All language subtitles for Svaleskär Del 11 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:11,040 "Northwest 3 meters per second." 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 "Hi, Mom." 3 00:00:14,260 --> 00:00:19,060 "Some say there is more on the ships than you have told." 4 00:00:19,220 --> 00:00:22,880 "Is there something even more dangerous?" 5 00:00:24,220 --> 00:00:28,960 "Why do I ask? You cannot answer." 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,660 How did it go? 7 00:00:38,400 --> 00:00:41,560 - Divers on the way up! - Yup. 8 00:00:57,560 --> 00:01:03,060 - Did they find anything? - No. But they chicken out too easily. 9 00:01:03,820 --> 00:01:08,400 Luckily my fiancé would do anything for me. 10 00:01:08,960 --> 00:01:14,040 Luckily we have little Gaston, because I'd never dive down there. 11 00:01:14,200 --> 00:01:17,740 No, you'd never be allowed to. 12 00:01:23,380 --> 00:01:26,560 Why send someone if they're not going to print anything? 13 00:01:26,720 --> 00:01:31,800 They probably won't write anything about the ships if nothing new has come up. 14 00:01:33,260 --> 00:01:35,320 Well... 15 00:01:36,180 --> 00:01:41,900 How are you doing, then? - It's just the usual. 16 00:01:42,160 --> 00:01:45,820 Arsenic, mustard gas, oil... 17 00:01:46,980 --> 00:01:49,520 Yes. Bye. 18 00:02:47,780 --> 00:02:51,280 It is like autumn outside, but refreshing. 19 00:02:52,460 --> 00:02:56,560 - Anna... - I'm just going to take a shower. 20 00:02:58,700 --> 00:03:02,600 - Has something happened? - Yes. 21 00:03:05,960 --> 00:03:08,600 You, Anna... 22 00:03:09,760 --> 00:03:12,360 You have happened to me. 23 00:03:32,740 --> 00:03:35,059 - Hi. - Hello. 24 00:03:35,160 --> 00:03:37,419 What are you doing? 25 00:03:37,620 --> 00:03:41,140 - Nothing special. - As usual then. 26 00:03:42,200 --> 00:03:47,000 - It's just as well that we say goodbye. - Are you leaving? 27 00:03:47,560 --> 00:03:49,840 We're moving into town soon. 28 00:03:50,041 --> 00:03:55,041 It's nice here, but there are so many parties in town. 29 00:03:55,280 --> 00:04:00,399 - You don't want to miss them. - But we'll see you next summer. 30 00:04:00,500 --> 00:04:04,695 No, then I'll probably go on a language trip. To Antibes. 31 00:04:04,796 --> 00:04:07,392 - Cool. - Yeah. 32 00:04:08,040 --> 00:04:12,980 - So, well... Goodbye. - Bye. 33 00:04:14,280 --> 00:04:17,660 - Bye then, Krasse. - Bye. 34 00:04:35,560 --> 00:04:39,500 - Were you in love with Irmelie? - What? 35 00:04:39,760 --> 00:04:42,300 Were you? 36 00:04:42,860 --> 00:04:46,656 I don't know. Or rather... 37 00:04:46,957 --> 00:04:49,498 Yes, I think so. 38 00:04:50,440 --> 00:04:56,980 Weren't you sorry when you realized that she was kind stupid? 39 00:04:59,240 --> 00:05:05,160 She's not stupid. It was just no fun to be together. 40 00:05:07,420 --> 00:05:10,420 Tell that to my Dad. 41 00:05:14,740 --> 00:05:18,680 - Anna has proposed. - What? 42 00:05:19,140 --> 00:05:22,680 I know that Dad will say yes. 43 00:05:28,220 --> 00:05:35,160 - ...and I'd like parma ham... - Hey, it's my turn to cook, isn't it? 44 00:05:35,320 --> 00:05:41,599 I'm not hungry for herring burgers. I'm hungry for you. 45 00:05:41,700 --> 00:05:47,640 - I'm the King of the kitchen! - I don't want to have old herring... 46 00:05:54,200 --> 00:05:59,320 ... Veal, lots of cream, onion, a little salt... 47 00:06:02,120 --> 00:06:08,920 - Wait, I forgot my wallet. - Come on, they're closing! Can you run? 48 00:06:46,900 --> 00:06:50,300 - What are you doing? - Nothing. 49 00:06:51,620 --> 00:06:55,680 I'm just looking for something. Isn't that allowed? 50 00:06:58,880 --> 00:07:01,880 It is actually my home, too. 51 00:07:03,840 --> 00:07:05,820 Hey! 52 00:07:07,960 --> 00:07:13,880 I called Dr. Lena. You've got an appointment on Thursday. It will be as I say! 53 00:07:14,040 --> 00:07:17,120 I can't stand this crap anymore. 54 00:07:18,780 --> 00:07:23,880 It's no fun sounding like a grandfather, but enough is enough now. 55 00:07:24,140 --> 00:07:27,220 You should see Dr. Lena. 56 00:07:28,380 --> 00:07:32,560 Did you find it? Ah, here it is. 57 00:07:35,180 --> 00:07:38,240 Is it about the necklace again? 58 00:07:38,400 --> 00:07:42,980 - Here. You have it. - What? 59 00:07:43,140 --> 00:07:46,360 Yes, take it. There. 60 00:08:23,400 --> 00:08:26,200 The food is ready! 61 00:08:32,920 --> 00:08:37,859 - Mmm. You should publish a cookbook. - Stop. 62 00:08:37,960 --> 00:08:42,540 I'm serious. I can design it. We could become millionaires. 63 00:08:42,741 --> 00:08:44,100 (dog squeals) 64 00:08:44,201 --> 00:08:46,739 What are you doing? Kicking him?! 65 00:08:46,840 --> 00:08:49,884 - He tried to bite me. - Konrad! 66 00:08:49,985 --> 00:08:55,225 He usually never does that. - Old dogs become unreliable. 67 00:08:55,326 --> 00:08:59,139 Konrad is the kindest dog there is. 68 00:08:59,240 --> 00:09:04,100 If I were you, I'd do something about it before he bites a child. 69 00:09:04,260 --> 00:09:08,685 What, No! Never! Didn't you hear what she said? 70 00:09:08,800 --> 00:09:14,280 - Yes. Never mind. Take it easy. - Never mind? Come on, Konrad. 71 00:09:26,880 --> 00:09:33,320 The summer was not as I expected. I should have made out with a girl! 72 00:09:33,580 --> 00:09:38,660 Instead, I sat on a bench singing with an old man! 73 00:09:40,220 --> 00:09:44,780 It's as if I've missed out on 70 years of my life! 74 00:09:56,560 --> 00:09:59,560 So it's you... 75 00:10:00,120 --> 00:10:06,320 - I thought it was Monika. - It is, I suppose. Isn't it nice? 76 00:10:07,840 --> 00:10:10,860 - Are you together now? - No. 77 00:10:11,220 --> 00:10:15,420 - That's a shame. - We're just friends. 78 00:10:16,480 --> 00:10:21,220 You've said that all summer. It's not really true, is it? 79 00:10:23,320 --> 00:10:26,360 I like being with you. 80 00:10:27,500 --> 00:10:31,660 I like to be with you, too. 81 00:10:31,820 --> 00:10:36,460 - Do you want to take a walk? - Weren't you supposed to go home? 82 00:10:37,020 --> 00:10:39,560 It's not so urgent. 83 00:10:39,720 --> 00:10:45,360 That you took these sandals when I asked for the sandals! 84 00:10:45,520 --> 00:10:48,240 You know what sandals... 85 00:10:50,320 --> 00:10:52,840 - Hello! - Hi. 86 00:12:30,520 --> 00:12:32,920 (mobile phone buzz) 87 00:12:33,380 --> 00:12:35,180 Nah... 88 00:12:35,660 --> 00:12:38,360 I'll do it tomorrow... 89 00:13:02,080 --> 00:13:06,560 Bastard dog. Get lost! (dog squeals after being kicked) 90 00:14:08,340 --> 00:14:11,540 Shall we surprise Anna with pancakes? 91 00:14:11,700 --> 00:14:15,980 - Where's Konrad? - He's probably eating something he's not allowed. 92 00:14:16,140 --> 00:14:18,180 Konrad! 93 00:14:21,320 --> 00:14:24,880 - You don't think...? - No, he's mine! 94 00:14:25,440 --> 00:14:31,360 - He doesn't usually growl like that. - He doesn't like Anna. She kicks him. 95 00:14:32,440 --> 00:14:36,260 - Anna kicks Konrad? - Yes. 96 00:14:37,460 --> 00:14:41,047 It'll be healthier made from spelt flour and cottage cheese. 97 00:14:41,148 --> 00:14:43,283 I'll be back shortly. 98 00:15:01,640 --> 00:15:05,240 - Hi. - Hello. 99 00:15:13,960 --> 00:15:17,020 He stood there with his wedding magazine. 100 00:15:17,180 --> 00:15:20,994 Though it's difficult to get married with someone who's already married. 101 00:15:21,095 --> 00:15:22,659 Ah... 102 00:15:22,760 --> 00:15:25,840 Poor Dad. - Mm. 103 00:15:32,680 --> 00:15:36,700 - What is it? - The necklace! 104 00:15:36,860 --> 00:15:39,557 But it's not mine. 105 00:15:39,958 --> 00:15:44,705 On this it says 58.07. On mine it said 10:47. 106 00:15:46,960 --> 00:15:51,100 - But weren't you born at 10:47? - Yes. 107 00:15:51,260 --> 00:15:55,480 Because 58.07 is a strange birth time. 108 00:15:57,540 --> 00:16:02,760 It was in the middle of the night. Mom had been at it for 36 hours. 109 00:16:02,920 --> 00:16:08,980 You feel small when your loved one screams "Shoot me!" for a whole day. 110 00:16:10,420 --> 00:16:16,440 - Wasn't I born at 10:47? - No, in the middle of the night. 3... and something. 111 00:16:16,700 --> 00:16:23,240 - Why is it on mother's necklace? - Well, Maybe it was a short code. 112 00:16:23,840 --> 00:16:28,879 - Hi, can I help you with something? - Yes, I want 20 herring burgers. 113 00:16:28,980 --> 00:16:33,480 - 20? - Yes. Or maybe you're not ready? 114 00:16:33,640 --> 00:16:36,460 - Yes, certainly. - Great. 115 00:16:36,620 --> 00:16:42,180 - Anything special on them? - No, I'll have whatever you recommend. 116 00:16:42,440 --> 00:16:45,920 - Something to drink? - No, I'm fine. 117 00:16:46,080 --> 00:16:51,120 My wife says that you have the best herring burgers on the entire West Coast. 118 00:16:51,280 --> 00:16:56,520 - Tell her that she has very good taste. - I'll do that. 119 00:16:58,680 --> 00:17:01,460 I'll certainly do that. 120 00:17:11,440 --> 00:17:14,200 What's he doing here? 121 00:17:15,200 --> 00:17:18,360 - Do you think he recognized us? - Yes. 122 00:17:18,520 --> 00:17:21,881 -Why didn't he say something, then? - I have no idea. 123 00:17:22,082 --> 00:17:26,055 Oh... I must take care of everything! 124 00:17:26,540 --> 00:17:29,720 Can't someone just help me? 125 00:17:30,940 --> 00:17:33,180 Help me. 126 00:17:35,280 --> 00:17:39,000 He didn't come to eat herring burgers. 127 00:17:41,020 --> 00:17:46,080 - Careful! What's that? Back off. - Magnus, come here! 128 00:17:46,240 --> 00:17:49,760 - You're not paid to stand there. - Look! 129 00:17:50,720 --> 00:17:54,440 It's that damn mustard gas! Do something! 130 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 Magnus! 131 00:17:57,060 --> 00:18:00,600 You'll have to think a bit for yourself! 132 00:18:00,860 --> 00:18:05,120 Yes, but just throw it back. Wait! 133 00:18:05,380 --> 00:18:08,240 - Hi. - Hello... 134 00:18:17,180 --> 00:18:22,200 Ask someone in the crew to throw it in. Well force them! 135 00:18:22,360 --> 00:18:25,920 Just pick someone. You know what to do! 136 00:18:44,700 --> 00:18:47,520 Get down! 137 00:18:49,500 --> 00:18:52,540 Get down, I say! 138 00:19:02,800 --> 00:19:08,600 Okay, it's enough now. Stop snooping! 139 00:19:10,180 --> 00:19:12,880 What snooping? Ouch! 140 00:19:14,540 --> 00:19:19,683 Whatever you think about me and what I've done, it's worse. 141 00:19:20,184 --> 00:19:23,229 Much worse. 142 00:19:24,180 --> 00:19:29,740 There's no point in saying anything to Gaston. He won't believe you anyway. 143 00:19:30,700 --> 00:19:34,020 Where have you got the keys to the boat? 144 00:19:34,480 --> 00:19:37,680 Where are the keys to the boat? 145 00:20:05,900 --> 00:20:10,920 Her ID would be the best. Then, we have something in any case. 146 00:20:13,900 --> 00:20:16,480 She's hidden everything. 147 00:20:18,520 --> 00:20:24,360 Hello, young people. Hungry? A special in other words. 148 00:20:24,520 --> 00:20:25,915 - Dad? - Mm... 149 00:20:26,016 --> 00:20:30,762 Do you remember the guy with 20 burgers? - Him I will never forget. 150 00:20:32,060 --> 00:20:35,100 He's Anna's husband. 151 00:20:35,860 --> 00:20:42,400 He's called Magnus. It sounds strange, but you have to believe me. It's true. 152 00:20:43,380 --> 00:20:47,720 - Right? - It's true. 153 00:20:47,880 --> 00:20:53,400 He lives in Gothenburg with Anna's mother. She's not even Anna, but Tove. 154 00:20:56,040 --> 00:21:00,040 - So Anna is Tove? - Yes. 155 00:21:01,100 --> 00:21:06,480 - You want mustard on it? - Yes, a shitload of mustard. 156 00:21:12,580 --> 00:21:14,560 Sara! 157 00:21:15,120 --> 00:21:19,540 - Konrad snarled at Anna. - And you call him stupid. 158 00:21:24,600 --> 00:21:28,080 Konrad, what have you got there? Come on. 159 00:21:39,860 --> 00:21:42,900 These belong to mom! 160 00:21:43,560 --> 00:21:47,080 She's copied everything! 161 00:21:51,480 --> 00:21:54,020 This isn't hers. 162 00:21:55,200 --> 00:21:58,240 Do you see what it says? 163 00:22:00,780 --> 00:22:06,720 I think it's German. It says something here about a Mårten. 164 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 Mårten... 165 00:22:48,660 --> 00:22:50,769 Krasse! 166 00:22:51,270 --> 00:22:53,306 Wake up! 167 00:22:55,160 --> 00:22:57,180 Come on! 168 00:22:58,940 --> 00:23:03,520 - I was just dreaming about you. - Where's your shirt? 169 00:23:04,280 --> 00:23:10,040 - You were much nicer in the dream. - Come on now. 170 00:23:10,200 --> 00:23:12,260 Get dressed! 171 00:23:15,200 --> 00:23:18,058 - Where are we going, then? - Mårten's. 172 00:23:18,159 --> 00:23:23,217 - Mårten. - Niki Lauda. Come on, get dressed. 173 00:23:24,040 --> 00:23:26,400 Oh...! 174 00:23:26,960 --> 00:23:28,880 Idiot! 175 00:24:33,460 --> 00:24:35,980 Hello! Sara! 176 00:24:38,320 --> 00:24:40,320 Hello! 177 00:24:44,240 --> 00:24:47,740 - Did I scare you? - What do you think? 178 00:24:48,700 --> 00:24:53,820 - Thank you for coming. - You can't do everything yourself. 179 00:25:02,320 --> 00:25:06,440 - I like you. - I like you, too. 180 00:25:08,160 --> 00:25:10,560 (creak) 181 00:25:14,320 --> 00:25:20,280 - I think it came from below. - There is no basement here, is there? 182 00:25:20,340 --> 00:25:22,840 Sara! 183 00:26:01,120 --> 00:26:03,120 Sara! 184 00:26:15,960 --> 00:26:18,880 He probably didn't have time to put out the light. 185 00:26:54,200 --> 00:26:59,860 But God... He must be taking pictures all night. 186 00:26:59,920 --> 00:27:01,960 It's you! 187 00:27:06,280 --> 00:27:09,360 And there's Anna on Svaleskär. 188 00:27:16,560 --> 00:27:19,880 That one's taken yesterday. 189 00:27:51,520 --> 00:27:55,520 Subtitles: faxeholm and Squashy Hat 14542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.