All language subtitles for The Adventures Of Batman-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:08,038 ANNOUNCER: The Adventures of Batman, with Robin, Boy Wonder. 2 00:00:08,876 --> 00:00:12,938 Batman and Robin, Dynamic Duo against crime and corruption... 3 00:00:13,113 --> 00:00:16,208 ...whose real identities as millionaire philanthropist Bruce Wayne... 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,316 ...and his young ward, Dick Grayson... 5 00:00:18,485 --> 00:00:21,614 ...are known only to Alfred, the faithful butler. 6 00:00:21,855 --> 00:00:25,257 Ever alert, they respond swiftly to a signal from the police. 7 00:00:25,425 --> 00:00:29,453 And moments later, from the secret Batcave deep beneath Wayne Manor... 8 00:00:29,630 --> 00:00:33,260 ...they roar out to protect life, limb and property... 9 00:00:33,433 --> 00:00:37,165 ...as Batman and Robin, caped crime fighters. 10 00:00:37,337 --> 00:00:41,831 Batman and Robin, scourge of Gotham City's kooky criminals: 11 00:00:42,009 --> 00:00:45,104 The Joker, Clown Prince of Crime. 12 00:00:45,279 --> 00:00:47,247 The Penguin, pudgy purveyor of perfidy. 13 00:00:47,447 --> 00:00:50,906 And the cool, cruel Mr. Freeze. 14 00:00:53,854 --> 00:00:59,315 Watch out, villains, here come Batman and Robin. 15 00:01:04,765 --> 00:01:06,255 NARRATOR: The Gotham World's Fair... 16 00:01:06,433 --> 00:01:09,403 ...which brings to Gotham City a new criminal... 17 00:01:09,570 --> 00:01:10,731 ...Mother Appel... 18 00:01:10,904 --> 00:01:14,568 ...beneath whose gray hair lies the black heart of Simon the Pieman. 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,675 The crew is all here, Simon. 20 00:01:16,843 --> 00:01:19,073 Simon is ready. Come. 21 00:01:21,982 --> 00:01:24,610 NARRATOR: But what's this? The beginning of a crime syndicate? 22 00:01:24,785 --> 00:01:28,915 You're wondering about the rumor that Simon has come to Gotham... 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,955 ...to monopolize crime. 24 00:01:31,124 --> 00:01:34,253 Well, that rumor is true. 25 00:01:34,461 --> 00:01:36,657 [LAUGHING] 26 00:01:36,830 --> 00:01:39,162 By ginger, it was a snap. 27 00:01:39,333 --> 00:01:43,634 Now Simon the Pieman is the kingpin of crime. 28 00:01:43,804 --> 00:01:47,434 We call our first caper “Lady Fingers." 29 00:01:47,608 --> 00:01:49,076 NARRATOR: Opening day at the fair. 30 00:01:49,242 --> 00:01:53,270 And in the House of Jewels, the fabulous collection of Wayne diamonds... 31 00:01:53,447 --> 00:01:56,610 ...displayed on the fingers of lovely ladies. 32 00:01:56,783 --> 00:01:58,774 No need for concern, Batman. 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,614 I've got detectives planted in this crowd. 34 00:02:01,788 --> 00:02:03,449 Wow, look at that beautiful model. 35 00:02:03,624 --> 00:02:05,615 BATMAN: Cool it, chum. She's out of your league. 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,693 An opening day gift from an anonymous friend. 37 00:02:08,862 --> 00:02:12,628 A pie. How nice. 38 00:02:13,200 --> 00:02:16,727 Wait. Before you cut, light the candles. 39 00:02:16,903 --> 00:02:19,372 Splendid idea. 40 00:02:21,375 --> 00:02:23,605 Holy flashbulbs. My eyes. 41 00:02:24,611 --> 00:02:27,672 Simon says get the diamonds. 42 00:02:27,848 --> 00:02:30,510 It's a robbery! Detectives, grab the crooks! 43 00:02:30,684 --> 00:02:32,846 They can't, chief. Everyone is blinded. 44 00:02:35,255 --> 00:02:37,314 [LAUGHING] 45 00:02:37,557 --> 00:02:39,321 Easy as pie. 46 00:02:47,234 --> 00:02:48,395 Pastry chefs, eh? 47 00:02:48,568 --> 00:02:51,503 I'll be there shortly, Batman, with reinforcements. 48 00:02:51,672 --> 00:02:53,731 You're busy, Dad. I'll see you later. 49 00:02:53,907 --> 00:02:56,501 NARRATOR: Quickly, Barbara leaves the commissioner... 50 00:02:56,677 --> 00:02:58,839 ...and assuming her identity as Batgirl... 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,276 ...speeds to where the action is. 52 00:03:01,448 --> 00:03:04,850 BATGIRL: A pie truck. Maybe they're the crooked pastry chefs. 53 00:03:07,020 --> 00:03:10,251 SIMON: Simon says pie thrower is ready. 54 00:03:10,424 --> 00:03:12,893 Aiming coordinates, left, two degrees... 55 00:03:13,060 --> 00:03:15,859 ...trajectory, 47. 56 00:03:16,296 --> 00:03:17,457 Aah! 57 00:03:19,299 --> 00:03:20,698 [CRASH] 58 00:03:20,867 --> 00:03:25,168 Ugh! Truck's gone. And I'm left with pie in the face. 59 00:03:25,338 --> 00:03:29,206 -Batman, they took all the Wayne diamonds. -It figures. 60 00:03:29,376 --> 00:03:32,573 Holy double-cross. And that beautiful model was one of them. 61 00:03:32,746 --> 00:03:35,078 She'll make a model prisoner when we catch up with them. 62 00:03:35,248 --> 00:03:37,273 To the Batmobile, Robin. 63 00:03:37,684 --> 00:03:40,244 WOMAN: Simon, the Batmobile is coming fast. 64 00:03:40,420 --> 00:03:43,082 Simon says don't panic. 65 00:03:46,560 --> 00:03:48,392 ROBIN: The pie-thons are scattering. 66 00:03:48,562 --> 00:03:49,996 BATMAN: Come on, after them. 67 00:03:59,439 --> 00:04:01,407 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 68 00:04:24,564 --> 00:04:27,226 -They all got away, Batman. BATMAN: But the Wayne diamonds didn't. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,596 -Look. -Holy solitaires. 70 00:04:29,770 --> 00:04:33,468 I'm sure those pie-romaniacs will strike again, soon. 71 00:04:33,640 --> 00:04:35,369 Let's go home. 72 00:04:35,542 --> 00:04:36,634 NARRATOR: Later... 73 00:04:36,810 --> 00:04:37,868 BRUCE: Thank you, Alfred. 74 00:04:38,044 --> 00:04:39,705 -Yes, commissioner? -Yes, Batman... 75 00:04:39,880 --> 00:04:41,974 ...the perfidious piemen have pulled off... 76 00:04:42,149 --> 00:04:46,382 ...three more robberies at the fairgrounds. They stole some priceless marble busts... 77 00:04:46,553 --> 00:04:48,988 -...from the Greek pavilion. -Marble cake. 78 00:04:49,156 --> 00:04:52,490 Then they cracked the safe of the Graham Trust Company exhibit. 79 00:04:52,659 --> 00:04:55,287 -Graham crackers. -And they robbed the cashier... 80 00:04:55,462 --> 00:04:58,989 ...at the British Pavilion. Got away with £20,000. 81 00:04:59,166 --> 00:05:02,295 Pound cake. We'll go to work on it immediately, commissioner. 82 00:05:02,469 --> 00:05:07,168 Obviously, Dick, Simon the Pieman can't resist pastry-named prizes. 83 00:05:07,340 --> 00:05:09,069 To the Batcave. 84 00:05:09,342 --> 00:05:11,174 Now the Batcomputer will tell us... 85 00:05:11,344 --> 00:05:14,575 ...what other pastry-type treasures might tempt Simon at the fair. 86 00:05:14,781 --> 00:05:18,684 Toll House cookies could mean the cash receipts at the entrance gate... 87 00:05:18,852 --> 00:05:20,684 ...and a pastry called Napoleon... 88 00:05:20,854 --> 00:05:24,188 ...probably the priceless portrait of Napoleon in the French Pavilion. 89 00:05:24,357 --> 00:05:27,019 Groovy. Let's go stake ourselves out at those spots. 90 00:05:27,194 --> 00:05:29,356 Okay. To the Batmobile. 91 00:05:31,498 --> 00:05:33,489 No action here, so far. 92 00:05:36,002 --> 00:05:37,231 Someone's coming upstairs. 93 00:05:37,404 --> 00:05:40,339 We'll remove the canvas from the frame... 94 00:05:40,507 --> 00:05:44,671 ...then stash it in the windmill on my farm. 95 00:05:44,845 --> 00:05:46,506 Batman. Batman, do you read me? 96 00:05:46,680 --> 00:05:51,174 They're taking it to the windmill on Mrs. Appel's farm. 97 00:05:51,351 --> 00:05:52,944 The old lady looks like... 98 00:05:53,119 --> 00:05:54,951 Like Mrs. Appel. 99 00:05:55,121 --> 00:05:57,089 Alias, Simon the Pieman. 100 00:05:57,257 --> 00:05:58,418 Robin? Robin. 101 00:05:58,592 --> 00:06:01,687 Mrs. Appel, you're rotten to the core. 102 00:06:01,862 --> 00:06:03,591 Take the Boy Wonder with us. 103 00:06:03,763 --> 00:06:05,891 NARRATOR: Meanwhile, the intrepid Batgirl... 104 00:06:06,066 --> 00:06:08,899 ...has been canvassing every pastry plant in Gotham City... 105 00:06:09,069 --> 00:06:12,061 ...searching for the headquarters of the pernicious Pieman. 106 00:06:12,239 --> 00:06:13,604 This could be the place. 107 00:06:13,773 --> 00:06:15,263 MAN: It is the place. 108 00:06:17,711 --> 00:06:21,978 When the wind comes up, Boy Wonder, the grindstone will turn... 109 00:06:22,148 --> 00:06:25,482 ...and you will be destroyed in the flour of your youth. 110 00:06:25,652 --> 00:06:27,882 Ha, ha! A funny joke. 111 00:06:28,054 --> 00:06:30,580 Simon says laugh. 112 00:06:30,757 --> 00:06:32,851 [HENCHMEN LAUGHING] 113 00:06:33,393 --> 00:06:35,623 SIMON: Charlotte's waiting in the control room. 114 00:06:35,795 --> 00:06:36,887 Go up. 115 00:06:37,063 --> 00:06:40,897 Hold it. I didn't say "Simon says." 116 00:06:41,067 --> 00:06:44,230 Now Simon says go up. 117 00:06:44,404 --> 00:06:47,806 Holy hamburger. Hope the weather stays calm. 118 00:06:48,008 --> 00:06:49,737 Batman, where are you? 119 00:06:49,910 --> 00:06:52,174 NARRATOR: The Caped Crusader is miles away... 120 00:06:52,379 --> 00:06:54,905 ...caught in a bumper-to-bumper traffic jam. 121 00:06:55,081 --> 00:06:58,745 Ah, ha, ha! Look. Storm clouds approaching. 122 00:07:02,789 --> 00:07:03,915 [GROANING] 123 00:07:04,090 --> 00:07:08,357 I think the stone turned on my radio. 124 00:07:08,528 --> 00:07:10,929 Batman, help. The windmill. 125 00:07:11,097 --> 00:07:15,830 Unh! Pinned under grindstone. Help. 126 00:07:16,002 --> 00:07:17,936 Got to think of something. But what? 127 00:07:21,474 --> 00:07:24,000 NARRATOR: While Robin is pinned down by a grindstone... 128 00:07:24,177 --> 00:07:26,771 ...the Caped Crusader is pinned down in traffic. 129 00:07:26,947 --> 00:07:30,349 How long can the Boy Wonder withstand the awful grind? 130 00:07:30,517 --> 00:07:34,215 In a moment, you'll see the thrilling ending, not of Robin, we hope... 131 00:07:34,421 --> 00:07:36,048 ...but of this exciting adventure. 132 00:07:36,222 --> 00:07:38,213 Coming up next. 133 00:07:46,099 --> 00:07:49,626 NARRATOR: On the farm of Mrs. Appel, alias Simon the Pieman... 134 00:07:49,803 --> 00:07:52,898 ...the rising wind is turning the blades of the windmill. 135 00:07:53,073 --> 00:07:56,236 Agh! Batman, hurry. 136 00:07:57,744 --> 00:08:00,008 Where is Alfred? What's taking him so long? 137 00:08:00,180 --> 00:08:02,012 I've got to-- 138 00:08:02,515 --> 00:08:04,677 Hurry, Alfred. Hurry. 139 00:08:04,884 --> 00:08:06,613 Came as soon as I could, sir. 140 00:08:06,786 --> 00:08:08,515 Batcopter's on hover. 141 00:08:08,688 --> 00:08:11,521 Good work, Alfred. Take charge here. 142 00:08:11,691 --> 00:08:13,523 See you. 143 00:08:13,693 --> 00:08:15,457 Good luck, sir. 144 00:08:22,135 --> 00:08:24,433 Simon, Batman is climbing into the mill. 145 00:08:24,604 --> 00:08:27,699 Aha! Simon will rotate the blades... 146 00:08:27,907 --> 00:08:30,274 ...full speed now. 147 00:08:31,344 --> 00:08:33,278 Hang on, chum. 148 00:08:36,316 --> 00:08:37,806 Gee, thanks, Batman. 149 00:08:37,984 --> 00:08:40,510 -They're all up there. -Let's go. 150 00:08:40,687 --> 00:08:45,716 -Simon, they're coming up the ladder. -Simon says brace for takeoff. 151 00:08:47,060 --> 00:08:48,550 NARRATOR: A windmill helicopter? 152 00:08:48,728 --> 00:08:53,325 Is there no end to the ingenuity of the perfidious Pieman? 153 00:08:55,368 --> 00:08:56,665 ROBIN: There it is, Batman. 154 00:08:56,836 --> 00:08:58,326 Stand by to fire Bat-hooks. 155 00:08:58,505 --> 00:09:00,064 The Batcopter's gaining on us. 156 00:09:00,240 --> 00:09:02,140 Open the flour sacks. 157 00:09:02,509 --> 00:09:04,034 Come back, stupid! 158 00:09:04,210 --> 00:09:07,475 - I didn't say "Simon says." -They're getting closer. 159 00:09:07,647 --> 00:09:11,311 Simon says give them the flour treatment. 160 00:09:14,721 --> 00:09:15,950 They've dumped flour. 161 00:09:16,122 --> 00:09:17,886 Holy baking powder. 162 00:09:18,058 --> 00:09:21,995 That pie-thon has a recipe for everything. 163 00:09:23,096 --> 00:09:27,761 Strudel. Simon says you stand guard on the roof. 164 00:09:27,967 --> 00:09:30,334 Cookie, follow me. 165 00:09:30,503 --> 00:09:32,699 [BATGIRL GRUNTING] 166 00:09:34,874 --> 00:09:37,343 Batgirl. Where did you find her? 167 00:09:37,510 --> 00:09:40,207 She was snooping around, so we grabbed her. 168 00:09:40,380 --> 00:09:41,472 Good. Good. 169 00:09:41,648 --> 00:09:44,879 Let's put a little icing on this cupcake. 170 00:09:45,051 --> 00:09:48,612 Simon says put her in the chocolate tank. 171 00:09:49,889 --> 00:09:52,517 Simon says fill her up. 172 00:09:53,693 --> 00:09:56,128 BATGIRL: Chocolate syrup. 173 00:09:56,996 --> 00:10:00,591 A delicious way to die, but, personally, I'll take vanilla. 174 00:10:00,767 --> 00:10:04,135 Mm. A tiny air valve at the top. 175 00:10:05,238 --> 00:10:06,763 How are we gonna find them now? 176 00:10:06,940 --> 00:10:09,637 Keep your eyes peeled for some sign of that crazy copter. 177 00:10:09,809 --> 00:10:12,141 I doubt if they can hide that. 178 00:10:14,047 --> 00:10:15,208 BATGIRL: Luminous powder. 179 00:10:15,381 --> 00:10:19,284 Air compression in here should force it out through the valve, I hope. 180 00:10:20,720 --> 00:10:21,778 It worked. 181 00:10:23,823 --> 00:10:25,450 Look, Batman. What's that? 182 00:10:25,625 --> 00:10:27,457 BATMAN: Beats me. Let's check it out. 183 00:10:27,627 --> 00:10:31,621 Simon, Batgirl released a signal, and I hear the Batcopter approaching. 184 00:10:31,798 --> 00:10:34,961 Simon says come inside quick. 185 00:10:38,071 --> 00:10:40,904 Simon says take cover. 186 00:10:41,074 --> 00:10:45,910 We'll soon find out if Batman is a good mixer. Ha, ha! 187 00:10:46,079 --> 00:10:49,845 And as for Robin, Simon will butter him up a little. 188 00:10:50,049 --> 00:10:51,244 Wait 30 seconds, Robin... 189 00:10:51,417 --> 00:10:53,112 ...then follow me in. 190 00:10:54,053 --> 00:10:58,251 Hmm. Looks as if this dessert factory is deserted. 191 00:11:00,627 --> 00:11:03,688 If Simon turns on this beater, I'll be sliced to ribbons. 192 00:11:05,465 --> 00:11:06,864 [GRUNTS] 193 00:11:07,066 --> 00:11:08,864 No good. Greased with butter. 194 00:11:09,068 --> 00:11:10,661 Go back, Robin. It's a trap. 195 00:11:10,837 --> 00:11:12,965 Holy treachery. 196 00:11:15,275 --> 00:11:18,438 Now Simon has both crusaders. 197 00:11:18,611 --> 00:11:20,579 It was a piece of cake. 198 00:11:20,747 --> 00:11:22,272 [LAUGHING] 199 00:11:22,448 --> 00:11:25,315 You can't win, pie face. We're gonna make it hot for you. 200 00:11:25,485 --> 00:11:28,011 Wrong again, Boy Blunder... 201 00:11:28,188 --> 00:11:30,623 ...Simon is gonna make it hot for you. 202 00:11:30,790 --> 00:11:33,987 This electric heater will melt the butter in the vat... 203 00:11:34,160 --> 00:11:38,119 ...and soon we'll have hot, buttered Robin. 204 00:11:38,298 --> 00:11:40,790 You pastry-faced fiend! 205 00:11:40,967 --> 00:11:44,198 And when Simon gets through with you, Batman... 206 00:11:44,370 --> 00:11:47,169 ...you'll be a mixed-up guy. 207 00:11:47,340 --> 00:11:48,899 Ha, ha! 208 00:11:51,544 --> 00:11:53,706 Got to keep moving. 209 00:11:53,880 --> 00:11:56,713 Imagine, Batman finally beaten... 210 00:11:56,883 --> 00:11:59,352 ...literally as well as figuratively... 211 00:11:59,519 --> 00:12:01,817 ...by Simon's beater. 212 00:12:01,988 --> 00:12:06,221 And Robin sinking into the butter, and Batgirl in the chocolate tank. 213 00:12:06,392 --> 00:12:07,985 You are a genius, Simon. 214 00:12:08,161 --> 00:12:09,322 Of course. 215 00:12:09,495 --> 00:12:15,491 Now, Simon says we celebrate by dancing the cakewalk. 216 00:12:20,406 --> 00:12:23,501 This is what I call a sticky situation. 217 00:12:23,676 --> 00:12:25,770 Anyone for chocolate covered Batgirl? 218 00:12:25,945 --> 00:12:27,413 My only chance. 219 00:12:30,049 --> 00:12:31,847 Perfect. 220 00:12:32,352 --> 00:12:34,184 Now, up, over and out. 221 00:12:35,922 --> 00:12:37,515 Batman. But how--? 222 00:12:37,690 --> 00:12:40,387 Later, chum. My Bat-skeleton key should open these. 223 00:12:40,560 --> 00:12:43,860 They've got Batgirl in the chocolate tank. 224 00:12:44,030 --> 00:12:45,293 This will empty the tank. 225 00:12:45,465 --> 00:12:47,797 And I know just where to pour it on. 226 00:12:47,967 --> 00:12:52,165 Ahh! Victory is sweet. 227 00:12:53,306 --> 00:12:55,468 Ugh! Too sweet. 228 00:12:55,675 --> 00:12:57,370 SIMON: Attack! Attack! 229 00:12:57,543 --> 00:13:01,377 All right, Simon says attack! 230 00:13:03,449 --> 00:13:05,816 Keep going, Robin. Tank's emptying fast. 231 00:13:05,985 --> 00:13:09,182 I wonder why this is going down so fast. 232 00:13:09,756 --> 00:13:10,814 Robin. 233 00:13:10,990 --> 00:13:13,823 We're having a mixer out here, Batgirl. Care to join us? 234 00:13:15,995 --> 00:13:18,191 Batman, baker boy at three o'clock. 235 00:13:20,967 --> 00:13:22,298 That's it for the chocolate. 236 00:13:22,468 --> 00:13:25,563 Plenty of ammunition here, Batman. 237 00:13:29,976 --> 00:13:31,910 BATMAN: Have some milk, on me. 238 00:13:36,082 --> 00:13:37,709 Floor's too slippery, Simon. 239 00:13:37,884 --> 00:13:41,115 Simon says stand on the chairs. 240 00:13:45,625 --> 00:13:47,093 Thanks, Batman. 241 00:13:47,260 --> 00:13:49,729 Hmm. Simon's rolling pin. 242 00:13:49,896 --> 00:13:51,728 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 243 00:13:53,633 --> 00:13:58,161 BATMAN: Well, you might say I pinned them down. 244 00:13:58,671 --> 00:14:00,935 That cookie jar is full of goodies, chief. 245 00:14:01,107 --> 00:14:02,939 Or should I say baddies? 246 00:14:03,109 --> 00:14:06,340 I suggest you take them out of the jar and put them in the jug. 247 00:14:06,512 --> 00:14:07,604 Right you are, Batman. 248 00:14:07,780 --> 00:14:10,613 But first, I'm gonna send for the pie wagon. 249 00:14:10,783 --> 00:14:12,842 [ALL LAUGHING] 250 00:14:18,624 --> 00:14:21,355 NARRATOR: The annual Gotham City Halloween ball... 251 00:14:21,527 --> 00:14:24,758 ...where a valuable painting is to be auctioned for charity. 252 00:14:24,931 --> 00:14:26,023 But what's this? 253 00:14:26,232 --> 00:14:29,862 Batman and Robin socializing with the Scarecrow... 254 00:14:30,036 --> 00:14:31,629 ...a known criminal? 255 00:14:31,804 --> 00:14:34,136 [LAUGHING] 256 00:14:34,307 --> 00:14:36,366 ROBIN: Holy masquerade. It's Commissioner Gordon. 257 00:14:36,542 --> 00:14:38,203 I didn't mean to startle you two... 258 00:14:38,378 --> 00:14:41,746 ...but the costume service delivered this scarecrow outfit by mistake. 259 00:14:41,914 --> 00:14:45,680 For a minute there I thought the Scarecrow had come to steal the painting. 260 00:14:45,885 --> 00:14:47,353 [INAUDIBLE DIALOGUE] 261 00:14:47,553 --> 00:14:51,148 Excuse me, gentlemen, I must take a phone call. 262 00:14:51,858 --> 00:14:56,921 NARRATOR: Quietly, Batgirl, alias Barbara Gordon, follows her father. 263 00:14:57,096 --> 00:14:58,723 And a lucky thing too. 264 00:14:58,898 --> 00:15:01,390 Let go, you scoundrels. 265 00:15:01,567 --> 00:15:04,093 BATGIRL: You heard the commissioner. 266 00:15:05,371 --> 00:15:06,600 [LAUGHS] 267 00:15:08,741 --> 00:15:10,835 Take this bat filly to the car. 268 00:15:11,010 --> 00:15:13,172 I have plans for her. 269 00:15:13,346 --> 00:15:16,179 Stuff this top cop in a closet... 270 00:15:19,185 --> 00:15:25,522 ...while I masquerade as the top cop masquerading as me. 271 00:15:25,691 --> 00:15:32,063 Ladies and gents, we are here in the name of the noblest of all sentiments, charity. 272 00:15:32,231 --> 00:15:34,598 Behold this invaluable painting... 273 00:15:34,767 --> 00:15:36,792 He's really great with that Scarecrow act. 274 00:15:36,969 --> 00:15:38,698 Even got the voice down pat. 275 00:15:38,871 --> 00:15:42,705 --Of that humble man, the farmer, tiller of the soil. 276 00:15:42,875 --> 00:15:44,604 Yes, he's almost too good. 277 00:15:44,777 --> 00:15:46,211 If I didn't know... 278 00:15:46,379 --> 00:15:49,542 Going, going, gone. 279 00:15:49,715 --> 00:15:53,379 The painting goes to my favorite charity... 280 00:15:53,653 --> 00:15:57,612 ...me, the Scarecrow. 281 00:16:00,059 --> 00:16:01,925 Hit the deck, Robin. 282 00:16:08,868 --> 00:16:14,068 And when Batgirl came to my aid, that scurrilous Scarecrow gassed her. 283 00:16:14,240 --> 00:16:16,732 -They took her as a hostage. -That could be a break. 284 00:16:16,909 --> 00:16:20,106 Remember, she has a radio transmitter in her belt. 285 00:16:20,413 --> 00:16:24,179 SCARECROW: Bet you'd like to use this to contact your friend Batman. 286 00:16:24,383 --> 00:16:27,444 All right, I have a message for you to give him. 287 00:16:27,620 --> 00:16:31,648 It will send the Caped Clod on a wild-goose chase... 288 00:16:31,824 --> 00:16:35,783 ...while I rob the Farmer's Market. 289 00:16:39,098 --> 00:16:41,260 Here comes a message on Batgirl's frequency. 290 00:16:41,434 --> 00:16:42,924 [DINGS] 291 00:16:43,102 --> 00:16:44,263 ROBIN: Fur warehouse. 292 00:16:44,437 --> 00:16:45,768 -Let's go. BATMAN: No, wait. 293 00:16:45,938 --> 00:16:49,431 Some of those letters were sent at a slower speed than the others. Watch. 294 00:16:51,844 --> 00:16:53,608 [DINGS] 295 00:16:53,779 --> 00:16:56,271 That gives us "farm store at midnight.” 296 00:16:56,449 --> 00:16:58,315 Now let's go. 297 00:17:00,786 --> 00:17:03,619 Come on, men, let's harvest the lettuce. 298 00:17:03,789 --> 00:17:05,450 [LAUGHS] 299 00:17:12,131 --> 00:17:13,724 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 300 00:17:15,468 --> 00:17:16,731 Have some fruit salad. 301 00:17:23,509 --> 00:17:25,170 When I say go, rush them. 302 00:17:28,014 --> 00:17:29,175 Holy avalanche. 303 00:17:29,348 --> 00:17:30,838 Duck, quick. 304 00:17:31,017 --> 00:17:32,678 [LAUGHING] 305 00:17:33,352 --> 00:17:36,686 Let's scamper, men. 306 00:17:36,856 --> 00:17:38,756 Now we'll never find Batgirl. 307 00:17:38,958 --> 00:17:41,450 My hunch says she's tucked away in a country retreat. 308 00:17:41,627 --> 00:17:42,958 We'll need the Batcopter. 309 00:17:43,129 --> 00:17:44,460 Come on. 310 00:17:44,864 --> 00:17:47,196 NARRATOR: Meanwhile, Batgirl has plans of her own. 311 00:17:47,366 --> 00:17:49,494 High in the eaves of the hideaway barn... 312 00:17:49,669 --> 00:17:54,106 ...Batgirl has discovered a perfect ally, a bat. 313 00:17:57,343 --> 00:17:59,277 Get them, Batman! 314 00:17:59,478 --> 00:18:00,673 [BAT SCREECHING] 315 00:18:00,846 --> 00:18:02,746 [MEN YELL] 316 00:18:07,987 --> 00:18:09,113 Get her! 317 00:18:24,437 --> 00:18:25,495 ROBIN: Look, Batman. 318 00:18:25,671 --> 00:18:27,901 BATMAN: Batgirl flagged the hideout for us. 319 00:18:30,009 --> 00:18:31,204 [ALARM RINGING] 320 00:18:31,377 --> 00:18:32,936 That's the electric eye alarm. 321 00:18:34,614 --> 00:18:36,446 The Caped Crusaders. 322 00:18:36,616 --> 00:18:38,209 Ready the net. 323 00:18:40,953 --> 00:18:42,614 Maybe we've got the wrong place. 324 00:18:43,956 --> 00:18:45,617 Watch it, Robin. 325 00:18:49,228 --> 00:18:51,629 These fellows seem hot under the collar, Batman. 326 00:18:54,133 --> 00:18:55,567 Much obliged, chum. 327 00:19:05,745 --> 00:19:07,577 Gotcha, Boy Blunder. 328 00:19:07,747 --> 00:19:10,409 -Thanks, Batman. -Come on, Robin needs help. 329 00:19:12,585 --> 00:19:14,053 Here, Batman. 330 00:19:14,220 --> 00:19:15,688 [SIZZLING] 331 00:19:15,855 --> 00:19:17,687 Oh, Batman. 332 00:19:18,624 --> 00:19:21,059 Ha, ha! Thanks, Batgirl. 333 00:19:21,227 --> 00:19:24,197 I couldn't have done better myself. 334 00:19:25,631 --> 00:19:30,364 Oh, Batman, I'm so sorry. And look what they're doing to Robin. 335 00:19:34,874 --> 00:19:37,366 When I say you'll get a threshing... 336 00:19:37,576 --> 00:19:41,069 ...I don't mean a spanking. Ha-ha-ha! 337 00:19:42,081 --> 00:19:44,277 NARRATOR: Meanwhile, the ingenious Caped Crusader... 338 00:19:44,450 --> 00:19:46,441 ...Is building a contraption of his own... 339 00:19:46,619 --> 00:19:51,523 ...from odds and ends of junk left in this old storeroom. 340 00:19:56,829 --> 00:20:00,094 Now, Batgirl, cut me a thick band from that inner tube. Hurry. 341 00:20:02,234 --> 00:20:03,724 BATGIRL: Will it work, Batman? 342 00:20:05,237 --> 00:20:07,399 It's got to. We've only got one shot. 343 00:20:16,916 --> 00:20:19,510 Get them! Cut them down! 344 00:20:30,930 --> 00:20:32,329 ROBIN: He's getting away. 345 00:20:32,498 --> 00:20:33,727 Oh, no, he's not. 346 00:20:43,743 --> 00:20:44,904 Great shot, Batman. 347 00:20:45,077 --> 00:20:47,444 -Should we take him down, Batman? -I don't know. 348 00:20:47,646 --> 00:20:51,378 Since this is a corn field, maybe he's finally found his true calling... 349 00:20:51,550 --> 00:20:53,211 ...scaring crows. 350 00:20:53,385 --> 00:20:55,444 [ALL LAUGHING] 351 00:22:12,865 --> 00:22:14,856 [English - US - SDH] 26369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.