Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,399
the position of production designer is
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,766
often used interchangeably with that of art director
3
00:00:04,766 --> 00:00:07,066
as a position that's often neglected on low budget
4
00:00:07,066 --> 00:00:08,166
short film sets
5
00:00:08,333 --> 00:00:10,399
the production designer works with the director and
6
00:00:10,400 --> 00:00:14,100
the DP to create the visual look and feel of the set
7
00:00:14,266 --> 00:00:15,566
if a director wanted to make a movie
8
00:00:15,566 --> 00:00:17,299
set in 18th century Vienna
9
00:00:17,866 --> 00:00:19,899
or in a dusty future apocalypse
10
00:00:20,333 --> 00:00:21,933
the production designer would be responsible
11
00:00:21,933 --> 00:00:23,966
for figuring out what that looks like
12
00:00:23,966 --> 00:00:24,966
so the hair
13
00:00:24,966 --> 00:00:26,299
wardrobe houses
14
00:00:26,300 --> 00:00:28,066
forks cars or whatever
15
00:00:28,100 --> 00:00:31,200
all belong together and help to create that world
16
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
the production designer begins working
17
00:00:33,100 --> 00:00:35,566
during pre production on creating the look of the films
18
00:00:35,566 --> 00:00:38,566
it's much of their work requires research and prep time
19
00:00:39,166 --> 00:00:39,733
technically
20
00:00:39,733 --> 00:00:42,599
we didn't have an art director on the assurance
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,266
my wife Heather
22
00:00:43,266 --> 00:00:45,066
and I filled those roles
23
00:00:45,366 --> 00:00:47,566
I personally haven't run into many production designers
24
00:00:47,566 --> 00:00:49,566
in the independent Seattle film scene
25
00:00:49,566 --> 00:00:51,166
but Heather and I love working together
26
00:00:51,166 --> 00:00:53,866
on creating looks and styles for the sets in our film
27
00:00:53,866 --> 00:00:55,766
so we thought we'd handle it
28
00:00:56,166 --> 00:00:57,266
and later in this series
29
00:00:57,266 --> 00:00:58,399
we'll look at our approach
30
00:00:58,400 --> 00:01:00,766
in designing some of the sets on the assurance
31
00:01:01,533 --> 00:01:03,599
now if you're looking to take your filmmaking to
32
00:01:03,600 --> 00:01:04,366
the next level
33
00:01:04,366 --> 00:01:06,599
especially on a visual level
34
00:01:06,666 --> 00:01:08,499
you will absolutely want to find a talented
35
00:01:08,500 --> 00:01:11,200
production designer or art director to work with
2619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.