Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:26,560
"Northwest 8-10 meters per second."
2
00:00:26,720 --> 00:00:32,660
"Hi, Mom. You've always said that
nothing is necessarily as it looks".
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,920
"and that you shouldn't let others
decide what you think."
4
00:00:37,580 --> 00:00:40,860
"But sometimes you can make mistakes."
5
00:00:41,020 --> 00:00:45,680
"Yet so many people let others
think for them."
6
00:00:49,140 --> 00:00:52,280
We'll take turns.
Four hours each.
7
00:00:52,440 --> 00:00:57,600
I'll go first. Krasse, Ibb.
Then we start over.
8
00:01:00,960 --> 00:01:04,460
- What is it?
- Are we supposed to be alone?
9
00:01:04,620 --> 00:01:08,400
- There're only three of us.
- And here is a queue!
10
00:01:08,560 --> 00:01:14,400
You can thank me for getting rid
our village idiot, so I'll go in first.
11
00:02:01,760 --> 00:02:04,660
He took the key with him!
12
00:02:04,820 --> 00:02:10,202
Be grateful, because we're going to
show that Niki Lauda is the Sea Lady!
13
00:02:10,303 --> 00:02:12,834
So move out of the way!
14
00:02:13,780 --> 00:02:16,000
Move!
15
00:02:26,740 --> 00:02:30,926
Is no one interested in what's in here?
16
00:02:31,527 --> 00:02:33,781
Okay, on three.
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,460
One, two...
18
00:02:36,720 --> 00:02:41,679
What the hell...
Then we'll try something else.
19
00:02:41,780 --> 00:02:43,780
Here...
20
00:02:46,060 --> 00:02:49,943
But really Monika!
What are you doing?
21
00:02:50,144 --> 00:02:53,444
- What?
- That's actually burglary.
22
00:02:53,560 --> 00:02:58,040
Yeah, yeah, if we're going to talk
about what's legal and not.
23
00:02:59,200 --> 00:03:03,740
You haven't exactly defended
Niki Lauda before.
24
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
Let's go!
25
00:03:11,640 --> 00:03:16,120
- Sweetie. Are you all right?
- Fine.
26
00:03:16,280 --> 00:03:18,840
See you later, then.
27
00:03:25,160 --> 00:03:32,540
I'm not staying here alone.
Monika is short, but she's scary.
28
00:03:32,900 --> 00:03:36,840
Alright then...
Me and Ibb can stay, then you can go.
29
00:03:37,000 --> 00:03:41,040
- Are you sure?
- We get it that you want to see Irmelie.
30
00:03:41,400 --> 00:03:44,400
Okay, see you later.
31
00:03:48,340 --> 00:03:52,360
- Would you put sunblock on my back?
- Can't you do it yourself?
32
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
I can't reach.
33
00:04:06,760 --> 00:04:10,580
- Do you want it to be over?
- No.
34
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
It seems like it.
35
00:04:13,720 --> 00:04:18,900
It's not like that.
It's just that... Well, I...
36
00:04:19,060 --> 00:04:21,760
You're wondering what Sara's doing.
37
00:04:21,920 --> 00:04:24,480
Yes, but...
38
00:04:28,260 --> 00:04:31,780
If you'd rather be with her,
so be it!
39
00:04:31,940 --> 00:04:35,980
- I'll stay.
- I thought you didn't want to
40
00:04:36,140 --> 00:04:38,640
Well, I'm staying.
41
00:04:44,460 --> 00:04:50,200
But hey, what if Niki Lauda
is gone for like 15 years.
42
00:04:51,860 --> 00:04:56,240
Or that he doesn't
come back until 2052.
43
00:05:03,560 --> 00:05:08,500
How long have we been here?
- Maybe 20 minutes.
44
00:05:11,160 --> 00:05:13,700
I'm hungry.
45
00:05:15,980 --> 00:05:18,360
It's locked.
46
00:05:21,200 --> 00:05:25,580
Good. It's done.
So you've had enough of Niki Lauda?
47
00:05:25,740 --> 00:05:28,920
It's just Monika who
wants to go in there.
48
00:05:29,680 --> 00:05:35,920
So... Rhode Island or vinaigrette?
Rhode Island is creamier.
49
00:05:38,800 --> 00:05:42,136
There's blueberry pie for dessert.
- Now, Anna...
50
00:05:42,237 --> 00:05:45,688
you were supposed to
stop fattening me!
51
00:05:46,220 --> 00:05:48,800
Here you go.
52
00:05:50,340 --> 00:05:54,160
- That's it.
- Look. It's like a dream.
53
00:05:58,780 --> 00:06:01,000
Hello, snufkin.
54
00:06:09,120 --> 00:06:12,080
How do you feel about Anna?
55
00:06:13,400 --> 00:06:16,480
Was it better after you talked?
56
00:06:16,940 --> 00:06:22,380
- A little.
- Good. She's certainly happy.
57
00:06:22,640 --> 00:06:24,840
Good.
58
00:06:28,040 --> 00:06:30,440
Hey...
59
00:06:31,780 --> 00:06:35,280
What do you think
about her moving in?
60
00:06:36,540 --> 00:06:42,000
- Hasn't she done that already?
- I mean for real. In the autumn.
61
00:06:45,180 --> 00:06:49,352
I know what you're thinking.
62
00:06:49,753 --> 00:06:53,984
It's never fun when one's father
finds someone new. But now it's so.
63
00:06:54,980 --> 00:06:58,520
Anna and I, we...
64
00:07:01,520 --> 00:07:07,080
Sometimes I hid myself behind
being kind.
65
00:07:07,240 --> 00:07:12,240
But it's not kind to let a child
take a lot of hard decisions.
66
00:07:16,240 --> 00:07:20,240
You can count on me. Hey...
67
00:07:23,640 --> 00:07:25,800
Darling...
68
00:07:28,700 --> 00:07:31,480
Sleep well.
69
00:07:58,920 --> 00:08:03,500
(door opens and closes)
70
00:09:04,360 --> 00:09:07,040
(noise)
71
00:09:47,160 --> 00:09:50,920
Well, now we know who it is, anyway.
72
00:09:52,460 --> 00:09:57,380
I mean...
She even used the same stone.
73
00:10:05,600 --> 00:10:08,560
But seriously... Sara!
74
00:10:34,240 --> 00:10:36,820
Somebody's coming!
75
00:10:44,900 --> 00:10:48,660
- My goodness!
- What are you doing?
76
00:10:48,820 --> 00:10:51,124
I'll tell you!
77
00:10:51,225 --> 00:10:54,437
I'm getting the evidence for something
that everyone already knows.
78
00:10:54,580 --> 00:11:00,019
Since we've got rid of him, and I can
make this into a bakery or yoga retreat.
79
00:11:00,120 --> 00:11:03,760
Or something else that people
with money like.
80
00:11:04,620 --> 00:11:07,167
- What have you done?
- Nothing.
81
00:11:07,268 --> 00:11:10,640
It was like this when we arrived.
- Ah, sure.
82
00:11:11,375 --> 00:11:14,880
You're welcome to burn down the
whole thing down, I don't care.
83
00:11:25,760 --> 00:11:29,340
Oh, what's this now, then...
84
00:11:36,060 --> 00:11:41,920
Well, you couldn't manage to
break down the door, too?
85
00:11:42,080 --> 00:11:45,240
Nah... Of course not.
86
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
Damn kids...
87
00:11:51,220 --> 00:11:54,740
It can't be her, anyway.
88
00:11:56,760 --> 00:11:58,840
Yes.
89
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
Yes.
90
00:12:05,980 --> 00:12:08,480
Can you wait a minute?
91
00:12:09,040 --> 00:12:11,000
Hello?
92
00:12:11,301 --> 00:12:13,363
Gaston?
93
00:12:14,860 --> 00:12:20,800
It was nothing. Yes, I have a life jacket.
Can I talk to Magnus now?
94
00:12:21,980 --> 00:12:24,880
Yes. Hi.
95
00:12:27,320 --> 00:12:30,900
It's because of that kid, Sara.
96
00:12:32,060 --> 00:12:36,919
Sure, but I need
her father a bit longer.
97
00:12:37,020 --> 00:12:40,600
I've found a box here.
98
00:12:41,340 --> 00:12:45,280
Hey!
I'll call you later. Bye.
99
00:12:48,080 --> 00:12:52,160
- Anybody there?
- Shh! Yes, hello?
100
00:12:52,320 --> 00:12:55,460
Hello. Who am I speaking to?
101
00:12:55,820 --> 00:13:00,800
Hello, Marianne Hage.
My name is... Ibbrahim Bergman.
102
00:13:01,060 --> 00:13:06,100
I'm calling from
www.market-research.
103
00:13:06,560 --> 00:13:10,680
Do you have time to answer
a few quick questions?
104
00:13:11,440 --> 00:13:14,440
- You were supposed to...
- Shh!
105
00:13:14,600 --> 00:13:17,026
I wonder...
106
00:13:17,127 --> 00:13:23,101
Is there anyone in your household
between 30-40 years old and a woman?
107
00:13:23,420 --> 00:13:26,800
Aha. Your daughter!
108
00:13:27,520 --> 00:13:33,720
So we'll send your fee to
Markvard Street... Isn't it?
109
00:13:33,880 --> 00:13:38,200
Can you…
give me your correct address?
110
00:13:40,020 --> 00:13:42,703
Ah, wait just a moment.
111
00:13:43,104 --> 00:13:45,286
What were you saying?
112
00:13:45,620 --> 00:13:48,200
Örgryte...
113
00:13:49,000 --> 00:13:52,400
Stom Street, did you say?
114
00:13:52,560 --> 00:13:54,384
Yes.
115
00:13:54,685 --> 00:13:57,687
Then we thank you very much
for your participation.
116
00:13:57,788 --> 00:13:59,397
Have a good day.
117
00:13:59,540 --> 00:14:03,080
- You're amazing!
- Thanks, I know.
118
00:14:05,400 --> 00:14:08,940
Marianne's daughter is called Tove.
119
00:14:09,200 --> 00:14:13,160
Well. Tove. Interesting.
120
00:14:14,680 --> 00:14:17,872
Now maybe you can stop
playing Wallander. (detective)
121
00:14:17,973 --> 00:14:22,092
Didn't we say the statue?
- Yes, that is...
122
00:14:22,227 --> 00:14:25,000
I mean to say that...
123
00:14:25,980 --> 00:14:29,320
Whatever. Shall we go?
124
00:14:38,460 --> 00:14:46,440
- Well, now we know.
- Tovenhage. Anna Tove Hage.
125
00:14:46,700 --> 00:14:50,460
- Is this a good idea?
- Certainly not.
126
00:14:50,620 --> 00:14:55,200
But I'll maybe find something
so that Dad believes me.
127
00:14:55,360 --> 00:14:58,840
Have a latte on the Avenyn
if you have time. (famous street)
128
00:15:02,140 --> 00:15:04,589
I'm freezing.
129
00:15:04,890 --> 00:15:07,522
Are you coming?
130
00:15:55,680 --> 00:15:59,200
- Do you know the way, then?
- I think so.
131
00:16:35,240 --> 00:16:38,660
Hello. Welcome home.
132
00:16:40,020 --> 00:16:43,242
And you've brought your girlfriend, too.
- I'm not his girlfriend.
133
00:16:43,343 --> 00:16:46,879
No, that's right.
Krzysztof doesn't like girls.
134
00:16:51,140 --> 00:16:53,991
- Come on!
- No, not so fast.
135
00:16:54,092 --> 00:16:57,204
It's been awhile.
We have lots to talk about.
136
00:16:57,339 --> 00:16:59,367
How are you?
- Fine.
137
00:16:59,468 --> 00:17:00,968
Good, good.
138
00:17:01,080 --> 00:17:03,107
Have you been dipping
something this summer, then?
139
00:17:03,208 --> 00:17:06,056
- What?
- No, of course you don't get it.
140
00:17:06,191 --> 00:17:10,280
But how about this:
Do you have any money?
141
00:17:10,940 --> 00:17:15,500
- Yes.
- Cool. I need 300.
142
00:17:15,960 --> 00:17:18,560
Ask someone else.
143
00:17:18,720 --> 00:17:23,400
- Now it looks like it's me who's a bit stupid.
- No Jens, you're not a BIT stupid.
144
00:17:23,560 --> 00:17:28,320
Hey, 300 now or 3000
when school starts.
145
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
Bye.
146
00:17:33,280 --> 00:17:36,689
What have I done?
147
00:17:36,790 --> 00:17:39,580
Okay... run!
148
00:18:22,060 --> 00:18:24,640
It's over here.
149
00:18:34,340 --> 00:18:36,800
Here it is.
150
00:18:38,260 --> 00:18:41,200
What are we going to say then?
151
00:18:49,137 --> 00:18:49,919
Hi.
152
00:18:50,020 --> 00:18:54,740
Hello. I have a petition against
the highway to be built here.
153
00:18:55,000 --> 00:18:57,157
Here?
154
00:18:57,258 --> 00:19:00,458
Why didn't I know about it?
-Yes, it's strange.
155
00:19:00,600 --> 00:19:03,440
Will you answer it?
156
00:19:04,000 --> 00:19:07,320
Is she deaf or what?
Come in.
157
00:19:17,366 --> 00:19:19,440
Just a second.
158
00:19:23,200 --> 00:19:25,920
Magnus. Hi.
159
00:19:26,920 --> 00:19:29,280
I'm working.
- Krasse!
160
00:19:29,440 --> 00:19:32,520
No, but it's good.
161
00:19:33,980 --> 00:19:40,040
Where do I sign?
- We have a new, safer system.
162
00:19:40,200 --> 00:19:46,680
We're gathering names. You can
sign up on the net if you want to join.
163
00:19:46,840 --> 00:19:50,200
- It sounds good.
- Okay.
164
00:19:50,460 --> 00:19:54,460
Your name?
- Magnus Bertman Hage.
165
00:19:54,620 --> 00:19:58,001
Is there anyone else
who'd like to sign?
166
00:19:58,102 --> 00:20:02,333
- Probably my wife and her mother.
- What are their names?
167
00:20:02,434 --> 00:20:07,400
My wife is Tove Hage and
her mother, Marianne Hage.
168
00:20:10,360 --> 00:20:14,260
- Your wife?
- I'm almost finished.
169
00:20:14,520 --> 00:20:19,800
- Who is it?
- They're collecting signatures against the highway.
170
00:20:19,960 --> 00:20:23,162
Did you know they are going to build a highway here?
171
00:20:23,263 --> 00:20:25,661
Just some kids.
172
00:20:25,840 --> 00:20:28,580
A highway?
173
00:20:29,640 --> 00:20:32,560
Who are you?
174
00:20:32,820 --> 00:20:35,920
What? No, some kids.
175
00:20:37,820 --> 00:20:40,840
What did you say your names were?
176
00:20:42,280 --> 00:20:46,480
- We should probably go. Come on, Sara.
- Sara?
177
00:20:46,740 --> 00:20:48,820
Sara.
178
00:20:50,080 --> 00:20:52,620
What the hell...
179
00:20:53,180 --> 00:20:59,040
That's your problem, Tove.
I said that this was a bad idea!
180
00:21:19,620 --> 00:21:22,260
She's married!
181
00:21:45,020 --> 00:21:48,600
- Why are we sitting here?
- I don't know.
182
00:21:49,560 --> 00:21:51,380
Ouch!
183
00:21:51,540 --> 00:21:54,860
I know why I'm sitting here,
but why are you?
184
00:21:56,620 --> 00:21:59,680
They're as big as budgies!
185
00:22:00,240 --> 00:22:04,160
You don't really care
what Sara and Krasse think?
186
00:22:04,420 --> 00:22:06,500
Ouch!
187
00:22:07,160 --> 00:22:12,440
- You're in love with Sara.
-Of course. Ouch! They sting! Run!
188
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
Run to the water!
189
00:22:17,420 --> 00:22:19,800
Jump in!
190
00:22:26,740 --> 00:22:31,120
What is it? Are they gone?
- Check it out.
191
00:22:44,380 --> 00:22:47,480
- Bye then.
- Bye.
192
00:22:50,060 --> 00:22:53,160
You'll tell your dad, won't you?
193
00:22:53,320 --> 00:22:56,125
- Thank you for coming with me.
- It's okay.
194
00:22:56,226 --> 00:22:58,711
I mean it. Thanks.
195
00:23:00,500 --> 00:23:03,805
- Promise that you'll tell.
- I will.
196
00:23:03,906 --> 00:23:05,579
Promise.
197
00:23:05,680 --> 00:23:10,220
I promise on Fyringen's, Vendela's
and Svaleskär's dark shadow.
198
00:23:10,880 --> 00:23:13,460
Not a chance.
199
00:23:20,100 --> 00:23:23,600
- It's fine.
- I can come in with you.
200
00:23:24,460 --> 00:23:28,540
Are you Superman now because
you said no to the class idiot?
201
00:23:28,900 --> 00:23:35,160
Superman is a loser in comparison.
You don't understand what I've done.
202
00:23:35,320 --> 00:23:37,900
Yes, I get it.
203
00:23:38,560 --> 00:23:42,080
But I don't think I need any help.
204
00:23:42,640 --> 00:23:47,920
- But you'll tell him, won't you?
- Stop now.
205
00:23:49,960 --> 00:23:54,040
- Alright. Bye.
- Bye.
206
00:24:05,580 --> 00:24:08,600
Where have you been?!
207
00:24:10,720 --> 00:24:16,240
- Dad, I can explain.
- I've called 20 times. At least!
208
00:24:17,580 --> 00:24:20,080
I'm sorry.
209
00:24:22,060 --> 00:24:24,600
- Come.
- You're not angry?
210
00:24:26,340 --> 00:24:29,360
My darling Sara.
211
00:24:31,300 --> 00:24:36,800
Something has happened while
you were away. Something that...
212
00:24:40,020 --> 00:24:43,080
You'd better come with me.
Come on.
213
00:25:10,480 --> 00:25:13,791
- Is Niki Lauda back?
- No.
214
00:25:13,992 --> 00:25:17,139
-I'll wait here.
- Come on, honey.
215
00:25:45,880 --> 00:25:49,040
Can't you just say what it is?
216
00:25:55,220 --> 00:25:57,520
Vendela.
217
00:26:15,080 --> 00:26:18,140
She was on Svaleskär.
218
00:26:22,620 --> 00:26:26,360
She's probably been here
since mom disappeared.
219
00:26:34,620 --> 00:26:37,280
What does this mean?
220
00:26:38,480 --> 00:26:41,620
Dad, what...?
- I don't know.
221
00:26:42,880 --> 00:26:46,600
I don't know what it means.
222
00:26:49,760 --> 00:26:52,720
I don't understand.
223
00:27:22,560 --> 00:27:26,560
Subtitles: faxeholm
and Squashy Hat
16277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.