All language subtitles for Q.a.t.P.1958.S01E01.The.Halfmen.1080p.Bluray.FLAC.2.0.x264-SaL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,101 --> 00:00:05,101 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:59,421 --> 00:02:01,261 Look here! Look what's here. 3 00:02:02,301 --> 00:02:04,421 Hey, boys! Come and see what's here. 4 00:02:04,541 --> 00:02:06,461 Come on, quick! Look! All of you. 5 00:02:37,341 --> 00:02:40,181 MAN 1: It's a skull, all right. MAN 2: It's all bashed in. 6 00:02:44,021 --> 00:02:46,341 You all reckon he's been murdered, or something? 7 00:02:46,461 --> 00:02:50,181 No, it's all, you know, fossilised. 8 00:02:50,261 --> 00:02:51,461 Like stone. 9 00:02:51,541 --> 00:02:53,381 It must have come up with my last lot. 10 00:02:53,461 --> 00:02:55,461 Must have been down there a long time. 11 00:02:55,541 --> 00:02:58,021 - Maybe hundreds of years. - Hundreds? 12 00:02:58,461 --> 00:03:00,701 What are we going to do with it? 13 00:03:01,861 --> 00:03:04,181 - Here's the gaffer. - What's going on here? 14 00:03:04,261 --> 00:03:06,781 - What's this stoppage? - He's found a skull. 15 00:03:06,941 --> 00:03:09,901 Careful. It's real old, innit? 16 00:03:09,981 --> 00:03:11,461 Looks it. 17 00:03:11,541 --> 00:03:14,781 Reckon we ought to report it? You know, to a museum or something. 18 00:03:14,861 --> 00:03:17,101 That's right. Like them Roman remains. 19 00:03:17,181 --> 00:03:19,541 I don't know. There'll be trouble if the work's held up. 20 00:03:19,661 --> 00:03:23,301 This could mean something good for all of us. 21 00:03:23,421 --> 00:03:25,221 - That's right. - Let's get on with it. 22 00:03:25,301 --> 00:03:28,781 All right. Jack, you stay here and see that nobody messes it about. 23 00:03:31,341 --> 00:03:33,501 - What do you make of it? - I don't know. 24 00:03:33,621 --> 00:03:37,061 I don't like this place. I haven't done from the start. 25 00:03:37,141 --> 00:03:41,261 (LAUGHING) Ah, here's another bit. 26 00:04:41,221 --> 00:04:44,301 Odd idea, this. Calling a press conference. 27 00:04:44,381 --> 00:04:46,741 - What's odd about it? - I run from one to another. 28 00:04:46,821 --> 00:04:49,741 - I take it you're the popular press. - Evening Gazette. 29 00:04:49,941 --> 00:04:52,341 - Who do you represent? - The Palaeontologist. 30 00:04:52,421 --> 00:04:53,861 - How... - Erm... 31 00:04:53,941 --> 00:04:55,861 You've not heard of it. 32 00:04:56,221 --> 00:04:58,421 It's a foremost scientific journal. 33 00:04:58,941 --> 00:05:01,781 The man you're going to interview is a palaeontologist. 34 00:05:01,861 --> 00:05:04,821 Oh, this Roney. He's Canadian, isn't he? 35 00:05:04,901 --> 00:05:06,941 - Possibly. - He used to be on TV a lot. 36 00:05:07,021 --> 00:05:08,101 You know, on that programme. 37 00:05:08,181 --> 00:05:10,061 He's a foremost figure in his field. 38 00:05:17,301 --> 00:05:19,861 Gentlemen, will you be seated, please? 39 00:05:28,061 --> 00:05:30,621 May I introduce Dr Matthew Roney. 40 00:05:31,141 --> 00:05:33,141 Thank you. 41 00:05:34,701 --> 00:05:38,141 Gentleman, and ladies too, 42 00:05:38,701 --> 00:05:41,021 I am relieved to see you. 43 00:05:43,661 --> 00:05:46,581 The idea of calling this press conference 44 00:05:46,661 --> 00:05:49,101 hasn't entirely met with official approval, has it? 45 00:05:49,181 --> 00:05:51,861 - Oh, really, Dr Roney... - But to be blunt about it, 46 00:05:51,941 --> 00:05:54,541 I am counting on your help, 47 00:05:54,821 --> 00:05:57,101 and through you, that of the public. 48 00:05:58,301 --> 00:05:59,821 Now, as you may know, I am in charge 49 00:05:59,901 --> 00:06:02,461 of the archaeological work at Hobbs Lane in Knightsbridge. 50 00:06:03,021 --> 00:06:06,821 We've been there now a week, and I am worried. 51 00:06:08,661 --> 00:06:12,301 We need time to do our work properly, 52 00:06:12,661 --> 00:06:14,981 and I'm afraid we're not going to get it. 53 00:06:15,901 --> 00:06:18,741 The owners of the site want to get on with their building, 54 00:06:18,821 --> 00:06:21,181 now, that's natural enough, and they're pressing us to get out. 55 00:06:21,261 --> 00:06:23,381 - Erm, that was confidential. - Oh. 56 00:06:23,821 --> 00:06:26,221 All right, please keep it off the record, gentlemen, 57 00:06:26,301 --> 00:06:28,061 that they're trying to kick us out. 58 00:06:28,141 --> 00:06:29,381 (CROWD LAUGHING) 59 00:06:29,461 --> 00:06:31,541 But if they do... 60 00:06:32,341 --> 00:06:36,101 They may wreck one of the most remarkable finds ever made. 61 00:06:36,781 --> 00:06:39,941 Now, I've made statements that these fossils are important. 62 00:06:40,261 --> 00:06:41,621 Now, I'll go further than that. 63 00:06:41,701 --> 00:06:45,581 I believe they are of unparalleled importance. 64 00:06:47,101 --> 00:06:50,781 They may teach us more about our remote ancestors than we've ever known. 65 00:06:51,141 --> 00:06:53,701 I believe they're of vast age. 66 00:06:54,861 --> 00:06:58,981 I believe they will show that creatures, essentially resembling mankind, 67 00:06:59,061 --> 00:07:02,741 walked upon this earth between three and five million years ago. 68 00:07:02,821 --> 00:07:04,421 (CROWD EXCLAIMING) 69 00:07:04,541 --> 00:07:08,541 Dr Roney, isn't that far further back than has been supposed? 70 00:07:08,621 --> 00:07:10,541 Several times as far, yes. 71 00:07:10,621 --> 00:07:13,221 Up to now, the figure's been put at about half a million years. 72 00:07:13,301 --> 00:07:16,181 - Can you prove it, sir? - No. 73 00:07:16,901 --> 00:07:20,101 Not until I've got every scrap of evidence out of that excavation 74 00:07:20,181 --> 00:07:21,581 and made full tests. 75 00:07:22,101 --> 00:07:25,541 I'm giving you my personal conviction based on what I've found so far. 76 00:07:25,621 --> 00:07:27,541 MAN: What have you found? 77 00:07:27,981 --> 00:07:31,181 Parts of two skulls. Fragments of upper and lower limbs. 78 00:07:31,261 --> 00:07:33,621 Can you tell us what these creatures would have looked like? 79 00:07:33,741 --> 00:07:36,101 - No, not at this stage... - Yes. 80 00:07:36,181 --> 00:07:38,141 I think I can. 81 00:07:38,261 --> 00:07:41,421 It's just another guess, of course. Miss Judd... 82 00:07:46,541 --> 00:07:48,381 Over here. 83 00:07:51,861 --> 00:07:54,781 Gentlemen, this is my chief assistant, Barbara Judd. 84 00:07:55,541 --> 00:07:58,461 She's attempted a reconstruction. 85 00:08:11,901 --> 00:08:14,901 Now, these raw fragments that you see are what we've found so far, 86 00:08:14,981 --> 00:08:17,101 that is, if they were filled out with flesh. 87 00:08:19,141 --> 00:08:20,941 He wasn't very tall. 88 00:08:21,701 --> 00:08:24,581 He had the face of an ape, but he had a big brain. 89 00:08:25,701 --> 00:08:28,981 And he stood like a man. 90 00:08:38,861 --> 00:08:41,421 (INDISTINCT CHATTERING) 91 00:08:58,501 --> 00:09:01,381 I must say, Roney, I'm glad I'm not in your shoes. 92 00:09:01,461 --> 00:09:04,221 You know, a lot of people may think it's a trifle improper 93 00:09:04,301 --> 00:09:06,461 to publicise wild guesses. 94 00:09:07,741 --> 00:09:10,621 Particularly if they turn out to be bad guesses. 95 00:09:10,861 --> 00:09:13,741 - Your brandy, sir. - Thank you, thank you. Water? 96 00:09:13,821 --> 00:09:15,221 Poor old Roney. 97 00:09:15,301 --> 00:09:17,501 The press boys certainly gave you the treatment, didn't they? 98 00:09:17,581 --> 00:09:19,461 I know what they're like when they get started. 99 00:09:19,661 --> 00:09:21,181 Oh, they didn't. 100 00:09:21,261 --> 00:09:23,661 - I said it all on free will. - What possessed you? 101 00:09:25,141 --> 00:09:28,181 I want the man on the street on my side. 102 00:09:28,661 --> 00:09:30,981 Look, if I can't catch his imagination 103 00:09:31,061 --> 00:09:33,941 there will be a block of offices slapped on that site, bones and all. 104 00:09:35,381 --> 00:09:37,181 Your health, Armitage. 105 00:09:39,221 --> 00:09:41,141 You know, erm... 106 00:09:41,781 --> 00:09:44,221 You're really the reason I came to the club today. 107 00:09:44,301 --> 00:09:46,221 Oh, so I'm being bearded, eh? 108 00:09:46,301 --> 00:09:51,141 That's it. Your, erm, excellent journals haven't shown much interest so far. 109 00:09:51,381 --> 00:09:53,541 Well, weekly magazines work a good way ahead, you know. 110 00:09:53,621 --> 00:09:56,021 Yeah, I know, but that's exactly when I may need your support most, 111 00:09:56,101 --> 00:09:57,261 about a month from now. 112 00:09:57,341 --> 00:09:59,581 Look, I'll give your photographers special facilities... 113 00:09:59,661 --> 00:10:01,301 - Another large brandy. - No, no, really... 114 00:10:01,381 --> 00:10:03,141 - Anything at all... - Really, I must go now. 115 00:10:03,221 --> 00:10:04,541 I really have to go. 116 00:10:04,621 --> 00:10:06,741 I never interfere with my editors, but, erm... 117 00:10:06,861 --> 00:10:08,661 Well, I'll get them to ring you. 118 00:10:08,741 --> 00:10:10,621 - Bye, now. - Bye. 119 00:10:12,781 --> 00:10:14,501 Good luck. 120 00:10:14,621 --> 00:10:16,381 - Here we are, sir. - No, I don't... 121 00:10:16,501 --> 00:10:18,261 Yes I do. 122 00:10:21,621 --> 00:10:23,701 - Quatermass! - Roney, how are you? 123 00:10:23,821 --> 00:10:26,141 Fit enough. Tired, eh? 124 00:10:26,221 --> 00:10:27,701 Harassed by publicity? 125 00:10:27,781 --> 00:10:30,141 - Harassed by not getting enough. - (CHUCKLES) 126 00:10:30,621 --> 00:10:32,581 You know, till about a week ago I was, erm, 127 00:10:32,661 --> 00:10:35,261 a retiring sort of creature. Now I behave like a press agent. 128 00:10:35,341 --> 00:10:37,061 Ah, well, sometimes you have to do it. 129 00:10:37,181 --> 00:10:39,621 - Get public support. - I have to now. 130 00:10:39,861 --> 00:10:41,021 Ah... 131 00:10:41,981 --> 00:10:44,061 I've said far too much, too soon. 132 00:10:44,221 --> 00:10:45,341 If I'm wrong... 133 00:10:45,421 --> 00:10:47,301 Well, if you're wrong it won't matter, will it? 134 00:10:47,381 --> 00:10:48,621 (CHUCKLES) No. 135 00:10:48,821 --> 00:10:50,381 I'll just retire, 136 00:10:50,541 --> 00:10:52,701 they'll stick me right alongside the Piltdown forgery 137 00:10:52,781 --> 00:10:54,341 as a horrid warning. 138 00:10:57,181 --> 00:10:59,781 Well, Quatermass, it's been years now. What are you doing? 139 00:10:59,861 --> 00:11:02,341 Still buried out at your rocket research place? 140 00:11:03,021 --> 00:11:04,941 Mmm... Shall we lunch? 141 00:11:05,021 --> 00:11:06,061 I doubt if I've got time. 142 00:11:06,181 --> 00:11:08,061 Arthur, could we have a few sandwiches please? 143 00:11:08,141 --> 00:11:09,821 - Something plain. - Yes, Professor. 144 00:11:09,941 --> 00:11:11,781 I'd almost forgotten you were a member here. 145 00:11:11,861 --> 00:11:14,021 Oh, I... I'm just up for a conference. 146 00:11:14,541 --> 00:11:16,621 - At the War Office. - The War Office? 147 00:11:16,741 --> 00:11:18,821 - Mmm-hmm. - I thought you were strictly, 148 00:11:18,901 --> 00:11:20,341 well, a civilian outfit. 149 00:11:20,421 --> 00:11:22,501 Erm, we were... 150 00:11:22,701 --> 00:11:24,821 Good heavens. They've taken you over. 151 00:11:25,461 --> 00:11:30,341 Well, if I say so, I'll be infringing the Official Secrets Act. 152 00:11:31,141 --> 00:11:33,581 But it seems we have to move with the times. 153 00:11:33,661 --> 00:11:35,381 (CHUCKLES) I'm sorry, Quatermass. 154 00:11:36,621 --> 00:11:38,661 - There you are, sir. - Thank you, Arthur. 155 00:11:40,701 --> 00:11:43,181 Oh, cheese... Have one? 156 00:11:44,101 --> 00:11:48,541 Tell me, how much time do you need with this excavation of yours? 157 00:11:48,621 --> 00:11:51,261 Depends what we find. You can't rush these things. 158 00:11:51,341 --> 00:11:54,621 You know, some of those fossil fragments are so fragile... 159 00:11:55,301 --> 00:11:57,221 Come and see for yourself, I'd like you to. 160 00:11:57,301 --> 00:11:59,301 - I wish I could. - When your conference finishes. 161 00:11:59,421 --> 00:12:02,341 Oh, then? I doubt if I should be very good company then. 162 00:12:02,421 --> 00:12:04,901 - I'll give you a lift in my taxi. - Professor Quatermass... 163 00:12:05,021 --> 00:12:06,701 Oh, I'd better sign that. 164 00:12:08,421 --> 00:12:10,261 Do you know, Roney, 165 00:12:10,541 --> 00:12:14,021 for all your troubles, you've got one thing to be thankful for. 166 00:12:14,261 --> 00:12:17,781 There's no military value in fossil apes. 167 00:12:25,421 --> 00:12:27,861 Now, you're going to watch the digging party at work. 168 00:12:27,941 --> 00:12:30,301 What do you think about this business? The missing link. 169 00:12:30,381 --> 00:12:33,421 Missing link? Oh, I dunno. 170 00:12:33,781 --> 00:12:35,781 It's all right if they want it. 171 00:12:36,701 --> 00:12:39,661 - And what do you think? - I like it. 172 00:12:40,021 --> 00:12:42,461 You like it? The missing link? 173 00:12:43,341 --> 00:12:45,181 - Yeah. - (SIGHS) 174 00:12:47,021 --> 00:12:48,581 And you, madam? 175 00:12:48,661 --> 00:12:51,181 Do you think it's right that the building work should be held up 176 00:12:51,261 --> 00:12:52,581 on this site? 177 00:12:52,661 --> 00:12:55,741 Until they get them monkey's bones up, yes, I do. 178 00:12:56,021 --> 00:12:58,141 - They ought to be let, you know. - REPORTER: Thank you. 179 00:12:58,301 --> 00:13:00,501 And you, sir, what is your opinion? 180 00:13:00,781 --> 00:13:02,501 Well... 181 00:13:02,701 --> 00:13:05,181 Ah, now I think I've just caught sight of someone 182 00:13:05,261 --> 00:13:07,581 whose opinion really is worth something, 183 00:13:07,661 --> 00:13:09,941 Dr Matthew Roney, who's the scientist in charge here. 184 00:13:12,941 --> 00:13:14,941 Dr Roney, would you grant me an interview? 185 00:13:15,261 --> 00:13:17,021 Just a moment, please. Thanks for the lift. 186 00:13:17,101 --> 00:13:18,701 Looks like I asked for it. 187 00:13:19,701 --> 00:13:21,421 Now, what are the latest developments? 188 00:13:21,501 --> 00:13:24,701 Well, it seems we're on the brink of a very startling discovery here... 189 00:13:25,541 --> 00:13:27,741 Whitehall, War Office. 190 00:13:42,981 --> 00:13:45,381 - Humphrey. - Hello. 191 00:13:50,581 --> 00:13:53,781 (INDISTINCT CONVERSATION) 192 00:13:55,901 --> 00:13:58,141 Well, Professor Quatermass. 193 00:13:59,621 --> 00:14:02,581 We enter the last round, isn't that what you were going to say? 194 00:14:02,661 --> 00:14:04,701 Oh, nothing so pugnacious as that. 195 00:14:04,781 --> 00:14:07,821 Just that it will soon be over and you can enjoy a rest. 196 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 We all can. 197 00:14:15,701 --> 00:14:19,141 Will you take your seats, gentlemen? The Minister won't be a moment. 198 00:14:31,621 --> 00:14:34,701 Final session. I'm sure you all feel as I do. 199 00:14:34,781 --> 00:14:37,221 It won't take us long to agree our conclusions. 200 00:14:37,381 --> 00:14:39,701 I have asked Harrison to prepare a rough draft. 201 00:14:39,781 --> 00:14:44,461 But surely, sir, we've come to no agreement so far. 202 00:14:45,101 --> 00:14:48,581 But I should have thought we had, a very substantial measure. 203 00:14:49,141 --> 00:14:51,581 About the Rocket Group, its finances, 204 00:14:51,661 --> 00:14:53,501 - administration... - But not policy. 205 00:14:54,061 --> 00:14:57,581 We're not here to formulate policy, that's for a higher level, as you know. 206 00:14:57,661 --> 00:15:00,341 We must express our views. We are men, 207 00:15:00,421 --> 00:15:02,301 not mechanical computers. 208 00:15:04,261 --> 00:15:07,861 Professor Quatermass, isn't your concern unduly personal? 209 00:15:08,341 --> 00:15:12,181 I think we all realise how much is owed to your formative influence. 210 00:15:12,821 --> 00:15:15,501 I brought the Rocket Group into being. 211 00:15:15,901 --> 00:15:17,901 But it is, after all, a government project. 212 00:15:18,021 --> 00:15:19,381 It always has been. 213 00:15:19,461 --> 00:15:22,461 It was intended for peaceful scientific research, 214 00:15:22,581 --> 00:15:27,821 not to be perverted to fulfil such a monstrous conception as this... 215 00:15:28,621 --> 00:15:32,101 This "Dead Man's Deterrent." 216 00:15:33,901 --> 00:15:36,701 I thought I'd made it clear from the outset. 217 00:15:37,101 --> 00:15:39,181 The decision has been taken. 218 00:15:39,621 --> 00:15:44,141 We are here merely to find the means of carrying it out. 219 00:15:44,381 --> 00:15:46,901 I must say, sir, that I am inclined to agree with Quatermass. 220 00:15:46,981 --> 00:15:49,021 The commission that founded the Rocket Group... 221 00:15:49,301 --> 00:15:51,901 This is a change of policy. 222 00:15:52,341 --> 00:15:54,301 Since some confusion seems to be arising, 223 00:15:54,381 --> 00:15:55,941 I'll ask Colonel Breen to re-state it. 224 00:15:56,381 --> 00:15:58,421 - I didn't mean that... - For information only. 225 00:15:59,181 --> 00:16:01,741 Briefly, please, and finally. 226 00:16:06,101 --> 00:16:10,421 The setting up of permanent bases on the Moon, and possibly Mars also, 227 00:16:10,501 --> 00:16:13,021 is a certainty within five to seven years. 228 00:16:13,941 --> 00:16:16,301 Those bases will be military ones. 229 00:16:16,821 --> 00:16:19,341 The present state of world politics leaves no doubt about that. 230 00:16:19,421 --> 00:16:22,501 - So there's a race on. - As usual, there is a race on. 231 00:16:23,501 --> 00:16:27,381 Whoever plants those bases can police the Earth. 232 00:16:28,461 --> 00:16:32,341 Ballistic missiles will be stored there. Slave missiles, 233 00:16:32,781 --> 00:16:35,381 designed to react automatically to, erm... 234 00:16:35,501 --> 00:16:37,381 Well, to activity on Earth. 235 00:16:38,861 --> 00:16:41,341 Even if an aggressor nation should totally wipe out a neighbour 236 00:16:41,461 --> 00:16:45,301 in a nuclear attack, they would themselves be obliterated 237 00:16:45,381 --> 00:16:47,301 by missiles from space. 238 00:16:47,981 --> 00:16:50,981 That is the concept of the "Dead Man's Deterrent." 239 00:16:52,621 --> 00:16:56,061 You really believe that missiles could be so accurate? 240 00:16:56,181 --> 00:16:59,301 - They could locate the Earth. - And destroy everything on it. 241 00:17:00,781 --> 00:17:02,461 We should not have been the aggressors... 242 00:17:02,701 --> 00:17:04,101 Oh, no, no, 243 00:17:04,181 --> 00:17:07,301 but you'd send the whole of humanity up in smoke to avenge ourselves. 244 00:17:08,501 --> 00:17:11,141 I take it that greater accuracy in these missiles 245 00:17:11,221 --> 00:17:13,221 - would be a constant object. - Of course, sir. Yes. 246 00:17:13,341 --> 00:17:15,341 The absolutely ultimate weapon. 247 00:17:15,421 --> 00:17:18,021 A sword of Damocles would hang over the head 248 00:17:18,101 --> 00:17:19,621 of any aggressor ready to fall. 249 00:17:19,701 --> 00:17:22,141 We might call it Operation Damocles. 250 00:17:22,461 --> 00:17:25,061 - Yes, yes. Good idea. - QUATERMASS: Stop this! 251 00:17:25,341 --> 00:17:26,741 Ultimate weapon! 252 00:17:27,181 --> 00:17:29,821 Can you really pretend to believe in such a thing? 253 00:17:29,901 --> 00:17:32,141 There never has been one and there never will be. 254 00:17:32,261 --> 00:17:34,181 All this means is that, from the very start, 255 00:17:34,261 --> 00:17:36,021 we'll be going into space with one thought. 256 00:17:36,101 --> 00:17:37,701 War. 257 00:17:39,541 --> 00:17:41,181 We... 258 00:17:41,941 --> 00:17:45,541 We are on the verge of a new dimension of discovery. 259 00:17:45,941 --> 00:17:47,741 It's the great chance 260 00:17:48,621 --> 00:17:51,661 to leave our vices behind us, war first of all, 261 00:17:52,021 --> 00:17:56,701 not to go out there dragging our hatreds and our frontiers with us. 262 00:17:58,381 --> 00:18:00,341 Gentlemen, we... 263 00:18:00,501 --> 00:18:03,101 We must not lightly agree to this plan. 264 00:18:03,221 --> 00:18:05,821 We have a right to express our opinions, 265 00:18:05,901 --> 00:18:07,581 to advise against it. 266 00:18:07,861 --> 00:18:10,221 I implore you! 267 00:18:21,181 --> 00:18:23,501 I am a little surprised... 268 00:18:24,021 --> 00:18:25,501 Is that all? 269 00:18:25,781 --> 00:18:30,061 And disturbed to hear such naive views still put forward... 270 00:18:30,141 --> 00:18:31,421 Naive? 271 00:18:31,741 --> 00:18:33,381 They compel me to ask, 272 00:18:33,461 --> 00:18:35,421 have you a conscientious objection 273 00:18:35,501 --> 00:18:37,741 to remaining as the head of Rocket Group? 274 00:18:38,821 --> 00:18:40,941 You want me to resign? 275 00:18:41,901 --> 00:18:43,301 Well, I shan't. 276 00:18:43,501 --> 00:18:46,301 I shall stay there in control as long as I can, 277 00:18:46,381 --> 00:18:48,221 and use what influence I can bring to bear... 278 00:18:48,301 --> 00:18:51,341 Thank you. Of course, I shall be glad of your cooperation 279 00:18:51,421 --> 00:18:53,581 until such time as... (CLEARS THROAT) 280 00:18:54,101 --> 00:18:57,501 Meanwhile, a new Deputy Controller under you will be joining Rocket Group. 281 00:18:58,581 --> 00:19:00,901 - Colonel Breen. - Breen? 282 00:19:02,221 --> 00:19:05,141 - You knew. - I told him this morning. 283 00:19:05,221 --> 00:19:07,581 He's being seconded from army duties. 284 00:19:09,341 --> 00:19:10,381 I see. 285 00:19:10,461 --> 00:19:12,701 I think you'll agree on his fitness for the post. 286 00:19:12,901 --> 00:19:15,301 Unrivalled experience with military rockets, 287 00:19:15,381 --> 00:19:17,501 ballistic missiles... 288 00:19:18,141 --> 00:19:19,821 Any comment? 289 00:19:20,541 --> 00:19:23,181 For the present. None. 290 00:19:25,541 --> 00:19:27,661 Now, let's consider this draft. 291 00:19:37,501 --> 00:19:40,141 MAN: (ON RADIO) In Vienna, the conference on nuclear disarmament 292 00:19:40,221 --> 00:19:43,541 remains deadlocked by failure to agree an agenda. 293 00:19:44,341 --> 00:19:49,061 Terrorist activity in Nigeria has been responsible for 87 more deaths 294 00:19:49,141 --> 00:19:51,101 during the past month. 295 00:19:51,341 --> 00:19:54,861 Police report that Birmingham was peaceful last night 296 00:19:54,941 --> 00:19:58,381 after almost a week of racial disturbances. 297 00:19:58,701 --> 00:20:02,661 More fossil bones were found today at Knightsbridge. 298 00:20:03,061 --> 00:20:05,661 Dr Matthew Roney has confirmed that they, too, 299 00:20:05,741 --> 00:20:08,821 belonged to the species he has described as 300 00:20:08,981 --> 00:20:11,421 "the earliest known true hominid." 301 00:20:12,501 --> 00:20:14,661 That is the end of this newsflash. 302 00:20:18,021 --> 00:20:20,381 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 303 00:20:24,261 --> 00:20:25,261 (TURNS RADIO OFF) 304 00:20:31,381 --> 00:20:33,381 That's drying nicely. 305 00:20:33,981 --> 00:20:36,101 It is a shoulder blade. 306 00:20:36,621 --> 00:20:39,621 - It looks better than the others. - It's bigger, anyway. 307 00:20:41,021 --> 00:20:42,461 Got it? 308 00:20:43,781 --> 00:20:45,821 You know, I think there were four bodies. 309 00:20:46,301 --> 00:20:48,141 - Four? - At least. 310 00:20:52,541 --> 00:20:55,741 You carry on, Barbara. Look out for scattered vertebrae. 311 00:20:56,901 --> 00:20:59,021 (CAR HORN HONKING) 312 00:21:17,381 --> 00:21:19,821 Miss Dobson, are you all right? 313 00:21:20,221 --> 00:21:21,901 It's just my head. 314 00:21:24,181 --> 00:21:26,541 Oh, it's so close down here... 315 00:21:27,701 --> 00:21:29,781 Clammy, rather. 316 00:21:31,101 --> 00:21:33,261 Don't you notice it? 317 00:21:33,581 --> 00:21:35,741 (GROANS) 318 00:21:36,581 --> 00:21:38,581 Perhaps you ought to call it a day. 319 00:21:38,701 --> 00:21:41,021 Oh... Nonsense. 320 00:21:41,941 --> 00:21:43,701 Just a touch of migraine. 321 00:21:47,021 --> 00:21:49,421 - It's gone now. - (CAR HORN HONKING) 322 00:21:50,341 --> 00:21:53,381 Oh, look at them all gaping up there. 323 00:21:54,301 --> 00:21:56,661 I'm making an exhibition of myself. 324 00:22:07,021 --> 00:22:10,981 Miss Judd. Miss Judd, I think I've got something! 325 00:22:16,061 --> 00:22:18,581 Possibly right scapula... 326 00:22:19,101 --> 00:22:22,621 Part of clavicle may also be present. Go carefully. 327 00:22:23,541 --> 00:22:25,981 - Get that to the museum right away. - Yes, sir. 328 00:22:37,821 --> 00:22:39,781 Another find. 329 00:22:40,741 --> 00:22:41,741 Dr Roney... 330 00:22:41,941 --> 00:22:43,741 - Anything good? - BARBARA: No, erm... 331 00:22:43,941 --> 00:22:45,821 Come and see. 332 00:22:48,101 --> 00:22:51,101 Dr Roney, I'm afraid it's only a pipe. 333 00:22:51,221 --> 00:22:52,621 RONEY: A pipe? MISS DOBSON: Yes. 334 00:22:52,741 --> 00:22:55,741 Water, I think. Might be a trunk sewer. 335 00:22:56,381 --> 00:22:59,141 What a good thing I wasn't using a pick-axe! (CHUCKLES) 336 00:22:59,221 --> 00:23:01,581 - They'd have had a good laugh. - Oh, dear, dear... 337 00:23:01,661 --> 00:23:03,901 Now they think we've found something. 338 00:23:07,141 --> 00:23:10,101 Smooth... That trowel, please. 339 00:23:13,621 --> 00:23:15,821 Very smooth... 340 00:23:20,661 --> 00:23:22,901 It curves downwards. 341 00:23:25,141 --> 00:23:26,701 You know, I don't think it is a pipe. 342 00:23:26,781 --> 00:23:28,741 Then what would you suggest? 343 00:23:28,941 --> 00:23:31,261 - An unexploded bomb. - What? 344 00:23:31,341 --> 00:23:32,501 Oh, goodness! 345 00:23:33,221 --> 00:23:34,861 (CAR HORN HONKING) 346 00:23:35,221 --> 00:23:37,341 Yes, it does look like one. 347 00:23:38,901 --> 00:23:40,341 Why'd you say that? 348 00:23:40,421 --> 00:23:42,101 Look, we can't afford to lose any time... 349 00:23:42,181 --> 00:23:43,701 It ought to be reported, Dr Roney. 350 00:23:43,781 --> 00:23:45,221 Oh, very well... 351 00:23:45,341 --> 00:23:48,501 Barbara get in touch with... Who would it be? The police? 352 00:23:48,581 --> 00:23:50,621 I think so. 353 00:23:57,061 --> 00:23:59,341 We could go on working on the other side. 354 00:24:06,741 --> 00:24:08,621 Hello, is that the police? 355 00:24:08,821 --> 00:24:12,261 I want to report what may be an unexploded bomb. 356 00:24:19,781 --> 00:24:22,061 (BRAKES SCREECHING) 357 00:24:28,621 --> 00:24:30,821 - Captain Potter, Inspector. - Ah, yes, Captain. 358 00:24:30,901 --> 00:24:32,941 - We've been expecting you. - Well, where is this thing? 359 00:24:33,021 --> 00:24:34,821 It's just down here, if you'll follow me I'll show you. 360 00:24:34,901 --> 00:24:36,341 Unload that gear, Sergeant, will you? 361 00:24:36,421 --> 00:24:37,781 SERGEANT: Very good, sir. 362 00:24:57,301 --> 00:24:59,461 Is somebody still living in that house? 363 00:25:01,661 --> 00:25:02,821 I don't know, sir. 364 00:25:03,061 --> 00:25:04,981 Carry on. I'll see to it. 365 00:25:43,501 --> 00:25:45,941 Right, hold it a minute. 366 00:25:57,341 --> 00:25:59,461 What type do you think it is, sir? 367 00:25:59,581 --> 00:26:02,421 Well, it could be a Satan... 368 00:26:02,501 --> 00:26:05,221 - It could be, sir, except that... - Except what? 369 00:26:05,301 --> 00:26:08,701 Well, I've never seen a Satan with bumps. 370 00:26:23,301 --> 00:26:25,181 There's no ticking. 371 00:26:26,461 --> 00:26:28,821 An odd thing, that. The mic didn't stick. 372 00:26:29,421 --> 00:26:31,141 It can't be steel. 373 00:26:31,581 --> 00:26:33,341 What do you think it is then, sir? 374 00:26:33,541 --> 00:26:36,981 I don't know. If it fell during the war, this surface ought to be corroded. 375 00:26:37,061 --> 00:26:39,141 - Yes. - Well, there's no corrosion. 376 00:26:39,741 --> 00:26:42,301 All the Jerry stuff I've seen was pretty well. 377 00:26:47,101 --> 00:26:49,421 I don't think it's any kind of metal. 378 00:26:59,141 --> 00:27:00,621 Captain Potter, 379 00:27:00,701 --> 00:27:02,781 can you tell me yet how long is this going to take? 380 00:27:02,901 --> 00:27:04,461 Look, sir, I advised you to leave. 381 00:27:04,581 --> 00:27:06,141 - I'm in charge here. - Not now. 382 00:27:06,221 --> 00:27:07,741 Carry on with the spraying, Sergeant. 383 00:27:07,821 --> 00:27:09,421 Very good, sir. Right-o, boys. Carry on. 384 00:27:09,501 --> 00:27:11,221 Do you understand the importance of my work? 385 00:27:11,341 --> 00:27:13,141 - I've read the papers. - I'm under pressure 386 00:27:13,221 --> 00:27:14,501 to complete it quickly. Too quickly. 387 00:27:14,581 --> 00:27:16,661 Now this comes along and wrecks all my arrangements. 388 00:27:16,741 --> 00:27:19,261 Well, if it blows up, it'll wreck more than your arrangements. 389 00:27:19,341 --> 00:27:21,701 - You really think it might? - Well, our job's to prevent it. 390 00:27:21,781 --> 00:27:23,661 Frankly, that might take days. It's a big one. 391 00:27:32,101 --> 00:27:34,021 How long have we got to go on for, Sarge? 392 00:27:34,101 --> 00:27:36,141 Till I tell you to stop. 393 00:27:36,221 --> 00:27:37,981 Till he says stop. 394 00:27:39,021 --> 00:27:42,021 Hey, Westie, how much do you know about Jerry planes? 395 00:27:42,101 --> 00:27:43,501 They're all Yanks! 396 00:27:43,581 --> 00:27:46,941 In the war. When they were still making their own. 397 00:27:47,221 --> 00:27:50,381 Wasn't any could have carried a thing this big, I'll bet you. 398 00:27:51,901 --> 00:27:53,381 It's bigger than a ten-tonner, sir. 399 00:27:53,461 --> 00:27:55,941 Well, it's not a buzz bomb... 400 00:27:57,741 --> 00:27:59,461 Dr Roney, 401 00:27:59,541 --> 00:28:01,901 in your digging, did you find any sign of a hole 402 00:28:01,981 --> 00:28:03,941 this might have made when it came down? 403 00:28:04,301 --> 00:28:07,501 No. Most of the work was done by grabs. 404 00:28:07,941 --> 00:28:09,941 You could ask the building contractor. 405 00:28:11,741 --> 00:28:13,501 - Five minutes break, Sergeant. - Yes, sir. 406 00:28:13,621 --> 00:28:15,061 Five minutes break, boys! 407 00:28:15,701 --> 00:28:18,261 - You're going to call them now? - That's my business, sir. 408 00:28:18,821 --> 00:28:20,461 But, Captain Potter, 409 00:28:20,541 --> 00:28:23,301 forgive me for putting it this way, but you're a young man now, 410 00:28:23,381 --> 00:28:25,341 you couldn't have had the wartime experience... 411 00:28:25,421 --> 00:28:27,021 I shall call in a second opinion. 412 00:28:27,101 --> 00:28:28,941 Well, if you don't know what the thing is... 413 00:28:29,021 --> 00:28:30,621 I'm finding out. 414 00:28:35,021 --> 00:28:36,421 It's deliberate. 415 00:28:36,501 --> 00:28:38,661 I've annoyed him, and now he's going to work to rule. 416 00:28:38,741 --> 00:28:40,261 - I'm sure that's not... - Look at them. 417 00:28:40,341 --> 00:28:41,941 They're making tea. 418 00:28:42,021 --> 00:28:44,301 Probably turn that hut into the Officers' Mess. 419 00:28:45,101 --> 00:28:47,101 Barbara, you stay here as long as they let you 420 00:28:47,181 --> 00:28:49,021 and keep an eye on things. 421 00:28:49,821 --> 00:28:52,701 - Yes, but where are you going? - To get a second opinion. 422 00:28:57,181 --> 00:29:00,181 Well, I think that concludes our business for the present, gentlemen. 423 00:29:00,261 --> 00:29:02,021 Thank you all for your help. 424 00:29:04,221 --> 00:29:08,421 You will receive draft reports in the course of the next few days. 425 00:29:10,301 --> 00:29:13,021 Well, Breen, congratulations on the appointment. 426 00:29:13,101 --> 00:29:14,301 Thank you, General. 427 00:29:14,501 --> 00:29:16,581 About time. 428 00:29:23,901 --> 00:29:25,701 So, we're colleagues. 429 00:29:26,261 --> 00:29:28,421 I'm sure we shall get on very well together. 430 00:29:30,621 --> 00:29:32,181 When do you start? 431 00:29:32,261 --> 00:29:33,981 As of now, I understand. 432 00:29:34,101 --> 00:29:36,701 No, I haven't got an appointment. I must get in. 433 00:29:36,781 --> 00:29:39,461 It's a meeting of the military, sir. No further, if you please. 434 00:29:39,541 --> 00:29:41,861 Professor Quatermass, there's a gentleman here to see you. 435 00:29:41,941 --> 00:29:43,261 He insisted. 436 00:29:43,381 --> 00:29:44,821 - Roney. - Trying to stop me. 437 00:29:44,901 --> 00:29:46,701 I've had enough of these petty little bureaucrats. 438 00:29:46,781 --> 00:29:48,341 Quatermass, I had to catch you before you left. 439 00:29:48,421 --> 00:29:49,541 Oh, what's happened? 440 00:29:49,621 --> 00:29:51,621 A bomb, an unexploded bomb turned up at the site. 441 00:29:51,701 --> 00:29:53,741 There's a squad of soldiers there messing around. 442 00:29:53,821 --> 00:29:55,781 - What can I do? - You can hurry them up. 443 00:29:55,861 --> 00:29:57,981 - (SCOFFS) - Well, you know these people. 444 00:29:58,101 --> 00:29:59,941 - Look where we are. - My dear Roney. 445 00:30:00,021 --> 00:30:03,301 If I had any influence with the army, I'd... 446 00:30:03,861 --> 00:30:06,861 Wait a second. Ah, Breen? 447 00:30:07,341 --> 00:30:10,661 Breen, this is Dr Matthew Roney. You'll have heard of him. 448 00:30:10,741 --> 00:30:13,341 - The prehistoric finds at Knightsbridge. - Oh, yes. 449 00:30:13,421 --> 00:30:14,741 - Colonel Breen. - How are you? 450 00:30:14,821 --> 00:30:18,581 Roney's having a little difficulty with the bomb-disposal squad. 451 00:30:18,661 --> 00:30:20,981 - Could you help? - You mean interfere? 452 00:30:21,061 --> 00:30:22,781 - They need expert advice. - Who says so? 453 00:30:22,861 --> 00:30:24,381 Oh, it's a fact. 454 00:30:24,501 --> 00:30:26,741 My dear fellow, I've had no official request. 455 00:30:26,821 --> 00:30:28,741 It would be highly irregular. 456 00:30:28,821 --> 00:30:30,781 Well, suppose you had a request from me. 457 00:30:30,901 --> 00:30:33,061 - From you? - Oh, yes. A friendly one. 458 00:30:33,341 --> 00:30:35,581 After all, we are colleagues now. 459 00:30:37,741 --> 00:30:40,181 I'll come with you. I can't promise any more than that. 460 00:30:40,461 --> 00:30:43,301 Good man. I'm sure we'll get on very well together. 461 00:30:53,261 --> 00:30:55,941 I'm sorry, Mrs Chilcot, you can't come back in here. 462 00:30:56,021 --> 00:30:58,701 - Not till they've finished. - Just to get some more clothes. 463 00:30:59,061 --> 00:31:01,301 The place we're in, he feels the cold. 464 00:31:01,381 --> 00:31:04,741 - Won't take a moment. - I dunno... 465 00:31:04,821 --> 00:31:07,381 Well, there's nothing going on down there at the moment. 466 00:31:07,661 --> 00:31:09,941 All right, then. Quick as you can. 467 00:31:10,141 --> 00:31:12,581 Having to beg to get in my own home. 468 00:31:14,061 --> 00:31:16,181 Builders been trying to get rid of them for months. 469 00:31:16,261 --> 00:31:18,381 - Took a bomb to do it. - Hey, look! 470 00:31:29,261 --> 00:31:31,821 - You know me, Officer. - Who are the others? 471 00:31:32,861 --> 00:31:34,781 We're here to have a look at that bomb. 472 00:31:46,381 --> 00:31:48,261 Charlie, the old codgers. Get them out. 473 00:31:48,341 --> 00:31:50,221 No matter what they're doing. Stir them out! 474 00:32:10,821 --> 00:32:13,341 - Still at it? - Yes. 475 00:32:14,261 --> 00:32:15,941 Had any luck? 476 00:32:17,581 --> 00:32:19,581 This is my Chief Assistant, Miss Judd. 477 00:32:19,661 --> 00:32:22,221 - Professor Quatermass. - How do you do? 478 00:32:26,701 --> 00:32:28,341 (INAUDIBLE) 479 00:32:34,061 --> 00:32:36,381 I'm in charge here, sir. Can I help you? 480 00:32:36,661 --> 00:32:38,741 That's rather the question I was going to ask. 481 00:32:38,821 --> 00:32:41,701 This is Colonel Breen of the Guided Missile Group. 482 00:32:42,021 --> 00:32:43,501 Professor Quatermass. 483 00:32:44,141 --> 00:32:46,901 - What have you got there? - I don't know yet, sir. 484 00:32:47,661 --> 00:32:51,261 - Have you informed your superiors? - No. Not yet, sir. 485 00:32:52,221 --> 00:32:54,021 Mind if we take a look? 486 00:32:56,741 --> 00:32:59,181 SERGEANT: Kill the jet. Break for five minutes. 487 00:33:07,981 --> 00:33:08,981 A bomb? 488 00:33:09,621 --> 00:33:11,741 There's no sign of an ingress cavity, sir. 489 00:33:11,821 --> 00:33:14,181 I checked with the firm who did the excavating here. 490 00:33:14,261 --> 00:33:17,261 Yes, but the hole could have collapsed. Closed up. 491 00:33:18,661 --> 00:33:20,061 Hmm... 492 00:33:20,181 --> 00:33:21,901 The famous excavation. 493 00:33:21,981 --> 00:33:23,701 Yes. 494 00:33:24,021 --> 00:33:26,981 We're probably standing on priceless fossils at this moment. 495 00:33:27,541 --> 00:33:28,821 Mmm-hmm. 496 00:33:28,901 --> 00:33:30,861 About here they dug out the first skull. 497 00:33:31,981 --> 00:33:34,541 Hmm. A trifle muddy. 498 00:33:37,021 --> 00:33:38,461 Blast! 499 00:33:39,261 --> 00:33:40,861 Thanks. 500 00:33:42,901 --> 00:33:46,821 Something he said. Roney? 501 00:33:47,141 --> 00:33:49,741 Roney, where did you say the skull was found? 502 00:33:49,821 --> 00:33:51,101 Where exactly? 503 00:33:51,261 --> 00:33:54,821 Well, in the earth that's been dug away, two or three feet above this level. 504 00:33:54,901 --> 00:33:56,901 - That's right, isn't it? - BARBARA: Yes. 505 00:33:57,421 --> 00:33:58,901 It was here. 506 00:33:59,301 --> 00:34:00,941 You said "above"? 507 00:34:01,261 --> 00:34:02,701 Why? What's wrong? 508 00:34:03,501 --> 00:34:04,941 Well... 509 00:34:05,581 --> 00:34:07,781 If it was above this thing... 510 00:34:08,741 --> 00:34:11,341 Roney, tell me again. 511 00:34:11,421 --> 00:34:14,181 How long did you estimate that skull had been there? 512 00:34:14,261 --> 00:34:16,461 Something like five million years. 513 00:34:20,581 --> 00:34:22,861 Five million years? 514 00:34:25,181 --> 00:34:27,181 (END THEME MUSIC PLAYING) 515 00:35:15,421 --> 00:35:17,421 (THEME MUSIC PLAYING) 40353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.