Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,860
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,980
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,060 --> 00:00:10,860
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,300
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,740
♪{\i1} Miraculous! Simply the best! {\i0}♪
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,780
♪{\i1} Up to the test when things go wrong! {\i0}♪
7
00:00:18,860 --> 00:00:21,500
♪{\i1} Miraculous! The luckiest! {\i0}♪
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,420
♪{\i1} The power of love, always so strong! {\i0}♪
9
00:00:24,500 --> 00:00:27,620
♪{\i1} Miraculous! {\i0}♪
10
00:00:29,340 --> 00:00:33,180
In 1670, Molière was commissioned
by King Louis XIV,
11
00:00:33,260 --> 00:00:34,460
nicknamed the Sun King,
12
00:00:34,540 --> 00:00:37,060
to write a play
that was meant to ridicule a certain...
13
00:00:37,860 --> 00:00:40,260
Plagg, you promised
you wouldn't go back there!
14
00:00:40,340 --> 00:00:43,900
Sorry, Sugarcube, but I can't resist
such irresistible beauty!
15
00:00:43,980 --> 00:00:47,140
Here it sits, every day,
beckoning me with gooey lusciousness.
16
00:00:47,220 --> 00:00:50,620
And every time I eat it, it just pops
right back up the very next day!
17
00:00:50,700 --> 00:00:54,860
Don't you think it's strange this gross,
stinky thing reappears in the same spot,
18
00:00:54,940 --> 00:00:56,020
day after day?
19
00:00:56,100 --> 00:00:59,500
That's precisely why I call it
the magic cheese!
20
00:01:00,380 --> 00:01:02,620
I've got you at last, strange creatures!
21
00:01:02,700 --> 00:01:04,780
This is exactly why
you should always listen to me!
22
00:01:05,220 --> 00:01:06,420
Let's get outta here!
23
00:01:06,500 --> 00:01:07,540
[screaming]
24
00:01:07,620 --> 00:01:08,980
And they speak, too!
25
00:01:09,580 --> 00:01:12,820
I can't! It's impossible to abandon
such a creamy,
26
00:01:12,900 --> 00:01:13,820
cosy Reblochon!
27
00:01:18,700 --> 00:01:21,500
-[crashing and banging]
-[student] Hey! What's going on?
28
00:01:21,580 --> 00:01:23,540
Stay focused on Molière and his plays!
29
00:01:24,220 --> 00:01:25,980
[Mrs Mendeleiev is screaming]
30
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
Go ahead and run away.
31
00:01:30,620 --> 00:01:33,060
{\i1}I have proof{\i0}
{\i1}of my great scientific discovery!{\i0}
32
00:01:33,540 --> 00:01:35,460
[beeping]
33
00:01:35,540 --> 00:01:38,420
[school bell rings]
34
00:01:43,980 --> 00:01:44,860
Hmm.
35
00:01:45,660 --> 00:01:47,940
You don't want me reading
your little secrets, Marinette?
36
00:01:48,020 --> 00:01:49,380
I don't have secrets from you.
37
00:01:49,460 --> 00:01:52,060
You're the only one
I can discuss my life with.
38
00:01:52,140 --> 00:01:54,780
Even my parents or Alya
don't know me as well as you do.
39
00:01:54,860 --> 00:01:56,420
I'm so happy to have you, Tikki.
40
00:01:56,500 --> 00:01:59,980
You're the only being I can be myself
with, without ever having to lie.
41
00:02:00,340 --> 00:02:02,020
I'm really happy to have you, too.
42
00:02:02,540 --> 00:02:03,780
Good night, Tikki.
43
00:02:03,860 --> 00:02:05,580
Goodnight, Marinette.
44
00:02:12,180 --> 00:02:15,460
Plagg, we must tell our owners
or Master Fu what happened today.
45
00:02:15,860 --> 00:02:20,420
Chill out, Sugarcube! Don't forget
that nobody can capture or record us!
46
00:02:20,500 --> 00:02:23,900
I know that, but we were actually seen
by a human, and at school, too!
47
00:02:23,980 --> 00:02:26,260
That could reveal our owners' identities!
48
00:02:26,740 --> 00:02:30,860
Oh, OK, I promise you I won't eat
any more magic cheese, ever again!
49
00:02:30,940 --> 00:02:33,540
What's the worst that could happen anyway?
50
00:02:34,100 --> 00:02:37,140
Mr Damocles, can you confirm rumours
that Mrs Mendeleiev isn't here
51
00:02:37,220 --> 00:02:39,700
because she'll be
on the{\i1} Alternative Truth{\i0} show?
52
00:02:40,180 --> 00:02:42,940
Where everything isn't always true,
but nothing is really false!
53
00:02:43,500 --> 00:02:46,260
It is indeed quite possible
that Mrs Mendeleiev
54
00:02:46,340 --> 00:02:48,780
has made a scientific discovery
of utmost importance.
55
00:02:48,860 --> 00:02:50,580
Can we watch the show please?
56
00:02:50,980 --> 00:02:51,660
Huh?
57
00:02:51,740 --> 00:02:53,940
[groans] My brother's one of the guests.
58
00:02:56,420 --> 00:02:59,100
{\i1}We're back for the next segment{\i0}
{\i1}of{\i0} Alternative Truth!
59
00:02:59,180 --> 00:03:02,540
{\i1}Where everything isn't always true,{\i0}
{\i1}but nothing is really false!{\i0}
60
00:03:02,620 --> 00:03:05,300
{\i1}Let's welcome our last guest today,{\i0}
{\i1}Mrs Mendeleiev,{\i0}
61
00:03:05,380 --> 00:03:08,020
{\i1}a science teacher{\i0}
{\i1}at François Dupont High School.{\i0}
62
00:03:08,100 --> 00:03:09,980
Yay! That's our teacher!
63
00:03:10,060 --> 00:03:11,380
Kim, sit down, please!
64
00:03:11,460 --> 00:03:15,460
{\i1}-Hello. Thank you for having me.{\i0}
{\i1}-You'll describe a scientific theory{\i0}
65
00:03:15,540 --> 00:03:18,740
{\i1}to our panel of experts,{\i0}
{\i1}who will decide if it's true or false!{\i0}
66
00:03:18,820 --> 00:03:20,940
-True or false!
-Sit.
67
00:03:21,460 --> 00:03:23,220
{\i1}Mrs Mendeleiev,{\i0}
{\i1}you already know our jury.{\i0}
68
00:03:23,300 --> 00:03:27,940
{\i1}Its members are, as always, the famous{\i0}
{\i1}singer, XY, the one and only Mr Banana...{\i0}
69
00:03:28,020 --> 00:03:28,740
{\i1}Stay peachy!{\i0}
70
00:03:28,820 --> 00:03:30,620
{\i1}And the incredible Manon Chamack,{\i0}
71
00:03:30,700 --> 00:03:34,060
{\i1}daughter of news reporter, Nadia Chamack!{\i0}
{\i1}Over to you.{\i0}
72
00:03:34,860 --> 00:03:38,180
{\i1}You're about to witness proof of the{\i0}
{\i1}existence of interdimensional creatures{\i0}
73
00:03:38,260 --> 00:03:39,540
{\i1}with incredible powers{\i0}
74
00:03:39,620 --> 00:03:41,300
{\i1}who can move through matter{\i0}
{\i1}and seem to be attracted{\i0}
75
00:03:41,380 --> 00:03:42,580
{\i1}to aged cheese.{\i0}
76
00:03:42,660 --> 00:03:46,020
{\i1}I discovered the first one{\i0}
{\i1}soon after school began.{\i0}
77
00:03:46,100 --> 00:03:49,540
{\i1}I started observing it closely,{\i0}
{\i1}then I discovered a second one.{\i0}
78
00:03:49,620 --> 00:03:53,020
{\i1}I have proof! Watch closely!{\i0}
{\i1}You can't see the creatures themselves{\i0}
79
00:03:53,100 --> 00:03:54,940
{\i1}because they're not filmable.{\i0}
80
00:03:55,020 --> 00:03:58,420
{\i1}-But look right there!{\i0}
-[laughs]
81
00:03:58,500 --> 00:04:01,220
{\i1}As I was unable to capture{\i0}
{\i1}these creatures on video,{\i0}
82
00:04:01,300 --> 00:04:04,900
{\i1}I've made sketches of them, to give you{\i0}
{\i1}an idea of what they look like.{\i0}
83
00:04:04,980 --> 00:04:09,820
-What's that even supposed to be?
-I doubt this show is remotely scientific.
84
00:04:10,140 --> 00:04:11,260
[on TV]{\i1} Mrs Mendeleiev,{\i0}
85
00:04:11,340 --> 00:04:13,900
{\i1}are you serious about{\i0}
{\i1}actually chasing cheese-eating ghosts?{\i0}
86
00:04:13,980 --> 00:04:15,340
{\i1}I'm always serious!{\i0}
87
00:04:20,700 --> 00:04:22,500
I thought we didn't keep secrets!
88
00:04:22,580 --> 00:04:25,020
I didn't want to bother you
with kwami nonsense!
89
00:04:25,100 --> 00:04:27,180
I thought the problem had been resolved.
90
00:04:27,260 --> 00:04:29,820
Plagg promised
he'd no longer eat magic cheese!
91
00:04:29,900 --> 00:04:33,060
Wait a sec! Plagg was here in this school,
92
00:04:33,140 --> 00:04:35,700
which means Cat Noir is a student here,
just like me?
93
00:04:35,780 --> 00:04:38,580
If I just figured this out,
Cat Noir probably figured out
94
00:04:38,660 --> 00:04:41,140
that I figured out that he figured it out!
95
00:04:41,220 --> 00:04:42,020
No, not at all!
96
00:04:42,340 --> 00:04:46,500
Plagg would travel for miles
to sink his teeth into good cheese!
97
00:04:46,580 --> 00:04:47,260
[chuckles]
98
00:04:47,340 --> 00:04:50,540
Now I'll always wonder
whether you're lying or not!
99
00:04:51,060 --> 00:04:52,140
[Tikki sighs]
100
00:04:54,460 --> 00:04:56,220
I'm so sorry, Marinette.
101
00:04:56,300 --> 00:04:58,580
It's OK. You're trying to protect me.
102
00:04:58,660 --> 00:05:01,860
If I figure out who he is,
I'll have to give up my Miraculous.
103
00:05:01,940 --> 00:05:04,380
So, I won't try.
And I hope he doesn't either.
104
00:05:04,460 --> 00:05:07,780
{\i1}It's time for our jury to tell us{\i0}
{\i1}if the theories we heard are...{\i0}
105
00:05:07,860 --> 00:05:09,580
[both TV and Kim] True or false?
106
00:05:10,340 --> 00:05:13,900
{\i1}Jalil Kubdel hypothesized{\i0}
{\i1}that Egyptian pyramids are, in fact,{\i0}
107
00:05:13,980 --> 00:05:17,300
{\i1}alien spaceships that ran out of gas.{\i0}
{\i1}What do you think?{\i0}
108
00:05:17,380 --> 00:05:19,900
-Alix, look! It's your brother!
-[groans]
109
00:05:21,340 --> 00:05:24,420
{\i1}Our jury has been convinced.{\i0}
{\i1}Jalil succeeds!{\i0}
110
00:05:24,500 --> 00:05:26,060
{\i1}True or false?{\i0}
111
00:05:26,140 --> 00:05:28,860
Whoa! Your brother's won! Awesome!
112
00:05:30,380 --> 00:05:34,220
{\i1}Theory number two! Mr Vincent Aza{\i0}
{\i1}hypothesised that snow is, in fact,{\i0}
113
00:05:34,300 --> 00:05:36,340
{\i1}boogers from a giant{\i0}
{\i1}who lives in the clouds!{\i0}
114
00:05:36,620 --> 00:05:37,740
[beeping]
115
00:05:37,820 --> 00:05:39,340
{\i1}Mr Banana was not convinced.{\i0}
116
00:05:39,420 --> 00:05:40,820
{\i1}No, but stay peachy!{\i0}
117
00:05:41,300 --> 00:05:44,580
{\i1}But you do have two votes,{\i0}
{\i1}which means that you too have won!{\i0}
118
00:05:46,780 --> 00:05:51,260
{\i1}Last, Mrs Mendeleiev says there are{\i0}
{\i1}creatures who like to eat cheese.{\i0}
119
00:05:51,500 --> 00:05:52,540
[beeping]
120
00:05:54,300 --> 00:05:56,940
{\i1}I'm very sorry,{\i0}
{\i1}but your fake video footage{\i0}
121
00:05:57,020 --> 00:05:58,860
{\i1}failed to convince our panel of experts!{\i0}
122
00:05:59,100 --> 00:05:59,980
{\i1}Stay peachy!{\i0}
123
00:06:00,540 --> 00:06:04,140
{\i1}It wasn't fake! This is an authentic,{\i0}
{\i1}major, scientific discovery!{\i0}
124
00:06:04,220 --> 00:06:08,100
You're welcome to come back when
you've captured your invisible creatures!
125
00:06:08,180 --> 00:06:09,540
[laughter]
126
00:06:14,260 --> 00:06:16,580
Now there's a very familiar emotion.
127
00:06:24,860 --> 00:06:27,700
Fly away, my little akuma
and evilise
128
00:06:27,780 --> 00:06:29,980
her misunderstood heart!
129
00:06:37,900 --> 00:06:40,540
Kwamibuster, I am Hawk Moth.
130
00:06:40,620 --> 00:06:44,460
They made a mockery of your science.
I'm ready to believe you!
131
00:06:44,540 --> 00:06:45,380
Really?
132
00:06:45,460 --> 00:06:46,540
Of course!
133
00:06:46,620 --> 00:06:49,180
These interdimensional creatures
are called kwamis.
134
00:06:49,260 --> 00:06:51,340
And I'm giving you the power
to capture them.
135
00:06:51,420 --> 00:06:55,460
But in return, you must give me
Ladybug and Cat Noir's magic jewels,
136
00:06:55,540 --> 00:06:56,620
their Miraculous.
137
00:06:56,700 --> 00:06:59,420
You can count on me, Hawk Moth.
138
00:06:59,500 --> 00:07:03,140
Soon, I will be the greatest scientist
in the whole world!
139
00:07:03,220 --> 00:07:05,820
[evil laugh]
140
00:07:07,820 --> 00:07:10,580
You could have been captured!
That was so irresponsible of you!
141
00:07:11,140 --> 00:07:14,060
Please!
It's impossible to capture a kwami!
142
00:07:14,140 --> 00:07:17,940
We can move through matter
and we can't be filmed or photographed!
143
00:07:18,020 --> 00:07:20,340
You're as much of a party-pooper
as Sugarcube!
144
00:07:20,700 --> 00:07:22,340
Sugarcube? Who's Sugarcube?
145
00:07:22,820 --> 00:07:25,140
Tikki! Ladybug's kwami!
146
00:07:25,700 --> 00:07:29,100
Wait a second! If Tikki was there too,
that means she was here at school,
147
00:07:29,180 --> 00:07:32,180
which means Ladybug is a student here,
just like me,
148
00:07:32,260 --> 00:07:34,220
which means I probably know
Ladybug already!
149
00:07:34,860 --> 00:07:36,820
Oh, no!
150
00:07:37,300 --> 00:07:40,100
{\i1}A big thank you to all our scientists{\i0}
{\i1}and members of the jury!{\i0}
151
00:07:40,180 --> 00:07:41,820
{\i1}We'll see you again next week{\i0}
{\i1}for another edition{\i0}
152
00:07:41,900 --> 00:07:44,020
[TV and Kim]{\i1} of{\i0} Alternative Truth!
153
00:07:44,100 --> 00:07:45,820
I feel sorry for Mrs Mendeleiev.
154
00:07:45,900 --> 00:07:48,300
I feel sorry for myself
that she's my teacher!
155
00:07:48,620 --> 00:07:50,580
[Kwamibuster] Wait! The show's not over!
156
00:07:51,180 --> 00:07:56,060
{\i1}I am Kwamibuster! And I'm going{\i0}
{\i1}to conduct one last scientific experiment!{\i0}
157
00:07:56,460 --> 00:07:59,100
I just can't stop thinking
about who Cat Noir really is!
158
00:07:59,180 --> 00:08:01,140
He has to be one of the boys.
159
00:08:02,620 --> 00:08:03,820
[beeping]
160
00:08:06,380 --> 00:08:07,820
[beeping]
161
00:08:11,580 --> 00:08:14,340
{\i1}An akumatized person{\i0}
{\i1}has appeared near the TV Station.{\i0}
162
00:08:14,420 --> 00:08:17,460
{\i1}It appears to be a teacher{\i0}
{\i1}from François Dupont High School.{\i0}
163
00:08:17,540 --> 00:08:21,380
{\i1}This safety vault will withstand{\i0}
{\i1}a 50-storey fall. True or false?{\i0}
164
00:08:21,460 --> 00:08:23,140
{\i1}-{\i0}[Alec]{\i1} False! It won't!{\i0}
-We gotta go.
165
00:08:23,220 --> 00:08:27,300
I must convince Cat Noir that Marinette
Dupain-Cheng can't possibly be Ladybug!
166
00:08:27,380 --> 00:08:29,100
Or I won't be able to be Ladybug any more.
167
00:08:29,740 --> 00:08:31,420
Tikki, spots on!
168
00:08:33,180 --> 00:08:36,180
Adrien, won't you, like, summon me
to jump into action or something?
169
00:08:36,780 --> 00:08:39,940
Plagg, what if Marinette were Ladybug?
170
00:08:40,300 --> 00:08:42,340
Marinette? Nah!
171
00:08:42,420 --> 00:08:44,940
Besides, you shouldn't be
trying to find out more.
172
00:08:45,020 --> 00:08:48,540
If you discovered her identity,
you'd have to give your Miraculous back!
173
00:08:48,620 --> 00:08:51,260
So, if I were you,
I'd act like nothing's going on.
174
00:08:51,340 --> 00:08:54,860
That's what I do when there's a problem.
It's always worked fine for me!
175
00:08:55,340 --> 00:08:57,300
Maybe, for once, I'd better listen to you.
176
00:08:57,380 --> 00:08:59,780
Plagg, claws out!
[lively music]
177
00:09:00,340 --> 00:09:03,140
[Alec] Let me go!
I mean, don't! Don't do that!
178
00:09:03,220 --> 00:09:04,420
[Hawk Moth] Excellent, Kwamibuster.
179
00:09:04,900 --> 00:09:08,100
Ladybug and Cat Noir
will have to come to this emcee's rescue!
180
00:09:08,180 --> 00:09:10,420
Then I can easily capture their kwamis!
181
00:09:10,980 --> 00:09:11,740
Fly!
182
00:09:11,820 --> 00:09:13,740
[Alec] Aaah!
183
00:09:14,380 --> 00:09:17,020
[catchy music]
184
00:09:17,580 --> 00:09:18,500
[car alarm]
185
00:09:19,380 --> 00:09:20,860
So predictable!
186
00:09:21,620 --> 00:09:23,020
[Alec groans]
187
00:09:23,660 --> 00:09:24,740
Aaah!
188
00:09:25,580 --> 00:09:27,780
Thanks, Ladybug!
Ladybug saved me!
189
00:09:28,420 --> 00:09:30,620
There you have it.
The answer was "True".
190
00:09:30,700 --> 00:09:32,300
Ladybug defies the laws of science!
191
00:09:32,740 --> 00:09:34,820
I'll capture your kwamis
and prove to everyone
192
00:09:34,900 --> 00:09:37,780
these magic creatures really do exist!
True or false?
193
00:09:38,180 --> 00:09:41,380
I don't think it matters. We won't
give you a chance to prove anything!
194
00:09:41,460 --> 00:09:44,060
I love this plan!
I'm excited to be part of it! Let's do it!
195
00:09:46,100 --> 00:09:48,100
Back off, kids! I'm a scientist!
196
00:09:48,180 --> 00:09:50,900
You're no scientist.
You're more like a game-show host!
197
00:09:50,980 --> 00:09:52,420
I'll prove to the world
198
00:09:52,500 --> 00:09:55,660
that I am a great scientist
and that I made a major discovery!
199
00:09:58,900 --> 00:10:01,460
I hope your kwami doesn't ever
do anything like this again!
200
00:10:02,020 --> 00:10:03,420
Well, I heard your kwami was with him!
201
00:10:03,500 --> 00:10:05,980
She was trying to talk sense into yours!
202
00:10:06,060 --> 00:10:08,340
I get the feeling
you two are a perfect match!
203
00:10:10,420 --> 00:10:11,620
[Ladybug] Aaah!
204
00:10:11,700 --> 00:10:14,820
This Kwamibuster villain,
she's from the high school, right?
205
00:10:14,900 --> 00:10:18,860
Don't forget the rules. We can't know
each other's secret identity! [screaming]
206
00:10:18,940 --> 00:10:21,860
So, kwamis don't exist, huh?
Well, here's proof!
207
00:10:23,340 --> 00:10:24,420
Aaah!
208
00:10:29,700 --> 00:10:30,900
Ladybug!
209
00:10:31,860 --> 00:10:34,060
-Ladybug! Is everything... ?
-Don't look over here!
210
00:10:38,700 --> 00:10:39,660
[Hawk Moth] You can find out
211
00:10:39,740 --> 00:10:41,540
who Ladybug is
and take her Miraculous from her.
212
00:10:41,620 --> 00:10:43,540
She's powerless
now that she's lost her kwami!
213
00:10:45,020 --> 00:10:46,300
[evil laugh]
214
00:10:48,540 --> 00:10:50,980
Cataclysm!
[lively music]
215
00:11:09,380 --> 00:11:13,140
[catchy music]
216
00:11:20,340 --> 00:11:23,740
Now I'm going to seize your kwami, Cat!
True or false?
217
00:11:24,860 --> 00:11:25,820
Gotcha!
218
00:11:26,460 --> 00:11:27,500
[Cat Noir groans]
219
00:11:34,020 --> 00:11:36,580
Don't waste your energy.
We can't go through it.
220
00:11:36,660 --> 00:11:38,620
It's all down to your cheese addiction!
221
00:11:38,980 --> 00:11:40,060
I still have my cata--
222
00:11:40,140 --> 00:11:41,860
No! You can't control it.
223
00:11:41,940 --> 00:11:44,860
Your cataclysm could
make things even worse!
224
00:11:45,300 --> 00:11:47,860
So how are you planning to get us
out of here, Sugarcube?
225
00:11:47,940 --> 00:11:49,980
I'm not. But I'm sure Ladybug will.
226
00:11:50,540 --> 00:11:52,500
I already have your kwamis.
227
00:11:52,580 --> 00:11:55,740
And, soon, I'll have your Miraculous too.
True or false?
228
00:12:19,660 --> 00:12:20,340
Master,
229
00:12:20,420 --> 00:12:21,740
Tikki and Plagg have been captured
230
00:12:21,820 --> 00:12:23,420
and Cat Noir might discover
my secret identity!
231
00:12:23,500 --> 00:12:25,380
You both know the consequences of that.
232
00:12:25,780 --> 00:12:28,260
That's why I'll fix everything
and save Tikki.
233
00:12:38,100 --> 00:12:42,060
[Master Fu] Marinette Dupain-Cheng,
you have to pick a Miraculous.
234
00:12:42,140 --> 00:12:45,220
Only, this time,
you won't be giving it to someone else.
235
00:12:45,300 --> 00:12:48,620
You'll wear it yourself,
until you get Tikki back.
236
00:12:54,140 --> 00:12:57,580
You can't do that. Merging Miraculous
would give you way too much power!
237
00:12:57,660 --> 00:12:59,220
It could make you lose your mind!
238
00:13:01,740 --> 00:13:04,540
Don't worry, Master,
I only need one power, the Mouse's.
239
00:13:06,220 --> 00:13:09,020
I'm just wearing the others
so I can free the kwamis.
240
00:13:09,100 --> 00:13:10,980
I need them to pull off my plan.
241
00:13:15,060 --> 00:13:16,700
Mullo, get squeaky!
242
00:13:16,940 --> 00:13:19,180
[lively music]
243
00:13:30,940 --> 00:13:32,580
And now I'm Multimouse!
244
00:13:35,740 --> 00:13:39,460
-Are you sure about this, Marinette?
-If I don't do it,
245
00:13:39,540 --> 00:13:40,820
who else will defeat Kwamibuster?
246
00:13:41,460 --> 00:13:42,740
To capture the akuma,
247
00:13:42,820 --> 00:13:45,260
I must save Tikki
and get my Ladybug powers back first!
248
00:13:45,340 --> 00:13:47,100
To do that, I'll let myself get captured!
249
00:13:47,860 --> 00:13:50,340
[lively music]
250
00:13:53,860 --> 00:13:54,820
Multitude!
251
00:14:10,260 --> 00:14:11,020
Toppo,
252
00:14:11,700 --> 00:14:12,740
Trixx,
253
00:14:12,980 --> 00:14:13,940
unify!
254
00:14:14,020 --> 00:14:17,180
[lively music]
255
00:14:18,820 --> 00:14:20,380
And now, I'm Multifox!
256
00:14:20,460 --> 00:14:21,380
- Let's go!
- Mmm?
257
00:14:28,740 --> 00:14:29,860
If Marinette fails,
258
00:14:30,740 --> 00:14:33,420
Hawk Moth will claim
almost every Miraculous for himself.
259
00:14:33,500 --> 00:14:34,780
She's never failed!
260
00:14:44,420 --> 00:14:48,340
True or false? Cat Noir
has disguised himself as Mr Banana!
261
00:14:48,420 --> 00:14:50,020
Uh... Stay peachy?
262
00:14:52,220 --> 00:14:53,020
Stay put!
263
00:14:53,500 --> 00:14:55,580
Soon we'll discover
Cat Noir's true identity
264
00:14:55,660 --> 00:14:57,940
and his Miraculous will be mine,
at last!
265
00:14:58,500 --> 00:15:00,420
[Multimouse] Charge!
266
00:15:03,820 --> 00:15:05,980
There's something you don't see every day!
267
00:15:06,060 --> 00:15:09,420
Kwamibuster, I promised you kwamis
and here they are!
268
00:15:09,980 --> 00:15:12,660
Now, bring me
all the Miraculous in return!
269
00:15:12,740 --> 00:15:16,140
You can't get away from me!
You're no match for Kwamibuster!
270
00:15:16,220 --> 00:15:17,900
[Multimouse] Catch us if you can!
271
00:15:28,180 --> 00:15:29,900
Psst! Cat Noir? Is that you?
272
00:15:30,460 --> 00:15:31,220
Ladybug?
273
00:15:31,300 --> 00:15:34,180
Just when I think I finally know you,
you surprise me again!
274
00:15:34,620 --> 00:15:38,140
That's very sweet of you,
but I'm not Ladybug. I'm Multimouse.
275
00:15:38,220 --> 00:15:40,620
Ladybug has sent me
to fetch your Miraculous.
276
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
How do I know I can trust you?
277
00:15:42,580 --> 00:15:45,140
Ladybug trusted me when she gave me
a Miraculous, didn't she?
278
00:15:48,180 --> 00:15:50,260
I'm relying on her to bring Plagg back!
279
00:15:50,340 --> 00:15:54,220
OK! Thank you. Oh, yeah, Ladybug said
you should meet her on the roof!
280
00:15:58,300 --> 00:16:00,620
I will catch you all! Ha, ha, ha!
281
00:16:12,940 --> 00:16:16,820
It looks like your owner
has failed us, Tikki! We're doomed.
282
00:16:18,140 --> 00:16:20,900
-Ladybug?
-I told you that my owner was the best!
283
00:16:20,980 --> 00:16:22,580
I'd never abandon you, Tikki!
284
00:16:25,860 --> 00:16:28,340
Plagg, Mullo, unify!
285
00:16:29,100 --> 00:16:31,620
Tikki, Mullo, unify!
286
00:16:34,060 --> 00:16:35,580
Cataclysm!
287
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
[Kwamibuster] Oooh!
288
00:16:42,980 --> 00:16:45,380
Oh! Ugh!
289
00:16:52,420 --> 00:16:54,820
Lucky Charm!
[lively music]
290
00:17:05,380 --> 00:17:06,940
Mullo, Plagg, divide!
291
00:17:07,020 --> 00:17:08,900
[lively music]
292
00:17:09,460 --> 00:17:10,540
[Multimouse] As promised.
293
00:17:11,820 --> 00:17:14,020
Thank you, mysterious Multimouse!
294
00:17:14,580 --> 00:17:16,580
Thank you! See you, Cat Noir!
295
00:17:27,500 --> 00:17:28,620
Mirage!
296
00:17:29,940 --> 00:17:33,820
I think you should convince everyone
you're not a student at the high school!
297
00:17:33,900 --> 00:17:35,180
You're right, that would be safer!
298
00:17:35,780 --> 00:17:39,100
Plagg, claws out!
[lively music]
299
00:17:39,180 --> 00:17:42,860
Being Cat Noir is much more
a-peeling than being a banana!
300
00:17:42,940 --> 00:17:44,940
[intriguing music]
301
00:17:47,460 --> 00:17:51,540
Good job, Multimouse! Thanks to you,
I got my kwami back and Cat Noir's!
302
00:17:51,620 --> 00:17:53,820
Awesome plan, girls!
303
00:17:54,500 --> 00:17:57,020
[lively music]
304
00:17:57,980 --> 00:18:00,060
Time to de-evilise!
305
00:18:04,460 --> 00:18:06,100
Bye-bye, little butterfly.
306
00:18:06,940 --> 00:18:08,820
Miraculous Ladybug!
307
00:18:16,460 --> 00:18:20,100
We came, we saw, we kicked her hat!
Now I gotta give you this back, right?
308
00:18:20,180 --> 00:18:21,820
No, not here!
309
00:18:21,900 --> 00:18:25,260
You shouldn't have given me
the Miraculous back in front of...
310
00:18:25,340 --> 00:18:27,580
But I didn't think you kept any secrets
from each other.
311
00:18:28,180 --> 00:18:29,500
Oh! I am so clumsy!
312
00:18:29,980 --> 00:18:32,460
I'm sorry, but now your identity
is no longer a secret,
313
00:18:32,740 --> 00:18:34,980
I won't be able to give you
a Miraculous again.
314
00:18:35,060 --> 00:18:36,620
I'll take Marinette back, Cat Noir.
315
00:18:36,700 --> 00:18:39,340
-You take care of Mrs Mendeleiev.
-Ladybug, wait!
316
00:18:39,780 --> 00:18:43,220
I wanted to apologise for my kwami
being in that elementary school.
317
00:18:43,300 --> 00:18:45,940
-It was a high school.
-High school, right.
318
00:18:46,020 --> 00:18:47,340
I promise it'll never happen again!
319
00:18:47,420 --> 00:18:48,580
Bug out!
320
00:18:49,780 --> 00:18:54,700
Mr Cat, would you be willing to testify
I really did make a scientific discovery?
321
00:18:55,140 --> 00:18:57,860
I'm sorry, Mrs Mendeleiev,
but I can't do that.
322
00:18:57,940 --> 00:19:01,540
And you must keep it a secret if you
want us to protect Paris from Hawk Moth!
323
00:19:02,500 --> 00:19:04,260
I understand.
324
00:19:04,340 --> 00:19:07,340
I guess I'm just like Copernicus,
way ahead of my time!
325
00:19:07,700 --> 00:19:09,860
Uh, yeah, that's right... just like him!
326
00:19:11,340 --> 00:19:12,660
[Mrs Mendeleiev] Oh !
[Cat Noir] Whee!
327
00:19:13,340 --> 00:19:15,780
All his kwamis, so many powers!
328
00:19:15,860 --> 00:19:17,140
If I can capture them first,
329
00:19:17,220 --> 00:19:19,220
I will form my own army
330
00:19:19,300 --> 00:19:21,340
of Miraculous-wearing supervillains
331
00:19:21,420 --> 00:19:24,540
and defeat Ladybug and Cat Noir
once and for all!
332
00:19:25,060 --> 00:19:27,700
I must find the guardian!
333
00:19:36,700 --> 00:19:38,020
Reality!
334
00:19:40,820 --> 00:19:42,580
Mullo, Trixx, divide!
335
00:19:42,660 --> 00:19:45,780
[lively music]
336
00:19:51,140 --> 00:19:53,740
Mullo, divide!
[lively music]
337
00:19:56,300 --> 00:19:58,140
No more evil-doing for you,
little akuma.
338
00:19:58,220 --> 00:20:00,740
[lively music]
339
00:20:01,980 --> 00:20:03,780
Time to de-evilise.
340
00:20:07,780 --> 00:20:08,860
Gotcha!
341
00:20:09,940 --> 00:20:11,620
Bye-bye, little butterfly.
342
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
Miraculous Ladybug!
343
00:20:18,020 --> 00:20:22,860
[cheering]
344
00:20:23,620 --> 00:20:25,180
[all together] Whee!
345
00:20:29,820 --> 00:20:31,620
[Marinette] No worries, Master,
Cat Noir
346
00:20:31,700 --> 00:20:33,700
wouldn't imagine that I'm Ladybug.
347
00:20:33,940 --> 00:20:36,180
Now I know he's not a student
at François Dupont.
348
00:20:36,260 --> 00:20:37,540
He thought it was an elementary school!
349
00:20:37,620 --> 00:20:39,860
If you'd been forced to give up
350
00:20:39,940 --> 00:20:43,700
being Ladybug because of me,
I would've never forgiven myself.
351
00:20:43,900 --> 00:20:48,020
We all make mistakes, Tikki. But I know
you're a friend I can truly rely on!
352
00:20:51,940 --> 00:20:53,900
[Master Fu]
No Miraculous owner in all of history
353
00:20:54,340 --> 00:20:55,980
has ever been strong enough
354
00:20:56,060 --> 00:20:58,980
to use that many Miraculous
at the same time.
355
00:20:59,060 --> 00:21:01,540
Marinette truly is special, Master.
356
00:21:07,700 --> 00:21:11,060
[Miraculous theme song playing]
29029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.