Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:04,660
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,780
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:07,860 --> 00:00:10,540
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,620 --> 00:00:12,100
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,020 --> 00:00:15,540
{\i1}♪ Miraculous! Simply the best! ♪{\i0}
6
00:00:15,620 --> 00:00:18,580
{\i1}♪ Up to the test when things go wrong! ♪{\i0}
7
00:00:18,660 --> 00:00:21,300
{\i1}♪ Miraculous! The luckiest! ♪{\i0}
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,020
{\i1}♪ The power of love, always so strong! ♪{\i0}
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,580
{\i1}♪ Miraculous! ♪{\i0}
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,940
Come on! Look at these.
Don't you want to play with them?
11
00:00:32,020 --> 00:00:35,260
Dolls? I hate dolls! I hate toys!
They're for babies!
12
00:00:36,700 --> 00:00:40,060
Yes, but you're too young to play
Grim Monster Clash Three!
13
00:00:40,140 --> 00:00:44,300
No, I'm not! And I'm not scared
of monsters any more, you know! I'm--
14
00:00:44,380 --> 00:00:46,540
A big kid. Yes, I know.
15
00:00:48,580 --> 00:00:50,740
[growling]
16
00:00:50,820 --> 00:00:54,940
Why don't we watch a cartoon instead?
I have{\i1} Patati and Patato{\i0} if you want!
17
00:00:55,020 --> 00:00:57,780
That show's for babies! I'm a big boy!
18
00:00:57,860 --> 00:00:59,100
Uh...
19
00:01:00,340 --> 00:01:02,740
We could play with your snow globe?
20
00:01:02,820 --> 00:01:04,580
Ew!
21
00:01:06,300 --> 00:01:08,860
-[sighs]
-Hey, what's that?
22
00:01:10,100 --> 00:01:12,100
That? Oh, uh... It's nothing!
23
00:01:12,660 --> 00:01:16,060
Hey! No fair.
Come on! What are all those gifts?
24
00:01:16,620 --> 00:01:18,220
Uh, look...
25
00:01:18,300 --> 00:01:21,820
{\i1}I can't say they're the gifts I've made{\i0}
{\i1}for Adrien's next 35 birthdays,{\i0}
26
00:01:21,900 --> 00:01:24,420
{\i1}'cause you'd tell Nino,{\i0}
{\i1}and he'd tell Adrien,{\i0}
27
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
{\i1}and Adrien would think I'm totally crazy!{\i0}
28
00:01:26,580 --> 00:01:28,260
{\i1}Wait. Maybe I am.{\i0}
29
00:01:30,500 --> 00:01:34,980
Hmm. I can't tell you I'm one
of Santa Claus' elves on a secret mission
30
00:01:35,060 --> 00:01:37,620
and that I'm looking after
one of his boxes of gifts.
31
00:01:37,700 --> 00:01:41,220
You wouldn't be interested,
because gifts are for babies, right?
32
00:01:41,300 --> 00:01:43,260
And you're a big kid.
33
00:01:44,340 --> 00:01:47,340
-That's a lie!
-What? That you're a big kid?
34
00:01:47,420 --> 00:01:50,580
No! That you're one of Santa Claus' elves!
35
00:01:51,020 --> 00:01:52,940
I can't say anything more!
36
00:01:53,860 --> 00:01:57,300
Hey, wait! That means you can
give me my Christmas present early!
37
00:01:57,380 --> 00:02:01,940
Grobotek Ultima Destruktor! It's easy.
It's gotta be the biggest one in the box!
38
00:02:02,020 --> 00:02:05,060
Now, wait a minute.
I thought toys were for babies!
39
00:02:05,140 --> 00:02:08,940
They are, most of the time.
But Grobotek's different.
40
00:02:09,500 --> 00:02:13,580
You don't say! Well, I'm sorry,
but Christmas rules are very strict.
41
00:02:13,660 --> 00:02:15,100
You don't open gifts early.
42
00:02:15,180 --> 00:02:18,100
Santa gives them at Christmas,
not at Easter or Halloween.
43
00:02:18,180 --> 00:02:22,020
Otherwise, you might as well have a bunny
or a witch delivering your presents!
44
00:02:22,100 --> 00:02:25,140
But, since you know him,
you could ask him.
45
00:02:25,220 --> 00:02:27,980
Can't you just call him on the phone
or send him an email?
46
00:02:28,060 --> 00:02:31,940
Oh, no! You never disturb Santa Claus,
except at Christmas.
47
00:02:32,020 --> 00:02:34,580
The rest of the year,
he's in the North Pole!
48
00:02:34,660 --> 00:02:38,100
Devi... uh...
supervising the production of toys.
49
00:02:39,820 --> 00:02:41,940
Besides, your present isn't here.
50
00:02:42,020 --> 00:02:44,220
Elves don't watch over
gifts for kids we know.
51
00:02:44,300 --> 00:02:45,980
One of the other elves must have it.
52
00:02:46,060 --> 00:02:49,660
Only Santa'd know where to find it,
because he knows who's getting what.
53
00:02:49,740 --> 00:02:51,660
He has the list of good children!
54
00:02:54,860 --> 00:02:57,420
There is one exception
to the Christmas rule!
55
00:02:57,500 --> 00:03:01,740
-Really? What is it? What is it?
-Santa is allowed to make one exception,
56
00:03:01,820 --> 00:03:04,540
but only for the best behaved kid
in the whole world.
57
00:03:04,620 --> 00:03:06,980
Who's the best behaved kid in the world?
58
00:03:07,540 --> 00:03:10,300
Hmm. Maybe... Ladybug?
59
00:03:11,620 --> 00:03:15,140
Well, seeing as she's saved Paris
a gazillion times, that makes sense.
60
00:03:15,700 --> 00:03:18,700
Or a kid, for example,
who cleans up all the mess he's made
61
00:03:18,780 --> 00:03:22,060
and plays quietly with toys
that are for kids his age.
62
00:03:25,060 --> 00:03:27,140
-We're back!
-Did you guys have fun?
63
00:03:27,220 --> 00:03:30,100
-Sure we did! How was the movie?
-Awesome!
64
00:03:30,180 --> 00:03:32,180
Thanks for watching my bro, Marinette.
65
00:03:32,260 --> 00:03:33,860
What's wrong, little dude?
66
00:03:35,220 --> 00:03:36,540
[wails]
67
00:03:36,620 --> 00:03:39,980
I want it to be Christmas right now!
68
00:03:40,060 --> 00:03:43,900
I have absolutely no idea
where that came from.
69
00:03:43,980 --> 00:03:47,060
OK, I guess we'd better get going.
Bye, girl.
70
00:03:47,140 --> 00:03:48,700
[sobbing continues]
71
00:03:50,220 --> 00:03:54,820
-See you at school tomorrow!
-Yeah. Bye, Nino! See you soon, Chris!
72
00:03:56,460 --> 00:03:58,740
-[sighs]
-An elf on a secret mission?
73
00:03:58,820 --> 00:04:01,820
Seriously! Don't you think
you went too far this time?
74
00:04:01,900 --> 00:04:04,380
I know, Tikki, it was pure ridiculousness,
75
00:04:04,460 --> 00:04:06,620
but I couldn't tell him the truth!
76
00:04:07,180 --> 00:04:09,820
Besides,
I simply told Chris a nice little story,
77
00:04:09,900 --> 00:04:12,340
which, hopefully,
will teach him some patience!
78
00:04:13,500 --> 00:04:14,740
Speaking of which,
79
00:04:14,820 --> 00:04:18,260
I've an idea of what I can give Adrien
for his 50th birthday!
80
00:04:18,340 --> 00:04:19,260
Give me a hand?
81
00:04:20,300 --> 00:04:21,860
Mmm-hmm.
82
00:04:29,500 --> 00:04:31,380
[yawns]
83
00:04:36,020 --> 00:04:39,460
What? Snow?
84
00:04:39,540 --> 00:04:42,020
Whoa! How long was I asleep?
85
00:04:43,620 --> 00:04:45,140
Aaah!
86
00:04:48,980 --> 00:04:52,940
It's over, Santa Claus! You're surrounded!
Surrender and don't put up a fight!
87
00:04:53,020 --> 00:04:58,420
-Searching for Santa Claus, far and wide!
-Searching for Santa Claus, far and wide!
88
00:04:58,500 --> 00:05:01,660
-There's no way he can hide!
-Get back on the sidewalks!
89
00:05:01,740 --> 00:05:05,740
-Running in the road is forbidden!
-Santa Claus! Have you seen Santa Claus?
90
00:05:07,900 --> 00:05:10,820
OK! It's all just a dream.
I'm going back to bed.
91
00:05:11,780 --> 00:05:14,060
Ow! Why did you do that, Tikki?
92
00:05:14,140 --> 00:05:18,500
-See? You're not dreaming!
-Well, if I'm not, it means...
93
00:05:22,980 --> 00:05:25,020
This does look like a nightmare.
94
00:05:26,220 --> 00:05:28,380
Tikki, spots on!
95
00:05:28,460 --> 00:05:30,340
Ha!
96
00:05:46,660 --> 00:05:49,180
Santa Claus? Have you seen Santa Claus?
97
00:05:49,260 --> 00:05:52,380
Santa Claus? But it's not Christmas yet!
98
00:05:53,860 --> 00:05:57,220
{\i1}Nadja Chamack here.{\i0}
{\i1}Don't be bemused, it's just the news.{\i0}
99
00:05:57,300 --> 00:06:02,020
{\i1}Paris has been literally invaded{\i0}
{\i1}by giant toys looking for Santa Claus.{\i0}
100
00:06:04,500 --> 00:06:08,300
{\i1}Major Teddisky here! Santa Claus,{\i0}
{\i1}all your toys now belong to us!{\i0}
101
00:06:08,380 --> 00:06:11,660
{\i1}If you don't give yourself up real quick,{\i0}
{\i1}this little city of Paris{\i0}
102
00:06:11,740 --> 00:06:13,820
{\i1}will go kaboom lickety split!{\i0}
103
00:06:15,020 --> 00:06:16,700
What's going on?
104
00:06:22,620 --> 00:06:26,540
-You'll never guess what I just found.
-Actually, I think I know, Milady.
105
00:06:26,620 --> 00:06:28,700
I'm with Santa. We're at the ice rink.
106
00:06:28,780 --> 00:06:30,100
I'll meet you there!
107
00:06:30,540 --> 00:06:33,700
I can't believe it.
Are you really Santa Claus?
108
00:06:33,780 --> 00:06:38,020
No. I'm the Easter Bunny in disguise. You
can't see my long ears because of the hat.
109
00:06:38,780 --> 00:06:40,620
Of course I'm Santa Claus!
110
00:06:40,700 --> 00:06:44,380
Oh! OK! I need you to know
I've been a really good boy.
111
00:06:52,620 --> 00:06:53,700
[sniffs]
112
00:06:53,780 --> 00:06:59,820
I smell a wood fire and cinnamon cookies!
Santa Claus must be nearby!
113
00:06:59,900 --> 00:07:02,740
Soldiers! Get in line!
114
00:07:02,820 --> 00:07:04,980
At your command, Colonel Woof Woof!
115
00:07:05,060 --> 00:07:07,020
Follow me! This way!
116
00:07:07,100 --> 00:07:10,700
[chanting]
Searching for Santa Claus, far and wide!
117
00:07:13,540 --> 00:07:16,620
To Luna, Maya and Talia.
When I tell my daughters I met you,
118
00:07:16,700 --> 00:07:18,420
they're going to freak out!
119
00:07:18,500 --> 00:07:21,420
Santa Claus? I'm so glad you're all right!
120
00:07:21,500 --> 00:07:24,060
But what are you doing here?
It's not Christmas yet.
121
00:07:24,140 --> 00:07:26,140
I've no idea!
122
00:07:26,220 --> 00:07:30,500
I was busy supervising the production
of toys for next Christmas with my elves,
123
00:07:30,580 --> 00:07:32,500
when all of a sudden... Bang!
124
00:07:32,580 --> 00:07:35,180
I woke up in my sleigh, in the Paris sky.
125
00:07:35,260 --> 00:07:39,020
Flying catfishes destroyed my sleigh.
My reindeer were able to get away,
126
00:07:39,100 --> 00:07:42,300
but if it hadn't been for Cat Noir,
they would have captured me!
127
00:07:42,380 --> 00:07:44,980
Don't you think this whole thing
is kind of strange?
128
00:07:45,060 --> 00:07:48,660
Stranger than fighting a Pharaoh's
reincarnation or a Pigeon Overlord
129
00:07:48,740 --> 00:07:51,540
empowered by magical butterflies,
you mean?
130
00:07:51,620 --> 00:07:52,460
[thud]
131
00:07:54,740 --> 00:07:56,940
Aha! Gotcha!
132
00:08:00,420 --> 00:08:03,860
My sense of smell has sniffed you out,
Santa!
133
00:08:03,940 --> 00:08:07,020
-Follow me and do not show resistance!
-Stay back, Santa!
134
00:08:07,100 --> 00:08:09,660
Chris Master demands his gift!
135
00:08:09,740 --> 00:08:12,780
-Chris Master?
-Christmas gifts must be deserved,
136
00:08:12,860 --> 00:08:14,700
and they're only given at Christmas!
137
00:08:14,780 --> 00:08:18,060
If you think I'll bend the rules,
you're barking up the wrong tree!
138
00:08:18,620 --> 00:08:21,260
Now hold on a minute!
There's no use in fighting.
139
00:08:21,340 --> 00:08:23,180
That's not the Christmas spirit.
140
00:08:23,260 --> 00:08:25,820
-Hmm?
-Would it be such a big deal
141
00:08:25,900 --> 00:08:28,660
if you gave the presents early,
just this once?
142
00:08:28,740 --> 00:08:30,420
Listen to the smart man!
143
00:08:30,500 --> 00:08:32,740
While we're at it,
I asked for super blades
144
00:08:32,820 --> 00:08:35,140
and I could really use them
for my competition.
145
00:08:35,220 --> 00:08:40,060
-I kinda like this idea! I asked for--
-Stop! That's not the way it works.
146
00:08:40,140 --> 00:08:41,940
Aw! Why not?
147
00:08:42,020 --> 00:08:45,380
Christmas rules are very strict.
You don't open gifts early!
148
00:08:45,460 --> 00:08:48,020
I give them at Christmas,
not at Easter or Halloween.
149
00:08:48,100 --> 00:08:52,380
Otherwise you might as well have a bunny
or a witch delivering your presents!
150
00:08:52,460 --> 00:08:54,220
Oh, no! What have I done?
151
00:08:54,780 --> 00:08:56,180
-Couldn't you...
-Make an exception?
152
00:08:56,260 --> 00:08:58,020
Tradition is tradition.
153
00:08:58,100 --> 00:09:01,460
If we stop respecting it,
then it's the end of Christmas.
154
00:09:01,540 --> 00:09:02,620
Aw...
155
00:09:03,060 --> 00:09:06,980
Well, there is one case in which
I could make an exception, for...
156
00:09:07,060 --> 00:09:09,100
The best behaved kid in the whole world.
157
00:09:09,180 --> 00:09:11,740
The one at the top of your list
of good children.
158
00:09:11,820 --> 00:09:15,780
Bravo, Ladybug! At last,
someone who knows the rules of Christmas!
159
00:09:15,860 --> 00:09:19,540
But I doubt your Chris Master is
the best behaved kid in the whole world!
160
00:09:19,620 --> 00:09:23,460
In that case... Soldiers, attack!
161
00:09:23,540 --> 00:09:25,860
-Attack!
-[battle cries]
162
00:09:26,420 --> 00:09:27,780
Why so much hatred?
163
00:09:28,540 --> 00:09:29,940
Whoa!
164
00:09:33,100 --> 00:09:36,300
Ladybug, Cat Noir! Protect Santa!
I can take care of these toys!
165
00:09:39,660 --> 00:09:41,460
Ha, ha, ha, ha! Triple axel!
166
00:09:41,540 --> 00:09:45,700
And a pike spin into a double toe loop!
Not so high and mighty now, are we?
167
00:09:46,140 --> 00:09:50,220
Ow! Those are some sharp teeth for a toy!
Get me out of here!
168
00:09:50,860 --> 00:09:54,060
I think I know who the toys' master is.
169
00:09:54,940 --> 00:09:58,140
-Who is he?
-I just have to check first, to be sure.
170
00:09:58,220 --> 00:09:59,300
May I, Santa?
171
00:10:03,740 --> 00:10:09,420
Mmm! That smell of a wood fire and
cinnamon cookies... it's so Christmassy!
172
00:10:09,500 --> 00:10:11,580
-You're up, Santa Cat!
-This way!
173
00:10:11,660 --> 00:10:13,260
I smell Santa Claus' scent!
174
00:10:20,300 --> 00:10:22,540
Ho, ho, ho! Merry Christmas everyone!
175
00:10:23,340 --> 00:10:27,820
There he is! I can smell him!
He's not far, follow me!
176
00:10:29,620 --> 00:10:32,300
Come on, Santa.
I know where to find Chris Master!
177
00:10:36,540 --> 00:10:39,780
Chris! Chris! Chris!
178
00:10:39,860 --> 00:10:44,420
Ladybug! My little bro, Chris, he was
in his bedroom and then he disappeared!
179
00:10:45,180 --> 00:10:48,420
-Santa Claus?
-Ho, ho! Hello, Nino!
180
00:10:48,980 --> 00:10:51,340
Nino, I think Chris has been akumatised.
181
00:10:51,420 --> 00:10:55,820
-Notice anything different about his room?
-His favourite toys have gone missing too!
182
00:10:55,900 --> 00:10:59,340
-Plastic soldiers? A catfish?
-Yes! Plus his dinosaur.
183
00:10:59,420 --> 00:11:04,500
So he is the toys' master! But he could
be anywhere! How are we going to find him?
184
00:11:04,580 --> 00:11:06,500
Please save the little dude, Ladybug!
185
00:11:09,700 --> 00:11:11,340
Lucky charm!
186
00:11:16,660 --> 00:11:18,020
Stationery?
187
00:11:18,100 --> 00:11:22,140
You make surprise gifts appear?
Are you competing with me, Ladybug?
188
00:11:24,940 --> 00:11:28,100
Of course! You're right! A surprise gift!
189
00:11:31,940 --> 00:11:35,420
Could I have my Christmas present
right now, Santa? Please!
190
00:11:35,500 --> 00:11:39,180
-You know that I can't do that, Ladybug.
-Except...
191
00:11:39,260 --> 00:11:42,620
For the best behaved kid
in the whole world! But...
192
00:11:42,700 --> 00:11:44,460
It's certainly worth a try!
193
00:11:54,420 --> 00:11:56,100
Unbelievable!
194
00:11:56,180 --> 00:11:59,460
Ladybug, you{\i1} are{\i0} the best behaved kid
in the whole world!
195
00:11:59,540 --> 00:12:03,380
Seeing as she's saved Paris a gazillion
times, that totally makes sense!
196
00:12:05,740 --> 00:12:10,900
"Dear Santa, I want the same gift
as Chris Lahiffe, whatever it is."
197
00:12:10,980 --> 00:12:12,900
Are you sure about this?
198
00:12:12,980 --> 00:12:16,180
You know this is the only gift
you'll get this whole year from me!
199
00:12:16,260 --> 00:12:19,700
Yes, I know. But I'm doing it
to save Paris and Nino's little brother.
200
00:12:20,260 --> 00:12:24,060
Ah, you really do deserve to be
at the top of my list!
201
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
-Merry Christmas!
-Thank you, Santa.
202
00:12:27,380 --> 00:12:29,580
Now get to safety. I'll take it from here.
203
00:12:31,180 --> 00:12:34,100
By the way, Santa,
where do I fall on the list?
204
00:12:49,740 --> 00:12:52,140
{\i1}Chris Master!{\i0}
{\i1}I've got your Christmas present!{\i0}
205
00:12:52,220 --> 00:12:53,940
{\i1}Come and get it if you want it!{\i0}
206
00:13:32,140 --> 00:13:34,820
Ha, ha, ha, ha! Ah!
207
00:13:36,620 --> 00:13:40,380
Wow! Awesome! Grobotek Ultima Destruktor!
208
00:13:40,460 --> 00:13:44,140
Mission accomplished, Chris Master!
We have captured Santa Claus!
209
00:13:44,220 --> 00:13:48,340
He tried to trick us by dressing up
as Cat Noir, but he couldn't fool us!
210
00:13:48,420 --> 00:13:49,660
[chuckles]
211
00:13:50,220 --> 00:13:53,420
You{\i1} were{\i0} tricked!
That's Cat Noir dressed up as Santa Claus,
212
00:13:53,500 --> 00:13:54,740
not the other way around!
213
00:13:54,820 --> 00:13:58,100
You're such babies! Keep searching!
214
00:13:59,900 --> 00:14:04,100
It doesn't matter, Chris Master!
You don't need Santa Claus any more,
215
00:14:04,180 --> 00:14:05,980
now that you have your present.
216
00:14:06,060 --> 00:14:09,380
I, on the other hand,
haven't yet received mine.
217
00:14:09,460 --> 00:14:12,700
Take Cat Noir's Miraculous,
then all we have to do
218
00:14:12,780 --> 00:14:15,620
is get hold of Ladybug's magic jewels!
219
00:14:16,180 --> 00:14:18,820
Gimme your paw, kitty cat!
Hawk Moth wants your ring.
220
00:14:18,900 --> 00:14:22,540
It's a stupid, dumb-dumb
Christmas gift, but that's his problem!
221
00:14:26,740 --> 00:14:27,580
Ladybug?
222
00:14:27,660 --> 00:14:29,820
Christmas presents are delivered
on Christmas Eve,
223
00:14:29,900 --> 00:14:32,140
and only to the good kids, Chris Master!
224
00:14:32,220 --> 00:14:35,420
I hate to say you and Hawk Moth
didn't even make Santa's list!
225
00:14:35,500 --> 00:14:37,700
That's where you're wrong, Ladybug!
226
00:14:37,780 --> 00:14:40,140
You've just brought me my second gift,
227
00:14:40,220 --> 00:14:44,340
which only goes to show what a good
Hawk Moth I have been this year!
228
00:14:44,420 --> 00:14:48,700
Use the powers I gave you, Chris Master,
and seize their Miraculous!
229
00:14:51,900 --> 00:14:56,460
Ha, ha, ha, ha! I have my secret weapons
to fight you with. Yourselves!
230
00:15:04,100 --> 00:15:05,380
[evil laugh]
231
00:15:05,460 --> 00:15:07,220
Have fun, dumb-dumbs!
232
00:15:07,300 --> 00:15:10,420
At least now we know for sure
that the akuma is in his snow globe!
233
00:15:10,500 --> 00:15:13,460
-Then we'll have to defeat ourselves!
{\i1}-Lucky charm!{\i0}
234
00:15:14,660 --> 00:15:15,780
{\i1}Cataclysm!{\i0}
235
00:15:33,100 --> 00:15:34,260
{\i1}Lucky charm!{\i0}
236
00:15:35,380 --> 00:15:36,580
{\i1}Cataclysm!{\i0}
237
00:15:37,660 --> 00:15:39,580
Playtime never ends for these two!
238
00:15:39,900 --> 00:15:41,940
Problem is, my playtime is up!
239
00:15:42,020 --> 00:15:44,380
I don't have much time
before I transform back!
240
00:15:44,460 --> 00:15:45,580
Watch out!
241
00:15:45,660 --> 00:15:49,220
Then it's time to show them
who the real game masters are!
242
00:15:52,100 --> 00:15:53,380
Aaah!
243
00:15:55,180 --> 00:15:57,180
[evil laugh]
244
00:15:57,260 --> 00:16:02,100
My toys are going to destroy you!
You guys are such babies!
245
00:16:04,940 --> 00:16:06,620
[evil laugh]
246
00:16:06,700 --> 00:16:10,100
It's over. In a few seconds now,
the Miraculous will be mine.
247
00:16:10,180 --> 00:16:12,580
Christmas has come early this year.
248
00:16:12,660 --> 00:16:13,940
{\i1}Lucky charm!{\i0}
249
00:16:21,260 --> 00:16:22,420
{\i1}Cataclysm!{\i0}
250
00:16:22,980 --> 00:16:25,180
What about using my power to destroy them?
251
00:16:25,260 --> 00:16:26,740
{\i1}Lucky charm!{\i0}
252
00:16:26,820 --> 00:16:30,780
If that's our only choice! But we need
to save it to smash the snow globe.
253
00:16:31,780 --> 00:16:34,740
Ho, ho, ho! Paws off, you naughty toys!
254
00:16:37,420 --> 00:16:38,540
[both] Santa Claus!
255
00:16:40,860 --> 00:16:42,620
At your service, Ladybug!
256
00:16:42,700 --> 00:16:46,660
There's no way I'm letting anything happen
to the best behaved kid in the world!
257
00:16:46,740 --> 00:16:50,140
-I'll take care of these two!
-The best behaved kid in the world?
258
00:16:50,220 --> 00:16:51,420
-That's me!
-Hmm.
259
00:16:51,500 --> 00:16:55,060
Argh! No fair! My toys!
260
00:16:55,140 --> 00:16:59,620
Come on, Chris, give me that snow globe.
You've got your Christmas gift.
261
00:16:59,700 --> 00:17:03,020
If you don't want me to take away
your present, Chris Master,
262
00:17:03,100 --> 00:17:06,940
remember that you're supposed to bring me
Ladybug and Cat Noir's Miraculous!
263
00:17:12,620 --> 00:17:13,660
No! Stop!
264
00:17:21,340 --> 00:17:22,580
Oh, no!
265
00:17:22,660 --> 00:17:26,140
Destroy them, Grobotek Ultima Destruktor!
266
00:17:28,980 --> 00:17:30,020
Aaah!
267
00:17:33,780 --> 00:17:38,300
Ha, ha, ha, ha, ha, ha! Nobody can beat
Grobotek Ultima Destruktor!
268
00:17:39,060 --> 00:17:41,660
I can take it down.
Nothing can resist my Cataclysm!
269
00:17:41,740 --> 00:17:44,860
I know, but I'll need it fully functional.
Follow my lead.
270
00:17:44,940 --> 00:17:48,100
Hey! Grobothing!
You want my Miraculous? Come and get it!
271
00:17:55,540 --> 00:17:56,700
Over to you, Cat Noir!
272
00:18:00,620 --> 00:18:02,300
Stop, Grobotek!
273
00:18:05,380 --> 00:18:07,180
Cataclysm!
274
00:18:12,220 --> 00:18:15,140
No! Not my toy!
275
00:18:15,780 --> 00:18:18,340
You have a choice,
your toy or the snow globe!
276
00:18:18,420 --> 00:18:20,420
No! Don't do that!
277
00:18:20,780 --> 00:18:24,740
Ho, ho, ho! Listen to Ladybug, kid.
You won't regret it!
278
00:18:30,540 --> 00:18:32,100
No!
279
00:18:32,540 --> 00:18:34,140
Thank you, Chris Master.
280
00:18:39,780 --> 00:18:41,780
No more evil-doing for you.
281
00:18:45,460 --> 00:18:47,380
Time to de-evilise!
282
00:18:50,940 --> 00:18:51,780
Gotcha!
283
00:18:52,500 --> 00:18:54,220
Bye-bye, little butterfly.
284
00:18:56,540 --> 00:18:57,940
Huh?
285
00:18:59,540 --> 00:19:01,460
Pound it!
286
00:19:05,340 --> 00:19:07,260
-Goodbye, my friends.
-Hmm?
287
00:19:07,340 --> 00:19:09,020
Goodbye, Santa Claus!
288
00:19:09,100 --> 00:19:10,860
Goodbye? Why?
289
00:19:10,940 --> 00:19:13,420
Santa was brought here
by Chris Master's power.
290
00:19:13,820 --> 00:19:18,740
-So when everything's repaired...
-I'll be gone, till next Christmas!
291
00:19:20,620 --> 00:19:22,540
Miraculous Ladybug!
292
00:19:25,460 --> 00:19:26,580
Huh? Ah!
293
00:19:33,180 --> 00:19:38,420
-So, big kid, feeling better?
-Yeah. But I don't remember much.
294
00:19:38,500 --> 00:19:42,260
-Don't worry. Everything's fine!
-Come on, big boy!
295
00:19:42,820 --> 00:19:45,140
Cat Noir,
could you take Chris home, please?
296
00:19:45,220 --> 00:19:46,900
Sure thing.
297
00:19:46,980 --> 00:19:48,460
Goodbye, Ladybug!
298
00:19:52,660 --> 00:19:57,540
You stole my Christmas presents, Ladybug,
but my birthday's coming soon,
299
00:19:57,620 --> 00:20:01,940
and trust me, I'll make sure
it's a day you'll never forget!
300
00:20:04,940 --> 00:20:08,260
-Thanks for looking after the little dude.
-Have fun!
301
00:20:08,340 --> 00:20:10,540
Sure will. It'll be awesome.
302
00:20:11,020 --> 00:20:12,540
We're really good buddies.
303
00:20:15,060 --> 00:20:17,460
I know I shouldn't have told you
I was an elf,
304
00:20:17,540 --> 00:20:20,940
-but you were acting like...
-A baby. I know.
305
00:20:21,500 --> 00:20:23,380
Mommy says lying is wrong.
306
00:20:23,460 --> 00:20:28,420
So from now on, we'll always
tell each other the truth, OK?
307
00:20:28,980 --> 00:20:32,660
OK, as long as you stop
trying to act all grown-up!
308
00:20:33,740 --> 00:20:37,660
You're not an elf,
but you still have another secret, right?
309
00:20:37,740 --> 00:20:41,100
Another secret? What... what do you mean?
Like a secret identity?
310
00:20:41,180 --> 00:20:43,900
No! the secret in that chest!
311
00:20:46,660 --> 00:20:49,020
OK, the truth.
312
00:20:49,100 --> 00:20:54,860
-There is this guy I have a crush on.
-Eew! No! Stop! I hate romantic stuff!
313
00:20:54,940 --> 00:20:56,260
Gross!
314
00:20:56,340 --> 00:20:58,420
Oh, I am so in love!
315
00:20:58,500 --> 00:21:02,860
I dream about holding his hand
and looking at the stars together!
316
00:21:07,260 --> 00:21:08,700
[lively music]
27557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.