All language subtitles for Networking on set

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,200 one of the most 2 00:00:01,200 --> 00:00:02,866 important parts of independent filmmaking 3 00:00:02,866 --> 00:00:05,566 is networking with other filmmakers 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,266 at this level of independent filmmaking 5 00:00:07,266 --> 00:00:09,266 it's just that independent 6 00:00:09,466 --> 00:00:12,266 there are many places you can get experience on set 7 00:00:12,266 --> 00:00:14,299 like as a script supervisor or a DPA 8 00:00:14,300 --> 00:00:14,733 for example 9 00:00:14,733 --> 00:00:15,999 without knowing people 10 00:00:16,100 --> 00:00:19,033 and there's no better place in network than on set 11 00:00:19,066 --> 00:00:21,333 this is another reason to have breaks in meals 12 00:00:21,333 --> 00:00:22,699 so people can meet each other 13 00:00:22,700 --> 00:00:24,500 and possibly work together in the future 14 00:00:24,900 --> 00:00:27,466 I worked on a lot of super low budget movies 15 00:00:27,466 --> 00:00:28,799 and many times I work for free 16 00:00:28,800 --> 00:00:30,266 just for the experience 17 00:00:30,366 --> 00:00:32,666 and even if those movies turn out terrible 18 00:00:32,666 --> 00:00:33,999 it's not a total loss 19 00:00:34,000 --> 00:00:35,700 because I almost always meet someone 20 00:00:35,700 --> 00:00:38,033 that becomes a new client or a new collaborator 21 00:00:38,766 --> 00:00:40,333 now that's all I wanted to say about 22 00:00:40,333 --> 00:00:42,333 the importance of networking 23 00:00:42,333 --> 00:00:43,866 but in case you're interested 24 00:00:43,866 --> 00:00:45,866 I'd like to take a moment here in this tutorial 25 00:00:45,866 --> 00:00:48,199 and share with you how networking made the 26 00:00:48,200 --> 00:00:50,700 assurance possible in the first place and also 27 00:00:50,700 --> 00:00:52,600 the creative projects that have come about since 28 00:00:52,600 --> 00:00:55,100 because of the networking that happened on that set 29 00:00:55,933 --> 00:00:58,299 on my first experience ever on a film set 30 00:00:58,300 --> 00:00:59,966 I met Gavin and Amy 31 00:01:00,200 --> 00:01:00,800 Years later 32 00:01:00,800 --> 00:01:02,500 I took an acting class in Seattle 33 00:01:02,500 --> 00:01:03,766 and met Bri Ash 34 00:01:03,766 --> 00:01:04,966 Barb and Greg 35 00:01:05,133 --> 00:01:08,333 after that BRI asked me to be DP on his short film 36 00:01:08,333 --> 00:01:09,766 I Love You Puppet Man 37 00:01:09,966 --> 00:01:10,799 on that set 38 00:01:10,800 --> 00:01:12,000 I met actress Eva Jane 39 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 as well as Marco Skringee and his wife 40 00:01:14,000 --> 00:01:14,966 Robin Skringee 41 00:01:15,400 --> 00:01:15,800 on that set 42 00:01:15,800 --> 00:01:18,033 I also briefly met Dylan Pasky 43 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 since the Assurance 44 00:01:19,600 --> 00:01:21,300 Dylan and I have gotten to be pretty good buddies 45 00:01:21,300 --> 00:01:23,900 and I cast him in a short film I did called Soul Mate 46 00:01:24,066 --> 00:01:26,466 and I loved how hard Dale Mamura worked on our set 47 00:01:26,466 --> 00:01:28,733 so I hired him to be the DP on another short I did 48 00:01:28,733 --> 00:01:30,399 called when Harry made Sally 49 00:01:30,400 --> 00:01:32,533 and also cast assurance star Eva Jane 50 00:01:32,533 --> 00:01:33,399 and that as well 51 00:01:33,933 --> 00:01:35,199 I yelled this crew from the assurance 52 00:01:35,200 --> 00:01:36,900 we bump into each other in Seattle's 53 00:01:36,900 --> 00:01:38,100 film sets all the time 54 00:01:38,100 --> 00:01:39,133 like on Griefer Madness 55 00:01:39,133 --> 00:01:41,666 directed by assurance extra Ash Calder 56 00:01:41,700 --> 00:01:44,133 who I met in the acting class that I was talking about 57 00:01:44,133 --> 00:01:44,999 and Griefer Madness 58 00:01:45,000 --> 00:01:47,066 that stars Russell Hodgkinson from Z Nation 59 00:01:47,066 --> 00:01:48,066 on the SCI Fi Network 60 00:01:48,066 --> 00:01:49,899 and is a really phenomenal film 61 00:01:50,366 --> 00:01:50,966 my point is 62 00:01:50,966 --> 00:01:53,166 if I had never worked on those film sets before 63 00:01:53,166 --> 00:01:54,866 or networked in that acting class 64 00:01:54,866 --> 00:01:57,466 I never would have met these amazing people 65 00:01:57,600 --> 00:01:59,366 connecting with other filmmakers is 66 00:01:59,366 --> 00:02:00,899 essential to moving forward in this business 67 00:02:00,900 --> 00:02:02,866 so it's crucial that cast and crew 68 00:02:02,866 --> 00:02:05,566 had the opportunity to meet and network together 4904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.