All language subtitles for Mobile Voice Editing - How To Edit Audio In Lexis Audio Editor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,869 OP give voice to clear and crisp audience. 2 00:00:02,869 --> 00:00:06,906 Google video would mean engaging, but thumbs up, give voice to a Lego tier 3 00:00:06,973 --> 00:00:10,276 two harmony Voice assistants carry no map 4 00:00:10,276 --> 00:00:13,346 community bold round up of new voice Contents. 5 00:00:13,346 --> 00:00:18,118 Carlo Mateo Borough of New Voice Aged Care Kirkgate will see or be better 6 00:00:18,284 --> 00:00:21,254 still a group keep us Mike may be to be up 7 00:00:21,254 --> 00:00:25,592 or the quirky improve cursor to subsequently apple mail 8 00:00:25,658 --> 00:00:29,929 order record considering yarder up mobile get default voice recorder 9 00:00:29,929 --> 00:00:35,702 saheli record chronograph cpus might need to push connect key obtuse major 10 00:00:35,769 --> 00:00:38,605 noise not huskily up of net room go did not 11 00:00:38,605 --> 00:00:42,442 host ipados our mind set what to hold to devour open per day. 12 00:00:42,442 --> 00:00:46,980 We got enough to give voice economy a voice recorder Carnegie Bard 13 00:00:46,980 --> 00:00:52,118 Purcell Lexis Audio Editor Gender open up severely noisy stimulating illuminates 14 00:00:52,118 --> 00:00:56,122 it Statement three reload per click will effect Yasin 15 00:00:56,122 --> 00:01:00,593 noise reduction is a default setting, but hiragana either volume and other noise 16 00:01:00,593 --> 00:01:05,999 auto turbo they're just cleaner turn up good asking bad effects magic equalizer 17 00:01:06,232 --> 00:01:09,969 now up to setting map patara We'll see how measure 18 00:01:10,036 --> 00:01:13,973 up voice may yellow teacher hottie to hear bass or treble you left well 19 00:01:13,973 --> 00:01:19,245 as action basically clear audio right all six exemplary map placement difference 20 00:01:19,345 --> 00:01:23,349 you take normal audio audio video got important part of the 21 00:01:23,416 --> 00:01:27,987 for was pavilion video better perform carry of menace map based article. 22 00:01:27,987 --> 00:01:32,392 The audio video got a important part of that so it was better we handle 23 00:01:32,492 --> 00:01:36,830 radio better perform carry a minutes mid-level to go to the audio video. 24 00:01:36,830 --> 00:01:41,434 The important part of time spent with the handle video better perform 25 00:01:41,501 --> 00:01:45,438 your depends what kind of subject limited this naga negative working up table, 26 00:01:45,672 --> 00:01:49,242 but you'll get Sega voice for base bit selector him about course 27 00:01:49,242 --> 00:01:52,245 complete treble wireless six and middle last 12 28 00:01:52,445 --> 00:01:56,416 per cardinal hand is the voice for big Crispin clearer than last may 29 00:01:56,416 --> 00:02:00,820 effects magic normalize Cardinal audio is set up Q audio editor 30 00:02:00,820 --> 00:02:05,391 Ni lady so I hope short tutorial somebody or you can oral 31 00:02:05,391 --> 00:02:09,162 cancer detection as a crisp and clear on lack of audio editing top secret 32 00:02:09,195 --> 00:02:12,899 a video clear minutes Budokan three amazing effect but they up 33 00:02:12,932 --> 00:02:17,804 Aquarius is a erotic cannot autograph Google problem Instagram preview message 34 00:02:17,904 --> 00:02:20,507 amendments dumps in next treatment of the cliff by. 3508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.