37,783 --> 00:18:40,047 Lucky we used these tin tuxedos to hide in. 303 00:18:40,219 --> 00:18:43,621 Yes, it saved my life and thwarted Doll Man's caper neatly. 304 00:18:43,789 --> 00:18:46,815 But what doll gambit will he try next? 305 00:18:50,196 --> 00:18:52,961 Again, the Caped Crusaders have defeated me. 306 00:18:53,132 --> 00:18:55,999 Now I must stop them for good. 307 00:18:58,104 --> 00:19:02,701 Here you are, folks. Dynamic Duo dolls. Twenty-five cents each. 308 00:19:12,985 --> 00:19:16,717 The commissioner had no late clues on Doll Man's dastardly didos. 309 00:19:16,889 --> 00:19:20,951 True. But I've got a funny feeling some of his malicious marionettes... 310 00:19:21,127 --> 00:19:24,358 -...are about to strike hard. -Batman, look. 311 00:19:24,530 --> 00:19:25,827 Batapult. 312 00:19:29,001 --> 00:19:31,163 Holy booby traps, that was close. 313 00:19:31,337 --> 00:19:33,829 Too close. Come on. Let's check the Batmobile. 314 00:19:34,006 --> 00:19:38,341 Robin, it's time we turned the tables on our friend, the Doll Man. 315 00:19:38,511 --> 00:19:40,639 Check, Batman. Let's do just that. 316 00:19:41,213 --> 00:19:44,046 Scratch one, Batmobile. 317 00:19:44,517 --> 00:19:48,010 My dolls! I didn't program them to return. 318 00:19:48,187 --> 00:19:49,780 BATMAN: No, but we did, Doll Man. 319 00:19:49,955 --> 00:19:51,218 DOLL MAN: The Caped Crusaders. 320 00:19:51,390 --> 00:19:56,089 I will destroy you with my whole doll army. 321 00:20:00,866 --> 00:20:03,164 -Spears to the right. -Daggers to the left. 322 00:20:03,703 --> 00:20:05,034 Only one way to go. 323 00:20:05,204 --> 00:20:06,831 Up. 324 00:20:07,006 --> 00:20:10,306 I have just begun to fight. 325 00:20:11,677 --> 00:20:14,009 BATMAN: Into the valley of fire. 326 00:20:15,114 --> 00:20:16,513 We're surrounded, Batman. 327 00:20:16,682 --> 00:20:18,013 BATMAN: Head them off at the pass. 328 00:20:23,456 --> 00:20:24,890 That wraps it, chum. 329 00:20:25,057 --> 00:20:26,889 ROBIN: Except for Doll Man. 330 00:20:27,059 --> 00:20:31,087 Holy blown-apart, a life-sized doll. 331 00:20:32,565 --> 00:20:33,760 [DOLL MAN LAUGHING] 332 00:20:33,933 --> 00:20:37,733 ROBIN: You belong on the shelf, little man, with the rest of the dolls. 333 00:20:37,903 --> 00:20:39,632 But how did you find me? 334 00:20:39,839 --> 00:20:42,968 I simply reversed your assassin doll's programming circuits. 335 00:20:43,142 --> 00:20:44,906 They marched back home, we followed. 336 00:20:45,077 --> 00:20:48,604 I will have to build my little men better next time. 337 00:20:48,781 --> 00:20:52,911 You'll have plenty of time for that, bright eyes, in your new workshop... 338 00:20:53,085 --> 00:20:54,575 ...at Gotham Jail. 339 00:20:54,754 --> 00:20:56,153 [LAUGHING] 340 00:22:12,164 --> 00:22:14,223 [English - US - SDH] 27192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.