Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,520
[somber music plays]
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,360
[somber music continues]
3
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
[sighs]
4
00:01:00,240 --> 00:01:01,360
[sighs]
5
00:01:08,960 --> 00:01:10,440
[woman 1] Are you excited?!
6
00:01:10,519 --> 00:01:12,520
[crowd cheer, applaud]
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
[Leya exhales deeply]
8
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
[inhales sharply]
9
00:01:17,800 --> 00:01:21,040
[enunciating] Hello, Macking shareholders.
10
00:01:21,960 --> 00:01:27,560
Hello, Macking shareholders.
11
00:01:27,640 --> 00:01:29,200
[inhales deeply]
12
00:01:29,280 --> 00:01:31,600
- [voiced sigh]
- Are you ready, poster girl?
13
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
Suck a dick, okay?
14
00:01:33,200 --> 00:01:37,680
[woman 1, over speaker] And here to talk
about the upcoming IPO for TargetCoach,
15
00:01:37,760 --> 00:01:39,640
Leya Wahby!
16
00:01:39,720 --> 00:01:42,520
- [audience applaud]
- [Leya] Woo!
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,800
[audience cheer, whistle]
18
00:01:48,280 --> 00:01:50,920
Hello, Macking shareholders. How are you?
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
- [applause continues]
- [woman 2] Woo!
20
00:01:53,280 --> 00:01:54,840
[applause fades out]
21
00:01:54,920 --> 00:01:57,520
When I was 13 years old,
22
00:01:59,000 --> 00:02:01,360
I looked myself in the mirror and I said,
23
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
"Leya...
24
00:02:03,560 --> 00:02:05,440
you're gonna become a winner one day."
25
00:02:06,120 --> 00:02:07,320
And I was right.
26
00:02:07,400 --> 00:02:10,600
- [audience cheer, applaud]
- [Leya chuckles]
27
00:02:10,680 --> 00:02:11,760
[clears throat]
28
00:02:13,800 --> 00:02:16,720
- [applause fades out]
- I built TargetCoach.
29
00:02:17,720 --> 00:02:19,520
And with TargetCoach,
30
00:02:19,600 --> 00:02:22,440
you can fulfill your dreams as well.
31
00:02:22,520 --> 00:02:26,120
So you can look yourselves in the mirror
and say, "Hey, I'm a winner!"
32
00:02:26,200 --> 00:02:29,960
[audience cheer, applaud]
33
00:02:30,040 --> 00:02:32,240
["Försent" by 1.Cuz & Greekazo playing]
34
00:03:27,400 --> 00:03:28,640
[music fades out]
35
00:03:41,760 --> 00:03:44,360
[muffled hip-hop music plays]
36
00:03:44,440 --> 00:03:46,440
[hip-hop music plays loudly on stereo]
37
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Yo.
38
00:03:59,440 --> 00:04:00,960
This is everything we have.
39
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
The whole stash.
40
00:04:09,080 --> 00:04:10,600
- How you doing? You good?
- What's up?
41
00:04:10,680 --> 00:04:12,720
- Yo, what's up?
- I'm fine. Great to see you.
42
00:04:12,800 --> 00:04:14,440
I see you got some munchies here, huh?
43
00:04:15,040 --> 00:04:17,680
Your eyes are way red, bro. You high?
44
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
- [man] Eh, I'm just chillin'.
- [she chuckles]
45
00:04:20,400 --> 00:04:22,360
[loud music continues]
46
00:04:28,280 --> 00:04:30,680
- [Osman] Put them in there lengthwise.
- Cool.
47
00:04:36,240 --> 00:04:38,360
Listen, we'll call you, okay?
48
00:04:39,200 --> 00:04:42,000
You'll get the rest of the money
once the shitstorm blows over.
49
00:04:43,920 --> 00:04:45,040
All right, yeah.
50
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Okay.
51
00:04:47,640 --> 00:04:48,640
Hurry, bro.
52
00:04:59,720 --> 00:05:02,720
[Osman] Listen up,
those dirtbags are gonna come soon.
53
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
[Ravy sighs]
54
00:05:13,600 --> 00:05:17,600
Keep calm. Don't do anything out of panic.
The lawyers, they'll sort it all out.
55
00:05:17,680 --> 00:05:20,200
[police sirens wailing]
56
00:05:20,280 --> 00:05:23,360
- [Osman] Here they come. Oink, oink.
- [Ravy] These sons of bitches.
57
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
Police! Stand up! Stand up!
58
00:05:26,640 --> 00:05:28,840
Lay down, on your stomach!
59
00:05:30,080 --> 00:05:31,800
Hands behind your back!
60
00:05:31,880 --> 00:05:33,800
I said hands on your back!
61
00:05:33,880 --> 00:05:35,360
Come on! Cross your legs!
62
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
[tense music plays]
63
00:05:42,800 --> 00:05:44,656
- [door crashes]
- [policeman 1] Police! Police!
64
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
- Get down! Get down!
- [policeman 2] Don't fucking move!
65
00:05:47,200 --> 00:05:50,480
- [policeman 1] Get down! Get down!
- [policeman 2] Let me see your hands!
66
00:05:51,160 --> 00:05:52,280
Guys, cops!
67
00:05:53,000 --> 00:05:53,920
[sirens wail]
68
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
- [policeman 3] Hey!
- [grunts]
69
00:05:55,800 --> 00:05:57,680
- [siren wails]
- [engine revs]
70
00:05:59,400 --> 00:06:01,720
- [sirens wail]
- [policeman 4] Police! Stop!
71
00:06:04,240 --> 00:06:05,360
[grunts]
72
00:06:05,440 --> 00:06:07,520
[policewoman] Here. Come on.
73
00:06:08,520 --> 00:06:11,280
- Get down! Get down! Get down!
- [dealer] Come on!
74
00:06:11,360 --> 00:06:13,200
- Why were you running?
- To catch the train.
75
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
- What do you have? Shut your mouth!
- [Marko] They can read everything!
76
00:06:16,520 --> 00:06:18,080
They've cracked it, cracked everything!
77
00:06:18,160 --> 00:06:19,760
We gotta cover our tracks immediately!
78
00:06:19,840 --> 00:06:21,640
Yes! It's serious!
79
00:06:21,720 --> 00:06:24,680
The cops hacked KryptiChat.
They can read everything.
80
00:06:24,760 --> 00:06:26,960
Hey, Maxi, pick up the pace, dammit!
81
00:06:35,480 --> 00:06:36,920
[man, in Spanish] Stop the engines.
82
00:06:37,920 --> 00:06:40,520
[in English] Engines stop, mierda! Stop.
83
00:06:40,600 --> 00:06:42,560
[in Spanish]
Kill the engines now. Quickly!
84
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
Do it now, dammit!
85
00:06:44,640 --> 00:06:47,960
- Shut them down now! We don't have time!
- [captain mumbles indistinctly]
86
00:06:48,040 --> 00:06:49,840
- Stop the engine.
- Shut them down!
87
00:06:49,920 --> 00:06:51,200
- Stop the engine.
- [man] Fuck.
88
00:06:58,000 --> 00:07:00,016
- [Leya, in English] Good morning.
- [staff] Morning.
89
00:07:00,040 --> 00:07:01,520
[Leya] You look a little scared.
90
00:07:01,600 --> 00:07:04,920
Seriously, I'm glad you could all come in
on such short notice.
91
00:07:05,000 --> 00:07:07,080
You have been sweating,
you've been bleeding,
92
00:07:07,160 --> 00:07:09,080
and you have had sleepless nights.
93
00:07:09,160 --> 00:07:11,680
You should know.
You have been calling me around the clock.
94
00:07:11,760 --> 00:07:13,320
Uh... But I'm so grateful.
95
00:07:13,400 --> 00:07:15,720
I really could not have done this
without you guys,
96
00:07:15,800 --> 00:07:19,480
so it's... it's because of you
that TargetCoach has been able to grow.
97
00:07:20,320 --> 00:07:22,040
It's time to reap the rewards.
98
00:07:22,760 --> 00:07:24,800
We will now be introduced
on the stock market.
99
00:07:24,880 --> 00:07:28,000
- [all whoop]
- [man laughs] Oh, yes! Thank you!
100
00:07:28,080 --> 00:07:30,480
- [woman] Wow!
- We're gonna have an IPO, yes!
101
00:07:30,560 --> 00:07:33,000
- [man laughs] Great!
- [Leya] Oh, isn't that wonderful?
102
00:07:33,080 --> 00:07:35,000
- [man] Hear that? That's great.
- [Leya] Cheers!
103
00:07:35,080 --> 00:07:36,240
[all] Cheers!
104
00:07:36,320 --> 00:07:40,200
- [indistinct chatter, laughing]
- [upbeat music plays on stereo]
105
00:07:40,280 --> 00:07:41,760
- [Tomas] Leya.
- Yes?
106
00:07:42,880 --> 00:07:45,880
- Tomas! Hey!
- [Tomas] Yeah, come with me. Let's talk.
107
00:07:46,840 --> 00:07:48,896
- Good to see you.
- [Tomas] You'll wait here, Martin.
108
00:07:48,920 --> 00:07:49,960
Come with me, Leya.
109
00:07:50,560 --> 00:07:52,840
- [Leya] Tomas... Tomas...
- [Tomas] Uh... Hmm?
110
00:07:53,520 --> 00:07:56,960
[smacks lips] It all went great.
You have no idea. This...
111
00:07:57,680 --> 00:07:59,160
Thanks. Thanks.
112
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
[she sighs]
113
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
What's up?
You look like you are about to fire me.
114
00:08:06,360 --> 00:08:08,400
No... but it's wrong.
115
00:08:09,320 --> 00:08:11,880
We're just moving forward
without asking why.
116
00:08:11,960 --> 00:08:13,600
Now we have to find our soul.
117
00:08:15,720 --> 00:08:18,040
You know, my soul, it's in there.
118
00:08:20,760 --> 00:08:23,040
TargetCoach will not get
its IPO right now.
119
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
We're putting it on hold.
120
00:08:24,200 --> 00:08:27,160
Why? I just told my team
we'll be introduced on the stock market.
121
00:08:27,240 --> 00:08:29,440
Yes, and now you have to tell them that...
122
00:08:29,520 --> 00:08:33,440
that I have to find my center,
and... now it's off.
123
00:08:33,520 --> 00:08:36,680
Perfect. I'll go out there and tell them
we won't get our IPO, for what?
124
00:08:36,760 --> 00:08:40,400
- "Tomas needs to find his center."
- [Tomas] It's off-center. It's on hold.
125
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
[music continues on stereo]
126
00:08:43,679 --> 00:08:46,480
Tomas, you know how hard
I've worked for this.
127
00:08:47,360 --> 00:08:48,480
I'll call you, Leya.
128
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Come.
129
00:08:50,760 --> 00:08:52,440
[upbeat music continues]
130
00:08:57,880 --> 00:09:01,240
- [Osman] Ooh! Let's go, let's go!
- [Ravy] Po, po, po. Ravy baby.
131
00:09:01,320 --> 00:09:03,840
- [Nala] Hey!
- Big boss! Those punks, what they say?
132
00:09:04,760 --> 00:09:06,960
What? What could they say?
My lawyers fucked them up.
133
00:09:07,040 --> 00:09:09,600
- I told you. Yeah. Bro, listen to me.
- Yeah?
134
00:09:09,680 --> 00:09:11,440
- This is our time now.
- What do you mean?
135
00:09:11,520 --> 00:09:14,640
Let's take them out, bro.
We have stuff. We have drugs and merch.
136
00:09:14,720 --> 00:09:16,280
Now's not the time, bro.
137
00:09:16,360 --> 00:09:18,440
- [Osman] Brother.
- Not now.
138
00:09:18,520 --> 00:09:19,680
This is our opportunity.
139
00:09:19,760 --> 00:09:22,376
- Can't you hear what I'm saying? Not now.
- [driver] Woo! Freedom!
140
00:09:22,400 --> 00:09:23,600
- What's up, bro?
- Welcome.
141
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
- Thanks, bro, you good?
- Good to see you, man.
142
00:09:25,760 --> 00:09:27,760
- [Ravy] Call you later.
- [driver] Hurry up.
143
00:09:28,640 --> 00:09:30,256
- What's going on?
- [driver] How are you?
144
00:09:30,280 --> 00:09:31,640
Everything's fine, brother.
145
00:09:31,720 --> 00:09:33,240
- [driver] Good.
- Where is he going?
146
00:09:36,600 --> 00:09:37,920
It's a family thing, bro.
147
00:09:40,160 --> 00:09:41,480
Hello?
148
00:09:41,560 --> 00:09:44,120
- [Hassan] Hey, Leya.
- Have you reached him for me?
149
00:09:44,880 --> 00:09:47,800
- [Hassan] No.
- What? Are you fucking serious? For real...
150
00:09:47,880 --> 00:09:50,120
Hey, Leya,
I know that your IPO is important,
151
00:09:50,200 --> 00:09:51,400
but this is bigger than that.
152
00:09:51,480 --> 00:09:54,680
I haven't... I can't find him.
I can't reach him. Okay?
153
00:09:54,760 --> 00:09:57,536
Okay, as soon as you hear something
or see something, you just need to...
154
00:09:57,560 --> 00:09:58,880
to call me right away, okay?
155
00:09:58,960 --> 00:10:00,520
- [Hassan] Mm-hmm.
- Okay. Bye.
156
00:10:03,280 --> 00:10:04,400
[sighs]
157
00:10:06,200 --> 00:10:07,760
Mama, you just swore.
158
00:10:09,920 --> 00:10:12,640
Yeah, I know. I know I did, honey. Sorry.
159
00:10:13,640 --> 00:10:15,960
It's bad. You shouldn't swear. It's wrong.
160
00:10:18,040 --> 00:10:20,120
[clears throat, sighs]
161
00:10:20,200 --> 00:10:21,400
Mama...
162
00:10:24,320 --> 00:10:25,400
[Leya] Mm-hmm?
163
00:10:26,160 --> 00:10:28,400
Why does everybody disappear a lot?
164
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Sami, what?
165
00:10:32,480 --> 00:10:34,080
[Sami] Slim disappeared.
166
00:10:34,840 --> 00:10:36,360
Papa disappeared.
167
00:10:42,120 --> 00:10:44,320
Slim is back in his home country.
168
00:10:45,400 --> 00:10:47,800
But Papa isn't with us either.
169
00:10:51,840 --> 00:10:52,880
That's true.
170
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
Papa is gone.
171
00:10:57,840 --> 00:10:59,680
That's why we have to remember him.
172
00:11:02,720 --> 00:11:05,520
[overlapping indistinct chatter, laughter]
173
00:11:10,120 --> 00:11:11,320
Come on. Let's go in.
174
00:11:12,160 --> 00:11:14,120
[indistinct chatter]
175
00:11:14,200 --> 00:11:15,360
[Leya] Hey.
176
00:11:16,080 --> 00:11:17,640
Hi. Are you all right?
177
00:11:17,720 --> 00:11:19,440
- Everything okay?
- [woman] Yeah.
178
00:11:19,520 --> 00:11:20,400
Oh!
179
00:11:20,480 --> 00:11:23,720
- My best boy in the whole world!
- [Sami groans softly]
180
00:11:23,800 --> 00:11:27,240
- Nothing can happen to you, Sami.
- Come on, Noella, stop it.
181
00:11:27,320 --> 00:11:28,720
Sami, she's only kidding.
182
00:11:28,800 --> 00:11:31,120
Nothing will happen to you.
Do you need me to help you?
183
00:11:38,560 --> 00:11:41,720
[nearby indistinct chatter]
184
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
[Noella] Hi, Ravy. Come on in.
185
00:11:46,800 --> 00:11:48,480
- Hey, Mama.
- [Noella] Hey.
186
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
- How are you?
- [Noella] Well...
187
00:11:50,480 --> 00:11:52,360
- [Ravy] You okay?
- [Noella] Yeah, I'm fine.
188
00:11:52,440 --> 00:11:53,800
Good, good.
189
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
- Everyone is here.
- Yeah.
190
00:11:55,600 --> 00:11:57,160
[Noella] Go in and say hello.
191
00:11:57,240 --> 00:12:00,000
Why are you leaving? Why is he leaving?
192
00:12:00,080 --> 00:12:02,640
It's between me and Ravy.
Don't worry about it, okay?
193
00:12:02,720 --> 00:12:05,640
- Just let it be.
- But think about Sami.
194
00:12:05,720 --> 00:12:07,880
You have to find a way to get along.
195
00:12:07,960 --> 00:12:11,120
Noella, please, I'm begging you.
Today is Yannick's day.
196
00:12:11,200 --> 00:12:14,360
- I don't wanna talk about Ravy, okay?
- I understand.
197
00:12:14,440 --> 00:12:16,240
And we can talk about it another time.
198
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
I love you.
199
00:12:18,080 --> 00:12:20,680
- You are like a daughter to me, Leya.
- [Leya chuckles softly]
200
00:12:20,760 --> 00:12:21,800
I love you too.
201
00:12:25,800 --> 00:12:29,280
[Noella singing Congolese hymn]
202
00:12:33,240 --> 00:12:34,840
[all singing in Congolese]
203
00:13:02,040 --> 00:13:04,320
[singing continues]
204
00:13:20,280 --> 00:13:21,840
[singing fades out]
205
00:13:25,440 --> 00:13:27,440
[gate clangs, squeaks]
206
00:13:33,200 --> 00:13:35,520
[unsettling music plays]
207
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
[rain pattering]
208
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
[guard] Go.
209
00:13:50,440 --> 00:13:53,520
Take care, Zaki.
I hope we won't see each other again.
210
00:13:53,600 --> 00:13:54,480
Sure.
211
00:13:54,560 --> 00:13:56,800
[music continues]
212
00:13:56,880 --> 00:13:58,000
[gate clacks]
213
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
- [teen] Hey, bro.
- [Zaki] Fucking brother, yeah.
214
00:14:06,880 --> 00:14:07,920
[patting]
215
00:14:16,040 --> 00:14:17,840
[engine starts, purrs]
216
00:14:27,120 --> 00:14:30,080
Damn, I haven't driven a car
in forever, bro.
217
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
- [teen chuckles] Yeah.
- I swear, I love driving.
218
00:14:32,240 --> 00:14:34,640
- It's one of the things I like to do.
- [teen chuckles]
219
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Hey, we got the contract.
220
00:14:38,640 --> 00:14:41,000
Hell yeah. How much?
221
00:14:41,960 --> 00:14:43,560
Three hundred grand, as planned.
222
00:14:44,400 --> 00:14:46,240
[Zaki] That's enough to get us started.
223
00:14:47,160 --> 00:14:48,760
[unsettling music continues]
224
00:14:49,720 --> 00:14:52,880
[man speaking over PA in distance]
225
00:14:53,960 --> 00:14:55,360
Okay, bro, he's out now.
226
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Bandana.
227
00:15:03,160 --> 00:15:04,640
[threatening music plays]
228
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
[gun cocks]
229
00:15:09,240 --> 00:15:10,880
[woman screaming]
230
00:15:15,000 --> 00:15:16,840
- [both panting]
- [music fades out]
231
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
[Noella sighs]
232
00:15:21,680 --> 00:15:22,920
Why don't you eat?
233
00:15:26,440 --> 00:15:27,760
I'm not hungry.
234
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Do you need anything?
235
00:15:35,720 --> 00:15:38,640
No, I don't need anything.
I'm just really sad.
236
00:15:41,720 --> 00:15:43,560
I'm thinking about Yannick.
237
00:15:43,640 --> 00:15:47,600
I'm thinking about you,
and I'm thinking about Sami.
238
00:15:48,200 --> 00:15:50,560
You know that Sami's our family's future,
239
00:15:51,400 --> 00:15:53,720
but you're not even part of Sami's life.
240
00:15:53,800 --> 00:15:55,160
Uh, that's Leya's fault.
241
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
[Noella] Leya's fault?
242
00:15:58,400 --> 00:15:59,880
What did she do?
243
00:15:59,960 --> 00:16:02,880
She stops me from seeing Sami.
I'm mad at her.
244
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
[Noella] Of course!
You don't live a good life!
245
00:16:06,040 --> 00:16:08,400
- [Ravy] So you're on her side?
- Yes.
246
00:16:08,480 --> 00:16:11,160
- Okay, thanks.
- [Noella] Sami has no father.
247
00:16:11,840 --> 00:16:14,440
You are his uncle
who could do things with him.
248
00:16:15,000 --> 00:16:17,840
You could certainly help him
with his schooling,
249
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
but you're just not there.
250
00:16:19,560 --> 00:16:22,240
All you think about is money.
251
00:16:22,320 --> 00:16:23,880
[Ravy sighs disgruntledly]
252
00:16:31,640 --> 00:16:33,680
[traffic rumbles softly nearby]
253
00:16:33,760 --> 00:16:37,240
[birds tweeting]
254
00:16:43,600 --> 00:16:46,680
[somber ambient music plays]
255
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
[sighs]
256
00:17:12,640 --> 00:17:15,800
[Leya] That's why we have to work
three times as hard as everybody else.
257
00:17:15,880 --> 00:17:17,040
If you have dreams,
258
00:17:17,119 --> 00:17:20,359
don't wait for the dream
to come knocking on your front door.
259
00:17:20,440 --> 00:17:22,560
You need to follow that dream.
260
00:17:22,640 --> 00:17:26,560
- Thank you very much for having me here.
- [students applaud, whoop]
261
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Thanks.
262
00:17:31,319 --> 00:17:33,680
[indistinct chatter]
263
00:17:35,240 --> 00:17:37,240
- [girl] That was great. Bye.
- Thank you.
264
00:17:37,840 --> 00:17:39,080
Jamal?
265
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
[chuckles] Hey.
266
00:17:40,200 --> 00:17:42,760
- You still a schoolboy?
- [Jamal chuckles]
267
00:17:42,840 --> 00:17:44,600
What's up? You were awesome in there.
268
00:17:44,680 --> 00:17:47,120
Hey, you know, I thought
I was mid-psychosis or something.
269
00:17:47,200 --> 00:17:49,120
I was like, "Hey, where am I? Where am I?"
270
00:17:49,200 --> 00:17:51,336
- What are you doing here?
- Yeah, back to school, right?
271
00:17:51,360 --> 00:17:53,176
- No, I work here, so...
- [Leya] Back to school.
272
00:17:53,200 --> 00:17:54,280
- Yeah?
- It's true, yeah.
273
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
I've become a kind
of activities manager, yeah.
274
00:17:58,760 --> 00:18:01,040
- Shit. Well, that's nice.
- [Jamal] Yes. Yeah.
275
00:18:01,120 --> 00:18:04,600
- It was seriously ages ago.
- No kidding. It's been way too long.
276
00:18:04,680 --> 00:18:06,080
When did we last meet?
277
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Um...
278
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
Oh, shit. It was Yannick's funeral.
279
00:18:11,560 --> 00:18:14,240
- Yeah, that's right.
- [Jamal] Yeah, that was too bad.
280
00:18:15,240 --> 00:18:16,640
Yeah. But how old's your son now?
281
00:18:16,720 --> 00:18:19,360
- He's six.
- Six now? Wow. How about that?
282
00:18:19,440 --> 00:18:22,480
- Yeah, it's cool. He's really big now.
- Yeah.
283
00:18:22,560 --> 00:18:25,480
But how about you? How is...
What's her name? [sucks air]
284
00:18:25,560 --> 00:18:28,880
- Jasmine! Ah!
- Jasmine. Yeah, well, thing is, we...
285
00:18:28,960 --> 00:18:32,240
We're not together anymore.
We... We... We have a daughter.
286
00:18:33,000 --> 00:18:34,800
- Really?
- Yeah, yeah, Zara. She's five now.
287
00:18:34,880 --> 00:18:36,360
Hey, look. Have you seen this?
288
00:18:36,880 --> 00:18:39,320
Wow, this is really freakin' dorky.
289
00:18:39,400 --> 00:18:41,840
- What's dorky about that? "Yalla, Nasdaq!"
- [Leya] "Stars"?
290
00:18:41,920 --> 00:18:44,536
- This is the lamest thing I've ever seen.
- [Jamal] "Yalla, Nasdaq."
291
00:18:44,560 --> 00:18:46,240
I died when I saw it here.
292
00:18:46,320 --> 00:18:49,520
No, honestly, it's really awesome.
Uh, this is our pride. You know?
293
00:18:51,040 --> 00:18:53,160
I'd really love to show you
what we're doing here.
294
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
We have a lot of fun projects going,
and, you know, there's...
295
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
There's... [sighs]
296
00:18:58,360 --> 00:19:00,840
...a lot of powerful things going on, but...
297
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
[clicks tongue]
I hope we'll see each other again.
298
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
- Take care, Jamal.
- Yes, you too. Great to see you.
299
00:19:06,880 --> 00:19:08,056
- [Leya] You too.
- [Jamal] Ah.
300
00:19:08,080 --> 00:19:09,400
- [Leya] Bye.
- See ya.
301
00:19:10,200 --> 00:19:12,840
[students chattering indistinctly]
302
00:19:15,920 --> 00:19:20,000
[lighter flicking]
303
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
- [boy 1] Fucking crappy lighter, man.
- [boy 2] Give it to Mohammed.
304
00:19:23,080 --> 00:19:25,136
- Give it to Mohammed.
- [girl] We don't have all day.
305
00:19:25,160 --> 00:19:27,760
[boy 2] Give it to Mohammed.
Hurry. Dammit, give it to Mohammed.
306
00:19:27,840 --> 00:19:30,121
- [Mohammed] Let him take his time.
- Fuck. Take his time?
307
00:19:30,160 --> 00:19:31,880
If the teacher shows up,
we're fucked, guys.
308
00:19:31,960 --> 00:19:33,240
Damn. Hurry up.
309
00:19:33,880 --> 00:19:35,360
- [boy 1] Here.
- Nah, fool.
310
00:19:35,440 --> 00:19:37,200
- Gimme.
- All right, here. Take it, take it.
311
00:19:38,480 --> 00:19:41,240
- So hard.
- [boy 1] Wasn't that easy when I had it.
312
00:19:46,360 --> 00:19:48,560
[Mohammed tuts]
Hey, this isn't gonna work.
313
00:19:48,640 --> 00:19:51,120
- [fire alarm ringing]
- [boy 2] Come on. Let's go.
314
00:19:53,840 --> 00:19:56,720
- [boy 1] Come on. Let's go.
- [boy 2] Yo, come on. Let's go. Go.
315
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
[girl] Let's go.
316
00:19:57,960 --> 00:20:00,920
[fire alarm ringing continuously]
317
00:20:07,680 --> 00:20:09,120
[hip-hop music plays]
318
00:20:12,880 --> 00:20:14,320
[boy 2] Too easy. Yeah.
319
00:20:15,480 --> 00:20:17,200
[music continues]
320
00:20:18,880 --> 00:20:21,000
[boy 2 grunts, chuckles]
321
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Yeah.
322
00:20:23,560 --> 00:20:24,960
All right. Nice, man.
323
00:20:27,520 --> 00:20:29,840
- [music ends]
- Keep playing. You're great.
324
00:20:33,440 --> 00:20:34,960
- Got an agent?
- No.
325
00:20:35,040 --> 00:20:36,640
You should get one.
326
00:20:36,720 --> 00:20:38,480
Come here. Let me talk to you.
327
00:20:45,200 --> 00:20:48,200
I'm Zaki. This is my bro, John.
328
00:20:48,280 --> 00:20:50,080
[boy 2] We already know who you are.
329
00:20:50,160 --> 00:20:53,400
- [chuckles] You do?
- You wasted that guy in the garage, right?
330
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
[Zaki sniffs]
331
00:20:56,760 --> 00:20:59,640
Well, I've been away for some time,
but I'm back now.
332
00:21:00,760 --> 00:21:01,960
Here's the deal.
333
00:21:02,040 --> 00:21:06,080
We're looking for good people,
guys who can help us earn a lot of money.
334
00:21:07,000 --> 00:21:10,760
We wanna give young guys the chance
to show us what they can do.
335
00:21:10,840 --> 00:21:12,960
[tense music plays]
336
00:21:13,040 --> 00:21:16,800
[Zaki] What's up? You aren't scared of me?
I would never do anything to you.
337
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
[sniffs]
338
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Here.
339
00:21:26,440 --> 00:21:29,240
Here, take it so you can have
a nice meal after practice.
340
00:21:29,320 --> 00:21:30,440
[boy 2] Are you sure?
341
00:21:33,600 --> 00:21:34,800
Take it.
342
00:21:35,720 --> 00:21:37,160
Thanks a lot.
343
00:21:37,240 --> 00:21:38,760
[Zaki] Go on, keep playing.
344
00:21:38,840 --> 00:21:40,120
Yeah, come on.
345
00:21:45,520 --> 00:21:47,480
- Rana...
- [Rana] Thanks, bro.
346
00:21:47,560 --> 00:21:50,240
- Jalal.
- Thanks, my fucking brother. Thanks.
347
00:21:50,320 --> 00:21:53,600
Damn, it's crazy.
That Zaki guy's got mad bank.
348
00:21:53,680 --> 00:21:57,440
- He came and gave us 4,000 just like that.
- Yeah, man, that guy's crazy.
349
00:21:57,520 --> 00:22:01,000
How the hell can he give little kids
four grand, just like that?
350
00:22:01,080 --> 00:22:05,200
- What you gonna do with your money?
- I'm gonna buy some new baller Jordans.
351
00:22:05,280 --> 00:22:08,640
I think I'll buy new shoes,
then go down to the grill and go wild.
352
00:22:08,720 --> 00:22:10,976
- Dude, I'm pumped.
- Yeah, that's what I'm talkin' about.
353
00:22:11,000 --> 00:22:12,600
- Buy everything.
- See you, bro.
354
00:22:14,120 --> 00:22:15,880
- Later. See you tomorrow.
- [Rana] Bye.
355
00:22:18,880 --> 00:22:20,920
[panting]
356
00:22:21,000 --> 00:22:23,560
[on voicemail] Congrats,
you've reached Tomas Storm.
357
00:22:23,640 --> 00:22:25,040
- Leave a message.
- [Leya sighs]
358
00:22:25,120 --> 00:22:27,320
[breathless] Hey, Tomas.
Where the hell are you?
359
00:22:27,400 --> 00:22:29,840
People... are starting to panic.
360
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
[panting]
361
00:22:35,560 --> 00:22:37,280
[unsettling music plays]
362
00:22:38,640 --> 00:22:42,920
[panting slowing]
363
00:22:48,200 --> 00:22:49,280
[sighs]
364
00:22:50,800 --> 00:22:53,360
Hey. Hey, Marko.
365
00:22:53,440 --> 00:22:55,920
- How you been?
- I'm fine. [sniffs]
366
00:22:56,000 --> 00:22:57,200
And you?
367
00:22:57,280 --> 00:22:59,600
I'm doin' all right.
Under a lot of pressure.
368
00:23:00,520 --> 00:23:02,440
Okay. Why?
369
00:23:02,520 --> 00:23:05,760
KryptiChat happened to me,
so my entire network is down now.
370
00:23:06,280 --> 00:23:07,760
But you could help me.
371
00:23:08,840 --> 00:23:10,760
Okay, and what do you want me
to do for you?
372
00:23:11,560 --> 00:23:14,840
I want you to act as a go-between
in a business transaction.
373
00:23:15,440 --> 00:23:17,600
I have a shipment stuck
in international waters
374
00:23:17,680 --> 00:23:20,280
and they demand a clean
and solid middleman.
375
00:23:22,000 --> 00:23:23,280
Okay.
376
00:23:23,360 --> 00:23:25,160
So who do you want me to meet?
377
00:23:26,600 --> 00:23:28,480
My South American contact.
378
00:23:30,040 --> 00:23:31,280
[laughs]
379
00:23:31,920 --> 00:23:33,200
Are you crazy?
380
00:23:33,960 --> 00:23:36,336
- There's millions in the pot for you.
- [Leya] You know what?
381
00:23:36,360 --> 00:23:38,600
You and me,
we had our collaborations, okay?
382
00:23:38,680 --> 00:23:41,176
I hear what you're saying,
but you know I'm not some gangster...
383
00:23:41,200 --> 00:23:43,720
Hey, it's just one simple meeting,
you got it?
384
00:23:43,800 --> 00:23:46,760
I need to have a clean contact
to go get my stuff.
385
00:23:46,840 --> 00:23:48,800
Okay, what would you help me with, Marko?
386
00:23:48,880 --> 00:23:50,000
[Marko sighs]
387
00:23:50,080 --> 00:23:51,400
Uh, whatever you want.
388
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
You take care.
389
00:23:56,480 --> 00:23:58,280
Hey! What's with the attitude?
390
00:24:08,520 --> 00:24:09,800
We're 400 short.
391
00:24:09,880 --> 00:24:13,160
I counted the money three, four times now
and same amount every time.
392
00:24:13,240 --> 00:24:15,320
Hey, so you filled
the first shoebox, right?
393
00:24:15,400 --> 00:24:16,440
- [Nala] Yeah.
- Yeah.
394
00:24:16,520 --> 00:24:18,576
- The second was half-full?
- [Nala] It was half-full.
395
00:24:18,600 --> 00:24:21,720
- [Ravy] A thousand krona over 500?
- It had thousands. Sure.
396
00:24:21,800 --> 00:24:24,440
I coulda counted it wrong
'cause we don't have a machine.
397
00:24:24,520 --> 00:24:27,056
It's damn Osman's fault.
He shoulda picked it up a long time ago.
398
00:24:27,080 --> 00:24:28,280
He's here now.
399
00:24:28,360 --> 00:24:30,280
[Ravy] I have to check
if I made a mistake.
400
00:24:30,800 --> 00:24:32,680
Hey, what's up, bro? What's good?
401
00:24:32,760 --> 00:24:34,280
- [Ravy] What's up?
- [Nala] What's up?
402
00:24:34,360 --> 00:24:36,200
Ah, it's freezing outside.
403
00:24:36,280 --> 00:24:38,920
[Ravy] What happened?
You were to get the money machine.
404
00:24:39,000 --> 00:24:40,040
[Osman] It hasn't arrived?
405
00:24:40,080 --> 00:24:42,120
No, you were gonna
send someone to pick it up.
406
00:24:42,200 --> 00:24:45,440
I'll fuck him up. I told him,
"Deliver it to the dry cleaners."
407
00:24:45,520 --> 00:24:48,560
That asshole didn't listen.
I'll call him right now when I leave.
408
00:24:49,840 --> 00:24:50,720
What's goin' on?
409
00:24:50,800 --> 00:24:53,120
- My phone is on fire, bro.
- [Ravy clicks tongue]
410
00:24:53,200 --> 00:24:56,200
- [Osman] Let's go get the stash.
- Bro, don't hand that bullshit to me.
411
00:24:57,640 --> 00:24:59,520
We have a stash worth four million. Right?
412
00:24:59,600 --> 00:25:00,920
- Okay?
- [Osman] Mm.
413
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
The area where the stash is
has eyes on it.
414
00:25:02,880 --> 00:25:06,760
Even my mama got eyes on her, bro.
Chill out. Does it have to go that far?
415
00:25:07,720 --> 00:25:09,640
Trying to come up with solutions, bro.
416
00:25:09,720 --> 00:25:12,240
You said it yourself,
"millions in, millions out."
417
00:25:12,320 --> 00:25:13,960
I'm telling you, we're wasting time.
418
00:25:14,040 --> 00:25:17,680
There's too much cash to be taken,
so let's run some dough.
419
00:25:20,920 --> 00:25:22,480
[students chattering]
420
00:25:23,640 --> 00:25:25,680
- Bye.
- [Jamal] Hey, Linda. Great work today.
421
00:25:25,760 --> 00:25:28,640
- [girl] It took a long time.
- [Jamal] Rana, Mohammed...
422
00:25:29,760 --> 00:25:31,280
Jalal and Liban, come on.
423
00:25:31,360 --> 00:25:32,896
- I wanna talk to you.
- [Liban] Oh, man.
424
00:25:32,920 --> 00:25:34,200
[Jamal] Come on, that's enough.
425
00:25:38,400 --> 00:25:39,480
[Liban sucks teeth]
426
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
[Jalal] Man, what's this about?
427
00:25:48,320 --> 00:25:49,720
[door closes]
428
00:25:49,800 --> 00:25:52,480
- Can I sit here?
- [Jamal] Yeah, sit down. Okay.
429
00:25:56,840 --> 00:25:58,960
Hey, Liban, you sit down too.
430
00:26:00,920 --> 00:26:03,336
- Okay, who wants to explain this to me?
- [Jalal] Explain what?
431
00:26:03,360 --> 00:26:05,736
- The fire alarm before the national exam.
- [Liban] Wasn't us.
432
00:26:05,760 --> 00:26:07,816
- We didn't do anything.
- Shh. Hey. Hey, Liban, Liban...
433
00:26:07,840 --> 00:26:10,896
- I feel like I'm being singled out.
- [Jamal] Yeah, you're being singled out.
434
00:26:10,920 --> 00:26:14,000
Last time we talked, I thought
you listened to me. Went in one ear...
435
00:26:14,080 --> 00:26:17,640
Yo, do you really think that Mohammed,
the smartest guy in school would...
436
00:26:17,720 --> 00:26:20,160
would start a fire alarm
before a test he studied for?
437
00:26:20,240 --> 00:26:24,160
- [Jamal] He is great. Learn from him.
- You gotta cut us some slack.
438
00:26:24,240 --> 00:26:26,920
- What is this? I told you many times...
- [Rana] You have no proof.
439
00:26:27,000 --> 00:26:28,880
I have the proof.
I have all the proof you need.
440
00:26:28,960 --> 00:26:31,256
- [Rana] Show us.
- I'll show your parents. I'll show them...
441
00:26:31,280 --> 00:26:33,456
Whenever there's trouble,
you always think that it's us.
442
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
What's up with that?
443
00:26:34,520 --> 00:26:38,040
[Jamal] When you pull stunts like this,
you let me down. Do you get that?
444
00:26:38,120 --> 00:26:41,040
Rana, how do I get you a music studio
when I have to pay for this?
445
00:26:41,120 --> 00:26:43,960
Liban, you told me you wanted new hoops
the other day, right?
446
00:26:44,040 --> 00:26:46,920
How am I supposed to get them?
They will fire me, understand?
447
00:26:47,000 --> 00:26:49,600
If they fire me,
our plans go completely down the drain.
448
00:26:49,680 --> 00:26:51,416
- [Liban] But we didn't do...
- That's enough.
449
00:26:51,440 --> 00:26:54,920
Liban, don't lie to me now.
Come on, enough. Just get out. Go.
450
00:26:55,000 --> 00:26:57,160
- [Mohammed] Ugh...
- [Jalal] Come on, man.
451
00:26:57,240 --> 00:26:59,080
Come on, fuck Jamal, seriously.
452
00:26:59,160 --> 00:27:00,800
Yeah, bro, he's a real dick.
453
00:27:00,880 --> 00:27:03,000
- He thinks he's some kind of celebrity.
- Yeah, man.
454
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
[Rana] Thing is, it would be okay
if he had seen it, had proof.
455
00:27:05,600 --> 00:27:07,760
But he doesn't.
He's just blaming the four of us.
456
00:27:07,840 --> 00:27:09,520
- [Liban] Yeah.
- [Mohammed] But it was us.
457
00:27:09,560 --> 00:27:11,040
What are you taking his side for?
458
00:27:11,120 --> 00:27:13,560
That's the real question.
Are you gonna snitch?
459
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
Every time he accuses us, you say,
460
00:27:15,840 --> 00:27:17,760
"Well, he's right,
he's right, he's right."
461
00:27:17,840 --> 00:27:20,800
- [Mohammed] Well, we did run away.
- So? That's just bullshit.
462
00:27:20,880 --> 00:27:23,320
He knows it's us. He knows it was us.
463
00:27:23,400 --> 00:27:27,360
Yeah, well, the fire alarm went off
and we ran away. It looks pretty...
464
00:27:27,440 --> 00:27:29,400
Hey, guys, know what?
I had a little thought.
465
00:27:29,480 --> 00:27:31,760
If you three had studied,
this wouldn't have happened.
466
00:27:31,840 --> 00:27:33,880
[Rana] Who cares about studying?
We have other...
467
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
What do you have to do
other than homework, Rana?
468
00:27:36,160 --> 00:27:38,200
[sighs] You know
that I hate homework, man.
469
00:27:39,120 --> 00:27:42,880
It's not that hard. You just grab a paper
and a pen and write. Do your homework...
470
00:27:42,960 --> 00:27:47,400
What do you mean, not that hard?
I understand nothing. Bro, nothing at all.
471
00:27:47,480 --> 00:27:49,480
[scoffs] Man, let me tell you.
472
00:27:49,560 --> 00:27:51,960
Do you know why it's so easy for me?
Because I study hard.
473
00:27:52,040 --> 00:27:55,240
- [Rana] Dude, we just don't like to study.
- [Liban] Nobody has time to study.
474
00:27:55,840 --> 00:27:57,440
[Jalal] Guys, I have to leave.
475
00:27:58,360 --> 00:28:00,120
- [Rana] Later.
- [Liban] See ya.
476
00:28:00,200 --> 00:28:01,600
[Jalal sighs]
477
00:28:01,680 --> 00:28:04,200
- Can I take this home?
- [Liban] Yeah, take it. Just take it.
478
00:28:05,040 --> 00:28:06,080
[Jalal] See ya.
479
00:28:08,240 --> 00:28:10,160
- [Mohammed] See ya.
- [Rana] Bye.
480
00:28:10,880 --> 00:28:13,440
- [man] We all want more students.
- [Jamal] Mm.
481
00:28:13,520 --> 00:28:15,520
We all want to increase
the school's turnover,
482
00:28:15,600 --> 00:28:19,600
but... this proposal,
we're not so sure, you know.
483
00:28:19,680 --> 00:28:24,040
- You're proposing a huge investment.
- It's definitely a... a huge investment.
484
00:28:24,120 --> 00:28:28,440
I'm proposing that we... uh, uh...
we expand the school with a new house.
485
00:28:28,520 --> 00:28:30,400
Let's call it an activities house,
486
00:28:30,480 --> 00:28:33,840
where the kids can feel a kind of security
after school, which is invaluable.
487
00:28:33,920 --> 00:28:37,040
They can stay here after school,
and it will encourage more people...
488
00:28:37,120 --> 00:28:40,080
- Wait, wait. Just hold on for a second.
- [Jamal] Okay.
489
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
We have more schools.
490
00:28:42,440 --> 00:28:45,520
- And the many demands...
- Yeah, look at these desks.
491
00:28:45,600 --> 00:28:49,640
They're the same ones as when I went here.
You know how long ago that was?
492
00:28:49,720 --> 00:28:53,200
If we don't show we care about this place,
how do we get the kids to believe in it?
493
00:28:53,280 --> 00:28:55,320
- See what I mean?
- Jamal, Jamal...
494
00:28:55,400 --> 00:28:57,080
Listen, I've done the math.
495
00:28:57,160 --> 00:28:58,520
- I've done the math.
- [man] Okay.
496
00:28:58,600 --> 00:29:00,000
To be perfectly honest,
497
00:29:00,080 --> 00:29:03,440
the cost is insignificant compared
to your profits the last few years.
498
00:29:03,520 --> 00:29:06,560
- It's not even close...
- Nah, nah, nah. Wait a second.
499
00:29:06,640 --> 00:29:09,800
Just don't you sit there comparing,
um, apples and oranges.
500
00:29:09,880 --> 00:29:11,640
- Apples and oranges?
- Jamal, Jamal...
501
00:29:16,560 --> 00:29:17,760
[sighs]
502
00:29:21,640 --> 00:29:23,000
Here, I have something to eat.
503
00:29:23,080 --> 00:29:24,160
Thanks.
504
00:29:25,800 --> 00:29:27,480
- Want me to open it?
- I can open it.
505
00:29:27,560 --> 00:29:28,560
Can you open it?
506
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Huh?
507
00:29:35,320 --> 00:29:36,320
Here's yours.
508
00:29:40,640 --> 00:29:42,880
- [automated voice] Floor seven.
- [door opens]
509
00:29:47,400 --> 00:29:48,920
- [Leya] Hey!
- Hi.
510
00:29:49,000 --> 00:29:50,520
- [Leya] Where's Tomas?
- [Martin] Huh?
511
00:29:50,560 --> 00:29:51,680
Huh? Where's Tomas?
512
00:29:51,760 --> 00:29:54,040
- Tomas?
- Uh, uh, uh. Why are you running away?
513
00:29:54,120 --> 00:29:55,240
No, I, uh...
514
00:29:55,320 --> 00:29:56,800
- Where's Tomas?
- No, Tomas is...
515
00:29:56,880 --> 00:29:59,856
- Shut up. You know where Tomas is.
- Tomas doesn't want anyone to contact...
516
00:29:59,880 --> 00:30:01,680
Doesn't want to be contacted?
Okay, fuck that!
517
00:30:01,720 --> 00:30:03,640
- Tell me where Tomas is.
- No, I can't tell you.
518
00:30:03,680 --> 00:30:05,696
You have to respect
that Tomas isn't feeling well...
519
00:30:05,720 --> 00:30:08,080
- Do you want to feel well?
- What the fuck? Okay, okay!
520
00:30:08,160 --> 00:30:10,880
- [Leya] Then tell me where Tomas is.
- Calm down. Yeah, yeah, okay!
521
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Dammit.
522
00:30:12,800 --> 00:30:14,760
- I'll text you the address.
- Good.
523
00:30:31,080 --> 00:30:33,280
[water pattering]
524
00:30:34,960 --> 00:30:36,440
[water trickling]
525
00:30:39,120 --> 00:30:40,560
[Tomas gasping]
526
00:30:43,080 --> 00:30:44,320
[breathes agitatedly]
527
00:30:45,920 --> 00:30:48,200
[groans, gasping]
528
00:30:52,560 --> 00:30:53,960
[groans, sighs shakily]
529
00:30:55,160 --> 00:30:57,880
- [Leya] Tomas?
- [Tomas groans, gasping]
530
00:30:57,960 --> 00:30:59,840
- Leya, is that you?
- [Leya] Yes.
531
00:30:59,920 --> 00:31:01,960
[Tomas breathes heavily]
532
00:31:02,880 --> 00:31:04,120
[chuckling]
533
00:31:07,960 --> 00:31:10,880
[sighs] This is crazy.
I've been thinking about you all day.
534
00:31:10,960 --> 00:31:13,280
Listen to me. Um...
535
00:31:13,360 --> 00:31:16,080
I'm gonna get straight to the point.
Okay, Tomas?
536
00:31:16,160 --> 00:31:19,920
- [Tomas breathing heavily]
- Um... You've been avoiding me lately.
537
00:31:23,920 --> 00:31:24,960
What do you mean?
538
00:31:25,880 --> 00:31:29,400
[Leya] I've been preparing TargetCoach
to be introduced on the stock market
539
00:31:29,480 --> 00:31:31,080
for several months.
540
00:31:32,600 --> 00:31:36,920
- And you, um... leave...
- [Tomas] Macking is changing.
541
00:31:37,000 --> 00:31:39,720
Some things are a burden to me,
and that's not right.
542
00:31:39,800 --> 00:31:41,720
And for you, it means that you have to go.
543
00:31:42,440 --> 00:31:44,960
[Leya] Tomas, what are you talking about?
544
00:31:45,040 --> 00:31:49,120
You are getting back TargetCoach.
It'll be yours again.
545
00:31:49,720 --> 00:31:53,840
You are the one to take TargetCoach
to the next level.
546
00:31:53,920 --> 00:31:56,240
That's who you are.
547
00:31:56,320 --> 00:32:00,200
You are TargetCoach,
and TargetCoach is you.
548
00:32:01,120 --> 00:32:02,560
I have to go back in.
549
00:32:03,160 --> 00:32:04,480
It's amazing.
550
00:32:06,280 --> 00:32:07,560
[grunts, sighs]
551
00:32:07,640 --> 00:32:09,680
[water trickling]
552
00:32:13,960 --> 00:32:16,480
- [woman] So, let's see. There we go.
- [Tomas] Yeah.
553
00:32:16,560 --> 00:32:17,920
- [woman] Okay.
- [Tomas] Uh-huh.
554
00:32:18,000 --> 00:32:19,120
[woman] That feel good?
555
00:32:20,120 --> 00:32:22,040
- [Tomas] Ah.
- [woman] Feel my hand?
556
00:32:22,120 --> 00:32:23,960
- [Tomas] Yeah.
- [woman] Yes.
557
00:32:32,200 --> 00:32:35,360
[footsteps descending stairs]
558
00:32:39,520 --> 00:32:41,280
- Honey...
- [she sighs]
559
00:32:42,440 --> 00:32:43,720
Hang on. I have to talk to you.
560
00:32:43,800 --> 00:32:46,000
- No, Ravy, I have plans.
- Please. Come on, please.
561
00:32:46,080 --> 00:32:49,040
- Ravy, I have plans. You know, I...
- Please, stop. Wait. Can we talk?
562
00:32:50,400 --> 00:32:52,720
[inhales, sighs deeply]
563
00:32:52,800 --> 00:32:54,680
You haven't been here in forever.
564
00:32:56,280 --> 00:32:57,760
I needed to be alone.
565
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
[woman] Okay.
566
00:33:01,440 --> 00:33:03,800
And now?
Now you don't wanna be alone anymore?
567
00:33:03,880 --> 00:33:05,120
How's our baby?
568
00:33:06,360 --> 00:33:07,400
[she scoffs]
569
00:33:09,720 --> 00:33:10,880
Hmm...
570
00:33:13,920 --> 00:33:15,320
Tiny and sweet.
571
00:33:21,880 --> 00:33:22,920
Ravy...
572
00:33:25,280 --> 00:33:26,560
[sighs] Ravy...
573
00:33:31,560 --> 00:33:32,800
[Ravy] I'm home now.
574
00:33:35,040 --> 00:33:36,040
For how long?
575
00:33:38,920 --> 00:33:40,680
Mm... For good.
576
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
This time...
577
00:33:43,880 --> 00:33:45,760
you're promising us that.
578
00:33:46,880 --> 00:33:48,960
I'm doing this for us both, okay?
579
00:33:50,720 --> 00:33:52,160
[she sighs]
580
00:34:02,600 --> 00:34:03,840
[doorbell chimes]
581
00:34:07,320 --> 00:34:09,640
- Hi. Delivery from Macking.
- [Leya] Hi.
582
00:34:09,720 --> 00:34:10,880
Okay.
583
00:34:32,600 --> 00:34:34,360
- [woman] Hello?
- Hi, Li. This is Leya.
584
00:34:34,440 --> 00:34:35,480
- [Li] Hi, Leya.
- Hey...
585
00:34:35,560 --> 00:34:37,920
[Li] I'm in the middle of something.
I can't talk right now.
586
00:34:37,960 --> 00:34:39,480
No problem. Well, I'll be quick.
587
00:34:39,560 --> 00:34:41,576
- I just got a delivery from Macking.
- [Li] Mm-hmm.
588
00:34:41,600 --> 00:34:44,040
And it's a crazy amount
of non-disclosure documents. What's...
589
00:34:44,080 --> 00:34:46,256
- [Li] Right. I'm not really up to speed.
- ...going on?
590
00:34:46,280 --> 00:34:49,400
- [Li] I don't really know what you mean.
- What do you mean? Of course...
591
00:34:49,480 --> 00:34:52,096
You're up to speed if you're the one
sending the letters. What's...
592
00:34:52,120 --> 00:34:55,480
- [Li] Leya, I have to go. I'm at the spa.
- Oh, perfect, you're also at the spa?
593
00:34:55,560 --> 00:34:57,560
What's with everyone going... Hello?
594
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
Li?!
595
00:35:01,199 --> 00:35:02,199
[sighs]
596
00:35:02,240 --> 00:35:04,400
[tense music plays]
597
00:35:04,480 --> 00:35:05,600
[papers rustle]
598
00:35:09,760 --> 00:35:11,480
[tense music continues]
599
00:35:18,640 --> 00:35:21,200
[steam hissing]
600
00:35:27,720 --> 00:35:29,040
Hi, Li.
601
00:35:29,640 --> 00:35:30,720
Excuse me.
602
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
I know that this is weird,
603
00:35:32,360 --> 00:35:34,320
but would you mind
stepping out for a second?
604
00:35:34,400 --> 00:35:38,040
We're gonna have a private conversation.
I'll... I'll buy you a juice out there.
605
00:35:38,120 --> 00:35:39,440
Leya, what are you doing?
606
00:35:39,520 --> 00:35:42,160
The question is,
what is your role in all of this, Li?
607
00:35:42,240 --> 00:35:44,040
[Li scoffs] I signed an NDA.
608
00:35:44,760 --> 00:35:47,400
I'm not allowed to say a word to you
about Macking or Tomas.
609
00:35:47,480 --> 00:35:49,240
- So you're one of those.
- [Li] I'm sorry?
610
00:35:49,320 --> 00:35:52,360
A sister who betrays sisters.
I thought we stick together in this field.
611
00:35:52,440 --> 00:35:55,240
[scoffs] A sister? So that's your angle?
612
00:35:55,320 --> 00:35:58,360
You don't need to be afraid, okay?
Please... help me.
613
00:35:58,440 --> 00:35:59,840
What's going on, Leya?
614
00:35:59,920 --> 00:36:02,640
Don't ask me. I think Tomas is having
some kind of mental break.
615
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
- Really?
- Yes.
616
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
Uh...
617
00:36:05,320 --> 00:36:07,880
He wants me to take full control
of TargetCoach.
618
00:36:07,960 --> 00:36:09,600
That's not a mental break.
619
00:36:09,680 --> 00:36:13,560
That's a desperate man
trying to save his own skin, that's all.
620
00:36:14,760 --> 00:36:15,840
What's that mean?
621
00:36:16,400 --> 00:36:19,120
The only reason
that he's giving you TargetCoach
622
00:36:19,200 --> 00:36:22,000
is that the Economic Crime Authority
is targeting the company.
623
00:36:22,080 --> 00:36:22,960
[sighs]
624
00:36:23,040 --> 00:36:25,200
- He used KryptiChat to do roundtripping...
- Shh! Shh!
625
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
Fuck. The Economic Crime Authority?
626
00:36:27,360 --> 00:36:30,040
[Li] The Economic Crime Authority
is after TargetCoach.
627
00:36:30,560 --> 00:36:32,080
It's just a matter of time.
628
00:36:32,160 --> 00:36:34,360
[steam hissing]
629
00:36:34,440 --> 00:36:35,520
[Leya sighs]
630
00:36:42,680 --> 00:36:44,840
[breathing heavily]
631
00:37:02,760 --> 00:37:04,400
[breathing softly]
632
00:37:06,320 --> 00:37:07,720
[nearby rattling]
633
00:37:14,040 --> 00:37:15,080
[gun cocks]
634
00:37:26,560 --> 00:37:27,760
[gun clacking]
635
00:37:29,200 --> 00:37:31,080
[Salim] How could you do this to me?
636
00:37:33,760 --> 00:37:36,040
[haunting ambient music plays]
637
00:37:38,440 --> 00:37:40,880
This is... all your fault.
638
00:37:47,240 --> 00:37:49,640
[music intensifies]
639
00:37:59,320 --> 00:38:00,400
[she chuckles]
640
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
Dammit, I've missed you.
641
00:38:04,200 --> 00:38:06,560
- How much have you missed me?
- [she moans]
642
00:38:08,720 --> 00:38:11,560
- Baby, don't disappear like that again.
- No, I won't.
643
00:38:12,520 --> 00:38:13,920
I'm not going anywhere.
644
00:38:17,880 --> 00:38:19,960
[laughing]
645
00:38:21,440 --> 00:38:22,440
[moans softly]
646
00:38:23,680 --> 00:38:25,840
[traffic rushing nearby]
647
00:38:33,480 --> 00:38:34,560
Listen, Nala...
648
00:38:37,320 --> 00:38:39,080
You know, time flies, right?
649
00:38:40,880 --> 00:38:42,200
We have to think ahead.
650
00:38:43,960 --> 00:38:46,880
And me, you know, well, I'm... over 30 now.
651
00:38:47,520 --> 00:38:49,640
I can't even have a wife, nothing.
652
00:38:53,360 --> 00:38:56,080
Anybody who gets close to us is in danger.
653
00:38:58,000 --> 00:39:01,960
Some of our close friends...
we don't even know where they live.
654
00:39:02,680 --> 00:39:04,880
This... this is the end.
655
00:39:06,480 --> 00:39:08,960
Bro, it doesn't end till Ravy says
that it fucking ends.
656
00:39:09,040 --> 00:39:10,440
No. Enough.
657
00:39:12,160 --> 00:39:14,120
Sometimes, we have to be serious, Nala.
658
00:39:21,760 --> 00:39:24,280
[sighs] Come on, we gotta act now.
659
00:39:24,360 --> 00:39:26,520
We gotta get the stash
to sort everything out.
660
00:39:26,600 --> 00:39:28,640
We gotta start thinking about the future.
661
00:39:29,800 --> 00:39:31,280
We gotta find a way out.
662
00:39:37,600 --> 00:39:41,280
[Zaki] The cash is coming, bro.
It'll be easy to take over this area.
663
00:39:45,040 --> 00:39:46,720
We need a steady supplier
664
00:39:47,560 --> 00:39:48,920
to get our stuff from.
665
00:39:50,040 --> 00:39:51,160
Yeah, we'll be cool.
666
00:39:51,760 --> 00:39:54,760
I got a lead on a stash that we can jack.
It's all good, bro.
667
00:39:55,560 --> 00:39:57,640
That's exactly what I like to hear, bro.
668
00:39:58,160 --> 00:40:00,680
- [weapon clacks]
- [tense foreboding music plays]
669
00:40:00,760 --> 00:40:04,080
- One by one. One by one. One by one.
- [clip clacks]
670
00:40:05,120 --> 00:40:06,440
Okay.
671
00:40:06,520 --> 00:40:09,680
We got a tip, so we can't wait any longer.
672
00:40:09,760 --> 00:40:13,120
We gotta make our move right now
before they move their stuff, okay?
673
00:40:13,200 --> 00:40:14,400
[teen 1] Yeah. Yeah, for sure.
674
00:40:14,440 --> 00:40:16,880
The Gothenburg boys
have some presents for us.
675
00:40:16,960 --> 00:40:18,200
[gun clip clacks]
676
00:40:18,280 --> 00:40:20,056
- You ready?
- [teen 2] Hell yeah, we're ready!
677
00:40:20,080 --> 00:40:21,920
- You ready? Let's do it.
- [teen 3] All right.
678
00:40:21,960 --> 00:40:24,320
- [teen 2] All right. Let's do it.
- Okay, one by one.
679
00:40:24,400 --> 00:40:25,520
One by one. Hurry up.
680
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
Let's go.
681
00:40:29,000 --> 00:40:30,560
Come, come, come. Come on.
682
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
[tense music continues]
683
00:40:33,400 --> 00:40:36,840
[Zaki breathing heavily]
684
00:40:50,040 --> 00:40:52,240
[breathing heavily]
685
00:41:01,160 --> 00:41:03,880
- [shooting on video game]
- [tapping on window]
686
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
[shooting ends]
687
00:41:13,120 --> 00:41:14,840
[glass shattering]
688
00:41:17,920 --> 00:41:19,160
[teen 4] What the fuck, man?
689
00:41:19,240 --> 00:41:22,480
- [Zaki] Shut up. Where's the stash?
- [teen 4] What fucking stash?
690
00:41:22,560 --> 00:41:23,960
[Zaki] Man, are you kidding me?
691
00:41:30,960 --> 00:41:33,680
[teen 4] Piece of shit.
Ravy's gonna fucking kill you.
692
00:41:34,640 --> 00:41:37,840
Look, you're playing for the wrong team,
but I'll give you a chance.
693
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
Join us.
694
00:41:40,120 --> 00:41:42,400
[tense music intensifies]
695
00:41:42,480 --> 00:41:43,680
[teen 4] Can't do that, man...
696
00:41:48,960 --> 00:41:50,560
[Zaki] Hurry up, guys. Hurry, hurry!
697
00:41:58,160 --> 00:41:59,040
- Ready?
- [teen 2] Yeah.
698
00:41:59,120 --> 00:42:01,040
- [Zaki] All right. Come on.
- [teen 3] Let's go.
699
00:42:01,680 --> 00:42:03,440
[Zaki] Come on, get it. Get it, hurry!
700
00:42:04,200 --> 00:42:06,040
[Zaki breathing heavily]
701
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
Come on. Let's go.
702
00:42:09,840 --> 00:42:10,960
[whispers] Hurry up.
703
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
[teen 2] Move, move!
704
00:42:13,920 --> 00:42:17,880
[train rumbling loudly]
705
00:42:27,480 --> 00:42:29,640
I called Ossie. He knows we're on our way.
706
00:42:33,000 --> 00:42:35,200
What's going on, bro? You're so tense.
707
00:42:37,320 --> 00:42:39,320
[hip-hop music plays on stereo]
708
00:42:54,760 --> 00:42:55,760
[Nala] Hey.
709
00:42:56,880 --> 00:42:59,120
[tense music playing]
710
00:42:59,200 --> 00:43:00,880
[hip-hop music continues]
711
00:43:02,080 --> 00:43:04,160
[Zaki breathing heavily]
712
00:43:07,040 --> 00:43:08,240
[Ravy] What is that?
713
00:43:08,320 --> 00:43:10,400
[heavy continuous gunfire]
714
00:43:10,480 --> 00:43:13,040
- [Nala] Fuck!
- [Ravy] Shit! Get down! Get down!
715
00:43:13,120 --> 00:43:14,760
- [Nala] Oh, shit!
- [Ravy] Move!
716
00:43:14,840 --> 00:43:16,600
- [gunfire continues]
- [Nala screams]
717
00:43:33,360 --> 00:43:34,680
Son of a bitch!
718
00:43:35,320 --> 00:43:37,640
Fuck! He's dead, man!
719
00:43:38,400 --> 00:43:40,360
Bro, I think they were here for the stash.
720
00:43:40,440 --> 00:43:41,720
[Ravy breathing heavily]
721
00:43:41,800 --> 00:43:43,640
- [Nala] Oh, fuck!
- [Ravy] Fuck.
722
00:43:43,720 --> 00:43:46,640
[breathing heavily]
723
00:43:49,200 --> 00:43:51,320
- [Osman] Fuck!
- [Nala] Fucking hell!
724
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
- [Osman] Breathe, bro, breathe!
- [Ravy breathing heavily]
725
00:43:57,440 --> 00:43:59,320
- [Osman] Ravy!
- [Ravy, softly] Yannick...
726
00:43:59,400 --> 00:44:01,480
- Yannick...
- [Nala] Ravy...
727
00:44:01,560 --> 00:44:03,080
- Ravy...
- [softly] Yannick.
728
00:44:03,160 --> 00:44:05,600
[Nala breathing heavily]
729
00:44:08,400 --> 00:44:11,800
[Tomas] All right then. Thanks. Thank you.
730
00:44:11,880 --> 00:44:16,920
Run along now and come back sweaty,
really happy, with great news in, uh...
731
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
30 minutes.
732
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
Hi!
733
00:44:21,440 --> 00:44:22,680
[Leya] Tomas...
734
00:44:24,400 --> 00:44:25,400
[Tomas] Hey, Leya.
735
00:44:26,440 --> 00:44:27,440
Hi.
736
00:44:28,760 --> 00:44:30,840
- [Tomas] Okay...
- Okay.
737
00:44:30,920 --> 00:44:32,280
This is your pile here.
738
00:44:32,360 --> 00:44:34,960
You just have to sign it, and then...
739
00:44:35,040 --> 00:44:37,680
- [Leya clears throat]
- ...TargetCoach will be all yours.
740
00:44:41,160 --> 00:44:45,040
[pages shuffling]
741
00:44:48,080 --> 00:44:49,640
[Leya] Aren't you ashamed?
742
00:44:50,760 --> 00:44:53,680
I know that the Economic Crime Authorities
are after you.
743
00:44:56,360 --> 00:44:58,040
And you're trying to dump it all on me.
744
00:45:01,280 --> 00:45:03,960
No, I'm not ashamed. I'm proud of you.
745
00:45:04,040 --> 00:45:06,960
I'm not ashamed,
because there is no deceiving you, Leya.
746
00:45:07,840 --> 00:45:11,120
- Don't feel hurt. This is good.
- But how do we solve this?
747
00:45:12,040 --> 00:45:13,360
There are two ways.
748
00:45:14,520 --> 00:45:17,320
One is that you sign
and take the entire rap.
749
00:45:17,400 --> 00:45:19,520
And the other is that
we end up burying it.
750
00:45:19,600 --> 00:45:20,680
[Leya scoffs]
751
00:45:22,920 --> 00:45:26,200
- [Tomas] Carve up TargetCoach, bury it...
- We won't carve up TargetCoach!
752
00:45:26,280 --> 00:45:29,600
- I'll never do it. It's not an option!
- Just put on your big-girl pants...
753
00:45:29,680 --> 00:45:31,880
I have given everything for TargetCoach!
754
00:45:31,960 --> 00:45:33,920
- Everything!
- [Tomas] Companies come and go.
755
00:45:34,000 --> 00:45:35,680
Be glad I'm teaching you about business.
756
00:45:35,760 --> 00:45:38,400
I'll take TargetCoach to an IPO.
You are not invited.
757
00:45:38,480 --> 00:45:40,880
[Tomas] Come on. Leya, let's bury it.
758
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
And then you can come
work for me at Macking.
759
00:45:43,040 --> 00:45:44,640
[Leya] Did you know about this?
760
00:45:44,720 --> 00:45:47,800
- Just business, Leya.
- Oh, shut up, you damn Swedish wannabe.
761
00:45:47,880 --> 00:45:50,880
["Där jag bor" by Ison & Fille playing]
58450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.