All language subtitles for Superwog.S02E06.21.Jump.Ya.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LACUNA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 [theme music playing] 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 [woman on TV] Place the mixture evenly in the pan… 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,360 [toilet flushes] 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,760 So you know those fake Nikes I put on up eBay? 5 00:00:21,840 --> 00:00:23,400 -Yeah. -I sold them for 50 bucks 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,160 to a guy who lives down the road. 7 00:00:25,240 --> 00:00:26,680 -Oh, no way. -Yeah. 8 00:00:26,760 --> 00:00:30,160 I dropped them off myself, but I still charged him postage, the dog. 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,600 -Does he know they're fake? -Yeah, probably. 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,240 -Did you put it in the ad? -No, why would I do that? 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,840 How does he know they're fake? 12 00:00:36,920 --> 00:00:39,920 Anyone who pays 50 bucks for new shoes knows they're fake! 13 00:00:40,120 --> 00:00:42,000 He could've thought he was getting a bargain. 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,000 It's bad luck for him, then, isn't it? 15 00:00:44,400 --> 00:00:46,520 I wanna go back to the markets. Wanna come? 16 00:00:46,600 --> 00:00:47,680 What for? 17 00:00:47,760 --> 00:00:49,880 I want to get more boxes of shoes to sell. 18 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Since when did you become a scam artist? 19 00:00:52,240 --> 00:00:53,480 I'm not a scam artist. 20 00:00:53,560 --> 00:00:59,200 You're selling illegally imported shoes to people who think they're real, illegally. 21 00:00:59,280 --> 00:01:01,120 -You're a scam artist. -Yeah, okay. 22 00:01:01,200 --> 00:01:03,560 Crime is a very slippery slope, you know. 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 It starts out small, 24 00:01:05,239 --> 00:01:07,680 like not scanning the plastic bags at checkout. 25 00:01:07,840 --> 00:01:10,160 And then there you are, three months later, 26 00:01:10,240 --> 00:01:11,840 sucking dick for cigarettes. 27 00:01:11,920 --> 00:01:12,880 Of course. 28 00:01:12,960 --> 00:01:16,520 For once, I show some initiative and actually do something with myself 29 00:01:16,600 --> 00:01:18,120 and you just tear me down! 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,760 You tear my dreams down like I'm on Australian Idol. 31 00:01:20,840 --> 00:01:22,000 Thanks for the support! 32 00:01:22,080 --> 00:01:24,040 I can support you, but from a distance. 33 00:01:24,120 --> 00:01:25,400 From a distance? 34 00:01:25,480 --> 00:01:28,040 Yeah, from a distance, because I don't associate with criminals! 35 00:01:28,120 --> 00:01:29,440 -Really? -Yeah. 36 00:01:29,520 --> 00:01:33,720 Well, I don't associate with law-abiding, boring fuckwits. 37 00:01:47,280 --> 00:01:48,360 What are you doing? 38 00:01:48,440 --> 00:01:50,800 I learned how to make burger bun bread. Want to try some? 39 00:01:50,920 --> 00:01:52,080 Why's it red? 40 00:01:52,160 --> 00:01:54,480 'Cause it's got beetroot and meat in it 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,280 so you don't have to fill it. 42 00:01:56,360 --> 00:01:58,080 Ah, that's a good idea. 43 00:01:58,160 --> 00:02:00,760 Listen, the guy I sold the shoes to left me feedback. 44 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 Can you pull it off for me? 45 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Okay. 46 00:02:03,680 --> 00:02:05,480 "Fake scam artist." 47 00:02:05,560 --> 00:02:07,640 -Delete it! Delete it! -I can't! 48 00:02:07,720 --> 00:02:10,880 -What do you mean you can't? Delete it! -I can't! There's a whole process! 49 00:02:11,880 --> 00:02:14,600 Okay, fuck it. At least I got his money, the dog. 50 00:02:14,680 --> 00:02:16,760 -Nah, man, you didn't. -What are you talking about? 51 00:02:16,840 --> 00:02:20,320 Something called buyer protection automatically refunded the buyer. 52 00:02:20,400 --> 00:02:23,400 Buyer protection? What type of stupid shit is that? 53 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 Help me put these up, then. 54 00:02:25,040 --> 00:02:26,480 -You can't. -Johnny. 55 00:02:26,560 --> 00:02:27,600 I'm serious. 56 00:02:27,680 --> 00:02:31,240 As of now, your feedback rating is 100% negative 57 00:02:31,320 --> 00:02:34,200 which means no one's buying fucking shit off you. 58 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 You couldn't give away the shoes now. 59 00:02:36,360 --> 00:02:37,480 So wait a minute. 60 00:02:37,560 --> 00:02:41,240 You're trying to tell me that gronk has both my shoes and my money 61 00:02:41,320 --> 00:02:44,040 and now, because of bad feedback, I can't sell shit, 62 00:02:44,120 --> 00:02:45,880 and there's nothing I can do? 63 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 There is one thing. 64 00:02:47,040 --> 00:02:50,480 The buyer can reverse the feedback if he wants to. 65 00:02:53,440 --> 00:02:54,640 What are you gonna say? 66 00:02:54,720 --> 00:02:56,920 I'm just gonna have a friendly chat, it'll be nothing. 67 00:02:57,000 --> 00:02:58,520 What are you gonna chat about? 68 00:02:59,520 --> 00:03:01,320 We need a plan so things don't escalate. 69 00:03:01,400 --> 00:03:02,480 Okay. 70 00:03:02,600 --> 00:03:05,040 I knew it! This is the slope I was talking about. 71 00:03:05,120 --> 00:03:06,200 We're going down the slope 72 00:03:06,280 --> 00:03:08,040 -and I can see it in front of me. -Shut up! 73 00:03:08,120 --> 00:03:09,000 Shut the fuck up! 74 00:03:12,800 --> 00:03:13,960 There he is. 75 00:03:14,600 --> 00:03:16,720 The scumbag's wearing the shoes, as well. 76 00:03:22,560 --> 00:03:24,880 Hey! Hey, mate! 77 00:03:25,960 --> 00:03:28,120 -Mark, is it? -Yeah, why? 78 00:03:28,200 --> 00:03:30,000 Yeah, mate, listen, I'm Superwog 79 00:03:30,080 --> 00:03:32,440 and I actually sold you the shoes you've got on. 80 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 Okay, what do you want? 81 00:03:33,800 --> 00:03:36,520 Well, you see, the thing is, you left me bad feedback. 82 00:03:36,760 --> 00:03:38,160 -Yeah? -Yeah. 83 00:03:38,360 --> 00:03:40,440 You wrote "fake scam artist." 84 00:03:40,560 --> 00:03:43,480 Yeah. These are fake and you're a scam artist. 85 00:03:43,680 --> 00:03:46,960 No, I'm not. What did you think you were getting for 50 bucks, you gronk? 86 00:03:47,040 --> 00:03:50,520 I thought I was getting an authentic pair of shoes at a bargain price. 87 00:03:50,760 --> 00:03:53,480 Really? You didn't think that maybe they were so cheap, 88 00:03:53,560 --> 00:03:55,320 -they had to be fake? -Not at all. 89 00:03:55,440 --> 00:03:59,600 I rely, as all customers do, on the contents of the item description 90 00:03:59,680 --> 00:04:02,640 and nowhere did you specify they were fake! 91 00:04:02,840 --> 00:04:05,760 Okay, look, you know what? There's been a misunderstanding. 92 00:04:05,840 --> 00:04:09,320 You've got your refund, so can you just reverse the negative feedback? 93 00:04:09,400 --> 00:04:12,520 That would completely defeat the purpose of the feedback system, 94 00:04:12,600 --> 00:04:16,680 which is designed to protect people from scam artists like yourself. 95 00:04:16,880 --> 00:04:19,920 So, no, I will not be retracting anything. 96 00:04:20,000 --> 00:04:21,920 -Give me my shoes, then. -No. 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,560 -Give me my fucking shoes back. -No chance. 98 00:04:24,720 --> 00:04:26,560 -Yeah? -Yeah. And guess what? 99 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 After my run, I'm going straight to the Department of Fair Trading 100 00:04:30,040 --> 00:04:33,840 to get your arse a cease and desist letter, you lying piece of shit. 101 00:04:35,040 --> 00:04:37,360 Ahhh! Help! Help! 102 00:04:37,720 --> 00:04:40,160 Ahhh! Get off! 103 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 You bloody dog! 104 00:04:44,240 --> 00:04:46,200 -Dog! Dog! Give it back! -[groaning] 105 00:04:47,280 --> 00:04:50,080 Help! I'm being robbed! I'm being robbed! 106 00:04:50,160 --> 00:04:51,280 I'm being robbed! 107 00:04:51,360 --> 00:04:54,080 Johnny, get the other shoe! Get the other shoe! 108 00:04:56,280 --> 00:04:57,320 What's going on? 109 00:04:57,400 --> 00:04:59,440 You're both under arrest and you'll be charged. 110 00:04:59,520 --> 00:05:01,680 What about the other guy? He stole my shoes! 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,040 He didn't steal anything. 112 00:05:03,120 --> 00:05:05,600 As far as I'm concerned, five witnesses are saying 113 00:05:05,680 --> 00:05:08,440 that you concussed the poor bloke with a counterfeit shoe! 114 00:05:08,520 --> 00:05:11,200 Look, please, I'm not a criminal. This whole thing was a mistake. 115 00:05:11,280 --> 00:05:12,120 Let me go. 116 00:05:12,200 --> 00:05:14,240 You're both being charged with attempted robbery 117 00:05:14,320 --> 00:05:16,200 and the sale of counterfeit goods. 118 00:05:16,760 --> 00:05:20,000 Please, I'm begging you! I fell down the slippery slope of crime! 119 00:05:20,080 --> 00:05:22,360 -I warned him! -Please, I'm sorry, forgive me! 120 00:05:22,440 --> 00:05:24,200 -I'll never do this again! -Shut up! 121 00:05:24,280 --> 00:05:26,640 Please! I don't want to be one of those guys with a squeegee 122 00:05:26,720 --> 00:05:28,560 cleaning car windscreens for coins! 123 00:05:28,640 --> 00:05:30,200 Will you shut the fuck up? 124 00:05:31,200 --> 00:05:32,640 For Christ's sake. 125 00:05:34,720 --> 00:05:36,800 The shoes you were trying to sell 126 00:05:36,960 --> 00:05:39,360 are part of a huge fake shoe ring 127 00:05:39,440 --> 00:05:42,520 run by a bloke we've been trying to pin for years. 128 00:05:42,960 --> 00:05:46,720 Now, if you two are willing to go undercover 129 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 and help us take him down, 130 00:05:50,160 --> 00:05:51,480 we'll let you walk. 131 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 What? 132 00:05:52,720 --> 00:05:55,640 We need your help to catch the boss. 133 00:05:56,720 --> 00:06:01,000 Like 21 Jump Street, we go undercover in order to catch a criminal? 134 00:06:01,200 --> 00:06:02,280 Yeah! 135 00:06:02,760 --> 00:06:04,400 What the hell? I'm not a snitch. 136 00:06:04,480 --> 00:06:08,560 I'm no snitch either, but if it's for the good of the community, then that's okay. 137 00:06:08,640 --> 00:06:12,000 No! What, we're going to turn on all our brahs, just like that? 138 00:06:12,280 --> 00:06:14,360 Fuck that! I'm a street thug. 139 00:06:14,440 --> 00:06:16,520 No copper gonna force me to do shit. 140 00:06:16,600 --> 00:06:19,200 But, I mean, if it helps regulate the shoe industry… 141 00:06:19,280 --> 00:06:21,000 We aren't snitch dogs, do you understand? 142 00:06:21,080 --> 00:06:23,480 Are you boys sure about that? 143 00:06:23,560 --> 00:06:26,240 Fucking oath, brah. [laughs] 144 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 I think what he's trying to say is… 145 00:06:28,160 --> 00:06:30,680 Youse can all get fucked! [laughs] 146 00:06:30,760 --> 00:06:32,800 [laughs] Bob! 147 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Who's that? 148 00:06:36,600 --> 00:06:39,840 Say hello to your new cellmate, boys. 149 00:06:44,000 --> 00:06:45,960 [both] Okay. Okay. Okay. we'll do it! 150 00:06:46,040 --> 00:06:46,880 Jesus! 151 00:06:50,240 --> 00:06:53,840 This is the Head of Operations, Detective Max Patter-- Patterson. 152 00:06:54,200 --> 00:06:55,440 -Max? -Morning, men. 153 00:06:55,520 --> 00:06:56,720 What are you doing here? 154 00:06:56,800 --> 00:06:59,520 As of now, you will refer to me as Detective Patterson, 155 00:06:59,600 --> 00:07:01,360 Head of Covert Operations. 156 00:07:01,440 --> 00:07:03,280 Head of Covert Operations? 157 00:07:03,440 --> 00:07:05,120 You're the manager at the drive-through! 158 00:07:05,520 --> 00:07:07,440 How did you become Head of Operations? 159 00:07:07,520 --> 00:07:09,280 -You work at the drive-through? -No, I don't. 160 00:07:09,360 --> 00:07:12,320 Yes, he does. Stop lying, Max, your resume's a burger! 161 00:07:12,400 --> 00:07:15,040 Okay. Okay. I do, but it's only on Thursday nights. 162 00:07:15,120 --> 00:07:16,360 And he's shit at his job, too. 163 00:07:16,440 --> 00:07:18,560 -All his burgers are angled. -Hey, shut up! 164 00:07:18,640 --> 00:07:20,320 Brah, he can't even salt chips properly. 165 00:07:20,400 --> 00:07:21,440 Enough! 166 00:07:21,800 --> 00:07:23,920 All right, now give them their missions. 167 00:07:25,160 --> 00:07:26,320 I'll leave it with you. 168 00:07:27,240 --> 00:07:32,200 Now, underworld fakes dealer Ming is one of the country's most-wanted men. 169 00:07:32,440 --> 00:07:34,800 He supplies the entire country with fake shoes. 170 00:07:35,000 --> 00:07:37,720 Any brand, you name it, he supplies it. 171 00:07:37,800 --> 00:07:39,520 -What's with the picture? -What? 172 00:07:39,600 --> 00:07:42,080 I can't even see the guy's face. Where did you get that from? 173 00:07:42,160 --> 00:07:43,600 I got it from his LinkedIn profile. 174 00:07:43,680 --> 00:07:45,320 That's the best you could do? 175 00:07:45,400 --> 00:07:48,440 -The photos are tiny on LinkedIn. -Did you try Google Images? 176 00:07:48,520 --> 00:07:52,280 You do realize Microsoft Paint allows you to expand and add sharpness? 177 00:07:52,360 --> 00:07:54,480 There's so many easy tutorials on YouTube. 178 00:07:54,560 --> 00:07:56,840 I can email you the picture file, if you want. 179 00:07:56,920 --> 00:07:59,240 I'm not giving you my email, you fucking gronk. 180 00:07:59,320 --> 00:08:02,480 What's the point of this pinboard, then? What's the point of it? 181 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 There's no point, eh? 182 00:08:03,720 --> 00:08:05,200 Will you let me finish, God damn it! 183 00:08:05,880 --> 00:08:09,440 Now, the final stage of operation will begin at 1300 hours. 184 00:08:09,760 --> 00:08:12,800 It'll be lunch with Ming at yum cha, Chinatown. 185 00:08:13,000 --> 00:08:17,440 All we need for you to do is record him accepting a 5,000-pair order. 186 00:08:17,520 --> 00:08:19,280 -That's it? -Yep, that's it. 187 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 -Do I bash him? -No. 188 00:08:20,880 --> 00:08:22,600 -Do I get a baton? -No. 189 00:08:22,760 --> 00:08:25,720 Did you know "yum cha" actually means "to drink tea"? 190 00:08:25,840 --> 00:08:27,680 You want us to have a conversation? 191 00:08:27,760 --> 00:08:29,640 -That's right. -But to be honest, 192 00:08:29,720 --> 00:08:32,679 I don't go to yum cha to drink tea, I go there for the food. 193 00:08:32,760 --> 00:08:35,360 Fuck you, can I get a pair of handcuffs, at least? 194 00:08:35,440 --> 00:08:36,360 [Max] No! 195 00:08:36,440 --> 00:08:39,440 Now, the operation has a codename. 196 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 It's called… 197 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 Operation Ping Ming. 198 00:08:44,440 --> 00:08:46,160 [both snicker] 199 00:08:46,240 --> 00:08:48,120 -What's so funny? -Ping Ming? 200 00:08:48,280 --> 00:08:50,960 Who came up with that? I bet you did, didn't you? 201 00:08:51,040 --> 00:08:52,200 [laughs] 202 00:08:52,280 --> 00:08:54,640 Hey, shut up, stop laughing! Everyone liked the name, 203 00:08:54,720 --> 00:08:55,960 they all thought it was good. 204 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Yeah, it's good 'cause it's fucking stupid. 205 00:08:58,520 --> 00:09:00,960 Well-done, Max. That's great. 206 00:09:01,040 --> 00:09:02,440 Go on, get out of here. 207 00:09:02,640 --> 00:09:03,840 Just get out. 208 00:09:05,280 --> 00:09:06,560 Go on, get out now! 209 00:09:10,200 --> 00:09:13,560 Superwog, Johnny, mate, it's so great to meet you guys. 210 00:09:13,760 --> 00:09:15,720 -How's it going? -Getting there. 211 00:09:15,800 --> 00:09:16,800 Take a seat. 212 00:09:18,120 --> 00:09:21,800 Now tell me, before we get down to business, have you had yum cha before? 213 00:09:21,880 --> 00:09:24,080 -Yeah. -Great, what's your favorite dish? 214 00:09:24,160 --> 00:09:26,680 -I like prawn dumplings. -Chicken feet. 215 00:09:26,920 --> 00:09:28,840 -Are you serious? -Yeah, I'm a big fan. 216 00:09:28,920 --> 00:09:30,720 I love feet and jelly foot. 217 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 All right. 218 00:09:32,480 --> 00:09:35,200 Yeah, brah, he even loves el gung. You know the el gung? 219 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 Oh, yes. 220 00:09:38,360 --> 00:09:40,040 I'm a regular, so I can do that. 221 00:09:40,160 --> 00:09:41,400 Thanks, man! 222 00:09:42,000 --> 00:09:45,680 So, Ming, I'm just curious, how did you get into the business? 223 00:09:46,240 --> 00:09:48,120 -What, selling fake shoes? -Yeah. 224 00:09:48,200 --> 00:09:50,560 I don't like the fact that only rich people 225 00:09:50,640 --> 00:09:52,840 get to enjoy the feeling of wearing brands. 226 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 I wanna give that to those less fortunate. 227 00:09:55,200 --> 00:09:57,080 I want to give everyone that feeling. 228 00:09:57,160 --> 00:09:59,080 But I bet with all the money you make, 229 00:09:59,160 --> 00:10:01,640 you must have yachts, prostitutes and watch cockfights? 230 00:10:01,720 --> 00:10:04,800 No, I run a charity to help immigrants get into the workforce. 231 00:10:04,880 --> 00:10:06,600 Oh, yeah, what type of workforce? 232 00:10:06,680 --> 00:10:09,280 Car rebirthing, fraud, you know, all the good stuff? 233 00:10:09,360 --> 00:10:12,640 No, like laborers, accountants, even some lawyers. 234 00:10:12,880 --> 00:10:17,440 Look, I know better than anyone else that crime's a very slippery slope. 235 00:10:17,880 --> 00:10:21,560 And it's often the people who don't have a choice that need the most help. 236 00:10:23,320 --> 00:10:24,880 Aunty, aunty. 237 00:10:26,040 --> 00:10:26,880 Uh… 238 00:10:26,960 --> 00:10:28,440 -Thank you. -No, that's okay. 239 00:10:28,520 --> 00:10:30,960 -Thank you so much! -It's all right, it's all right. 240 00:10:31,040 --> 00:10:32,440 -We can't do this. -What? 241 00:10:32,520 --> 00:10:34,400 -We can't fucking do this! -Why not? 242 00:10:34,480 --> 00:10:35,720 Because he's too nice. 243 00:10:35,840 --> 00:10:37,000 What about the mission? 244 00:10:37,080 --> 00:10:39,840 I don't know about the mission, but I know that guy's not a criminal. 245 00:10:39,920 --> 00:10:42,960 All people, no matter how nice they are, become cunts. 246 00:10:43,200 --> 00:10:44,560 It's just a matter of time! 247 00:10:44,640 --> 00:10:47,080 He just tipped the yum cha lady 50 bucks. 248 00:10:47,320 --> 00:10:50,920 This guy is not a criminal, he's fucking Asian Robin Hood! 249 00:10:51,000 --> 00:10:54,800 This morning, I was a free man, baking burger bread, 250 00:10:55,000 --> 00:10:59,200 and now, thanks to you, I'm working for the fucking police! 251 00:10:59,280 --> 00:11:03,280 So you're going to go back to the table and finish this fucking job, 252 00:11:03,360 --> 00:11:05,280 whether you like it or not! 253 00:11:06,240 --> 00:11:08,120 More fresh prawn dumplings for you guys. 254 00:11:08,280 --> 00:11:10,720 -Thanks for that. -For dessert, what do you like? 255 00:11:10,800 --> 00:11:13,160 -I wouldn't mind a custard puff. -Custard puff. 256 00:11:14,080 --> 00:11:15,280 Sorry, are you okay? 257 00:11:15,360 --> 00:11:17,440 Yeah, I'm all right, it's just… 258 00:11:17,720 --> 00:11:19,920 -What? -It reminds me of my son. 259 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 I miss him so much. 260 00:11:21,600 --> 00:11:22,800 What happened to him? 261 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 He's a sweatshop slave in a shoe factory 262 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 run by international fakes dealer Big Wang. 263 00:11:28,080 --> 00:11:29,520 And he's got my wife, too. 264 00:11:29,600 --> 00:11:31,480 Big Wang? Is that his real name? 265 00:11:31,560 --> 00:11:32,840 Nah, man, it's an alias. 266 00:11:32,920 --> 00:11:34,280 -Why? -What do you mean why? 267 00:11:34,360 --> 00:11:36,360 'Cause he's hung like a fucking horse. 268 00:11:36,680 --> 00:11:38,040 I was born in China. 269 00:11:38,240 --> 00:11:40,320 I was a child shoe slave for 12 years. 270 00:11:40,480 --> 00:11:42,840 Then I escaped to Australia, got away from it. 271 00:11:42,920 --> 00:11:46,120 And then a few years back, my wife goes on holiday and Big Wang finds out. 272 00:11:46,280 --> 00:11:48,480 He enslaves her and my children as vengeance. 273 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 -And that's why you do what you do? -Yep. 274 00:11:51,520 --> 00:11:53,480 To save enough money to pay Wang off. 275 00:11:54,080 --> 00:11:57,320 Anyway, sorry to bring the mood down. What brings you two to me? 276 00:11:58,640 --> 00:12:00,720 -What the fuck is this? -What? 277 00:12:00,880 --> 00:12:04,520 There's two hours of, quite frankly, very friendly conversation. 278 00:12:04,600 --> 00:12:07,640 Because he's the nicest bloke I've ever met in my life! 279 00:12:07,720 --> 00:12:08,840 What are you on about? 280 00:12:08,920 --> 00:12:11,800 I've got enough intelligence reports to fill up this room. 281 00:12:11,880 --> 00:12:14,160 Really? Do you have enough intelligence reports 282 00:12:14,240 --> 00:12:17,040 to know that his wife and children are fucking slaves? 283 00:12:17,440 --> 00:12:21,800 Huh? Or that the guy we should be after is actually Big Wang? 284 00:12:22,080 --> 00:12:24,240 Do you even know who the fuck Big Wang is? 285 00:12:24,320 --> 00:12:27,080 Mission Ping Wang is for the international crimes unit. 286 00:12:27,160 --> 00:12:28,840 It's got nothing to do with us. 287 00:12:28,920 --> 00:12:32,800 There is no way in hell I'm helping you put Asian Robin Hood in prison. 288 00:12:32,960 --> 00:12:34,600 So put me on another mission. 289 00:12:34,680 --> 00:12:37,760 You're in no position to tell me how to do anything! 290 00:12:37,840 --> 00:12:40,360 Now, you will finish this mission! 291 00:12:40,440 --> 00:12:42,520 What are you going to do? Pistol whip me? 292 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 You're a bitch, brah. 293 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 You can't do shit, anyway, because human rights. 294 00:12:46,800 --> 00:12:48,280 Human rights, brah! 295 00:12:48,360 --> 00:12:49,560 Okay, okay. Look. 296 00:12:49,840 --> 00:12:53,280 I need to nail this mission if I'm gonna get promoted for good, okay? 297 00:12:53,360 --> 00:12:54,680 You're still on probation? 298 00:12:54,800 --> 00:12:55,720 Yes, I am. 299 00:12:55,800 --> 00:12:57,640 All right, I don't want to insult you, 300 00:12:57,720 --> 00:13:00,560 but I can assure you, it's back to burgers for your arse. 301 00:13:01,320 --> 00:13:04,200 Now, you're going to take this suitcase of money 302 00:13:04,280 --> 00:13:06,720 and you'll make the order tonight. 303 00:13:06,840 --> 00:13:10,160 Suitcase? That's only in the movies, you dumb arse. 304 00:13:10,240 --> 00:13:12,800 Brah, you're fucking embarrassing yourself now. Stop. 305 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 Okay, that's how you want to play it, is it? 306 00:13:15,120 --> 00:13:19,040 Allow me to introduce you to your new cellmates. Bob? 307 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 -These are our cellmates? -You bet. 308 00:13:25,920 --> 00:13:27,440 -All four of them? -Yep. 309 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 How big are the cells? 310 00:13:29,800 --> 00:13:31,280 -Tell me. -Uh… 311 00:13:31,360 --> 00:13:34,360 -How many inmates per cell? -I believe it's two per cell. 312 00:13:34,440 --> 00:13:37,920 Two per cell. So how the fuck can they all be my cellmates, then, huh? 313 00:13:38,000 --> 00:13:40,480 Where did all their tops go? Did they lose them? 314 00:13:40,560 --> 00:13:43,160 Or did Max over here tell you to take them off, 315 00:13:43,240 --> 00:13:45,440 so it looks like you're about to gangbang us? 316 00:13:45,520 --> 00:13:47,080 -Yeah. -Yeah, I thought so. 317 00:13:47,200 --> 00:13:50,600 Wow, so not only are you sexually objectifying them, 318 00:13:50,720 --> 00:13:53,040 but you're reinforcing the negative presumption 319 00:13:53,120 --> 00:13:55,120 that none of them respect sexual consent. 320 00:13:55,200 --> 00:13:57,160 -Sorry, what? -Not only are you eroding 321 00:13:57,240 --> 00:13:59,840 their emotional and psychological wellbeing, 322 00:14:00,040 --> 00:14:03,920 but you're also ruining any hope they have of becoming rehabilitated citizens. 323 00:14:04,000 --> 00:14:05,640 -Yeah, yeah. -He's right. 324 00:14:05,760 --> 00:14:09,280 Yeah, so, Max, you can take Ping Ming and shove it up your arse, 325 00:14:09,360 --> 00:14:10,800 'cause we're not doing shit. 326 00:14:11,800 --> 00:14:15,200 Okay, okay. We'll ping Ming! We'll ping Ming, all right, Max! 327 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 Where did you learn all that? 328 00:14:18,680 --> 00:14:21,240 I watched a documentary on prisoner rehabilitation. 329 00:14:21,760 --> 00:14:23,600 All right, let's just get this done. 330 00:14:23,960 --> 00:14:25,720 -Yeah. -Focus, focus. 331 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 -Hey. -Hey! Come in! 332 00:14:37,440 --> 00:14:39,080 Welcome. Take a seat. 333 00:14:39,760 --> 00:14:41,360 Wow, nice place. 334 00:14:41,920 --> 00:14:43,520 All this to yourself, huh? 335 00:14:43,600 --> 00:14:45,880 No, no. It's a refuge for homeless people. 336 00:14:46,000 --> 00:14:47,240 Really? 337 00:14:48,160 --> 00:14:49,840 -[screams] -[yells] 338 00:14:51,600 --> 00:14:53,680 Look, Ming, I don't wanna muck around. 339 00:14:53,760 --> 00:14:56,760 We came here to push the button on a very big shoe order. 340 00:14:57,280 --> 00:14:58,400 How many you want? 50? 341 00:14:58,480 --> 00:15:00,760 -Nah. -500? 342 00:15:01,000 --> 00:15:03,760 We want 5,000 of your best fake shoes, Ming. 343 00:15:04,400 --> 00:15:06,920 -Are you kidding? -Nah. 5,000. 344 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Wow. 345 00:15:09,400 --> 00:15:10,960 You guys are really something. 346 00:15:11,240 --> 00:15:14,080 Here I thought you were just business partners, but now, 347 00:15:14,160 --> 00:15:15,280 I call you my friends. 348 00:15:15,360 --> 00:15:17,640 Okay, thanks, Ming. Anyway, time for us to go. 349 00:15:17,720 --> 00:15:19,320 Do you realize what you're doing here? 350 00:15:19,760 --> 00:15:22,560 This order's going to free my son and wife from slavery. 351 00:15:23,720 --> 00:15:25,600 That's why you're doing it, isn't it? 352 00:15:26,320 --> 00:15:28,160 Don't worry, you don't have to say. 353 00:15:28,960 --> 00:15:31,040 I could feel the goodness in your hearts. 354 00:15:31,120 --> 00:15:33,680 In fact, I've been waiting to tell you. 355 00:15:36,320 --> 00:15:38,640 I want you both to be the godfathers of my son. 356 00:15:38,840 --> 00:15:41,400 Okay, for fuck's sake! I can't do this anymore! 357 00:15:41,480 --> 00:15:43,840 -What's going on? -We're working for the police. 358 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 -What? -We had to. The police made us do it. 359 00:15:46,360 --> 00:15:48,960 They threatened us with Bob. They're blackmailing us! 360 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 -So you betray me? -Ming, it's not like that! 361 00:15:51,320 --> 00:15:53,320 But I loved you! I loved both of you! 362 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 -I loved you, too! -[distant banging] 363 00:15:55,080 --> 00:15:57,600 I loved you. You're one of the nicest guys I've ever met. 364 00:15:57,680 --> 00:15:59,600 I want to develop our relationship. 365 00:15:59,680 --> 00:16:01,720 -No! You hate me! -We love you! 366 00:16:01,880 --> 00:16:04,040 -Ming, please, I love you! -No, you hate me! 367 00:16:04,120 --> 00:16:06,000 -No, I love you! -You hate me! 368 00:16:10,080 --> 00:16:11,520 Okay, now listen to me. 369 00:16:11,760 --> 00:16:14,600 I am not giving you my consent, okay? 370 00:16:14,680 --> 00:16:19,120 I will not accept touching, groping, or any form of physical harassment, 371 00:16:19,280 --> 00:16:23,560 even so much as a suggestive comment and I'll go straight to prisoner affairs. 372 00:16:23,640 --> 00:16:25,400 We're just here to thank Johnny. 373 00:16:25,480 --> 00:16:27,920 -Thank Johnny? -Yeah, Johnny. 374 00:16:28,200 --> 00:16:29,760 You're a fucking legend, mate. 375 00:16:29,840 --> 00:16:31,120 -I am? -Yeah. 376 00:16:31,240 --> 00:16:34,680 Do you know how hard it is to be constantly treated as a sex object? 377 00:16:34,880 --> 00:16:38,720 No one has ever stood up for our emotional and psychological health 378 00:16:38,800 --> 00:16:41,320 the way you did and it's boosted our self-esteem. 379 00:16:41,400 --> 00:16:43,600 Yes, we may have committed crimes, 380 00:16:43,920 --> 00:16:46,680 some petty and some fucked-up ones, 381 00:16:47,360 --> 00:16:48,840 but none of us are rapists. 382 00:16:48,960 --> 00:16:51,400 In fact, every single one of us 383 00:16:51,640 --> 00:16:55,320 respects the sanctity of consent, female or male. 384 00:16:56,800 --> 00:16:58,920 -Unless you do want to go. -No, we're okay. 385 00:16:59,040 --> 00:17:01,560 -Are you guys sure? -[all] Yeah, yeah, we're sure. 386 00:17:01,640 --> 00:17:05,119 All right, then. Just putting it out there, but that's your choice. 387 00:17:05,400 --> 00:17:08,520 As for you, Ming, we know about all the good that you do. 388 00:17:09,240 --> 00:17:11,200 And for that, we give you respect. 389 00:17:11,800 --> 00:17:12,960 And, Superwog, 390 00:17:13,359 --> 00:17:17,200 we heard about the concussion you gave the buyer over bad feedback. 391 00:17:17,920 --> 00:17:19,440 What a piece of shit you are. 392 00:17:19,520 --> 00:17:21,920 -Yeah, yeah, I know. -Now, listen up. 393 00:17:22,240 --> 00:17:26,240 You fellas have no hope of trying to argue that Max made you do it. 394 00:17:26,960 --> 00:17:30,120 You're going to need to come up with a strong counterargument. 395 00:17:30,320 --> 00:17:33,240 So, as a thank-you, we've decided 396 00:17:33,720 --> 00:17:38,240 to all put in our monthly cigarette money towards the best QC in the country. 397 00:17:40,000 --> 00:17:44,120 Now, did you order 5,000 pairs of the best fake shoes? 398 00:17:46,960 --> 00:17:49,160 -Yes, I did. -[gallery murmurs] 399 00:17:49,240 --> 00:17:52,800 -Why? -To construct a large art installation. 400 00:17:53,280 --> 00:17:54,760 [QC] An art installation? 401 00:17:54,840 --> 00:17:59,680 So I suppose you could tell us what your artistic intention was? 402 00:17:59,880 --> 00:18:03,800 To comment on the state of brands in modern society. 403 00:18:03,960 --> 00:18:06,760 Is there a plan for this art installation? 404 00:18:06,840 --> 00:18:09,920 Oh, yes, exhibit 13A, Your Honor. 405 00:18:10,760 --> 00:18:12,680 [audience gasps] 406 00:18:13,200 --> 00:18:16,480 The swirl represents the slippery slope of crime 407 00:18:16,560 --> 00:18:20,200 and asks the viewer to think about the role of brands 408 00:18:20,280 --> 00:18:22,520 in our money-obsessed world. 409 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 That's bloody marvelous! 410 00:18:24,680 --> 00:18:26,280 This is clearly a lie. 411 00:18:26,360 --> 00:18:29,640 If that was true, why did you rob and assault the buyer? 412 00:18:29,800 --> 00:18:33,200 That was actually research for my art installation. 413 00:18:33,800 --> 00:18:36,680 By hitting him over the head with my shoe, 414 00:18:36,920 --> 00:18:40,200 I was protesting against modern corporate brands 415 00:18:40,360 --> 00:18:43,080 and the damage they do to people's minds. 416 00:18:43,240 --> 00:18:44,680 Intriguing. 417 00:18:45,280 --> 00:18:48,200 I find the defendants not guilty 418 00:18:48,360 --> 00:18:51,240 of selling counterfeit goods or robbery 419 00:18:51,520 --> 00:18:54,960 and hereby declare Max unfit for work as a detective 420 00:18:55,040 --> 00:18:57,480 or even the police force, in general. 421 00:18:57,680 --> 00:19:01,600 In fact, you're fired from the drive-through as well. 422 00:19:02,360 --> 00:19:04,240 -What? -[audience cheers and applauds] 423 00:19:04,320 --> 00:19:05,920 [laughs] 424 00:19:06,160 --> 00:19:07,560 This is bullshit! 425 00:19:08,400 --> 00:19:09,880 [shouting angrily] 426 00:19:10,760 --> 00:19:11,680 -[grunting] -[laughing] 427 00:19:11,760 --> 00:19:13,120 [inaudible] 428 00:19:21,440 --> 00:19:23,440 [theme music playing] 429 00:19:24,520 --> 00:19:26,040 It's even got an egg in it. 430 00:19:26,920 --> 00:19:29,280 No, I'm all right, man, I don't want that shit. 431 00:19:29,520 --> 00:19:32,840 -Hey listen, the glass… -[both laughing] 432 00:19:33,320 --> 00:19:35,640 -Get back, brah, I'll fucking… -[Max shouting angrily] 433 00:19:35,720 --> 00:19:36,560 I'll break you. 434 00:19:37,160 --> 00:19:38,240 [all laughing] 435 00:19:38,320 --> 00:19:39,840 What, so you betray me? 436 00:19:39,920 --> 00:19:41,560 [Superwog] No, Ming, please… 437 00:19:41,640 --> 00:19:42,480 [all laughing] 34527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.