All language subtitles for Superwog.S02E03.The.Magpie.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LACUNA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 [theme music playing] 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,800 -You got my cup? -Yeah, here. 3 00:00:17,120 --> 00:00:18,400 Did you wash it properly? 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,640 Not just a water dunk? 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,560 Me, water dunk? Who do you think I am? That's disgusting! 6 00:00:22,640 --> 00:00:23,920 All right, just checking. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,240 Where are we going again? 8 00:00:26,320 --> 00:00:27,440 7-Eleven. 9 00:00:27,800 --> 00:00:28,920 Oh. 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,200 Hey, let's go to the other servo on Stacey Street. 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,720 Nah, man. The Slurpee machines are grot there. 12 00:00:37,560 --> 00:00:38,480 Wait. 13 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 -Okay, why are you being a weird cunt? -No, no, no. 14 00:00:40,640 --> 00:00:43,240 You're stopping and starting like you got OCD. What's going on? 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,200 -Okay, it's magpie season. -What? 16 00:00:45,280 --> 00:00:48,800 And down there, is a crazy magpie that viciously attacks people! 17 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 -A magpie? -Yes! 18 00:00:50,920 --> 00:00:52,160 Yeah, I'm still going that way. 19 00:00:52,240 --> 00:00:53,280 Wait, you can't! 20 00:00:53,440 --> 00:00:55,280 That magpie's a fuckin' psychopath! 21 00:00:55,360 --> 00:00:56,600 Really? How do you know? 22 00:00:56,680 --> 00:00:59,120 I watched a 20-minute report on A Current Affair! 23 00:00:59,200 --> 00:01:02,480 If you think I'm gonna take a ten-minute detour in 30-degree heat 24 00:01:02,560 --> 00:01:04,640 to avoid a bird, you're fucking dreaming. 25 00:01:04,720 --> 00:01:06,200 Now follow me and shut up! 26 00:01:09,040 --> 00:01:10,800 [magpie chirping] 27 00:01:11,040 --> 00:01:12,120 That's it there, see? 28 00:01:12,200 --> 00:01:13,240 Yeah, okay. 29 00:01:13,760 --> 00:01:16,480 See the way it's looking at us? It's angry, I can tell! 30 00:01:16,560 --> 00:01:17,840 I don't care! 31 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 Please, I'm begging you! 32 00:01:19,920 --> 00:01:21,040 Can we go around? 33 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 I'll do anything! 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,720 I can't take it anymore! 35 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 -Oh, my God. -What? 36 00:01:26,080 --> 00:01:28,160 This is why you been calling me so much. 37 00:01:28,240 --> 00:01:29,800 So you don't have to come over. 38 00:01:30,160 --> 00:01:31,440 Fuck me dead. 39 00:01:31,520 --> 00:01:33,400 What? You don't like our phone calls? 40 00:01:33,480 --> 00:01:36,040 I do, but a good friendship needs balance. 41 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 And the phone calls are starting to outweigh everything else. 42 00:01:39,200 --> 00:01:41,120 -No, they're not. -Yes, they are! 43 00:01:41,280 --> 00:01:43,320 -Okay, maybe a little bit. -A little bit? 44 00:01:43,680 --> 00:01:46,200 I listened to you whistle the Braveheart theme song 45 00:01:46,280 --> 00:01:47,760 for 45 minutes last night! 46 00:01:48,800 --> 00:01:53,080 [magpie chirping] 47 00:01:55,120 --> 00:01:56,480 You see? You see? 48 00:01:56,560 --> 00:01:58,760 It's all in your head. Come! 49 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 [magpie calls] 50 00:02:00,880 --> 00:02:02,120 [Johnny] Watch out! 51 00:02:02,200 --> 00:02:03,760 Don't run, it'll make it worse! 52 00:02:04,280 --> 00:02:06,520 -[Superwog screaming] -[Johnny] Not his eyes! 53 00:02:06,600 --> 00:02:08,160 [Superwog] Get it away from me! 54 00:02:08,240 --> 00:02:11,280 [man on radio] Magpies are out and about during their breeding season 55 00:02:11,360 --> 00:02:13,840 so keep your eyes safe, get yourself a protective helmet. 56 00:02:13,920 --> 00:02:16,160 Greg from Parklea has a cheap petrol tip. 57 00:02:16,240 --> 00:02:17,320 Greg, how are you? 58 00:02:17,480 --> 00:02:18,760 [Greg] Yeah, good, good. 59 00:02:18,840 --> 00:02:22,720 Mate, I've just driven past the servo on Old Windsor Road 60 00:02:22,800 --> 00:02:25,200 and they're doing unleaded for 70 cents a liter. 61 00:02:25,280 --> 00:02:28,400 [man] 70 cents a liter? You sure it wasn't a mistake? 62 00:02:28,480 --> 00:02:31,520 [Greg] Yeah, no, no, I went in myself and filled her right to the brim. 63 00:02:31,600 --> 00:02:32,760 [man] 70 cents a liter? 64 00:02:32,840 --> 00:02:34,880 That's gotta be the cheapest for a while hasn't it? 65 00:02:34,960 --> 00:02:38,280 [Greg] I can't even remember the last time it was that cheap, mate. 66 00:02:38,360 --> 00:02:40,960 Really. Must be some political unrest in desert land. 67 00:02:41,040 --> 00:02:42,280 [man] Well, there you go. 68 00:02:42,360 --> 00:02:45,160 Parklea service station doing unleaded for 70 cents a liter. 69 00:02:45,240 --> 00:02:47,800 Get in and get your car filled up before the long weekend. 70 00:02:48,240 --> 00:02:50,160 -Where are the keys? -Over there. 71 00:02:51,120 --> 00:02:53,200 What's wrong with you? Where you going? 72 00:02:53,320 --> 00:02:55,800 -To fill up the car. -No, I filled it up this morning. 73 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 What? When? In Parklea? 74 00:02:57,880 --> 00:02:59,280 No, the one just here. 75 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 You fucking idiot! 76 00:03:00,680 --> 00:03:01,800 Why would you do that? 77 00:03:01,880 --> 00:03:03,440 Because the tank was empty! 78 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 How much did you pay? 79 00:03:04,720 --> 00:03:06,120 $1.50 a liter. 80 00:03:06,440 --> 00:03:08,000 You stupid woman! 81 00:03:08,080 --> 00:03:11,960 The one in Parklea have petrol for 70 cents a liter. 82 00:03:12,040 --> 00:03:13,880 I do not know how I married you! 83 00:03:13,960 --> 00:03:15,360 How was I supposed to know? 84 00:03:15,440 --> 00:03:17,200 Just give me the fucking receipt. 85 00:03:17,280 --> 00:03:19,320 -What? -Do you have the receipt or not? 86 00:03:20,760 --> 00:03:21,880 Here. 87 00:03:25,560 --> 00:03:26,600 I want a divorce! 88 00:03:26,720 --> 00:03:27,560 [door slams] 89 00:03:29,600 --> 00:03:30,760 This is bad. 90 00:03:30,960 --> 00:03:32,360 Johnny, this is really bad. 91 00:03:32,440 --> 00:03:34,640 I know, but we could always just take that detour. 92 00:03:34,720 --> 00:03:36,400 No, no, you don't get it, do you? 93 00:03:36,560 --> 00:03:39,160 That one road down there, you and I have been walking down 94 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 since we were kids. 95 00:03:40,440 --> 00:03:44,600 Now for some reason, this fucking bird has decided to move into the street. 96 00:03:45,040 --> 00:03:48,240 That road doesn't just lead to the servo, the supermarket 97 00:03:48,320 --> 00:03:49,640 or even the post office. 98 00:03:49,720 --> 00:03:51,680 It's our way to the rest of the world. 99 00:03:51,760 --> 00:03:54,760 We detour that road and we're detouring from ourselves. 100 00:03:54,840 --> 00:03:56,720 Yeah, yeah, you're right. 101 00:03:57,040 --> 00:03:59,320 Now, Johnny, I know that our brains aren't much bigger 102 00:03:59,400 --> 00:04:00,680 than these birds' brains. 103 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Yours could even be smaller. 104 00:04:02,560 --> 00:04:05,880 But there's two of us so there's no reason why we can't solve this. 105 00:04:08,520 --> 00:04:09,480 Aim for the nest. 106 00:04:09,560 --> 00:04:11,640 Oi! Oi! 107 00:04:11,920 --> 00:04:14,120 What the fuck do you think you're doing? 108 00:04:14,240 --> 00:04:15,840 What? The magpie attacked me. 109 00:04:15,920 --> 00:04:17,720 We're just trying to get it to move! 110 00:04:17,800 --> 00:04:19,560 Great, so throw a rock at it? 111 00:04:19,640 --> 00:04:21,240 -Typical! -What? 112 00:04:21,320 --> 00:04:23,760 Which one of you backward cunts thought that up? 113 00:04:23,840 --> 00:04:25,040 So what do we do, then? 114 00:04:25,120 --> 00:04:27,680 Magpies are a protected species, mate. 115 00:04:27,880 --> 00:04:32,000 There's a $10,000 on-the-spot fine if you kill or maim one of those. 116 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 Only the council can move it! 117 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 What? Why is it protected? 118 00:04:36,280 --> 00:04:39,880 It's native to this country, it's a national icon 119 00:04:39,960 --> 00:04:42,360 and it's a fucking beautiful songbird. 120 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 That's why! 121 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 But you two wouldn't know about that 122 00:04:45,440 --> 00:04:48,320 because you're a pair of ignorant fuckheads! 123 00:04:48,760 --> 00:04:52,320 This thing almost took out my eye! I'm the one that should be protected! 124 00:04:52,400 --> 00:04:55,320 You? I wouldn't piss on you if you were burning! 125 00:04:55,400 --> 00:04:58,360 So you're happy to let this bird attack innocent people? 126 00:04:58,560 --> 00:05:01,320 Doesn't attack me, mate, does it? No! 127 00:05:01,920 --> 00:05:02,760 Huh? 128 00:05:03,640 --> 00:05:07,320 Because magpies only attack specific people! 129 00:05:07,400 --> 00:05:08,880 Why does it attack me, then? 130 00:05:08,960 --> 00:05:11,440 Because you're a wanker! 131 00:05:11,520 --> 00:05:13,600 -I'm a wanker. -Yeah, you're a wanker. 132 00:05:13,680 --> 00:05:16,600 And so's your mate. So piss off! 133 00:05:19,560 --> 00:05:21,400 And if you lob one more bloody rock, 134 00:05:21,480 --> 00:05:24,920 I'll come back and thump the both of you! You got that? 135 00:05:28,240 --> 00:05:30,680 Man, he smelt like piss. 136 00:05:32,360 --> 00:05:37,440 So you want to return the petrol that's already in your car? 137 00:05:37,520 --> 00:05:38,440 Yes. 138 00:05:38,520 --> 00:05:40,240 Because you're not happy with it? 139 00:05:40,320 --> 00:05:41,200 Yes. 140 00:05:41,280 --> 00:05:43,280 I know my rights here, idiots. 141 00:05:43,600 --> 00:05:46,760 I sue the vacuum company and the supermarket. 142 00:05:46,840 --> 00:05:49,360 I'm crazy. I sue people for fun! 143 00:05:49,440 --> 00:05:51,760 Just give him the refund. He's not worth it. 144 00:05:51,840 --> 00:05:52,880 What? 145 00:05:52,960 --> 00:05:54,840 [chuckles] You fool. 146 00:05:55,040 --> 00:06:00,080 I might look stupid, but my brain is not more stupid than I am. 147 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 Get him the money. 148 00:06:05,440 --> 00:06:10,040 Now, my friends, you can accompany me and take your petrol. 149 00:06:18,280 --> 00:06:19,880 [snickers] 150 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 [engine starting] 151 00:06:26,160 --> 00:06:27,480 So weird. 152 00:06:27,840 --> 00:06:29,200 You think that's weird? 153 00:06:29,680 --> 00:06:32,880 Normally, he turns up, buys nothing, takes a shit 154 00:06:33,240 --> 00:06:36,280 and steals the wipes and toilet paper along with the key. 155 00:06:37,320 --> 00:06:38,480 That's weird. 156 00:06:39,320 --> 00:06:42,000 We want to put in a complaint about a menacing magpie. 157 00:06:42,080 --> 00:06:44,400 Okay, where's the magpie's residence? 158 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Its residence? 159 00:06:45,560 --> 00:06:47,800 In a double brick bungalow. 160 00:06:48,120 --> 00:06:50,680 What do you mean, its residence? It lives in a fucking tree! 161 00:06:50,760 --> 00:06:52,040 [Johnny] Sorry about my friend. 162 00:06:52,120 --> 00:06:54,520 The magpie's residence is a tree on Baker Street. 163 00:06:54,680 --> 00:06:57,360 Thank you. What's its character like? 164 00:06:57,480 --> 00:06:58,440 Its character. 165 00:06:58,520 --> 00:07:00,480 It's an arsehole, that's what! 166 00:07:00,760 --> 00:07:03,720 If you're going to use language like that, you can come back another time. 167 00:07:03,800 --> 00:07:05,640 Oh, my God. Okay, I'm sorry. 168 00:07:05,720 --> 00:07:09,040 Okay, I've found him. 169 00:07:09,200 --> 00:07:10,840 Let's take a look at his file. 170 00:07:10,920 --> 00:07:12,560 The bird has a file, everybody. 171 00:07:12,640 --> 00:07:14,080 We're opening the file. 172 00:07:14,160 --> 00:07:16,000 His name is Keith. 173 00:07:17,040 --> 00:07:19,480 And, look, he's a first-time father. 174 00:07:19,560 --> 00:07:22,080 Okay, well, please take Keith, his kids 175 00:07:22,160 --> 00:07:24,480 and the rest of his bird family somewhere else. 176 00:07:24,560 --> 00:07:26,880 No, unfortunately, we can't. 177 00:07:27,000 --> 00:07:29,640 -Why not? -It says here you two provoked it. 178 00:07:29,720 --> 00:07:31,080 What are you talking about? 179 00:07:31,160 --> 00:07:34,120 This morning, a man reported that you threw rocks at it. 180 00:07:34,200 --> 00:07:36,960 Yeah, we threw rocks because it fucking stabbed me in the head! 181 00:07:37,280 --> 00:07:38,920 Are you forgetting about that? 182 00:07:39,200 --> 00:07:41,280 What the fuck is wrong with you people? 183 00:07:41,920 --> 00:07:45,160 We can't move the bird but we can give you these helmets. 184 00:07:45,440 --> 00:07:48,280 Protects you from a swoop. Works 100% of the time. 185 00:07:48,360 --> 00:07:50,600 -Isn't that what cyclists wear? -Yeah. 186 00:07:50,760 --> 00:07:53,120 -Yeah, nah, we can't wear that. -Why not? 187 00:07:53,200 --> 00:07:54,960 One, we'll look like knobs. 188 00:07:55,200 --> 00:07:56,600 Two, we'll get egged. 189 00:07:56,680 --> 00:07:57,760 How do you know? 190 00:07:57,880 --> 00:08:00,240 Look, love. It's just a rule of the world. 191 00:08:00,320 --> 00:08:03,440 You wear that helmet, you get egged. No questions asked. 192 00:08:03,520 --> 00:08:05,880 I've been wearing it for years and I've never been egged. 193 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 Yet. Yet! 194 00:08:07,560 --> 00:08:08,720 You will eventually! 195 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 And if you don't, I'll make sure you do. 196 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 Wear it. 197 00:08:12,600 --> 00:08:13,800 You'll be fine. 198 00:08:14,880 --> 00:08:18,840 [magpies chirping] 199 00:08:22,360 --> 00:08:25,240 Okay. Okay. Maybe she's right. Maybe she's right. 200 00:08:28,120 --> 00:08:29,320 Should we take them off? 201 00:08:29,560 --> 00:08:31,840 Nah, I think the bird's cousin lives here. 202 00:08:38,080 --> 00:08:40,159 [Superwog] No, no, no, no. What the hell? 203 00:08:40,240 --> 00:08:43,039 No, what the-- [groaning] Not the head! 204 00:08:43,120 --> 00:08:44,880 -Not the head, you gronks! -[Johnny] Stop it! 205 00:08:44,960 --> 00:08:46,200 [Superwog] Not the head! 206 00:08:46,680 --> 00:08:47,880 [both groaning] 207 00:08:50,200 --> 00:08:53,120 [kids laughing] 208 00:08:53,200 --> 00:08:54,240 [kid] Good one! 209 00:08:56,160 --> 00:08:57,960 Okay. Okay. 210 00:08:58,760 --> 00:09:00,320 -Was it the helmet? -Yep. 211 00:09:00,400 --> 00:09:02,560 -No other reason? -Nah, just the helmet. 212 00:09:03,040 --> 00:09:05,480 Could this be a one-off thing, like, can we wear it now 213 00:09:05,560 --> 00:09:06,800 without another attack? 214 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 Nah. Every time you leave the house with that helmet, 215 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 you're getting egged. 216 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Okay. Well, that is the rule. 217 00:09:12,480 --> 00:09:14,720 Till next time, knob jockey. 218 00:09:17,200 --> 00:09:18,600 He called me a knob jockey. 219 00:09:18,920 --> 00:09:21,040 Where the fuck are your parents? 220 00:09:24,200 --> 00:09:25,760 That's $35. 221 00:09:33,720 --> 00:09:34,840 Wow. 222 00:09:34,920 --> 00:09:36,600 It's almost too good to be true, isn't it? 223 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 Yes. 224 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Have a good day. 225 00:09:40,120 --> 00:09:43,880 No, you have a good day, my friend. 226 00:09:55,280 --> 00:09:57,400 -You right there? -What are you doing? 227 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 70 cents a liter unleaded. Getting reserves. 228 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 All these are your barrels? 229 00:10:02,080 --> 00:10:03,680 Yep. Got ten of them. 230 00:10:03,760 --> 00:10:05,200 I'm saving over 600 bucks! 231 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 How much are you saving? 232 00:10:06,640 --> 00:10:07,520 $30. 233 00:10:07,600 --> 00:10:09,760 [laughs] 234 00:10:10,000 --> 00:10:12,080 I will do this also. Thank you. 235 00:10:12,320 --> 00:10:14,360 -With that? -Yes, why? 236 00:10:14,440 --> 00:10:16,120 Come on, mate. Check the payload. 237 00:10:16,240 --> 00:10:17,120 Payload? 238 00:10:17,200 --> 00:10:19,080 Yeah, check how much weight it can carry first. 239 00:10:19,160 --> 00:10:22,640 Yeah, yeah. No worries, mate. Have a good day, mate. 240 00:10:26,600 --> 00:10:27,800 Yeah… 241 00:10:39,440 --> 00:10:42,680 Okay, you remember when we shot down the neighbor's front door? 242 00:10:42,760 --> 00:10:44,720 -Yes. -What was it that we used? 243 00:10:45,120 --> 00:10:47,600 -A potato canon. -You still know how to make one? 244 00:10:47,680 --> 00:10:48,960 Yeah. Why? 245 00:10:49,040 --> 00:10:50,520 I wanna to shoot that fucker. 246 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 I want it to explode into 100 pieces! 247 00:10:52,880 --> 00:10:54,120 Why 100 pieces? 248 00:10:54,200 --> 00:10:56,360 'Cause I want the other magpies to look at it and go, 249 00:10:56,440 --> 00:10:59,240 -"Far, that might happen to me!" -It's a good idea. 250 00:10:59,320 --> 00:11:02,520 But I don't think magpies have that level of cognitive ability. 251 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 Okay, fine. 252 00:11:04,240 --> 00:11:06,880 We'll write, "This is just the beginning," in magpie blood. 253 00:11:06,960 --> 00:11:09,400 Yeah, okay. Yeah. 254 00:11:09,880 --> 00:11:12,280 Wait! We can't go in at the same time. 255 00:11:12,440 --> 00:11:15,760 We need to buy the parts separately so they don't get suspicious. 256 00:11:19,960 --> 00:11:21,440 Do you need any help there? 257 00:11:21,680 --> 00:11:23,960 Uh… No, thanks. 258 00:11:24,120 --> 00:11:25,840 They're great, those pipes. 259 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 Yes, they are great. 260 00:11:28,040 --> 00:11:30,640 -Irrigating the garden, are we? -Yep. 261 00:11:31,000 --> 00:11:34,480 Well, we've got some stunning pot plants if you're interested. 262 00:11:34,760 --> 00:11:35,760 Pot plants? 263 00:11:35,840 --> 00:11:37,760 Yes, the floribundas are half-price. 264 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Did you want to take a look? 265 00:11:46,120 --> 00:11:47,520 What the fuck is that? 266 00:11:47,600 --> 00:11:49,840 The worker started asking questions. I got nervous. 267 00:11:49,920 --> 00:11:52,640 Oh, my God. I'm not paying for that. That's your cost. 268 00:11:52,760 --> 00:11:55,360 But it's a floribunda. It has a seasonal-long bloom. 269 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 I don't give a fuck what it is. 270 00:11:57,200 --> 00:11:59,520 I can't rely on you for anything, can I? 271 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 Now just wait here. Don't move. 272 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 What are you looking to do with that? 273 00:12:16,120 --> 00:12:17,640 -What, this? -Yeah. 274 00:12:18,040 --> 00:12:18,880 Uh… 275 00:12:18,960 --> 00:12:21,360 Re-plumbing the garden irrigation system, are we? 276 00:12:21,440 --> 00:12:22,640 Yep, sure am! 277 00:12:22,720 --> 00:12:24,880 Nah, I don't think you are. 278 00:12:26,160 --> 00:12:27,320 All right, look. 279 00:12:27,920 --> 00:12:29,600 I'm making a giant bong. 280 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 -Fuck. -Yeah. 281 00:12:32,960 --> 00:12:34,560 You're gonna need a big cone. 282 00:12:34,920 --> 00:12:36,400 Aisle four's your best bet. 283 00:12:38,240 --> 00:12:39,560 What a legend. 284 00:12:42,680 --> 00:12:44,840 [engine sputtering] 285 00:12:45,400 --> 00:12:47,440 Come on! Come on, go! 286 00:12:50,680 --> 00:12:53,040 Go, go, go! 287 00:12:53,400 --> 00:12:56,120 [engine revs] 288 00:12:56,200 --> 00:12:58,080 -[engine sputters out] -No, no, no. 289 00:12:58,160 --> 00:12:59,840 No, no, no, no, no, no! 290 00:12:59,920 --> 00:13:01,160 -[tires screech] -[Dad grunts] 291 00:13:23,280 --> 00:13:24,600 Are you all right? 292 00:13:24,680 --> 00:13:27,360 No! The barrels are up there with my car! 293 00:13:27,440 --> 00:13:30,320 -What? -The barrels up there! 294 00:13:37,680 --> 00:13:41,720 No, no, stop him! He's taking my cheap petrol! 295 00:13:41,880 --> 00:13:45,600 What? Cheap what? I can't hear you! 296 00:13:45,720 --> 00:13:47,000 The barrels! 297 00:13:48,280 --> 00:13:49,840 What did you say? 298 00:13:49,920 --> 00:13:54,320 -I said, "Go and fuck yourself." -How dare you! 299 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 Now you hear me? Go and fuck yourself! 300 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 Argh! 301 00:14:06,400 --> 00:14:07,520 Fire in the hole! 302 00:14:09,800 --> 00:14:11,280 [both] Wow! 303 00:14:17,960 --> 00:14:21,240 At last, they're together. 304 00:14:40,800 --> 00:14:42,320 Well, it's definitely working. 305 00:14:45,800 --> 00:14:49,320 [magpie warbles] 306 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 [whistles] Cheers, my little buddy. 307 00:14:51,440 --> 00:14:52,880 Okay, it's on target. 308 00:14:54,760 --> 00:14:55,600 [fires] 309 00:14:59,680 --> 00:15:01,160 What happened? Did we get it? 310 00:15:01,560 --> 00:15:04,160 Well, I can see the nest, but I can't see the magpie. 311 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 [screams] 312 00:15:07,360 --> 00:15:09,040 -What was that? -Uh-oh. 313 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 -What? -We hit the old bloke. 314 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 Okay. I'm gonna be out of touch for a few months. 315 00:15:21,720 --> 00:15:24,560 Don't call me, email me, nothing until the dust settles. 316 00:15:24,640 --> 00:15:26,840 -Why are you giving it to me? -I don't wanna get pinned. 317 00:15:26,920 --> 00:15:29,520 -You get rid of it. -You get rid of it! It was your idea. 318 00:15:29,600 --> 00:15:31,960 -You built it! -I don't care. I'm not doing it. 319 00:15:32,080 --> 00:15:34,440 What are you talking about? This whole thing's your fault! 320 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 My fault? 321 00:15:35,600 --> 00:15:37,280 You wanted to move the magpie. 322 00:15:37,360 --> 00:15:39,440 I was happy to stay at home and talk on the phone. 323 00:15:39,520 --> 00:15:40,800 Yeah? Well, guess what? 324 00:15:40,880 --> 00:15:43,000 I fucking hate talking on the phone to you! 325 00:15:43,080 --> 00:15:45,480 -Yeah? -And your whistling is out of tune, too! 326 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 That's not what Joe thinks! 327 00:15:47,160 --> 00:15:49,240 Who's Joe? Who's Joe? 328 00:15:49,360 --> 00:15:51,400 -He's my new pet fish! -Really? 329 00:15:51,480 --> 00:15:53,840 He fills the emotional gap you've left in me! 330 00:15:53,920 --> 00:15:55,280 You and me are finished! 331 00:15:55,400 --> 00:15:57,640 Now break this or else we'll end up in prison! 332 00:15:57,720 --> 00:15:59,280 I don't care if I go to prison! 333 00:15:59,360 --> 00:16:02,480 Because being friends with you is already like being in prison! 334 00:16:02,560 --> 00:16:03,960 -Yeah? -Yeah! 335 00:16:04,200 --> 00:16:05,840 [groaning] 336 00:16:07,480 --> 00:16:10,160 All because of a stupid bird! 337 00:16:11,560 --> 00:16:13,120 [Johnny muttering] 338 00:16:14,320 --> 00:16:17,400 Ahh! You. Fucking… 339 00:16:21,080 --> 00:16:23,760 Don't you ever come over again, you hear me? 340 00:16:27,240 --> 00:16:28,720 [man] He's over there! 341 00:16:35,680 --> 00:16:37,400 I'm gonna throw this out to you! 342 00:16:37,480 --> 00:16:39,560 Get on it and we'll pull you in! 343 00:16:40,600 --> 00:16:42,680 But you have to let go of the barrel! 344 00:16:42,960 --> 00:16:44,120 Never! 345 00:16:46,120 --> 00:16:48,040 -What happened? -We're out of petrol! 346 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 Well, flick on the reserve tank. 347 00:16:50,760 --> 00:16:51,720 It is on! 348 00:16:51,800 --> 00:16:54,080 Well, why the hell didn't you check it before? 349 00:16:55,440 --> 00:16:56,720 No, no! 350 00:16:56,800 --> 00:16:59,360 There's a storm coming right this way! 351 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 I don't care! 352 00:17:01,440 --> 00:17:02,720 Leave me! 353 00:17:03,120 --> 00:17:05,359 I will take my chances! 354 00:17:05,520 --> 00:17:07,960 Just get in the boat like he said, fuckwit! 355 00:17:08,119 --> 00:17:09,400 No! 356 00:17:10,240 --> 00:17:13,119 Mate, what's in the barrel? 357 00:17:30,120 --> 00:17:32,680 [engine sputters] 358 00:17:34,000 --> 00:17:36,720 [engine sputters] 359 00:17:50,000 --> 00:17:52,680 Okay. Okay. 360 00:17:59,720 --> 00:18:01,760 Stupid piece of shit! 361 00:18:01,840 --> 00:18:03,240 Fucking hate you! 362 00:18:03,320 --> 00:18:05,120 Fucking piece of shit! 363 00:18:12,080 --> 00:18:13,240 I'm sorry! 364 00:18:13,680 --> 00:18:15,560 I didn't mean what I said before. 365 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 I like talking to you on the phone. 366 00:18:18,360 --> 00:18:22,560 You talk about interesting things and you have an interesting point of view. 367 00:18:26,040 --> 00:18:27,680 I bought you a new Slurpee cup. 368 00:18:29,600 --> 00:18:32,120 -Let's go. -Hey, what happened to you? 369 00:18:32,280 --> 00:18:33,480 Come, I'll show you. 370 00:18:34,760 --> 00:18:37,000 No, no, you don't need that. Trust me. Come. 371 00:18:40,520 --> 00:18:44,160 Big old Keith, the maggot magpie, has been evicted. 372 00:18:44,360 --> 00:18:45,440 What the hell? 373 00:18:45,520 --> 00:18:46,880 I chopped that fucker. 374 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 How? 375 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 I used my dad's chainsaw. 376 00:18:50,280 --> 00:18:52,880 I just made sure to cut only when a plane passed. 377 00:18:53,720 --> 00:18:54,760 Wow! 378 00:18:55,200 --> 00:18:57,880 I'm not going to let a bird with a name like Keith 379 00:18:57,960 --> 00:18:59,320 get in between you and me! 380 00:19:00,120 --> 00:19:01,280 Come on. 381 00:19:02,200 --> 00:19:03,880 Hey, where do you think that magpie went? 382 00:19:03,960 --> 00:19:05,240 I got no idea. 383 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 You should have seen how hard he bitched. 384 00:19:08,240 --> 00:19:11,960 This really was a case of man triumphing over a magpie. 385 00:19:12,560 --> 00:19:16,360 Wherever it goes, it's got a lot of work to do rebuilding that nest. 386 00:19:16,560 --> 00:19:17,920 [chuckles] Gronk. 387 00:19:21,960 --> 00:19:26,360 [magpie warbles] 388 00:19:34,360 --> 00:19:35,200 [magpie warbles] 389 00:19:36,120 --> 00:19:38,120 [magpies warbling] 390 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 [theme music playing] 391 00:19:51,440 --> 00:19:53,240 Just give me the fucking receipt! 392 00:19:53,400 --> 00:19:55,080 [all laughing] 393 00:19:56,920 --> 00:19:58,320 Did you wash it properly? 394 00:19:58,880 --> 00:20:00,320 Not just a water dunk? 395 00:20:01,320 --> 00:20:03,240 -Look at that, that's great. -[laughs] 396 00:20:03,320 --> 00:20:05,800 -That's great. -I'm sorry. Fuck! 397 00:20:05,880 --> 00:20:07,840 -What are you doing? -That was… 398 00:20:07,920 --> 00:20:09,320 Go back and do it properly. 399 00:20:09,400 --> 00:20:10,520 -All right. -That's it. 400 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 -Sorry about that. -What a fucknut. 401 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Hey, we better help her. 402 00:20:16,040 --> 00:20:16,960 Give it to me. 403 00:20:17,080 --> 00:20:19,000 Thank you, you're very kind. 404 00:20:19,080 --> 00:20:20,960 -With the hell's that? -She gave me biscuits. 405 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 You've started an exchange. 406 00:20:22,520 --> 00:20:27,640 I will be back with a tuna and I will eat it here in front of you! 407 00:20:27,720 --> 00:20:29,240 No, you will not! 408 00:20:29,320 --> 00:20:30,720 I give to you. 409 00:20:30,920 --> 00:20:31,840 Yeah, okay. 410 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 What the fuck is this? 411 00:20:33,240 --> 00:20:34,760 Maybe it's nice food? 412 00:20:34,840 --> 00:20:37,560 -What the fuck? -Take it out! Take it out of the house! 413 00:20:37,640 --> 00:20:40,280 We're at $50 for a fine-looking tuna! 414 00:20:40,360 --> 00:20:42,120 -900. -Stop it, you idiot. 415 00:20:42,200 --> 00:20:43,440 [siren wailing] 416 00:20:43,520 --> 00:20:44,800 Go and give yourself up! 417 00:20:45,400 --> 00:20:47,080 -Not coming in here! -Move! 30036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.