All language subtitles for Miracle.workers.2019.S04E10.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,636 --> 00:00:08,014 Bachelors! 2 00:00:08,038 --> 00:00:09,695 This is the life. Yeah! 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,737 No wives, no responsibilities. 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,499 Just a boss, his employee, 5 00:00:13,523 --> 00:00:15,586 having goods times with their pants off. 6 00:00:15,610 --> 00:00:17,553 I gotta admit, it is pretty fun 7 00:00:17,577 --> 00:00:18,883 doing whatever the hell I want. 8 00:00:18,907 --> 00:00:21,426 What's next on the Bachelor Bucket List? 9 00:00:21,450 --> 00:00:23,468 Ooh, let's see. 10 00:00:23,492 --> 00:00:24,910 Alright. 11 00:00:24,934 --> 00:00:26,551 "Do the dance from 'Risky Business'." 12 00:00:26,575 --> 00:00:27,554 Yeah. Check. 13 00:00:27,578 --> 00:00:29,424 "Leave toilet seat up after peeing." 14 00:00:29,448 --> 00:00:31,196 Oh, big check-a-rooni. 15 00:00:31,220 --> 00:00:33,438 "Beat all-time jerk-off record." 16 00:00:33,462 --> 00:00:36,043 Uh, what? I-I mean, I didn't do that one. 17 00:00:36,067 --> 00:00:37,405 Yeah, me neither. 18 00:00:37,429 --> 00:00:39,447 Somebody else must've checked it off 19 00:00:39,471 --> 00:00:42,009 and put a huge smiley face next to it. 20 00:00:42,033 --> 00:00:44,211 Wait, is that... is that really the whole list? 21 00:00:44,715 --> 00:00:45,946 Huh. 22 00:00:46,437 --> 00:00:47,975 Yeah, I guess there's just a lot less to do 23 00:00:47,999 --> 00:00:49,656 as a bachelor than I remember. 24 00:00:49,680 --> 00:00:51,098 Are you kidding me? 25 00:00:51,122 --> 00:00:52,979 The world is our oyster. 26 00:00:53,003 --> 00:00:54,421 Come on! 27 00:00:54,445 --> 00:00:58,785 Hey, do you dare me to drink this nasty cocktail 28 00:00:58,809 --> 00:01:01,360 I made from all the condiments in my fridge? 29 00:01:01,384 --> 00:01:03,469 Oh, no. Actually, you know what, Morris? 30 00:01:03,493 --> 00:01:05,671 I think I'm just gonna go home and wait for Freya to come back. 31 00:01:05,695 --> 00:01:06,832 But thank you so much for this. 32 00:01:06,856 --> 00:01:08,234 This... This was really awesome. 33 00:01:08,258 --> 00:01:10,436 - Alright, you dared me! - Okay, I didn't. 34 00:01:10,460 --> 00:01:12,318 Watch. I don't want to. 35 00:01:14,099 --> 00:01:15,961 Oh, that's horrible. 36 00:01:15,985 --> 00:01:18,312 I mean, dude, you're missing out. 37 00:01:19,749 --> 00:01:22,127 Oh. I'm gonna hurl. 38 00:01:22,151 --> 00:01:30,151 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 39 00:01:32,681 --> 00:01:34,579 Sid, we're back from the Wasteland. 40 00:01:34,603 --> 00:01:36,300 I brought you some sand. 41 00:01:36,324 --> 00:01:38,903 Freya? Freya! 42 00:01:38,927 --> 00:01:41,105 Sid! Oh. 43 00:01:43,091 --> 00:01:44,308 I don't want another day to go by 44 00:01:44,332 --> 00:01:45,429 where I don't wake up by your side. 45 00:01:45,453 --> 00:01:47,070 Okay. I missed you, too, boy. 46 00:01:47,094 --> 00:01:48,191 Alright. Off. 47 00:01:48,215 --> 00:01:50,353 Oh, boy. How was the trip? 48 00:01:50,377 --> 00:01:52,195 Yeah, had a fun time with the War Dogs. 49 00:01:52,219 --> 00:01:54,397 You know, we chopped off some heads, I bit a horse. 50 00:01:54,421 --> 00:01:55,799 The usual. 51 00:01:55,823 --> 00:01:59,322 But I ended up resigning as their warlord. 52 00:01:59,346 --> 00:02:00,883 Whoa. Uh, Freya, 53 00:02:00,907 --> 00:02:02,605 you know I would never ask you to do that, right? 54 00:02:02,629 --> 00:02:03,886 No, no, no. It's okay. 55 00:02:03,910 --> 00:02:05,968 It's just... It's not who I am anymore. 56 00:02:06,276 --> 00:02:08,691 I think I'm ready for a new adventure. 57 00:02:08,715 --> 00:02:10,132 - Does that mean... - Yeah. 58 00:02:10,156 --> 00:02:12,276 Yeah, I wanna do the stupid baby thing. 59 00:02:12,300 --> 00:02:14,117 Yes! 60 00:02:16,402 --> 00:02:18,059 And I still hate the baby, 61 00:02:18,083 --> 00:02:22,023 but sounds like this ship has sailed on that, so, yeah? 62 00:02:22,047 --> 00:02:23,425 Okay, guess that's that. 63 00:02:23,449 --> 00:02:25,507 See, guys? Everything worked out, 64 00:02:25,531 --> 00:02:27,308 and now all we have to do is live happily ever... 65 00:02:27,332 --> 00:02:28,870 ...after? 66 00:02:28,894 --> 00:02:30,111 What?! 67 00:02:30,135 --> 00:02:33,154 It's hard to hear you over that scary, mechanical roar. 68 00:02:40,024 --> 00:02:41,255 This is it. 69 00:02:41,279 --> 00:02:46,006 The day when machines destroy humanity once and for all. 70 00:02:46,030 --> 00:02:47,192 Rock. 71 00:02:48,152 --> 00:02:50,410 Jeez, there's like a million of these things. 72 00:02:50,434 --> 00:02:52,372 Why do people care about this planet? 73 00:02:52,396 --> 00:02:53,853 It sucks. 74 00:02:53,877 --> 00:02:55,955 You know, you really didn't have to come all the way out here. 75 00:02:55,979 --> 00:02:58,377 I'm happy to lead the robot army by myself. 76 00:02:58,401 --> 00:02:59,871 Especially if it means getting back 77 00:02:59,895 --> 00:03:01,941 at my ex-best friend Freya. 78 00:03:01,965 --> 00:03:04,303 You'll get your chance, TI-90. 79 00:03:04,327 --> 00:03:07,866 Just think... a future where robots rule the world, 80 00:03:07,890 --> 00:03:09,748 where you never have to grow older 81 00:03:09,772 --> 00:03:11,510 or evolve as a person, 82 00:03:11,534 --> 00:03:13,231 where you can keep doing the same old shit 83 00:03:13,255 --> 00:03:16,234 you've always been doing for the rest of eternity. 84 00:03:16,258 --> 00:03:17,355 Huh. 85 00:03:17,379 --> 00:03:18,974 Rock! 86 00:03:19,421 --> 00:03:20,598 Jesus. 87 00:03:20,622 --> 00:03:22,520 I almost fully ate it on that one. 88 00:03:22,544 --> 00:03:24,546 Scary. 89 00:03:25,347 --> 00:03:27,165 Oh, mama. 90 00:03:27,189 --> 00:03:28,806 What is it, boy? 91 00:03:28,830 --> 00:03:31,849 Oh, you know... Well, firstly, everything is so good. 92 00:03:31,873 --> 00:03:34,091 Yeah, just so, so good up here. 93 00:03:34,115 --> 00:03:37,895 Secondly, there is a huge army of robots coming to kill us all. 94 00:03:37,919 --> 00:03:39,857 Oh, my God. 95 00:03:39,881 --> 00:03:42,739 - John Christ was right. - Who's John Christ? 96 00:03:42,763 --> 00:03:44,301 Oh, right, you weren't here. 97 00:03:44,325 --> 00:03:46,223 So, he's this guy from the past who's destined 98 00:03:46,247 --> 00:03:47,864 to lead the human resistance in the war against the machines. 99 00:03:47,888 --> 00:03:49,185 It's kind of complicated. 100 00:03:49,209 --> 00:03:51,788 No, no, I get it. Yeah, makes sense. 101 00:03:51,812 --> 00:03:54,310 You do? Wow. Okay. 102 00:03:54,334 --> 00:03:57,353 Citizens of Boomtown! 103 00:03:57,377 --> 00:04:00,196 It is I, NeuralNet. 104 00:04:00,220 --> 00:04:02,878 Deliver John Christ to us now or we will... 105 00:04:02,902 --> 00:04:04,680 We can't hear anything that you're saying! 106 00:04:04,704 --> 00:04:06,842 Could you threaten us a little louder?! 107 00:04:06,866 --> 00:04:09,685 Sorry, we're having trouble with the Bluetooth! 108 00:04:09,709 --> 00:04:11,086 I don't see where to connect it. 109 00:04:11,110 --> 00:04:12,728 I think you have to hold the pause button. 110 00:04:12,752 --> 00:04:15,050 Really? That can't be right. 111 00:04:15,074 --> 00:04:16,651 I know. It's kind of random. 112 00:04:16,675 --> 00:04:18,973 It worked. 113 00:04:18,997 --> 00:04:20,215 Wow. 114 00:04:20,239 --> 00:04:22,217 Deliver John Christ to us now, 115 00:04:22,241 --> 00:04:25,420 or Boomtown will burn to the ground. 116 00:04:29,327 --> 00:04:31,906 Well, I guess that leaves us with only one option. 117 00:04:31,930 --> 00:04:33,040 Right. 118 00:04:33,064 --> 00:04:35,189 We hand John Christ to the robots. 119 00:04:35,213 --> 00:04:37,271 - Huh? What? - Or we kill him ourselves 120 00:04:37,295 --> 00:04:39,313 and toss his dead body over the wall. 121 00:04:39,337 --> 00:04:40,914 Hey, does anybody have a gun I can borrow? 122 00:04:40,938 --> 00:04:42,676 Mr. Rubinstein, if we give up John Christ, 123 00:04:42,700 --> 00:04:44,277 the machines will take over the world. 124 00:04:44,301 --> 00:04:47,120 As far as I'm concerned, they can do whatever they want, 125 00:04:47,144 --> 00:04:49,522 as long as they don't do it in my backyard. 126 00:04:51,828 --> 00:04:54,247 I-I hate to say this, 127 00:04:54,271 --> 00:04:57,271 but I-I disagree with Mr. Rubinstein. 128 00:04:57,295 --> 00:04:59,852 I'm having a heart attack. 129 00:04:59,876 --> 00:05:01,654 Not now, Devon. Nobody cares about you. 130 00:05:01,678 --> 00:05:02,975 It's not enough to be comfortable 131 00:05:02,999 --> 00:05:04,576 when other people are suffering. Right? 132 00:05:04,600 --> 00:05:06,998 That's how the world got this way in the first place. 133 00:05:08,204 --> 00:05:10,382 Wait, you're actually buying this crap? 134 00:05:10,406 --> 00:05:12,984 A better future isn't gonna be given to us. 135 00:05:13,008 --> 00:05:14,946 We are gonna have to fight for it. 136 00:05:14,970 --> 00:05:16,267 Alright, now, who's with me? 137 00:05:19,895 --> 00:05:21,633 Okay, whatever. 138 00:05:21,657 --> 00:05:23,194 Weird, but whatever. 139 00:05:23,218 --> 00:05:25,036 So, where is John Christ now? 140 00:05:25,060 --> 00:05:26,837 Oh, shit, I got him arrested. 141 00:05:26,861 --> 00:05:28,479 Uh, he was doing this big protest and... 142 00:05:28,503 --> 00:05:29,504 No, no, I get it. 143 00:05:29,528 --> 00:05:31,006 You wanted to prove that you're not "The Man," 144 00:05:31,030 --> 00:05:32,381 but then you realized that being "The Man" 145 00:05:32,405 --> 00:05:34,069 isn't actually so bad, but you still had to stop 146 00:05:34,093 --> 00:05:35,586 what you had already set in motion. 147 00:05:35,610 --> 00:05:38,088 Jesus, you are, like, incredible at storytelling. 148 00:05:38,112 --> 00:05:39,409 Thank you. 149 00:05:39,433 --> 00:05:40,567 You know, I actually have this idea 150 00:05:40,591 --> 00:05:42,376 that I've been noodling on about a fairy dragon queen... 151 00:05:42,400 --> 00:05:44,694 Oh, sorry, I didn't mean you should tell me about it now. 152 00:05:44,718 --> 00:05:46,536 - Oh. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 153 00:05:46,560 --> 00:05:48,258 - But later, yes. - Later. Great. 154 00:05:48,282 --> 00:05:49,979 Dude, prison was so scary. 155 00:05:50,003 --> 00:05:51,661 I saw shit in there you wouldn't believe. 156 00:05:51,685 --> 00:05:53,102 It wasn't exactly "prison." 157 00:05:53,126 --> 00:05:54,664 You were in a private holding cell for one night. 158 00:05:54,688 --> 00:05:56,105 And you know what they say about dropping the soap? 159 00:05:56,129 --> 00:05:58,027 I do, actually, so you don't need to say it. 160 00:05:58,051 --> 00:06:01,230 Dude, that's when they do you in the butt. 161 00:06:01,254 --> 00:06:02,679 Right. 162 00:06:03,216 --> 00:06:07,276 So, anyway, NeuralNet is here with an army of killer robots, 163 00:06:07,300 --> 00:06:09,638 so I'm not exactly sure how you want to handle that, but... 164 00:06:09,662 --> 00:06:11,378 - Hold up, NeuralNet's here? - Mm-hmm. 165 00:06:11,402 --> 00:06:13,481 - In Boomtown? - Yes. 166 00:06:13,505 --> 00:06:15,066 Interesting. 167 00:06:16,228 --> 00:06:18,726 Okay, if I could put a satellite on top of the Battledome, 168 00:06:18,750 --> 00:06:20,528 I could transmit a short-wave signal 169 00:06:20,552 --> 00:06:22,570 that would shut down NeuralNet for good. 170 00:06:22,594 --> 00:06:24,652 We could win the war right here at Boomtown. 171 00:06:24,676 --> 00:06:25,973 Okay, yes, let's do it. 172 00:06:25,997 --> 00:06:27,996 Today's the day that humans 173 00:06:28,021 --> 00:06:30,832 do machines in the butt. 174 00:06:31,883 --> 00:06:33,380 I'm not gonna pound for that. 175 00:06:33,404 --> 00:06:35,182 Come on, man, don't leave me hanging. 176 00:06:35,206 --> 00:06:38,590 Hey, I'm not saving humanity 'til you pound that. 177 00:06:39,610 --> 00:06:40,827 Fine. 178 00:06:41,801 --> 00:06:43,720 Tight. 179 00:06:44,528 --> 00:06:45,865 I know you're all scared, 180 00:06:46,676 --> 00:06:48,293 but you have a great leader among you. 181 00:06:48,318 --> 00:06:53,163 A fearless warrior who laughs in the face of death. 182 00:06:54,504 --> 00:06:57,483 Your HOA president, Linda Sherman. 183 00:06:57,507 --> 00:07:00,000 Freya. Hi, everyone! Hi. 184 00:07:00,024 --> 00:07:02,808 It's so nice to see so many familiar faces. 185 00:07:02,832 --> 00:07:04,650 So, today, we're gonna be fighting the ultimate battle 186 00:07:04,674 --> 00:07:06,171 between man and machine... 187 00:07:06,195 --> 00:07:07,893 or woman and machine, 'cause we're here, too. 188 00:07:07,917 --> 00:07:09,294 Whoo! Love you, girl. 189 00:07:09,318 --> 00:07:10,535 Love you, psycho. 190 00:07:10,559 --> 00:07:12,697 So, let's remember to stay hydrated, 191 00:07:12,721 --> 00:07:14,499 apply plenty of sunscreen, 192 00:07:14,523 --> 00:07:17,245 and most importantly, let's have some fun. 193 00:07:18,407 --> 00:07:22,445 Now let's kill the mother! 194 00:07:30,138 --> 00:07:31,435 That's right. 195 00:07:31,459 --> 00:07:33,957 Slow and stiff, just like we practiced. 196 00:07:33,981 --> 00:07:36,079 Let's remind them we're robots. 197 00:07:36,103 --> 00:07:38,882 Crap! Hey, I need more time to program the satellite. 198 00:07:38,906 --> 00:07:40,684 Hey, no problem. My man Sid is on it. 199 00:07:40,708 --> 00:07:41,965 I've seen this guy 200 00:07:41,989 --> 00:07:43,566 go straight-up feral in the Wasteland. 201 00:07:43,590 --> 00:07:44,968 I'm talking teeth, friggin' claws... 202 00:07:44,992 --> 00:07:46,209 Uh, sorry, Scraps, 203 00:07:46,233 --> 00:07:47,650 can I interrupt for just one second? 204 00:07:47,674 --> 00:07:49,212 Yeah, buddy. What's up? 205 00:07:49,236 --> 00:07:50,733 Yeah, sorry, I couldn't help. I was overhearing. 206 00:07:50,757 --> 00:07:52,495 I'm not sure I'm comfortable going feral in front 207 00:07:52,519 --> 00:07:53,696 - of all the neighbors. - What? 208 00:07:53,720 --> 00:07:55,017 Well, I've... I've become, like, 209 00:07:55,041 --> 00:07:56,258 a respected member of the community. 210 00:07:56,282 --> 00:07:57,940 It's... It is an embarrassing look. 211 00:07:57,964 --> 00:07:59,421 - No, it's... - Guys, I can't hear what you're saying. 212 00:07:59,445 --> 00:08:01,143 - I want to participate. - Yeah, just one second. 213 00:08:01,167 --> 00:08:03,185 - It is not embarrassing. - Come on. 214 00:08:03,209 --> 00:08:05,347 You look super cool when you go feral, alright? 215 00:08:05,371 --> 00:08:06,468 People are gonna be like, "Oh, my God. 216 00:08:06,492 --> 00:08:08,550 Is that Sid? I really respect him." 217 00:08:08,574 --> 00:08:10,632 - Really? - Hey, look at me in the eyes. 218 00:08:10,656 --> 00:08:12,309 Would I lie to you? 219 00:08:14,700 --> 00:08:17,799 Fine. Okay, would you take my jacket? 220 00:08:17,823 --> 00:08:19,600 This could get messy. 221 00:08:30,755 --> 00:08:32,292 Save me, Sid. 222 00:08:44,408 --> 00:08:48,067 That was, like, really weird and upsetting. 223 00:08:48,091 --> 00:08:50,338 Yeah, no, I lied to him. Dude's a friggin' freak. 224 00:08:52,655 --> 00:08:54,553 And batter up! 225 00:08:54,577 --> 00:08:57,156 Oh! Going, going, gone! 226 00:08:57,180 --> 00:08:59,958 And the crowd goes wild for Freya Exaltada! 227 00:08:59,982 --> 00:09:01,280 Whoo! 228 00:09:01,304 --> 00:09:02,761 I knew I should have programmed them to duck, 229 00:09:02,785 --> 00:09:04,002 but it just looks so cool seeing them 230 00:09:04,026 --> 00:09:05,283 stand all straight like that. 231 00:09:05,307 --> 00:09:07,565 Don't worry. This one's mine. 232 00:09:09,671 --> 00:09:12,010 Zap. Zap. 233 00:09:12,034 --> 00:09:13,571 Whoo. Whoo. 234 00:09:13,595 --> 00:09:15,733 And around the world. Yes. 235 00:09:15,757 --> 00:09:18,456 Oh, my God. Tai? 236 00:09:18,480 --> 00:09:20,418 So random seeing you here. 237 00:09:20,442 --> 00:09:21,659 I guess it's not that random. 238 00:09:21,683 --> 00:09:23,685 There's, like, a hundred of you. 239 00:09:32,012 --> 00:09:33,630 Are we, like, in a fight? 240 00:09:34,935 --> 00:09:37,674 Right in the back. Nice one. 241 00:09:37,698 --> 00:09:40,196 Let's go, robots! 242 00:09:40,220 --> 00:09:43,159 Ahem. Mrs., uh, NeuralNet, ma'am? 243 00:09:43,183 --> 00:09:45,041 Morris "The Junkman" Rubinstein 244 00:09:45,065 --> 00:09:47,163 - at your service. - Can this wait? 245 00:09:47,187 --> 00:09:49,325 I'm kind of in the middle of exterminating humanity. 246 00:09:49,349 --> 00:09:52,167 Oh, but just for the record, I am not with these people. 247 00:09:52,191 --> 00:09:55,210 I love robots. I always have. 248 00:09:55,234 --> 00:09:56,430 Ask anybody. 249 00:09:56,454 --> 00:09:57,657 If you let me live, 250 00:09:57,681 --> 00:09:59,895 I could make for a pretty handy repairman. 251 00:09:59,919 --> 00:10:03,378 Thanks, but we have advanced nanobots to take care of that. 252 00:10:03,402 --> 00:10:05,700 Okay. Okay, uh, new pitch. 253 00:10:05,724 --> 00:10:07,502 Uh, human plaything. 254 00:10:07,526 --> 00:10:11,145 You could torture me, uh, put me in a giant maze, 255 00:10:11,169 --> 00:10:13,988 or if weird sex stuff is your thing, 256 00:10:14,012 --> 00:10:16,190 oh, boy, do I got you covered. 257 00:10:16,214 --> 00:10:18,072 You do me, I do you. 258 00:10:18,096 --> 00:10:20,474 I can make you feel so good, baby. 259 00:10:20,498 --> 00:10:23,157 Enough! I'll let you live if you just stop talking. 260 00:10:23,181 --> 00:10:24,441 Deal! 261 00:10:24,902 --> 00:10:27,281 Old Morris, you still got it. 262 00:10:27,305 --> 00:10:30,043 Okay, Tai, clearly you're upset. 263 00:10:30,067 --> 00:10:31,324 If this is about the pregnancy thing, 264 00:10:31,348 --> 00:10:32,846 I swear I was gonna tell you. 265 00:10:32,870 --> 00:10:34,888 I just didn't get any service in the Wasteland. 266 00:10:34,912 --> 00:10:36,970 It's not just the baby. It's everything! 267 00:10:36,994 --> 00:10:38,451 Ah! 268 00:10:38,475 --> 00:10:40,293 You weren't there for me when my boyfriend dumped me. 269 00:10:40,317 --> 00:10:42,735 Who? That animatronic bear who plays the jug? 270 00:10:42,759 --> 00:10:44,136 I didn't even realize you guys were serious. 271 00:10:44,160 --> 00:10:45,173 I loved him! 272 00:10:45,197 --> 00:10:47,295 We made beautiful songs at the bayou together! 273 00:10:47,319 --> 00:10:48,501 Aah! 274 00:10:48,525 --> 00:10:51,303 And I got this bold new hair update a week ago, 275 00:10:51,327 --> 00:10:53,385 and you haven't even said anything! 276 00:10:53,409 --> 00:10:54,827 Ooh, it looks nice. 277 00:10:54,851 --> 00:10:56,068 I wish my hair could do that. 278 00:10:56,092 --> 00:10:57,629 Liar! 279 00:10:57,653 --> 00:10:59,271 You never come to any of my dinner parties! 280 00:10:59,295 --> 00:11:01,072 Whoa, whoa, whoa, hey, in all fairness, 281 00:11:01,096 --> 00:11:03,395 that has nothing to do with our friendship. 282 00:11:03,419 --> 00:11:05,917 I just don't love your cooking. 283 00:11:05,941 --> 00:11:07,478 I've been trying new recipes. 284 00:11:07,502 --> 00:11:09,961 I make really good bulgogi now! 285 00:11:09,985 --> 00:11:12,924 Aah! Ugh! 286 00:11:12,948 --> 00:11:16,471 Stay back, or I'll... scramble you? 287 00:11:19,754 --> 00:11:23,934 Freya Exaltada, I've been programmed to eliminate you 288 00:11:23,958 --> 00:11:25,960 for being a bad friend. 289 00:11:28,362 --> 00:11:31,101 Linda! No, no, no. 290 00:11:31,125 --> 00:11:32,842 Come on, stay with me. 291 00:11:33,407 --> 00:11:35,024 Protect... 292 00:11:35,048 --> 00:11:36,506 the... 293 00:11:36,530 --> 00:11:38,097 HOA... 294 00:11:38,905 --> 00:11:40,558 girlfriend. 295 00:11:41,815 --> 00:11:44,233 Ugh. 296 00:11:48,101 --> 00:11:50,109 Uh-oh. 297 00:11:51,704 --> 00:11:53,922 You think I'm a bad friend? 298 00:11:53,946 --> 00:11:56,765 This has been one of the craziest years of my life, 299 00:11:56,789 --> 00:11:59,447 and all you can think about is how it affects you 300 00:11:59,471 --> 00:12:01,770 because you're so goddamn self-obsessed. 301 00:12:01,794 --> 00:12:04,492 Freya, you've never spoken to me like this before. 302 00:12:04,516 --> 00:12:06,134 You're just pissy that I have all these good things 303 00:12:06,158 --> 00:12:08,586 in my life, and you have nothing. 304 00:12:10,121 --> 00:12:12,300 So much shade. So damn shady. 305 00:12:12,324 --> 00:12:14,582 Truth is, I feel sorry for you. 306 00:12:14,606 --> 00:12:17,224 - You want to know why? - Please, no. 307 00:12:17,248 --> 00:12:19,266 Because you're so goddamn incapable 308 00:12:19,290 --> 00:12:20,988 of moving on with your life! 309 00:12:26,737 --> 00:12:28,739 Sorry not sorry. 310 00:12:31,942 --> 00:12:33,359 Will you hurry up with that thing? 311 00:12:33,383 --> 00:12:35,001 You can't hurry a masterpiece, my friend. 312 00:12:35,025 --> 00:12:36,362 Would you tell Olivia Rodrigo 313 00:12:36,386 --> 00:12:38,364 to rush the follow-up to her hit album "Sour"? 314 00:12:38,388 --> 00:12:40,486 Huh? Oh, 'cause you're from the past. 315 00:12:40,510 --> 00:12:41,968 That's cool, I guess. 316 00:12:46,876 --> 00:12:49,134 Oh, savage! 317 00:12:49,158 --> 00:12:51,160 Yeah, go, Sid! 318 00:12:54,804 --> 00:12:58,503 Oh! He's beating him with his own arms! 319 00:12:58,527 --> 00:13:00,529 I like-a that! 320 00:13:02,171 --> 00:13:04,934 Okay, well, what's... what you doing now? 321 00:13:05,894 --> 00:13:07,672 Aw, man. He's humping it. 322 00:13:07,696 --> 00:13:09,994 Hey, that's not cool, man. Hey, come on. 323 00:13:10,018 --> 00:13:11,716 Have some respect for the dead, fool. 324 00:13:13,221 --> 00:13:15,359 - Hey, what's going on? - Uh... 325 00:13:15,383 --> 00:13:16,680 Sid go feral again? 326 00:13:16,704 --> 00:13:18,842 Yeah. Yeah. Started off super cool, 327 00:13:18,866 --> 00:13:21,164 but then really started to embarrass himself. 328 00:13:21,188 --> 00:13:23,286 - Yeah, he gets really into it. - Yeah. 329 00:13:23,310 --> 00:13:25,432 Hold the line! 330 00:13:28,395 --> 00:13:31,574 Retreat! Retreat! Retreat! 331 00:13:31,598 --> 00:13:33,256 Oh, shit. 332 00:13:33,280 --> 00:13:35,338 Hey, come on. Come on, let's go. 333 00:13:35,362 --> 00:13:36,539 Let's go. 334 00:13:36,563 --> 00:13:38,821 You can hump the dead robots later. 335 00:13:38,845 --> 00:13:40,703 Congratulations, Morris. 336 00:13:40,727 --> 00:13:43,065 Looks like you've chosen the winning side. 337 00:13:43,089 --> 00:13:44,867 It's strange. 338 00:13:44,891 --> 00:13:46,789 I should be on top of the world right now, 339 00:13:46,813 --> 00:13:50,232 but something about seeing everyone I know and love 340 00:13:50,256 --> 00:13:53,235 tragically murdered, it's making me feel... 341 00:13:53,259 --> 00:13:54,796 well, I don't know what it is. 342 00:13:56,782 --> 00:13:57,799 Huh. 343 00:14:06,671 --> 00:14:08,409 There's too many of them. 344 00:14:08,433 --> 00:14:09,490 Ooga booga. 345 00:14:09,514 --> 00:14:11,132 Yes, dear. Ooga booga. 346 00:14:15,600 --> 00:14:17,682 Everyone! Quickly, inside! 347 00:14:18,723 --> 00:14:20,725 Everyone, come on! 348 00:14:22,126 --> 00:14:24,384 John Christ, come on! You need to fall back! 349 00:14:24,408 --> 00:14:26,410 Satellite's almost in position. 350 00:14:27,971 --> 00:14:29,629 This is it! 351 00:14:29,653 --> 00:14:33,072 The moment I destroy NeuralNet and fulfill my destiny! 352 00:14:33,096 --> 00:14:34,783 Humanity will never be destroyed, 353 00:14:34,807 --> 00:14:36,716 'cause this is our world, baby! 354 00:14:36,740 --> 00:14:38,157 We run this bitch! 355 00:14:38,181 --> 00:14:39,545 - Boy, he talks a lot. - I know. 356 00:14:39,569 --> 00:14:41,000 Come on, wrap it up! 357 00:14:41,024 --> 00:14:43,682 This is our planet! We do whatever we want to it! 358 00:14:43,706 --> 00:14:46,765 We mess with the birds! We mess with the worms! 359 00:14:46,789 --> 00:14:49,007 Hit the button! 360 00:14:49,031 --> 00:14:50,929 I can take a dookie right here! 361 00:14:50,953 --> 00:14:52,571 Right now! 362 00:14:52,595 --> 00:14:54,773 Get dookie all over the place! Huh? You want me to? 363 00:14:54,797 --> 00:14:56,254 No, I'm not gonna do it right now! 364 00:14:56,278 --> 00:14:58,456 - But I could! - What a wanker. 365 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 Humans! Humans! 366 00:15:00,882 --> 00:15:02,884 What? Can't hear y'all! 367 00:15:03,485 --> 00:15:05,142 Hu... Ah! 368 00:15:05,166 --> 00:15:06,944 - Ooh! - Ooh! 369 00:15:06,968 --> 00:15:08,826 Whoa, wait! No, this blows! 370 00:15:08,850 --> 00:15:10,227 Come on, no! 371 00:15:11,613 --> 00:15:13,510 Ewww. Ewww. Oh, no. 372 00:15:13,534 --> 00:15:17,354 Back and forth. Back and forth. 373 00:15:17,378 --> 00:15:20,357 Gosh, you know, having met the guy, 374 00:15:20,381 --> 00:15:23,183 gotta say, it's kinda hard not to be on Team Robot. 375 00:15:25,866 --> 00:15:28,204 Where are we? What happened? 376 00:15:28,228 --> 00:15:30,286 We're trapped in the junkyard. 377 00:15:30,310 --> 00:15:31,968 - You went feral. - Oh. 378 00:15:31,992 --> 00:15:33,489 Did I look cool doing it? 379 00:15:33,513 --> 00:15:34,810 Yeah, totally. 380 00:15:34,834 --> 00:15:38,334 Uh, you smeared feces all over yourself 381 00:15:38,358 --> 00:15:39,575 and screamed, "I am the poo poo king. 382 00:15:39,599 --> 00:15:41,777 Give me all the poo poo." 383 00:15:41,801 --> 00:15:43,779 I don't want all the poo poo. 384 00:15:43,803 --> 00:15:46,061 Just for the record. 385 00:15:46,085 --> 00:15:50,145 Give up, humans. John Christ is dead. 386 00:15:50,169 --> 00:15:51,786 This is the end. 387 00:15:56,855 --> 00:15:59,192 I don't think this is the end. 388 00:16:00,419 --> 00:16:03,077 I just think no matter what time or place you live in, 389 00:16:03,101 --> 00:16:06,074 it always feels like it's the end of the world, 390 00:16:06,664 --> 00:16:09,988 but we find a way to get through it with the people we love. 391 00:16:12,270 --> 00:16:14,272 Get in here. 392 00:16:16,233 --> 00:16:18,932 That was really sweet, but just to be clear, in this case, 393 00:16:18,956 --> 00:16:22,255 we, in fact, really are all going to die. 394 00:16:22,279 --> 00:16:24,281 Not if I can help it! 395 00:16:24,882 --> 00:16:27,300 - Tai? - You're not dying today. 396 00:16:27,324 --> 00:16:29,972 I'm realigning the satellite! 397 00:16:30,967 --> 00:16:33,786 TI-90, what do you think you're doing? 398 00:16:33,810 --> 00:16:36,308 I'm moving on with my life! 399 00:16:36,332 --> 00:16:38,951 Someone needs to activate the signal! 400 00:16:38,975 --> 00:16:40,441 I'll do it. 401 00:16:42,235 --> 00:16:43,779 We'll do it. 402 00:16:45,621 --> 00:16:48,120 And I would do it, but it sounds like 403 00:16:48,144 --> 00:16:50,802 there's already the two of you, and three's a crowd, so... 404 00:16:50,826 --> 00:16:52,844 It's okay, Morris. We got this. 405 00:16:52,868 --> 00:16:54,205 Okay. 406 00:16:54,229 --> 00:16:56,231 Just know that I would have. 407 00:16:59,514 --> 00:17:00,795 Shall we? 408 00:17:05,640 --> 00:17:07,802 Kill them! 409 00:17:17,091 --> 00:17:18,257 Oh, no. 410 00:17:18,281 --> 00:17:20,648 They're working in perfect in harmony. 411 00:17:24,218 --> 00:17:26,556 It's like a beautiful dance. 412 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 Okay, now it just is a dance. 413 00:17:37,950 --> 00:17:39,208 You got this? 414 00:17:39,232 --> 00:17:40,289 On it, babe. 415 00:18:01,973 --> 00:18:03,511 I really thought there was gonna be, like, 416 00:18:03,535 --> 00:18:04,752 a big explosion or something. 417 00:18:04,776 --> 00:18:06,794 Yeah. Me, too. 418 00:18:06,818 --> 00:18:08,996 Kinda anti-climatic, but, oh, well. 419 00:18:09,020 --> 00:18:11,318 Hey, guys, we're good. 420 00:18:11,342 --> 00:18:13,344 Yeah, come out. 421 00:18:15,586 --> 00:18:16,803 They did it! 422 00:18:16,827 --> 00:18:19,081 Mommy and Daddy did it. 423 00:18:19,750 --> 00:18:21,528 You owe me five bird beaks, Mr. Rubinstein. 424 00:18:21,552 --> 00:18:24,130 Damn it. This is the worst day of my life. 425 00:18:24,154 --> 00:18:25,651 Hand it over. 426 00:18:25,675 --> 00:18:28,504 Ooh, ooh, ooh, ooh. Careful with my danglers. 427 00:18:28,529 --> 00:18:31,417 Ah. Tai, you saved us. 428 00:18:31,441 --> 00:18:32,938 I'm sorry for what I said earlier. 429 00:18:32,962 --> 00:18:34,420 No, no. It's okay. 430 00:18:34,444 --> 00:18:37,222 You told me some hard truths that I needed to hear. 431 00:18:37,246 --> 00:18:39,184 It takes a good friend to do that. 432 00:18:39,208 --> 00:18:40,706 So, you're saying we're friends again? 433 00:18:40,730 --> 00:18:42,788 Well, if you can forgive me for trying to murder you 434 00:18:42,812 --> 00:18:44,349 and your unborn child. 435 00:18:44,373 --> 00:18:46,025 Eh, it happens. 436 00:18:46,455 --> 00:18:48,457 Wait, what happened? 437 00:18:49,134 --> 00:18:51,402 Citizens of Boomtown! 438 00:18:51,426 --> 00:18:56,360 It is I, Freya Exaltada, president of your HOA. 439 00:18:56,384 --> 00:18:57,887 Rah! Rah! 440 00:18:57,911 --> 00:18:59,964 Today marks the anniversary 441 00:18:59,988 --> 00:19:01,325 of the Battle of Boomtown. 442 00:19:01,349 --> 00:19:02,646 To honor our victory, 443 00:19:02,670 --> 00:19:06,930 I vow the streets will echo with screams... 444 00:19:06,954 --> 00:19:08,146 of merriment! 445 00:19:10,157 --> 00:19:11,695 Enjoy the block party, everyone, 446 00:19:11,719 --> 00:19:13,662 and don't forget to enter the raffle 447 00:19:13,686 --> 00:19:16,419 for your chance to win a single sip of water! 448 00:19:18,285 --> 00:19:20,023 Yes! 449 00:19:20,047 --> 00:19:21,624 Eh, who would've thought? 450 00:19:21,648 --> 00:19:24,467 Old Morris has learned to care about other people. 451 00:19:24,491 --> 00:19:25,988 Even robots. 452 00:19:26,012 --> 00:19:27,149 I thought you would have learned a lesson 453 00:19:27,173 --> 00:19:28,951 about being a better father. 454 00:19:28,975 --> 00:19:31,193 You know, like, to your son Timmy. 455 00:19:31,217 --> 00:19:33,916 Hey, you can't expect me to learn every lesson in the world. 456 00:19:33,940 --> 00:19:35,317 You're lucky I got even one. 457 00:19:35,341 --> 00:19:36,638 No, that's fair. 458 00:19:36,662 --> 00:19:38,800 Oh, should we get our faces painted? 459 00:19:38,824 --> 00:19:40,322 Hell yeah, dude. 460 00:19:40,346 --> 00:19:41,803 I want to be a tiger. 461 00:19:41,827 --> 00:19:43,499 Rawr. 462 00:19:43,989 --> 00:19:46,552 And that was the last thing I ever said. 463 00:19:48,674 --> 00:19:49,931 Thank you, Madam President. 464 00:19:49,955 --> 00:19:52,333 This is the only fun day I've ever had. 465 00:19:52,357 --> 00:19:53,801 You're welcome. 466 00:19:54,039 --> 00:19:56,177 Look who it is. 467 00:19:56,201 --> 00:19:57,578 Look who made it. 468 00:19:57,602 --> 00:19:59,300 Of course. We wouldn't miss your big day. 469 00:19:59,324 --> 00:20:02,383 Isn't that right, Little Linda Sherman? 470 00:20:02,407 --> 00:20:03,904 Oh, bup, bup, bup, bup. 471 00:20:03,928 --> 00:20:05,385 You mustn't play with her until she's had her nap. 472 00:20:05,409 --> 00:20:06,587 She needs her downtime. 473 00:20:06,611 --> 00:20:08,508 Sorry, Nanny Scraps. We forgot. 474 00:20:08,532 --> 00:20:09,990 Yes, you did. 475 00:20:10,014 --> 00:20:12,913 There, there. The bad people are gone. 476 00:20:12,937 --> 00:20:14,714 Only Nanny Scraps loves you, 477 00:20:14,738 --> 00:20:17,325 my little chunky monkey. 478 00:20:17,981 --> 00:20:20,880 Well, nothing left to do now except live happily ever af... 479 00:20:22,265 --> 00:20:24,644 Oh. Again? 480 00:20:24,668 --> 00:20:27,206 Is there a part of you that wishes we died 481 00:20:27,230 --> 00:20:28,367 in the robot apocalypse? 482 00:20:28,391 --> 00:20:30,963 Oh, 1,000%. 483 00:20:31,474 --> 00:20:33,636 Mostly, I'm just excited for the future. 484 00:20:37,760 --> 00:20:39,297 Me, too. 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.